CATALOGUE @Luxprize #Luxprize LUXPRIZE.EU OUR STORIES ILLUMINATED THROUGH the EMOTION
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
07-14CATALOGUE @luxprize #luxprize LUXPRIZE.EU OUR STORIES ILLUMINATED THROUGH THE EMOTION ISBN 978-92-823-6213-6 OF FILM doi 10.2861/75006 © European Union, 2014 Manuscript completed in December 2014 Produced by the Directorate-General for Communication, European Parliament Should you notice any errors or omissions, please let us know by e-mailing [email protected] CONTENTS CONTENTS 6 Foreword 11 IDA 41 LES NEIGES DU KILIMANDJARO 71 LE SILENCE DE LORNA 12 BANDE DE FILLES 8 LUX Film Prize 42 ATTENBERG 72 DELTA 2011 2014 9 LUX Film Days 13 RAZREDNI SOVRAŽNIK 43 PLAY 2008 73 OBČAN HAVEL 10 Filmography 14 FEHÉR ISTEN 44 A TORINÓI LÓ 74 IL RESTO DELLA NOTTE 15 HERMOSA JUVENTUD 45 ESSENTIAL KILLING 75 REVANCHE 16 KREUZWEG 46 HABEMUS PAPAM 76 SÜGISBALL 17 LE MERAVIGLIE 47 LE HAVRE 77 SVETAT E GOLYAM I SPASENIE DEBNE OTVSYAKADE 18 MACONDO 48 MISTÉRIOS DE LISBOA 78 SZTUCZKI 19 TURIST 49 MORGEN 79 TO VERDENER 20 XENIA 50 PINA 80 WOLKE 9 21 THE BROKEN CIRCLE BREAKDOWN 51 DIE FREMDE 81 AUF DER ANDEREN SEITE 22 MIELE 52 AKADIMIA PLATONOS 82 4 LUNI, 3 SAPTAMINI SI 2 ZILE 2013 2010 23 THE SELFISH GIANT 53 ILLÉGAL 2007 83 BELLE TOUJOURS 24 ÄTA SOVA DÖ 54 BIBLIOTHÈQUE PASCAL 84 CALIFORNIA DREAMIN’ [NESFARSIT] 25 GRZELI NATELI DGEEBI 55 INDIGÈNE D’EURASIE 85 DAS FRÄULEIN 26 KRUGOVI 56 IO SONO L’AMORE 86 EXILE FAMILY MOVIE 27 OH BOY! 57 LA BOCCA DEL LUPO 87 IMPORT/EXPORT 28 LA GRANDE BELLEZZA 58 LOURDES 88 ISZKA UTAZÁSA 29 LA PLAGA 59 MEDALIA DE ONOARE 89 PLOSHCHA 30 PEVNOST 60 R 90 KURZ DAVOR IST ES PASSIERT 94 Index – Countries of production 95 Index – Languages 31 IO SONO LI 61 WELCOME 96 Index – Committees of the European Parliament 32 CSAK A SZÉL 62 EASTERN PLAYS 2012 33 TABU 2009 63 STURM 34 À PERDRE LA RAISON 64 35 RHUMS 35 BARBARA 65 ANDER 36 CESARE DEVE MORIRE 66 EIN AUGENBLICK FREIHEIT 37 CRULIC – DRUMUL SPRE DINCOLO 67 KATALIN VARGA 38 DJECA 68 LOST PERSONS AREA 39 L’ENFANT D’EN HAUT 69 NORD 40 LOUISE WIMMER 70 PANDORA’NIN KUTUSU FOREWORD FOREWORD Culture determines a common space. In Europe, culture can be seen as the place of balance In 2007 the European Parliament decided to support film distribution by subtitling some between the diversity of cultures and traditions, on one hand, and the enrichment of our of the most significant European co-productions. In this context, the establishment of common cultural heritage, on the other. the LUX FILM PRIZE showed foresight about the needs of a developing film market and proved to be a bright idea. This idea anticipated the evolution of our continent and wider Politically, in a context where some identity related tensions have resulted from the market, and has been also confirmed by the new action endorsed by the Creative Europe European Union´s [EU] social and economic crisis, the main challenge that culture faces is programme which aims to support subtitling for European works. to maintain this balance. Distribution and film catalogues have become key to an industry which is subject to profound Culture represents not only an intrinsic value but also an economic resource. The European change. The film catalogue built up by the LUX Film Prize has acquired a patrimonial and cultural and creative industry is significant: it accounts for 5 per cent of EU Gross Domestic economic value which increases each year. Product, nearly €800 billion, and generates approximately 14 million jobs. In this respect, the economic weight of cinema is proportional to its evocative power. As Wim Wenders We are honoured to share with you the first edition of the LUX Film Prize catalogue. It says: “Cinema is the soul of Europe”. contains 80 masterpieces which mirror not only the richness of 28 European cinematic traditions but also the legislative agenda and decisions of the European Union on societal Yet, within the EU, structural obstacles to the free movement of European films remain: issues of the utmost relevance. the EU’s territory is divided geographically and linguistically. The impact on the European film industry is twofold: the plurality of national cinema has been fading in favour of Let us use its full potential in our everyday work and help open a window on our own and American cinema; it is likely that the emergence of global players in the EU’s domestic others’ cultures. market will undermine the principle of media chronology and, consequently, the whole European film industry. Antonio Tajani Silvia Costa First Vice-President Chairwoman of the Committee on Culture of the European Parliament and Education, European Parliament 6 7 LUX FILM PRIZE LUX FILM DAYS Cinema is one of the most powerful cultural ‘vehicles’. It reminds us of people, places, events The LUX FILM DAYS are a unique cultural experience which transcends borders. From and moments in our lives. It moves and inspires us. It enriches debate and even provokes it. It October until December, the LUX FILM DAYS create a temporary European Public Space in is a source of emotions; it also provides reflections on ourselves, and on our identity. which European cinema lovers can watch and share 3 remarkable films, in the 28 Member States and in the 24 official European languages. Most European films are only shown in the country where they were made and are rarely distributed across borders. The contrast is even bigger when we see that more than 60% of The screenings usually take place in cooperation with film festivals, cinematheques and films released are European, but these are only watched by one third of the cinema audience. theatres. They are also often national previews. In 2014 the three competing films were screened more than 165 times across Europe, accompanied by educational kits in the In this context, the European Parliament created the LUX FILM PRIZE in 2007 to enhance corresponding languages. both the distribution of quality European films and the European debate. Herein lies the uniqueness of the European Parliament’s initiative. The LUX FILM DAYS is The 10 films in the LUX FILM PRIZE Official Selection unveiled at the Karlovy Vary Film Festival an experience that can be shared across Europe no matter the language spoken. It creates are the showcase of European cinema. In particular, the selection of the 3 final films in the LUX a platform for belonging to a European public space, by discussing the same topic in the FILM PRIZE Competition, announced at Venice Days, is closely followed by the film industry. same place and at the same time. Their distribution is facilitated by Parliament´s support with subtitling in the 24 official languages and the DCP [Digital Cinema Package] production per country. Moreover, the LUX As part of the wider reflection, the audience is invited to express and share their views FILM PRIZE winner is also adapted for the visually and hearing impaired, thus enlarging its with other Europeans and to vote for their favourite film on luxprize.eu or on LUX FILM PRIZE audience and market potential. Facebook page, awarding an AUDIENCE MENTION. The LUX PRIZE films are also disseminated via the field of education. Partners from different areas take advantage of the high quality film catalogue and also of the educational kits that are produced in all the Official EU languages for each competing film since 2012. The LUX FILM PRIZE filmography offers a wide variety of high quality films that echo the European Parliament´s agenda at legislative level. These films portraying life in Europe are a powerful communication tool to address the concerns of citizens from an array of angles, be it human, passionate, expert, realistic or political. 8 9 FILMOGRAPHY OFFICIAL SELECTION WINNER 2014 IDA IDA DIRECTOR Paweł Pawlikowski DURATION 80 min YEAR OF RELEASE 2014 SCREENPLAY Rebecca Lenkiewicz, Pawel Pawlikowski CAST Agata Kulesza, Joanna Kulig, Dawid Ogrodnik, Adam Szyszkowski, Agata Trzebuchowska CINEMATOGRAPHY Lukasz Zal PRODUCER Ewa Puszczynska, Eric Abraham, Piotr Dzieciol PRODUCTION Opus Film SALES AGENT Portobello Film Sales COUNTRY Poland ORIGINAL VERSION Polish SUBTITLES AND EDUCATIONAL KIT Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Irish, Croatian, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish, Swedish COMMITTEE CULT Poland 1962. Anna is a novice, an orphan brought up by nuns in the convent. She has to see Wanda, the only living relative, before she takes her vows. Wanda tells Anna that Anna is Jewish. Both women start a journey not only to find their family´s tragic story, but who they really are and where they belong. They question their religions and ideas they believed in. Both are trying to go on living but only one of them can. 11 07-14 2014 OFFICIAL SELECTION COMPETITION 2014 OFFICIAL SELECTION COMPETITION 2014 BANDE DE FILLES BANDE RAZREDNI RAZREDNI SOVRAŽNIK DE FILLES SOVRAŽNIK GIRLHOOD CLASS ENEMY DIRECTOR Céline Sciamma DIRECTOR Rok Biček DURATION 112 min DURATION 112 min YEAR OF RELEASE 2014 YEAR OF RELEASE 2013 SCREENPLAY Céline Sciamma SCREENPLAY Nejc Gazvoda, Rok Biček, CAST Idrissa Diabaté, Karidja Touré, Janez Lapajne Tatiana Rojo, Rabah Naït Oufella, CAST Igor Samobor, Nataša Barbara Yannick Ruiz Gračner, Tjaša Železnik, Maša Derganc, CINEMATOGRAPHY Crystel Fournier Robert Prebil, Voranc Boh, Jan Zupančič, PRODUCER Bénédicte Couvreur Daša Cupevski PRODUCTION Hold Up Films, Lilies CINEMATOGRAPHY Fabio Stoll Films, Arte France Cinéma PRODUCER Aiken Veronika Prosenc, SALES AGENT Films Distribution Janez Lapajne PRODUCTION Triglav Film COUNTRY France SALES AGENT Triglav Film ORIGINAL VERSION French SUBTITLES AND EDUCATIONAL KIT COUNTRY Slovenia Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, ORIGINAL VERSION Slovenian Due to a huge difference in the way they perceive life, the relationship between the German, Estonian, Greek, English, Irish, SUBTITLES AND EDUCATIONAL KIT students and their new German language teacher becomes critically tense.