Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 17

Vaimse kultuuripärandi valdkonnad

Vaimne kultuuripärand Foto © iStockphoto Foto

Ühinenud Rahvaste Vaimne Hariduse, Teaduse ja kultuuri- Kultuuri Organisatsioon pärand Draakonikuningale pühendatud tempel Hiinas. Draakonikuningale 172 K Valdkonnad_Layout 321.02.1223:16Page2 kultuuripärandi Vaimse

Foto © M. Revelard Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 3

2003. aastal vastu võetud UNESCO vaimse kultuuripärandi kaitse konventsioon toob välja viis laia valdkonda, milles vaimne kultuuripärand muu hulgas avaldub: Foto © Ferdinand de Jong © Ferdinand Foto ■ suulised traditsioonid ja väljendusvormid, kaasa arvatud keel kui vaimse kultuuripärandi edasiandmise vahend

■ esituskunstid

■ kogukondlik tegevus, rituaalid ja pidulikud sündmused © A.Burtsev Foto LL Mandingo rahva initsiatsiooniriitus ■ looduse ja ilmaruumiga seotud teadmised ja tavad kankurang Senegalis ja Gambias. ■ traditsioonilised käsitööoskused L Olonho, jakuudi kangelaseepos Venemaalt.

J Binche’i linna karneval Belgias. valdkonnad

Vaimse kultuuripärandi ilmingud ühendavad Erinevusi leidub muudeski vaatepunktides: mõne sageli mitut valdkonda. Võtame näiteks kogukonna silmis on ühe kultuuriilmingu eri šamanistliku riituse. Siin võivad põimuda vormid osa ühtsest tervikust, teised tõmbavad traditsiooniline muusika ja tants, palved, pühad aga nende vahele selge piiri. esemed ja rõivad, samuti rituaalid ja pidulikud kombetalitused ning looduse tundmine ja Konventsioon pakub küll valdkondade loetelu

sellega suhtlemine. Mitmekülgsed on ka näol välja raamistiku vaimse kultuuripärandi © Department Heritage, of Cultural Foto Ministry of of Culture kogukondlikud pidustused, mis hõlmavad liigitamiseks, kuid see ei määra kindlaid piire, näiteks laulmist, tantsimist, ühist pidusööki, vaid jätab tublisti mänguruumi. Riigi tasandil jutuvestmist, käsitööoskuste demonstreerimist, võib luua ka teistsuguse valdkondade süsteemi sporti ning muud meelelahutust. ja mitmed riigid on seda teinud. Mõnel pool kasutatakse konventsioonis loetletutega Valdkondade vahel ei ole kindlaid piire ja need sarnaseid valdkondi, kuid neid nimetakse teisiti. võivad erineda ka kogukonniti. Seepärast ei saa Olemasolevatele valdkondadele võib lisada

kõrvalseisjad suruda peale kindlat liigitust. Ühes uusi või täpsustada alamvaldkondi. Mitmel pool Waiapi Das Aldeias © Conselho Foto olukorras võib laulmine olla rituaalne tegevus, on juba varasemast kasutuses oma liigitused, LL Madagaskari zafimaniry kogukonna puutöö- teises lihtsalt meelelahutus. Samamoodi võidakse nagu traditsioonilised mängud, toitumistavad, oskused. seda, mis ühe kogukonna jaoks on teater, pidada loomapidamine, palverännakud või kultuuri- Foto © M. Revelard Foto L teises kultuurikontekstis hoopis tantsuks. ruumid. Brasiilia wajapi kogukonna kehamaalingud. Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 4

4 . VAIMSE KULTUURIPÄRANDI VALDKONNAD

Suulised traditsioonid ja väljendusvormid nii žanrist, kontekstist kui ka esitajast. Oluline koht See valdkond haarab otsatult palju väljendus- on improvisatsioonil. Seetõttu on suulised vorme, teiste seas vanasõnu, mõistatusi, lugusid, traditsioonid elavad ja värvikad, kuid samal ajal lastesalme, legende, müüte, eepilisi laule ja ka haprad – edasiandmise ahel ühelt esitajate eeposeid, loitse, palveid, laule ja teatrietendusi. põlvkonnalt teisele ei tohi katkeda. Kuna nende kaudu antakse edasi teadmisi, kultuurilisi ja ühiskondlikke väärtusi ning ühis- Kuigi keel on paljude kogukondade vaimse mälu, on suulistel traditsioonidel ja väljendus- pärandiga olemuslikult seotud, jääb üksikute Foto © Renato S. Rastrollo / NCCA – ICH / UNESCO S. Rastrollo / NCCA © Renato Foto vormidel iga kultuuri kestmajäämisel oluline roll. keelte kaitsmine ja säilitamine siiski vaimse L Filipiinide ifugao kogukonna suuline kultuuripärandi kaitse konventsiooni raamest traditsioon hudhud On suulisi traditsioone, mida kasutab terve välja. Küll aga mainitakse keelt selle teises koosneb pikkadest kogukond, teisi ainult mõned sotsiaalsed artiklis vaimse kultuuripärandi edasiandmise jutustavatest lauludest. rühmad, näiteks mehed või naised, lapsed või vahendina. Iga keel mõjutab niihästi lugude, vanemad inimesed. Kogu maailmas austatakse värsside ja laulude esitust kui ka sisu. paljudes kogukondades sügavalt neid inimesi, Keele hääbumine toob paratamatult kaasa kes on pühendunud sellise pärandi esitamisele selliste kultuuriilmingute lõpliku kadumise. ja edasiandmisele. Üldtuntud on Aafrika laulikud, Ometi aitavad just suulised traditsioonid ja laululoojad ja jutuvestjad, nagu dyell’id ja griot’id, nende avalik esitamine keelt kõige paremini kes hoiavad ja annavad suuliselt edasi kogu- elus hoida – palju rohkem kui sõnastikud, konna ajalugu. Aga ka Euroopa ja Põhja-Amee- grammatikaraamatud ja andmebaasid. rika suuline kultuur on rikkalik. Näiteks Saksamaal Keel elab lugudes ja lauludes, mõistatustes ja USA-s on sadu professionaalseid jutuvestjaid. ja värssides; nii on keelte kaitsmine ja suuliste traditsioonide ning väljendusvormide Kuna laule, lugusid ja muud antakse edasi edasiandmine väga lähedalt seotud. suusõnaliselt, on iga esitus isemoodi ja sõltub K Palestiina naiste jutuvestmistava hikaye. Foto © MOC Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 5

VALDKONNAD . 5

Nagu teisigi vaimse kultuuripärandi vorme, Venemaal elava jakuudi rahva eepiline ohustavad suulisi traditsioone kiire linnastumine, traditsioon olonho kajastab jakuutide uskumusi, massiline ränne, tööstuse kiire areng ja muutused kombeid ja väärtusi, šamanistlikke tavasid looduskeskkonnas. Raamatud, ajalehed ja aja- ja pärimuslikku ajalugu. Jutustaja peab olema kirjad, raadio, televisioon ja internet võivad suurepärane näitleja ja laulja ning sõnaosav suulisi traditsioone ja väljendusvorme eriti improviseerija. Nagu suuliste traditsioonide tugevalt mõjutada. Ka tänapäeva meedia võib puhul ikka, on olonhol arvukaid variante, suulisi traditsioone oluliselt muuta või koguni pikim neist üle 15 000 värsirea. neid kõrvale tõrjuda. Eepilised lugulaulud, mille täielik ettekandmine võttis vanasti mitu Hikaye on Palestiina naiste jutuvestmistava. päeva, võivad nüüd kokku kuivada mõne- Lood lähtuvad naise vaatepunktist ja on sageli tunnisteks. Traditsioonilised kosjalaulud võivad ühiskonnakriitilised. Neid räägitakse teistele kergesti asenduda CD-de või digitaalsete naistele ning lastele. Peaaegu iga üle 70-aastane muusikafailidega. palestiinlanna on hikaye pajataja ja traditsiooni kannavadki edasi peamiselt vanemad naised. Suulised traditsioonid ja väljendusvormid Siiski jutustavad mõnikord ka tüdrukud ja noored elavad, kuni neil on koht inimeste igapäevaelus. poisid isekeskis lugusid nii harjutamise mõttes Tähtis on ka hoolt kanda, et inimestel jätkuks kui lihtsalt lusti pärast. võimalusi vahetult üksteiselt õppida – et vanemad inimesed saaksid suhelda noortega Filipiinide ifugao kogukonna suuline traditsioon ja jagada nendega oma lugusid nii kodus hudhud koosneb pikkadest jutustavatest kui koolis. lauludest, mida kantakse ette külvikuul, riisilõikuse aegu ja matusetalitustel. Terve hudhud’i esitamine Paljude pidustuste ja kultuurisündmuste kestab mitu päeva ja eestlauljaks on enamasti keskmes on suulised traditsioonid. Seetõttu vanem naine, kes on kogukonnale ajaloolase võiks selliseid kogukondlikke sündmusi rohkem ja preestri eest. väärtustada. Et neil traditsioonidel oleks oma koht tänapäeva maailmas, tuleks leida uusi Kõrgõzstanis on loodud kuus stuudiot, kus väljundeid, näiteks korraldada jutuvestmis- tunnustatud jutuvestjad ja laulikud, akõnnid, festivale. Konventsiooni põhimõtete kohaselt annavad oma teadmisi ja oskusi edasi noortele, tuleks suuliste traditsioonide kaitsmisel kes tahavad tulevikus akõnniks saada. Õpetajad keskenduda ennekõike keskkonnale, mida võivad kasutada tekste, heli- ja videosalvestisi, kogukonnad vajavad nende esitamiseks, kuid kõige olulisem on ikkagi vahetu suhtlus hoidmiseks ja edasiandmiseks. Näiteks ühest õpilase ja õpetaja vahel.

kindlast laulust olulisem on selliste laulude UNESCO for National Commission © Kyrgyz Foto -ICH / UNESCO S. Rastrollo / NCCA © Renato Foto © Rafi Safieh Foto © UNESCO Foto laulmise tava püsimajäämine kogukonnas.

Kogukonnad, uurijad ja teised võivad kasutada ka infotehnoloogilisi vahendeid, et talletada suulisi traditsioone kogu nende rikkalikkuses, unustamata erinevaid tekstiversioone ja esituslaade. Esitaja intonatsiooni ja stiili, žeste ja näoilmeid ning seda, kuidas ta suhtleb kuulajaskonnaga, on nüüdisajal hõlbus jäädvustada heli- ja videolindile. Näidates salvestatud esitusi nii kogukonnale endale I Mongolite pikk kui ka laiemale publikule saab meediat kasutada rahvalaul urtiin duu. suuliste traditsioonide ja kultuuriilmingute Foto © MOC Foto hoidmiseks ja isegi tugevdamiseks. Yundenbat © Sonom-Ish Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 6

6 . INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE DOMAINS Foto © Yoshi Shimizu/www.yoshi-shimizu.com Yoshi © Foto

L Maskitants Bhutani Esituskunstid meeleolu või hingeseisundit. Tants võib ka Drametse küla pidustustel. Esituskunstid haaravad muu hulgas vokaal- kujutada teatud sündmusi või igapäeva- ja instrumentaalmuusikat, tantsu ja teatrit, toiminguid, näiteks küttimist, sõjapidamist pantomiimi ja võitluskunste ning neil on palju või seksuaalkäitumist. kokkupuutepunkte teiste vaimse kultuuri- pärandi valdkondadega. Traditsiooniline teatrietendus ühendab enamasti näitlemise, laulu, tantsu ja muusika, Kõikidest esituskunstidest on muusika ehk aga võib hõlmata ka nukuteatrit või kõige universaalsem. See on olemas igas pantomiimi, mõne loo pajatamist või luuletuse ühiskonnas ja kuulub enamasti teiste esitus- lugemist. Kogukonna jaoks tähendavad kunstide, rituaalide, pidulike sündmuste või need siiski enamat kui lihtsalt etendust. suuliste traditsioonide juurde. Muusikal on palju Sageli mängivad töö- ja tavandilaulud või eri vorme sakraalsest ilmaliku ja klassikalisest rituaalne muusika kultuuris ja ühiskonnas popmuusikani. See võib olla seotud nii töö kui olulist osa. Koduses õhkkonnas on omal kohal meelelahutusega. Ka poliitiline ja majanduslik hällilaulud. mõõde on olemas – muusika võib jutustada kogukonna ajaloost, ülistada valitsejat või Kõik kultuuriilmingutega seotud tööriistad, mängida võtmeosa majandustehinguis. esemed, artefaktid ja kultuuriruumid on osa erinevad on ka olukorrad, kus muusikat vaimsest kultuuripärandist. Esituskunstide esitatakse: pulmad, matused, rituaalid ja juurde kuuluvad muusikariistad, maskid, initsiatsiooniriitused, pidulikud sündmused kostüümid ja ehted, aga ka teatrietenduste ja lustipeod ning muud kogukondlikud üritused. dekoratsioonid ja rekvisiidid. Tihti kasutatakse spetsiaalseid esituspaiku, mida konventsioon I Flöödimängija Tants on rütmiline liikumine muusika saatel. käsitleb vaimse kultuuripärandiga seotud Alžeerias Charouine’i linnas. Tantsusammud ja liigutused väljendavad sageli kultuuriruumina. Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 7

VALDKONNAD . 7

Mitmed esituskunsti vormid on tänapäeval Samba de roda arenes välja Brasiilias ohus. Mida enam kultuurid ja tavad ühtlustuvad, Bahia osariigis Recôncavos Aafrika päritolu seda sagedamini jäävad traditsioonilised orjade tantsudest ja kultuuritraditsioonidest, kultuuriilmingud kõrvale. Samas ei too ka millesse sulandusid Portugali kultuuri populaarsuse kasv alati kasu, vaid võib olla elemendid. See kohalik tantsuvorm mõjutas koguni kahjulik. linnasamba kujunemist, mis sai 20. sajandil Brasiilia rahvusliku identiteedi sümboliks. Kõige eredam näide on siinkohal ehk maailma- muusika populaarsuse plahvatuslik kasv. Sanskriti teater kutiyattam on üks India

Kahtlemata on see tiivustanud kultuuride- vanemaid esituskunste, mis ühendab / UNESCO Santoz © Luiz Foto vahelist suhtlust, rikastanud rahvusvahelist klassikalist sanskriti teatrit ja Kerala osariigi muusikaelu ja inspireerinud paljusid muusikuid. kohalikke traditsioone. Selles stiliseeritud Kuid maailmamuusika menukusel on ka ja kindlate koodidega teatrikeeles annavad varjuküljed. Muusika, mille esitus tavapärases tegelaste mõtteid ja tundeid edasi enne- kontekstis varieerub, võib ühtlustuda, kui kõike žestid ja silmade väljendusrikkus. publikule eelistatakse pakkuda ühte kindlat Traditsiooniliselt esitatakse kutiyattam’it esitust. Samuti ei ole sellises olukorras enamasti templiteatrites ja etenduse ajal on laval kohta nendele tavadele, mis on eluliselt õlilamp, mis sümboliseerib jumalikku vajalikud muusika esitamiseks ja edasiandmiseks kohalolu. kogukonnas. Foto © Natanakairali / UNESCO Foto Slovácko verbŭnk on Tšehhi meestetants, Sageli kasutatakse muusikat, tantsu ja teatrit mis oli algselt seotud sõdurite värbamisega. turistide ligimeelitamiseks – ka reisikorraldajad Sellel spontaansel ja improvisatsioonilisel Foto © Yoshi Shimizu/www.yoshi-shimizu.com Yoshi © Foto tõstavad neid pidevalt esile. See suurendab tantsul puudub kindel koreograafia külastatavust, toob riigile või kogukonnale raha ning mehed võtavad üksteiselt mõõtu sisse ning annab turistidele aimu kohalikust hüpete ja akrobaatiliste elementidega. kultuurist. Samas võib juhtuda, et esitust Keerukas ja vaheldusrikas tants pakub püütakse kohandada turismituru nõudmistele. kunstilise elamuse ja on osa piirkonna Seega võib turism ühest küljest aidata kaasa kultuurilisest identiteedist. traditsiooniliste esituskunstide taaselustamisele ja anda vaimsele kultuuripärandile ka turu- Culture © National Institute of Folk Foto väärtuse. Kui aga püütakse olla turistidele meele järgi, võib esitus muutuda üksikutest värvikatest paladest koosnevaks vaatemänguks. Nii saab traditsioonilisest kunstist meele- lahutuslik kaubaartikkel, kust on läinud kaotsi kogukonnale oluline sügavam tähendus.

Mõnigi kord võivad laiemad ühiskondlikud või keskkonnamuutused esituskunstidele mõju avaldada. Näiteks ulatuslik metsalangetamine võib kogukonna ilma jätta traditsiooniliste puupillide valmistamise materjalist.

Mitmeid muusikalisi traditsioone on muutnud soov neid läänemaailma noodikirjas üles tähendada või edasi õpetada, aga selles on oma oht. Kuna paljude muusikavormide heliredelite toonid ja intervallid ei vasta läänemaailmas

levinutele, võivad helilised nüansid noodikirjas / UNESCO © CNRPAH Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 8

8 . VAIMSE KULTUURIPÄRANDI VALDKONNAD

kaotsi minna. Traditsioonilisi muusikariistu võib põhjalikult muuta nii muusika üheülbastumine kui ka pillide lihtsustamine, näiteks keelpillidele õpilaste jaoks krihvide lisamine.

Traditsiooniliste esituskunstide kaitsmisel tuleks keskenduda ennekõike teadmiste ja oskuste, I Kambodža kuninglikku pillimängu ja muusikariistade valmistamise balletti õpitakse maast võtete edasiandmisele ning õpilase ja õpetaja madalast. Arts © Ministry and Fine Foto of Culture vahelise sideme tugevdamisele. Hoida tuleks ka laulude ja tantsusammude peensusi ja eri variante.

Kasu võib olla ka esituste uurimisest, salves- tamisest, dokumenteerimisest, arhiveerimisest ja registrite koostamisest. Maailma arhiivides leidub loendamatuid helisalvestisi, mitmed neist on rohkem kui sajandivanused. Vanemate salvestiste kvaliteet halveneb ja digiteerimata Vaimse kultuuripärandi õpetamine koolis võivad need muutuda kasutamiskõlbmatuks. aitab kaasa teadmiste edasiandmisele. Digiteerimise käigus täpsustatakse ka salvestiste Näiteks Kuuba koolides õpetatakse lastele sisu ja koostatakse korralikud loendid. tumba francesca’t, mis ühendab tantsu, laulu ja trummimuusikat. Nii loomemajandusel kui ka kultuuriasutustel Foto © Comisión Nacional Cubana de la UNESCO de la UNESCO Nacional Cubana © Comisión Foto ja ajakirjandusel, mis levitavad infot Etioopias on käimas laiaulatuslik uurimis- ja tõmbavad publikut ligi, on samuti oluline roll ja koolitusprojekt, et koguda traditsioonilist traditsiooniliste esituskunstide hoidmisel. muusikat, tantse ja muusikariistu Nende vahenditega saab laiemalt tutvustada ning luua kõrgkooli etnomusikoloogia esituskunstide olemust ning suurendada õppekava. nende populaarsust, kasvatada asjatundlikku publikut ja äratada huvi nende kultuuriilmingute 1848. aastal asutati eesti esimene pasuna- nüansside ja kohaliku eripära vastu. Nii võib koor. Praegu tegutsevad puhkpilliorkestrid vaatajatelgi tekkida soov sellises tegevuses kõikides maakondades, neid kuuleb laulupeol, kaasa lüüa. rahvapidudel ja koosviibimistel. Foto © UNESCO Foto Esituskunste aitab kaitsta ka nende asutuste ja inimeste ettevalmistuse parandamine, kelle ülesanne on kaasa aidata esituskunstide eri vormide püsimisele. Gruusias õpetatakse tudengeid niihästi välitöid tegema kui ka mitmehäälset muusikat salvestama, et nad saaksid luua andmebaasi riikliku vaimse kultuuripärandi nimistu koostamiseks.

I Kuninglik esiisadele pühendatud rituaal Jongmyo pühamus Korea Vabariigis. Foto © Arvo Meeks / Valgamaalane © Arvo Meeks / Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:16 Page 9

VALDKONNAD . 9

Kogukondlik tegevus, ja uusaastapidustused ning lõikuspeod rituaalid ja pidulikud sündmused enamasti avatud kõigile kogukonna liikmetele. See valdkond koondab kogukonnas juurdunud tegevusi ja sündmusi, mis on olulised paljudele Kogukondlikud tavad on osa selle liikmete kogukonna liikmetele, olgu kogukonnaks igapäevaelust ja neile teada, isegi kui igaüks siis väike rühm inimesi või terve ühiskond. neid ei järgi. Vaimse kultuuripärandi kaitse Tegemist võib olla väikese kogunemisega konventsiooni kontekstis on esmatähtsad kitsamas ringis, pühadega, mida peavad kogukonnale iseloomulikud tavad ja tegevused, peaaegu kõik kogukonna liikmed, või hoopis mis tugevdavad ühtekuuluvustunnet omavahel suurejooneliste avalike pidustustega. Igal juhul ja eelkäijatega. Kui paljudes kogukondades ei tugevdavad kogukondlik tegevus, rituaalid ja kehti üksteise tervitamisel ranged reeglid, pidulikud sündmused osalejate ühtekuuluvus- tunnet, kuna on tihedalt seotud nende ühise maailmavaate, ajaloo ja mäluga. Need tavad märgivad kogukonna jaoks olulisi sündmusi, Sŏuli linna Jongmyo pühamus Korea nagu aastaaegade vaheldumist, mitmesuguste Vabariigis etendatakse Joseoni dünastiale põllutööde lõppu või algust ja inimese (14.–19. saj) pühendatud rituaali. eluetappe. See hõlmab laulu, tantsu ja muusikat, mis pärinevad sajanditagusest esiisade Rituaalsed toimingud ja pidulikud sündmused austamise tseremooniast. leiavad sageli aset kindlal ajal ja kohas, kinnistavad kogukonna ühiseid väärtusi Fula kogukonnas Malis peetakse kaks korda ja tähistavad talle olulisi ajaloosündmusi. aastas karjasepidustusi. Yaaral’i ja degal’i Administration Properties © Cultural Foto Mitmete rituaalsete toimingute juures, nagu nimelised pidustused toimuvad siis, kui matused ja initsiatsiooniriitused, ei ole õigust kogukonna karjad aetakse üle Nigeri jõe viibida kõigil kogukonna liikmetel. Pidulikud lopsakamatele karjamaadele ja kui nad jälle sündmused seevastu on tihti avaliku elu tagasi tulevad. Pidustustel valitakse kõige kõrghetked ja neis võib osaleda igaüks. kaunimalt ehitud kari, esitatakse karjuse- Kogu maailmas on karnevalid, kevade alguse luulet ja -laule.

Binche’i karnevalil Belgias, Oruro karnevalil

Boliivias ja makishi maskeraadil Sambias © Modibo / DNCP Bagayoko Foto näeb värvikaid rongkäike, laulu ja tantsu, põnevaid kostüüme ja maske. Mõnikord võtavad inimesed endale selliste pidustuste ajaks meelepärase identiteedi ja nii kaovad sotsiaalsed erinevused. See annab võimaluse pilada sotsiaalset või poliitilist olukorda ning selle üle nalja heita.

Põhja-Malawi maapiirkondades levinud / UNESCO Tumoine © J.P. Foto vimbuza, tantsuline ravirituaal, kujunes välja 19. sajandi keskel. Rituaali abil püüti saada üle traumaatilistest kogemustest, kuid viimastel aastakümnetel on see tava nõrgenenud. Vimbuza püsima jäämiseks innustatakse noori ravitantse õppima. Arutelud meedias, töötoad ja festivalid elavdavad suhtlust ravitsejate ning riiklike meditsiiniasutuste Foto © Cultural Properties Administration Properties © Cultural Foto ja selle valdkonna vabaühenduste vahel. / UNESCO Freland © Francois-Xavier Foto Valdkonnad_Layout 321.02.1223:16Page10

Foto © Luiz Santoz / UNESCO Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 11

VALDKONNAD . 11

siis mõnel pool on tegemist olulise ja keeruka rituaaliga. Samamoodi võib kingituste üle- andmine ja vastuvõtmine toimuda täiesti vabas vormis või alluda hoopis kindlatele Marokos Marrakechis kohtab Jemaa el-Fna reeglitele ja omada märkimisväärset poliitilist, väljakul ennustajaid, ravitsejaid, jutuvestjaid, majanduslikku või ühiskondlikku tähendust. maotaltsutajaid, kaubitsejaid ja teisi värvikaid kujusid. Väljakul pulbitsev laadaelu Sellesse valdkonda kuuluvad teiste seas hakkas hääbuma, sest linna hoogne areng ka palvusriitused, sünni-, pulma- ja matuse- tõi kaasa tiheda liikluse ja õhusaaste. rituaalid, riitused, mis märgivad üleminekut Linnavõimud korraldasid liikluse ümber ühest eluetapist teise, rituaalsed hõimu- ja rajasid jalakäijate ala, et autod ja turismi- tseremooniad, truudusvanded, tavad, bussid ei häiriks elu väljakul ja ümberkaudsetel mida järgivad ainuüksi mehed või naised, tänavatel. traditsioonilised õiguskorrad, asustuse ja elukorraldusega seotud tavad, toitumistavad, Wright / Jane © UNESCO Foto Et säiliks Colombias peetava Barranquilla jahi- ja kalapüügikombed, traditsioonilised karnevali omapära ja jätkuks osalejaid, mängud ja spordialad, aastaaegade algatas kohalik fond lastekarnevali tava, vaheldumisega seotud pidustused, tavaks mis on nüüdseks saanud suure karnevali saanud rahvakogunemised. Nendega käivad lahutamatuks osaks. Osalejad said rahalist muu hulgas kaasas kindlad žestid või sõnavara, toetust, et valmistada uhkeid kostüüme, laulud või tantsud, rongkäigud, loomade peaehteid, loomamaske, muusikariistu ohverdamine, spetsiaalne riietus ja road. ja muud vajalikku. Spetsiaalse väikelaenu Tänapäeval kogukondades toimuvatel abiga said käsitöölised valmistada esemeid muutustel on sellisele vaimsele kultuuripärandile ka müügiks. See parandas nende elukvaliteeti tugev mõju, sest need tavad eeldavad kogu- ja rõhutas käsitööliste osa karnevali konna liikmete aktiivset osalust. Neid mõjutavad õnnestumises. tugevalt üleilmastumise tagajärjed, nagu ränne, keskendumine üksikisiku vajadustele Foto © Ministry of the Republic Colombia Foto of Culture ja huvidele, kohustuslik kooliharidus ja suurimate religioonide kasvav mõju.

Kui lahkutakse kodukohast, nõrgenevad Sageli nõuavad ettevalmistused, kostüümide sidemed nii kogukonna kui ka kogukonnale ja maskide valmistamine ning osalejate omaste tavade, rituaalide ja pidulike toitlustamine ja majutamine suuri kulutusi, sündmustega. Eriti suur probleem on noorte mida on majanduslanguse ajal keeruline teha. inimeste väljaränne. Samas tullakse just pühade ja kogukondlike pidustuste ajaks koju, et veeta Kogukondlike tavade, rituaalide või pidulike

need koos oma pere ja kogukonnaga. See / Chimbidzikai © UNESCO Mapfumo Foto sündmuste kestmajäämine eeldab paljude tugevdab väljarännanute sidet kogukonna L Zimbabwe idaosas inimeste ja asutuste tahet ja osalust. Kuigi ja selle tavadega. populaarset mbende paljudel juhtudel võib sellest kasu olla, kui jerusarema tantsu saadab innustada võimalikult paljusid inimesi kaasa vilunud trummimängija. Paljude kogukondade pidulikel sündmustel lööma, tuleb igal juhul austada tavasid, mis osalevad järjest enam ka turistid. Kuigi sellel piiravad osalejate ringi. Kogukondadel peab võivad olla oma plussid, on ohud samalaadsed olema õigus ja võimalus pääseda ligi kui traditsiooniliste esituskunstide puhul, (püha)paikadele, kus rituaale või pidulikke millest oli juttu eelmises peatükis. Ühiskondlike sündmusi tavapäraselt läbi viiakse, ning kommete, rituaalide ja iseäranis pidulike kasutada vajalikke loodusvarasid ja esemeid. sündmuste elujõulisus võib suuresti sõltuda J Samba de roda Mõnelgi juhul on selleks tarvilik ametlik või üldistest sotsiaal-majanduslikest tingimustest. Brasiilia Bahia osariigis. õiguslik sekkumine. Foto © Luiz Santoz / UNESCO Santoz © Luiz Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 12

12 . VAIMSE KULTUURIPÄRANDI VALDKONNAD

Looduse ja ilmaruumiga seotud maailmaruumist, nii rituaalid ja uskumused teadmised ja tavad kui ka šamanism ja kurjade vaimude välja- Looduse ja ilmaruumiga seotud kogukondlikke ajamine, nii kogukonna elukorraldus kui ka teadmisi, oskusi ja tavasid kujundavad suhted keelekasutus ja kogukondlikud pidustused. ümbritseva looduskeskkonnaga. See, kuidas kogukond mõistab ja tajub ümbritsevat Iga kogukonna kultuuri ja enesetaju nurga- maailma, väljendub nende keeles ja suulistes kiviks on tavad ja põlvest põlve edasi antud traditsioonides, vaimsuses ja maailmavaates, teadmised. Üleilmastumine seab need aga ohtu kodukohatundes ja mälestustes. hoolimata sellest, et teadlastele ja ettevõtjatele Ümbritsev loodus ja maailmaruum mõjutavad pakuvad huvi mõned pärimuslikud teadmised, k Suvine nädalalõpp tugevasti ka kogukonna väärtushinnanguid nagu näiteks ravimtaimede kasutamine. Kiire marjametsas. ja uskumusi ning neile toetuvad paljud tavad linnastumine ja põllumajanduse laiendamine kk Liivajoonistused ja traditsioonid. mõjutavad märkimisväärselt looduskeskkonda aitavad eri keeli kõnelevatel ning sellega seotud kogukondlikke teadmisi vanuatulastel omavahel Sellesse valdkonda kuuluvad nii kohaliku ja tavasid. Kui metsad muudetakse põllumaaks, suhelda.

eluslooduse ja keskkonna tundmine kui ka võib juhtuda, et hävivad hiiekohad või kogu- K Mehhiko põlisrahvaste pärimuslikud teadmised nende kohta, kond jääb ilma ehituspuidust. Kliimamuutused, surnutepüha día de los nii traditsioonilised ravivõtted kui ka arusaamad metsaalade vähenemine ja kõrbete laienemine muertos. Foto © Margus Ots © Margus Foto Foto © Vanuatu National Cultural Council National Cultural Vanuatu © Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 13

VALDKONNAD . 13

ohustavad paljusid taimeliike, mida kasutavad käsitöölised ja ravitsejad. Koos liigirikkusega kaovad aga ka traditsioonilised käsitööoskused ja loodusravivõtted. Seega on looduskeskkonna Boliivia mäestikuosas kasutavad kaitsmine sageli tihedalt seotud kogukonna preestritest arstid Andide põlisrahvaste vaimse kultuuripärandi kaitsmisega. traditsioonilisi ravivõtteid ning tunnevad loodusravimite valmistamise kunsti. Veelgi raskem ülesanne kui looduskeskkonna Kallawaya naiste kootud kangamustrid säilitamine on kogukonna maailmavaate Vice-Ministerio de de Cultura © Foto väljendavad kogukonna kujutlusi ilma- või uskumuste kaitsmine ja alalhoidmine. ruumist. Muutused pole seotud ainuüksi väliste mõjudega kogukonna elukorraldusele Vietnami õukonnamuusika nha nhac ja elukeskkonnale. Kogukonnad, kes on kehvas väljendab austust jumalate ja kuningate majanduslikus või õiguslikus olukorras, kalduvad vastu, kellega suheldakse muusika kaudu. ise liialt keskenduma majanduslikule arengule Nii antakse kogukonnas edasi ka teadmisi või üle võtma uut eluviisi, mis on kaugel loodusest ja ilmaruumist. nende oma traditsioonidest ja kommetest. Foto © Hue Monument Conservation Centre Foto Senegalis ja Gambias võeti pühad metsad kaitse alla ning tugevdati looduskaitsealade süsteemi koolituste ja ohustatud taimede taasistutamisega. See on aidanud kaasa mandingo kogukonna initsiatsiooniriituseks vajaliku keskkonna säilimisele.

Tegevusplaan Madagaskari kogukonna puutööoskuse hoidmiseks näeb ette ka patentide kehtestamist nii riigi Senegal du patrimoine © Direction culturel, Foto kui rahvusvahelisel tasandil. See õiguslik abinõu aitab kaitsta kujundeid ja motiive, mis on kogukonnale tähenduslikud. Zafimaniry'd kasutavad ehitamisel ja nikerdamisel mitmeid haruldasi puuliike, mille taasistutamise eest kantakse hoolt.

Vanuatu liivajoonistusi, Brasiilia wajapi'de kehamaalinguid ja Madagaskari Ségur/ZED © J. Foto zafimaniry kogukonna puunikerdusi ühendab ornamentika, mis kajastab iga kogukonna loomismüüte. Tänapäeval saavad liiva- joonistuste meistrid oma oskusi kogukonnas näidata ja edasi anda ka festivalidel ja muudel üritustel. Samuti on plaanis luua fond, mis tagaks neile kindla sissetuleku, ning lisada liivajoonistuste kunst üldhariduskoolide

õppekavasse. Council National Cultural Vanuatu © Foto Foto © Pedro Hiriart © Pedro / INI Foto Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 14

14 . VAIMSE KULTUURIPÄRANDI VALDKONNAD

Maagilise väega kriss on Indoneesia pistoda. Traditsioonilised käsitööoskused See on ühtaegu relv ja reliikvia, talisman Traditsiooniline käsitöö on ehk vaimse kultuuri- ja staatuse sümbol, mida kannavad nii naised pärandi kõige käegakatsutavam väljendus. kui ka mehed. Pistoda tera valmistab Vaimse kultuuripärandi kaitse konventsioon erioskustega sepp ehk empu ja see koosneb pöörab tähelepanu eelkõige käsitöö tegemiseks raua ja meteoriitse nikli kihtidest. Empu’d vajalikele oskustele ja teadmistele, mitte on lugupeetud meistrid, kes tunnevad esemetele endile. Käsitööesemete säilitamisest hästi ka kirjandust, ajalugu ja salateadusi. olulisem on toetada käsitöömeistreid, et nad Foto © Ministry of Culture and Tourism of the Tourism © Ministry and Foto of Culture Republic of Indonesia Kuigi traditsioonilisi krisse valmistavaid seppi jätkaksid oma tööd ning annaksid neid oskusi elab veel paljudel Indoneesia saartel, on nende ja teadmisi teistele edasi, eelkõige oma kogu- arv kahanemas – ja üha vähem leidub neid, konnas. kellele nad saaksid oma oskusi edasi anda. Käsitöömeistrid valmistavad muu hulgas kultuuriruumis torkavad kõige enam tööriistu, rõivaid ja ehteid, kostüüme ja rekvisiite silma villased triibuseelikud, mida kantakse festivalide ja esituskunstide tarbeks, mitme- aasta ringi. Seelikuriide koovad naised valmis suguseid anumaid, rituaalseid esemeid, traditsioonilistel kangastelgedel. Kohalikust muusikariistu, majapidamistarbeid ning harivaid

Foto © Mark Soosaar Foto villalõngast kootakse ka sõrmikuid ja sukki, mille ja lõbusaid mänguasju. Mõned neist on kasutusel mustrid ja värvid järgivad saare traditsioone. vaid lühikest aega, näiteks pidulike riituste ajal, teistest võivad aga saada reliikviad, mida Puukoorest kanga valmistamine Ugandas pärandatakse põlvest põlve. Käsitööoskused Foto © J. K Walusimbi K © J. Foto on üks inimkonna vanimaid oskusi, pärit ajast on niisama mitmekülgsed kui esemed isegi enne kangakudumise leiutamist. Sellest kangast ja ulatuvad peenest näputööst üsnagi suurt tehtud riideid kantakse peamiselt kroonimistel jõudu nõudvate töödeni, nagu maja ehitamine. ja ravirituaalidel, matustel ja teistel kogu- kondlikel sündmustel. Seda kasutatakse Nagu teisigi vaimse kultuuripärandi valdkondi,

Foto © J.K Walusimbi © J.K Foto ka kardinate, putukavõrkude, voodikatete ohustab traditsioonilisi käsitööoskusi üle- ja säilitusanumate valmistamiseks. Kui ränd- ilmastumine. Rahvusvaheliste suurfirmade kaupmehed puuvillase riide sisse tõid, kahanes masstootmises ja isegi kohalikus kodutöönduses puukoorekanga kultuuriline ja vaimne valmivad esmatarbeesemed väiksema ajakuluga tähendus ning taandus selle valmistamine. ja odavamalt. Selline võistlus paneb paljud Viimastel aastakümnetel on see taas ausse käsitöölised raskesse olukorda. Traditsioonilistele tõusnud. käsitööoskustele avaldavad mõju ka keskkonna- ja kliimamuutused, kuna metsade langetamine Prantsuse käsitöömeistrite tunnustamise ja põllumaade laiendamine vähendavad

Foto © Alexis Lecomte, Ministère de la Culture, France de la Culture, Ministère © Alexis Lecomte, Foto süsteem “Maîtres d’Art” toetab teadmiste loodusliku tooraine kättesaadavust. Teisest küljest ja oskuste edasiandmist eri valdkondades, võib suurenenud tootmine ise kahjustada kesk- muusikariistade meisterdamisest tekstiilikunsti konda isegi juhul, kui tegemist on vaid kodu- ja raamatuköitmiseni. tööndusega.

Prienai linnas Leedus on sisse seatud keskus Pühad ja pidustused, kus oli varem kombeks ja töötuba kohaliku ristinikerdamise traditsiooni kasutada keerukaid käsitööesemeid, võivad tutvustamiseks ja tugevdamiseks. Siin oman- ühiskondlike olude ja inimeste eelistuste davad õpipoisid meistri käe all traditsioonilisi muutudes jääda tagasihoidlikumaks. Nii on oskusi, et valmistada riste kohalikele linnadele käsitöölistel vähem eneseteostusvõimalusi.

Foto © Lithuanian Folk Culture Centre Culture © Lithuanian Folk Foto ja eraisikutele nii kodu- kui ka välismaalt. Õpipoisiaeg traditsiooniliste käsitööoskuste omandamiseks on pikk ja seepärast eelistavad kogukonna nooremad liikmed tihtipeale töötada tehases või teenindussfääris, Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 15 Foto © J. K Walusimbi K © J. Foto

kus töö on sageli kergem ja palk kõrgem. mis hõngavad aegade jooksul talletatud teadmisi L Ugandas kasutatakse Mitmetes käsitöötraditsioonides on omad ja oma loojate kultuurilisi väärtusi ning pakuvad puukoort kanga valmistamiseks. salanipid, mida võõrastele on keelatud õpetada – pehmemat alternatiivi arvukatele kõrgtehno- aga kui pere või kogukonna liikmed pole loogilistele esemetele, mis troonivad üleilmses nende omandamisest huvitatud, võib teadmine tarbijakultuuris. hoopistükkis kaduda, kuna võõraste asjasse pühendamine läheb traditsiooniga vastuollu. Mõnel juhul saab taasistutada puid, et korvata tooraine puudusest kiratsema jäänud K Indoneesia pistoda kriss. Nagu teistegi vaimse kultuuripärandi ilmingute traditsioonilistele puutööoskustele tehtud kahju. puhul, on kaitsmise eesmärk tagada, et tead- Mõnes olukorras tuleb ehk rakendada õiguslikke mised ja traditsioonilised käsitööoskused abinõusid, et kogukond pääseks ligi vajalikule järgmistele põlvedele edasi antaks, et kogu- toorainele, kuid seejuures ei tohi loodusele konnas säiliks pidev käsitöötraditsioon, kahju teha. mis toidaks meistreid ja väljendaks nende loomingulisust. On ka teisi õiguslikke abinõusid, nagu intellektuaalse omandi kaitse ja patendi- või Mitmetel käsitööliikidel on ajast aega püsinud autoriõiguse registreerimine, mis aitavad

kindel õpetamise ja õppimise süsteem. Nende kogukonnal oma traditsiooniliste motiivide Tourism © Ministry and Foto of Culture of the Republic Indonesia toetamisel on osutunud tõhusaks abiks rahalised või meistritööde eest õiglast tulu saada. Vahel stipendiumid, mis motiveerivad nii õpetajaid võib käsitööndust turgutada ka muuks otstarbeks kui ka õpilasi. kavandatud seadusandlike meetmete abil; näiteks võib plastkottide kasutamist keelav Tugevdada saab ka kohalikke käsitööturge, kohalik seadus elavdada paberist käsitöö- samal ajal rajades juurde uusi. Linnastumisele ja kottide ja rohust punutud korvide turgu, lastes tööstustamisele vastukaaluks hindavad paljud traditsioonilistel käsitööoskustel ja teadmistel inimesed kogu maailmas just käsitööesemeid, taas õide puhkeda. Foto © Ministry of Culture and Tourism Tourism © Ministry and Foto of Culture of the Republic Indonesia Valdkonnad_Layout 3 21.02.12 23:17 Page 16

NORRA VÄLISMINISTEERIUM

Trükise koostamist toetas Norra valitsus

Vaimne kultuuri- pärand

Eestikeelse väljaande ilmumist toetasid:

UNESCO Eesti Rahvuslik Komisjon Ühinenud Rahvaste

Hariduse, Teaduse ja © iStockphoto Foto Kultuuri Organisatsioon

Ühinenud Rahvaste Vaimne Hariduse, Teaduse ja kultuuri- Kultuuri Organisatsioon pärand ISBN 978-9949-9243-0-1 (komplekt) ISBN 978-9949-9244-0-0 (vihik) Vaimne kultuuripärand tähendab selliseid põlvest põlve ISBN 978-9949-9243-1-8 (pdf-komplekt) edasiantud teadmisi, oskusi, kombeid ja tavasid, mis on

ISBN 978-9949-9244-1-7 (pdf-vihik) kogukondadele omased ja olulised ka praegusel ajal. pühendatud tempel Hiinas. Draakonikuningale K