RHA 12 Integral.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RHA 12 Integral.Pdf Crise N.º 1 2 2015 issn 1646-1762 issn faculdade de ciências sociais e humanas – nova Crise N.º 12 2015 Instituto de História da Arte Faculdade de Ciências Sociais e Humanas Universidade Nova de Lisboa Edição Instituto de História da Arte abreviaturas ACSL Arquivo do Cabido da Sé de Lisboa ADP Arquivo Distrital do Porto AHTC Arquivo Histórico do Tribunal de Contas AISS Arquivo da Irmandade do Santíssimo Sacramento AMCB Arxiu Municipal Contemporani de Barcelona AML Arquivo Municipal de Lisboa ANBA Academia Nacional de Belas-Artes ANSL/AHIL Archivio de Nossa Senhora di Loreto AOS Arquivo Oliveira Salazar APL Arquivo do Patriarcado de Lisboa ASV Archivio Segreto Vaticano BNRJ Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro BNUT Biblioteca Nazionale Universitaria di Torino CESEM Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical CML Câmara Municipal de Lisboa CNL Cartórios Notariais de Lisboa DGEMN Direcção Geral dos Edifícios e Monumentos Nacionais DGLAB/TT Direcção Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas / Torre do Tombo DGPC Direcção Geral do Património Cultural FCSH/UNL Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa FCG Fundação Calouste Gulbenkian FCT Fundação para a Ciência e a Tecnologia Fig. Figura FLUL Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa GEAEM-DIE Gabinete de Estudos Arqueológicos de Engenharia Militar da Direcção de Infra-Estruturas IHA Instituto de História da Arte IHC Instituto de História Contemporânea IHRU nstituto da Habitação e da Reabilitação Urbana IPPAR Instituto Português do Património Arquitectónico IST Instituto Superior Técnico MC Museu da Cidade MNAA Museu Nacional de Arte Antiga UAb Universidade Aberta · Editorial 7 Margarida Brito Alves, Giulia Lamoni e Katherine Sirois Entrevista com Suzanne Cotter 11 Conduzida por Catarina Rosendo ENSAIOS La série, la crise, le monde 20 Gérard Wajcman Pourquoi nous avons besoin de la critique ? 40 Danièle Cohn Breaking Down and Breaking Out: Beckett’s ‘Absolute Liminality’ 48 in the Third Age of Capitalist Traumas Índice Paulo Domenech Oneto DOSSIER DE ARTISTA 60 Filipa César DOSSIER – CRISE History of Art and Art Criticism: A System in Crisis 79 Maria Giovanna Mancini Breaking the Pattern and Creating New Paths – Feminist Mizrahi 93 Women Artists in Israel Tal Dekel Revolution in Crisis: The Ruptures of Revolution and Ruptured 107 Revolutions Through the Ruptures of Artistic Practice Ana Balona de Oliveira Éléments pour une approche de la philosophie orteguienne de la crise 125 Anne Bardet In Search of the Origins of Modernism: Venice and the Crisis of Classical 135 Architecture in the mid-eighteenth century Louis Cellauro O Elvis de Macau. Relatos de uma distopia na China 149 Jorge Figueira La Cène ou la figure du banquet comme image de 161 crise morale chez Zeng Fanzhi Christine Vial Keyser Sensory turn. Quando o sujeito se torna o centro da História da Arte 177 Inês Afonso Lopes Arshile Gorky: An Armenian in New York 191 Ana Vasconcelos O xadrez como metáfora para pensar a crise nas humanidades 203 Diniz Cayolla Ribeiro Vasco Araujo et ALII. A in-atualidade da identidade contemporânea 217 Bruno Marques e Ivo André Braz De la crisis de experiencia a la experiencia de la crisis. 235 Una aproximación al arte público en Argentina Natalia Taccetta VARIA Conventos em tempos de crise. O Convento do Espírito Santo da Pedreira 250 de Lisboa. Quatro desenhos de projecto de José Joaquim Ludovice Miguel Soromenho e Raquel Henriques da Silva Uma topografia poética e estética em António Dacosta 266 Tomás Castro RECENSÕES Fukuko Ando et « Amaterasu ». Exposition – performance 280 Katherine Sirois Daniel Arasse. Não se vê nada. Descrições 290 Nuno Crespo Claire Bishop. Radical Museology: or What’s ‘Contemporary’ 294 In Museums of Contemporary Art? Maria do Mar Fazenda David Santos: a reinvenção do real – Curadoria e Arte 298 contemporânea no Museu do Neo-realismo Mariana Marin Gaspar NOTÍCIAS 301 ABERTURA Interdépendance, biodiversité et durabilité : 310 De la crise globale au changement de paradigme Katherine Sirois Editorial o longo dos últimos anos, como uma remanência surda dos eventos que decorreram ao longo do século xx, o termo “crise” tem sido exaustiva- Amente repetido, remetendo para um período de instabilidade resultante de um colapso económico – o que lhe atribui uma carga inevitavelmente negativa e dramática. Contudo, desde a sua origem, a palavra “crise” está associada a um juízo, e até mesmo a um diagnóstico, correspondendo assim à apreciação de um momento de transição determinante, e capaz de evoluir de forma diversa. Nas suas diferentes acepções, o termo grego “krisis” corresponde, de certo modo, ao momento crítico, a uma escolha ou a uma acção, que tem por fundo um conflito intenso. A crise designa um desenlace, determinado por um resultado que é decisivo para o indivíduo ou para a sociedade. No quadro médico, a noção de crise – que tem a sua origem na esfera jurídica –, está associada ao ser vivo e às realidades do corpo, equivalendo a um ponto de ruptura, a uma mudança súbita na evolução de uma doença (J. Pigeaud, 2006). Nos domínios cultural, artístico e intelectual, a crise implica colocar em causa, através do questionamento, do confronto ou da rejei- ção, as tradições, as convenções, ou as heranças do passado (E. Husserl, 1976; H. Arendt, 1961; H. Belting, 1983). Com base nesse processo, poderão então surgir novas orientações, novos métodos, novos paradigmas, novos objectos. Em suma, a noção de crise apela inevitavelmente ao novo, rompendo, de forma mais ou menos radical, com o que estava anteriormente estabelecido. A crise, no seu grau paroxís- revista de história da arte n.o 12 – 2015 7 tico, corresponde a uma passagem que não ocorre sem turbulências, sem tensões e sem uma desorganização por vezes convulsiva e angustiante. Evoca os momentos de transição que apelam à urgência de acção e ao sentido de responsabilidade, de modo a chegar a seu termo, em direcção ao desconhecido, ao novo ou ao inédito. Coincide assim com um momento de ebulição e de grande vitalidade criativa, através do qual podem emergir actos de fundação. Enquanto ponto de viragem, a crise pode então equivaler a uma noção de ruptura, mas pode, igualmente, anunciar a afirmação de uma dinâmica produtiva, consti- tuindo-se, nesse sentido, como uma oportunidade, ou um desafio, para a criação e definição de um novo paradigma. Apesar de ultimamente, e nas mais diversas áreas, terem surgido diferentes ini- ciativas que problematizam a noção de “crise”, pensá-la no campo da História da Arte – necessariamente entendido em articulação com o quadro mais alargado das Ciências Sociais e Humanas – constitui-se como um exercício particularmente desafiante. Com efeito, para a História da Arte, a noção de “crise” é amplamente fecunda, podendo aliás ser pensada como um elemento transversal: da Antigui- dade à Contemporaneidade, a História da Arte pode ser perspectivada como um conjunto de narrativas ligadas a diferentes processos de crise, o que torna assim a crise não numa “condição de excepção”, mas numa recorrência, ou mesmo num “estado normal”, prolongando-se indefinidamente no tempo (G. Agamben, 2003). Foi com base nestas coordenadas que nos propusemos a constituir o N.º 12 da Revista de História da Arte como um espaço de problematização da “crise” a partir da História da Arte e da produção artística – incluindo a Arquitectura, a Dança, o Teatro ou o Cinema –, mas também de outras áreas das Ciências Sociais e Humanas. Nesse sentido, em Abril de 2014, foi lançada uma chamada de artigos internacional que obteve um alargado número de respostas, a partir do qual foi seleccionado um conjunto de propostas que nos pareceram particularmente estimulantes e que foram submetidas ao rigoroso processo de revisão de artigos por pares, a que a Revista de História da Arte obedece. Nestes termos, e dando sequência ao traba- lho desenvolvido no seu número anterior, todos os artigos publicados nas secções principais desta revista foram submetidos a dupla arbitragem científica. 8 revista de história da arte n.o 12 – 2015 A Revista de História da Arte Nº 12 – Crise, dá assim continuidade ao formato que tem vindo a ser assumido, mas não deixou contudo de introduzir-lhe algumas va- riações, na medida em que não só inclui um ensaio visual de uma artista – Filipa César –, que muito contribui para o questionamento deste tema na actualidade, como integra uma reflexão de encerramento – aqui apresentada como “abertura” – dado que nos pareceu fundamental abrir o tema a uma perspectiva cultural, mas também política, social, económica e ecológica mais alargada, que determina a nossa presente e continuada crise. Margarida Brito Alves Giulia Lamoni Katherine Sirois Referências AGAMBEN, Giorgio, 2003. Stato di Eccezione, Torino: Bollati Boringhieri. ARENDT, Hannah, 1961. Between Past and Future. Six Exercices in Political Thought. London: Faber & Faber. BELTING, Hans, 1983. Das Ende der Kunstgeschichte? München: Deutscher Kunstverlag. HUSSERL, Edmund, 1954. Die Krisis der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie: Eine Einleitung in die phänomenologische Philosophie. Den Haag: Martinus Nijhoff. PIGEAUD, Jackie, 2006. La crise. Nantes: Editions Cécile Defaut. revista de história da arte n.o 12 – 2015 9 SUZANNE COTTER © ARQ/MIGUEL OLIVEIRA (WWW.PORTO24.PT) uzanne Cotter, directora do Mu- Kounellis, Mike Nelson, Silke Otto-Kna- ward Gallery in London, and as a senior seu de Arte Contemporânea de pp, Fiona Tan, Kelley Walker, Monir Sha- curator and deputy director of the Mu- SSerralves,
Recommended publications
  • Appel Candidatures
    APPEL À CANDIDATURE ATELIER DE RÉALISATION DE FILMS DOCUMENTAIRES du MARDI 31 OCTOBRE au LUNDI 18 DÉCEMBRE 2017 ALLIANCE FRANÇAISE de BANGUI Cet atelier de formation s'adresse à tous les Centrafricains, femmes et hommes, désireux de se tourner vers la réalisation de films documentaires et soucieux de rendre compte de la réalité de leur pays. Il ne concerne pas seulement des personnes qui auraient déjà une expérience de la réalisation, mais s'adresse aussi bien à des personnes venant d'horizons différents (journalistes, fixeurs, responsables associatifs, etc.) attirés par ce moyen d’expression artistique. Aucune connaissance technique n'est requise. Les participants à l'atelier seront choisis à la fois pour leur motivation, pour leur aptitude à observer la réalité qui les entoure et leur capacité à travailler en groupe. LES ATELIERS VARAN Créés par Jean Rouch en 1981, les Ateliers Varan sont une école de cinéma unique en son genre, née du désir de former des réalisateurs de pays émergents à s’emparer des outils du cinéma documentaire pour refléter leurs réalités propres. Varan n’est pas une école au sens classique et académique du terme : les méthodes de travail y poussent à l’extrême le principe d’enseignement par la pratique : tout s’articule, pour chaque stagiaire, autour de la fabrication de films « en grandeur réelle ». Cet apprentissage du “regard documentaire” s’appuie sur une pédagogie qui s’est rôdée au fil de stages et d’ateliers menés sur les cinq continents. Le but est de décomplexer les participants face au langage cinématographique et de définir le rôle et la place du cinéaste, ses enjeux éthiques par rapport aux personnes filmées et au monde qui l’entoure.
    [Show full text]
  • Film Funding Grants Programme 2013
    Film Funding Grants Programme 2013 Film Funding Grants Programme 2013 Doha Film Institute established its Grants We contribute to films that have strong directorial Programme with the vision of fostering creative vision and that are challenging, creative and talent in the Middle East and North Africa (MENA) thought-provoking. Support for grantees is holistic, region. We are proud that over its first three- with financial assistance bolstered by professional and-a-half years the programme supported the development, mentorship and creative development development of more than 137 projects from opportunities that are made available throughout 14 countries. a project’s life cycle. In 2013, the Institute embarked on a new phase of the Grants Programme designed to further the It is our hope that through the Grants Programme goal of nurturing emerging talent. Projects from and the growing number of its alumni, we will all over the world became eligible for funding, continue to widen our flourishing community with a special focus on first- and second-time of filmmakers. As we extend our reach, we also filmmakers. enable professional, cultural and creative exchanges between our local talent and the wider international Alongside this expansion, the Institute’s industry. commitment to talent from the MENA region remains strong, with specific categories and I am honoured to welcome our newest grant criteria in place. Our focus on first- and second- recipients to the Doha Film Institute family. time filmmakers will greatly enhance our ability to discover and nurture new voices, both at home in Abdulaziz Al-Khater Qatar and around the globe.
    [Show full text]
  • Minutes Ga 2014
    General Assembly 2018 MINUTES Whistling Woods International, Mumbai, India 12 & 14 November 2018 PAGE 1 OF 67 GENERAL ASSEMBLY MINUTES – WHISTLING WOODS INTERNATIONAL, MUMBAI, INDIA (12 & 14 NOVEMBER 2018) TABLE OF CONTENTS 1. PARTICIPANTS 5 1.1 ATTENDEES (FINAL LIST AS OF 17 NOV 2018) 5 1.2 PROXIES (IN ALPHABETICAL ORDER OF SCHOOLS) 10 1.3 QUORUM 12 2. ELECTIONS 13 2.1 FULL MEMBERS 13 2.2 PRESIDENT 13 2.3 REGIONAL COUNCILS 13 2.4 CILECT EXECUTIVE COUNCIL – COMPOSITION 15 2.5 REGIONAL COUNCILS – COMPOSITION 15 2.6 APPROVAL OF DOCUMENTS 16 3. REPORT OF THE CILECT PRESIDENT 16 4. REPORT OF THE CAPA CHAIR 20 5. REPORT OF THE CARA CHAIR 25 6. REPORT OF THE CIBA CHAIR 26 7. REPORT OF THE CNA CHAIR 27 8. REPORT OF THE GEECT CHAIR 29 9. REPORT OF THE CILECT EXECUTIVE DIRECTOR 45 9.1 EXECUTIVE COUNCIL MEETINGS 45 9.2 MEMBERSHIP 45 9.2.1 REQUESTED INFORMATION FOR MEMBERSHIP 45 9.2.2 CANDIDATE MEMBERS 46 9.2.3 REMOVALS FROM MEMBERSHIP 46 9.2.4 RESIGNATIONS FROM MEMBERSHIP 46 9.2.5 HONORARY MEMBERSHIP 46 9.2.6 CILECT MEMBERSHIP BENEFITS 46 9.3 THE CILECT CONGRESS 2016 47 9.4 THE CILECT CONGRESS 2017 48 PAGE 2 OF 67 GENERAL ASSEMBLY MINUTES – WHISTLING WOODS INTERNATIONAL, MUMBAI, INDIA (12 & 14 NOVEMBER 2018) 9.5 THE CILECT CONGRESS 2018 49 9.6 THE CILECT CONGRESS 2019 49 9.7 THE CILECT PRIZE 50 9.7.1 CHANGES OF RULES & PROCESS 50 9.7.2 COMPARATIVE TABLE OF PARTICIPATION 2006-2018 50 9.7.3 THE CILECT PRIZE 2017 WINNERS/NOMINEES 50 9.7.4 THE CAPA BEST FILM AWARD 2017 51 9.7.5 THE CIBA BEST FILM AWARD 2017 51 9.7.6 THE CILECT PRIZE 2018 WINNERS/NOMINEES
    [Show full text]
  • Ford Foundation Annual Report 2005
    Ford Foundation Annual Report 2005 our mission Strengthen democratic values, reduce poverty and injustice, promote international cooperation and advance human achievement. mission statement The Ford Foundation is a resource for innovative people and institutions worldwide. Our goals are to: strengthen democratic values, reduce poverty and injustice, promote international cooperation and advance human achievement. This has been our purpose for more than half a century. A fundamental challenge facing every society is to create political, economic and social systems that promote peace, human welfare and the sustainability of the environment on which life depends. We believe that the best way to meet this challenge is to encourage initiatives by those living and working closest to where problems are locat- ed; to promote collaboration among the nonprofit, government and business sectors; and to ensure participation by men and women from diverse communities and at all levels of society. In our experience, such activities help build common understand- ing, enhance excellence, enable people to improve their lives and reinforce their commitment to society. The Ford Foundation is one source of support for these activities. We work mainly by making grants or loans that build knowledge and strengthen organizations and networks. Since our financial resources are modest in comparison to societal needs, we focus on a limited number of problem areas and program strategies within our broad goals. Founded in 1936, the foundation operated as a local philanthropy in the state of Michigan until 1950, when it expanded to become a national and international foundation. Since its inception it has been an independent, nonprofit, nongovernmental organization.
    [Show full text]
  • N°137 July 2015
    N°137 July 2015 348 of you – directors, producers, documentary-makers, journalists – have sent us your films. For one week the selection jury worked together in Casablanca, guests of our partner, 2M. On the pages of your favourite newsletter you can read about the films which have moved forward to the final phase of the 19th PriMed. The choice for the Mediterranean Short Film category will be announced in next month's Letter. Also in this issue, the latest Mediterranean broadcasting news gleaned especially for you. Happy reading. Méditerranée Audiovisuelle-La Lettre. Dépôt Légal 12 février 2015. ISSN : 1634-4081. Tous droits réservés Directrice de publication : Valérie Gerbault Rédaction : Valérie Gerbault, Séverine Miot et Leïla Porcher CMCA - 96 La Canebière 13001 Marseille Tel : + 33 491 42 03 02 Fax : +33 491 42 01 83 http://www.cmca-med.org - [email protected] Le CMCA est soutenu par les cotisations de ses membres, la Ville de Marseille, le Département des Bouches du Rhône et la Région Provence Alpes Côte d'Azur. 1 CONTENTS HEADLINES 3 PriMed 2015 – the official selection The official selection 6 “Mediterranean Issues” 7 “Mediterranean Memories” 10 “Mediterranean Art, Heritage and Culture” 13 “First Film” 16 “Mediterranean Multimedia Award” 18 LIFE IN THE CHANNELS 21 PROGRAMMES 23 ECONOMY 24 CINEMA 25 FESTIVAL 28 Festival of the month THE EURO-MEDITERRANEAN PERSPECTIVE 29 STOP PRESS 30 2 HEADLINES The PriMed 2015 selection For a week in June, the Moroccan channel 2M, a CMCA member, welcomed the PriMed selection jury to Casablanca. The screenings took place in the channel's main auditorium.
    [Show full text]
  • Couverture Revue 2004
    illar V atalina C Aprender a mirar APPRENDRE À REGARDER o conocí los Talleres Varan hace ya más ai connu les Ateliers Varan il y a déjà plus de quinze Y de 15 años y debo admitir que fue por pura J’ ans, et je dois avouer que ce fut purement par casualidad. hasard. Viniendo de Colombia y aunque siempre me gustó Je venais de Colombie et, bien que j’aie toujours aimé el cine, lograr imaginarme haciendo una película me le cinéma, m’imaginer en train de faire un film me parecía tan ilusorio que ni siquiera me creía con el dere- paraissait si illusoire que je ne croyais pas même avoir cho de soñarlo. le droit d’en rêver. Años más tarde, en Paris, tuve la osadía de decirlo en Des années plus tard, à Paris, j’eus l’audace de dire à voz alta: quiero contar historias de la vida real. Que los voix haute : Je veux raconter des histoires de la vie réelle. personajes sean la gente que las vive. Quiero tener mi Que les personnages soient les personnes qui les vivent. propio acceso al mundo; quiero poder dar mi versión Je veux avoir mon propre accès au monde ; je veux pou- sobre algunas de las cosas que veo y que oigo. Quiero voir donner ma version de certaines des choses que je tener una buena excusa para acercarme a otra gente. vois et que j’entends. Je veux avoir une bonne excuse Hacer con ella un trabajo de creación. Más que imagi- pour m’approcher des autres.
    [Show full text]
  • Travel Give Into Your Wanderlust 广告
    广告 July 2020 Plus: A Beijing Family Scavenger Hunt Insider Knowledge: Put Your Trust in Beijing’s Best Local Tour Guides and Really Explore The City You Call Home Travel Give Into Your Wanderlust 广告 July 2020 Plus: A Beijing Family Scavenger Hunt Insider Knowledge: Put Your Trust in Beijing’s Best Local Tour Guides and Really Explore The City You Call Home Travel Give Into Your Wanderlust WOMEN OF CHINA WOMEN July 2020 PRICE: RMB¥10.00 US$10 Plus: A Beijing Family Scavenger O Hunt 《中国妇女》 Insider Knowledge: Put Your Trust in Beijing’s Beijing’s essential international family resource resource family international essential Beijing’s Best Local Tour Guides and Really Explore The City You Call Home 国际标准刊号:ISSN 1000-9388 国内统一刊号:CN 11-1704/C July 2020 July Travel Give Into Your Wanderlust 广告 广告 WOMEN OF CHINA English Monthly Editors 编辑 Advertising 广告 《中 国 妇 女》英 文 月 刊 GU WENTONG 顾文同 LIU BINGBING 刘兵兵 WANG SHASHA 王莎莎 HE QIUJU 何秋菊 编辑顾问 Sponsored and administrated by Editorial Consultant Program 项目 All-China Women's Federation ROBERT MILLER(Canada) ZHANG GUANFANG 张冠芳 罗 伯 特·米 勒( 加 拿 大) 中华全国妇女联合会主管/主办 Published by Layout 设计 ACWF Internet Information and Deputy Director of Reporting Department FANG HAIBING 方海兵 Communication Center (Women's Foreign 信息采集部(记者部)副主任 Language Publications of China) LI WENJIE 李文杰 Legal Adviser 法律顾问 全国妇联网络信息传播中心 Reporters 记者 HUANG XIANYONG 黄显勇 (中 国 妇 女 外 文 期 刊 社)出 版 ZHANG JIAMIN 张佳敏 YE SHAN 叶珊 Publishing Date: July 15, 2020 International Distribution 国外发行 FAN WENJUN 樊文军 本期出版时间:2020年7月15日 China International Book Trading Corporation
    [Show full text]
  • FASA Screened to Much Acclaim at a Number of International Film Festivals
    FASA Screened to much acclaim at a number of international film festivals, Laza Razanajatovo’s latest offering is having its Ottawa premiere Friday, October 16 at The Inaugural Africa Film Festival of Ottawa. Fasa is the newest short film from Madagascan director Laza Razanajatovo. The film, which runs for sixteen minutes, follows Fasa as she attempts to reconnect with her ancestors through poetic meditation. Razanajatovo uses the image of the Zebu cattle as a symbol for the spiritual connection between both life and death. Fasa explores the matter of Zebu cattle poaching and the accompanying consequences of this unsavory act through the eyes of a young girl. Fasa is struggling with the loss of her father who dies protecting his herd from thieves. The narrative of Razanajatovo’s film draws attention to the hundreds of deaths that have occurred throughout Madagascan history as a result of cattle theft. Fasa is the cinematic depiction of the ways in which the conflict over zebu cattle in Madagascar has affected various aspects of society. The film evokes themes of loss and innocence through the point of view of this young woman who can only communicate with her father through her authoring of poems. Fasa has had a lengthy festival circuit throughout the past year and has premiered at The Africa Conference in Berlin and screened atThe Off-Short Film Festival in France, and at the 13th Annual Film Meetings Bejaia in Algeria. Laza Razanajatovo is a filmmaker working from his native country of Madagascar. He has often used the cinematic medium as a platform to address and emphasize social issues and change within his country.
    [Show full text]
  • 121-Santa Maria in Publicolis.Pages
    (121) Santa Maria in Publicolis The Church of Santa Maria in Publicolis, situated on Via in Publicolis at Piazza Costaguti in the rione of Sant'Eustachio, is the only Roman church dedicated to the Nativity of the blessed Virgin Mary. It is a little church built near the palace of the patrons, the Santacroce, who claimed to descend from Publio Valerio Publicola, a Roman consul who in 509 BC promulgated laws in favour of the lower classes. History: The church is mentioned in a papal bull promulgated in 1186 by Urban III. The consistory lawyer Andrea Santacroce had the church restored in 1465. Around 1640 the old church was in a state of disrepair, and it was pulled down. The cardinal Marcello Santacroce commissioned the architect Giovanni Antonio de' Rossi, who was the architect of the Santacroce family from c.1642-95, to design a new church. In 1835 Blessed Gaetano Errico instituted the Congregation of Missionaries of the Sacred Hearts of Jesus and Mary, and in 1858 he was given the church along with an adjacent building to house his congregation. Exterior: The façade is divided into three levels: the bottom two columns frame the entrance portal, above which is located a fresco surmounted by a broken pediment curved and four pilasters flank the two side niches. Inscription Deiparae Virgini in Publicolis MDCXLIII, or "the Virgin Mother of God in Publicolis 1643", separates the lower order from the central one, where there is a central window surmounted by a broken pediment. The third order presents a stained glass window surmounted by a curvilinear tympanum above which stands a cross.
    [Show full text]
  • 3 Architects, Antiquarians, and the Rise of the Image in Renaissance Guidebooks to Ancient Rome
    Anna Bortolozzi 3 Architects, Antiquarians, and the Rise of the Image in Renaissance Guidebooks to Ancient Rome Rome fut tout le monde, & tout le monde est Rome1 Drawing in the past, drawing in the present: Two attitudes towards the study of Roman antiquity In the early 1530s, the Sienese architect Baldassare Peruzzi drew a section along the principal axis of the Pantheon on a sheet now preserved in the municipal library in Ferrara (Fig. 3.1).2 In the sixteenth century, the Pantheon was generally considered the most notable example of ancient architecture in Rome, and the drawing is among the finest of Peruzzi’s surviving architectural drawings after the antique. The section is shown in orthogonal projection, complemented by detailed mea- surements in Florentine braccia, subdivided into minuti, and by a number of expla- natory notes on the construction elements and building materials. By choosing this particular drawing convention, Peruzzi avoided the use of foreshortening and per- spective, allowing measurements to be taken from the drawing. Though no scale is indicated, the representation of the building and its main elements are perfectly to scale. Peruzzi’s analytical representation of the Pantheon served as the model for several later authors – Serlio’s illustrations of the section of the portico (Fig. 3.2)3 and the roof girders (Fig. 3.3) in his Il Terzo Libro (1540) were very probably derived from the Ferrara drawing.4 In an article from 1966, Howard Burns analysed Peruzzi’s drawing in detail, and suggested that the architect and antiquarian Pirro Ligorio took the sheet to Ferrara in 1569.
    [Show full text]
  • THE BERNARD and MARY BERENSON COLLECTION of EUROPEAN PAINTINGS at I TATTI Carl Brandon Strehlke and Machtelt Brüggen Israëls
    THE BERNARD AND MARY BERENSON COLLECTION OF EUROPEAN PAINTINGS AT I TATTI Carl Brandon Strehlke and Machtelt Brüggen Israëls GENERAL INDEX by Bonnie J. Blackburn Page numbers in italics indicate Albrighi, Luigi, 14, 34, 79, 143–44 Altichiero, 588 Amsterdam, Rijksmuseum catalogue entries. (Fig. 12.1) Alunno, Niccolò, 34, 59, 87–92, 618 Angelico (Fra), Virgin of Humility Alcanyiç, Miquel, and Starnina altarpiece for San Francesco, Cagli (no. SK-A-3011), 100 A Ascension (New York, (Milan, Brera, no. 504), 87, 91 Bellini, Giovanni, Virgin and Child Abbocatelli, Pentesilea di Guglielmo Metropolitan Museum altarpiece for San Nicolò, Foligno (nos. 3379 and A3287), 118 n. 4 degli, 574 of Art, no. 1876.10; New (Paris, Louvre, no. 53), 87 Bulgarini, Bartolomeo, Virgin of Abbott, Senda, 14, 43 nn. 17 and 41, 44 York, Hispanic Society of Annunciation for Confraternità Humility (no. A 4002), 193, 194 n. 60, 427, 674 n. 6 America, no. A2031), 527 dell’Annunziata, Perugia (Figs. 22.1, 22.2), 195–96 Abercorn, Duke of, 525 n. 3 Alessandro da Caravaggio, 203 (Perugia, Galleria Nazionale Cima da Conegliano (?), Virgin Aberdeen, Art Gallery Alesso di Benozzo and Gherardo dell’Umbria, no. 169), 92 and Child (no. SK–A 1219), Vecchietta, portable triptych del Fora Crucifixion (Claremont, Pomona 208 n. 14 (no. 4571), 607 Annunciation (App. 1), 536, 539 College Museum of Art, Giovanni di Paolo, Crucifixion Abraham, Bishop of Suzdal, 419 n. 2, 735 no. P 61.1.9), 92 n. 11 (no. SK-C-1596), 331 Accarigi family, 244 Alexander VI Borgia, Pope, 509, 576 Crucifixion (Foligno, Palazzo Gossaert, Jan, drawing of Hercules Acciaioli, Lorenzo, Bishop of Arezzo, Alexeivich, Alexei, Grand Duke of Arcivescovile), 90 Kills Eurythion (no.
    [Show full text]
  • Best for Kids in Beijing"
    "Best for Kids in Beijing" Créé par: Cityseeker 25 Emplacements marqués Forbidden City Concert Hall "Music for All" Forbidden City Concert Hall, located at the Zhongshan Park, is a veritable haven for lovers of eclectic music. Home to a wealth of classical concerts, music dos, live performances, orchestras, vocal, instrumental, solos and group performances, it is also called the Zhongshan Park Music Hall. It can easily seat a crowd of 1,400 and charms a huge number of patrons by Gene Zhang into admiring its blend of tradition and modernity. Brilliant acoustics and an even more brilliant line-up of live performances makes this a must visit while in the city. The concert hall organizes an annual two-month-long children arts festival called Open the Door to Art. +86 10 6559 8285 Donghuamen Road, Zhongshan Park, Xicheng, Pékin Hotel Kapok "Bon emplacement" Cet hôtel est situé à quelques minutes de la gare de Pékin et d'autres attractions populaires sur la rue Donghuamen. Cet hôtel quatre étoiles a été conçu par un architecte Chinois de renom, Pei Zhu. Que vous soyez là pour le plaisir ou pour les affaires, cet hôtel vous offre un environnement confortable pour encourager votre visite dans la ville. Pour la cuisine by Booking.com occidental dinez au restaurant Shuxiangmendi situé à l'hôtel. C'est un bel endroit avec beaucoup de facilités, un service amical et d'autres qualités qui vous laisseront un souvenir mémorable. Il y a aussi pas mal d'attractions dans le coin. +86 10 6525 9988 www.kapokhotelbeijing.com/ 16 Donghuamen Street, Pékin National Center for the Performing Arts "l'œuf est ouvert" Le Centre National de performances de la Chine, après six ans de construction et 400 millions en dépenses, a ouvert en Juin 2007.
    [Show full text]