le Bruxelles-BRUSSEL • Laeken-Laken • neder-over-heembeek • haren 3/2008 • N.34 de

MAGAZINE D’INFORMATION Les promenades bruxelloises de la Ville de Bruxelles • informatiemagazine Brusselse wandelingen van de Stad Brussel www.brucity.be © BITC – O. van de Kerchove Editeur responsable | Verantwoordelijke uitgever: Freddy Thielemans, Hôtel de Ville – Grand-Place | Stadhuis – Grote Markt – Bruxelles 1000 Brussel Bruxellesactualites BruxellesServices BruxellesQuartiers Bruxellesbouge Brusselactueel BrusselDiensten BrusselBuurten Brusselbruist Bruxellespratique Brusselpraktisch Hôtel de Ville – Grand-Place – 1000 – 02 279 22 11 – wWw.brucity.be Stadhuis – Grote Markt – 1000 – 02 279 22 11 – wWw.brucity.be

Urgences Noodgevallen Objets perdus, objets trouvés Verloren voorwerpen Appel d’urgence européen 112 Europees noodoproepnummer Bureau des Objets Trouvés 02 274 16 90 Bureau Gevonden Voorwerpen Le 112 est un numéro d’appel d’urgence européen que Dit 112 nummer is een Europees noodoproepnummer 55 r. du Frontispice – 1000 – heures d’ouverture : Frontispiesstraat 55 – 1000 – Openingsuren: vous pouvez utiliser, dans tous les états membres de dat u in geval van een ongeval, een agressie of in lundi > vendredi : 7h30 > 12h & 12h45 > 15h30. maandag > vrijdag: 7u.30 > 12u. & 12u.45 > 15u.30. l’Union européenne, en cas d’accident, d’agression, alle andere noodtoestanden kunt gebruiken in alle Autres bureaux Andere bureaus ou dans toutes autres situations de détresse. lidstaten van de Europese Unie. STIB (Porte de Namur) 02 515 23 94 MIVB (Naamse Poort): Pompiers et ambulance (urgence) 100 Brandweer en ambulance De Lijn 02 526 28 28 De Lijn Service des sapeurs pompiers & (noodgevallen) – Dienst brandweermannen & Aide médicale d’urgence 24h/24h. Medische noodhulp 7/24. TEC 010 23 53 53 TEC Police (urgence) 101 POLITIE (urgentie) SNCB (renseignements généraux) 02 525 21 11 NMBS (algemene inlichtingen) Police – Direction générale 02 279 79 79 POLITIEZONE – Hoofdafdeling (Permanence : 8h > 22h) (Permanentie : 8u > 22u) Propreté publique Openbare reinheid 30, rue Marché au Charbon – 1000 Kolenmarkt 30 – 1000 Service Propreté Ville de Bruxelles 0800 901 07 Dienst Reinheid van de Stad Brussel Service de garde des medecins 02 479 18 18 Wachtdienst van de geneesheren Encombrants : 3x/an ou sur demande à la Région Grof huisvuil: 3x/jaar of na een aanvraag bij het (0800/981 81), max. 2x/an, premier m3 gratuit. Gewest (0800/981 81), max. 2x/jaar, eerste m3 gratis. Service de garde des pharmaciens 070 660 160 Wachtdienst van de apothekers van de l’agglomeration bruxelloise 0900 10 500 de Brusselse agglomeratie Bruxelles-Propreté 0800 981 81 Net Brussel – www.netbrussel.be Centre anti-poison 070 245 245 Antigifcentrum www.bruxelles-proprete.be Gewestelijke afvalverwerking (7j/7 & 24h/24) – www.poisoncentre.be (7/24) – www.antigifcentrum.be Déchetterie régionale – 6 rue du Rupel – 1000 Rupelstraat 6 – 1000 – Openingsuren: Heures d’ouverture mardi au samedi de 9h à 16h. dinsdag tot zaterdag, van 9 tot 16u. Child Focus 110 Child Focus Centre Européen pour Enfants Disparus et Europees Centrum voor Vermiste en Seksueel Briquaillons, déchets de construction 0800 901 07 Baksteenpuin, bouwafval – Stad Brussel Sexuellement Exploités. Service d’aide par télé- Misbruikte Kinderen. Telefonische hulpdienst Ville de Bruxelles phone 24h/24h. 24u/24u. Le numéro vert pour les personnes âgées dans 0800 35 550 De Groene Lijn voor senioren, in het kader van Eclairage public défectueux Defecte openbare verlichting le cadre du Plan isolement de la Ville het Brusselse geïsoleerden-plan Voiries communales 02 274 40 66 Gemeentelijke wegen Accessible 24h/24 pour toutes les personnes Beschikbaar 24u/24 voor alle sociaal geïsoleerden. Sibelga – [email protected] Sibelga – [email protected] isolées. Service Voiries de la Ville de Bruxelles 02 279 60 12 Wegeniswerken van de Stad Brussel Ecoute, aide et hébergement d’urgence pour 0800 99 340 Een luisterend oor, dringende hulp en opvang Voiries régionales 02 204 22 86 Gewestwegen personnes sans abri ou personnes en détresse voor daklozen of sociaal noodlijdenden (CASU) Services administratifs de la Région de 02 775 32 11 Administratieve Diensten van sociale (CASU) 24h/24. 24u/24. Bruxelles-Capitale 070 23 32 36 het Hoofdstedelijk Gewest

Vie pratique Praktisch Eau – gaz – électricité Water – gas – elektriciteit Déménager – service population Verhuizen – bevolkingsdienst télédistribution – téléphone teledistributie – telefoon Vous changez de domicile ou de lieu de rési- U verandert van domicilie of verblijfplaats? Zoek CODITEL (Télédistribution & internet) : 02 226 52 00 CODITEL (Teledistributie & Internet) : dence ? Joignez le service le plus proche de chez contact met een dienst in uw buurt… 26 rue des Deux Eglises – 1000 — Tweekerkenstraat 26 – 1000 vous… www.coditel.be - [email protected] www.coditel.be – [email protected] Centre administratif 02 279 35 60 Administratief Centrum SIBELGA (Electricité & gaz) : Général 02 549 41 00 SIBELGA (Elektriciteit & gas): algemeen 6 bd Anspach – 1000 – 2e étage Anspachlaan 6 – 1000 – 2de verdieping Heures d’ouverture : lundi > vendredi : Openingsuren: maan. > vrij.: 8u.30 > 13u. / Odeur de gaz 02 274 40 44 Gasgeur 8h30 > 13h / 14h > 15h30 & jeudi : 16h30 > 18h30. 14u > 15u30 & donderdag: 16u.30 > 18.30. Panne d’électricité 02 274 40 66 Elektriciteitspanne Laeken 02 279 37 00 Laken [email protected] –www.sibelga.be [email protected] – www.sibelga.be 246 bd Emile Bockstael – heures d’ouverture : Emile Bockstaellaan 246 VIVAQUA (Eau): intervention 24h/24 – 02 739 52 11 VIVAQUA (Water): Tussenkomst 7/24 – lundi > vendredi : 8h30 > 12h. Openingsuren: maandag > vrijdag: 8u.30 > 12u. www.vivaqua.be www.vivaqua.be Neder-Over-Heembeek 02 262 02 24 Neder-Over-Heembeek BELGACOM (Téléphone) : problème de ligne 0800 33 700 BELGACOM (Telefoon): lijnprobleem 9 rue du Craetveld Kraetveldstraat 9 Heures d’ouverture : lundi > mercredi Openingsuren: maandag > woensdag & vendredi : 13h45 > 15h45. & vrijdag: 13u.45 > 15u.45. BUREAUX DE POSTE — www.laposte.be postkantoren – www.depost.be CENTRE CENTRUM Haren 02 241 33 97 Haren Siege Social – 1, boulevard Anspach 02 226 39 00 Hoofdzetel – Anspachlaan 1 10 rue de Cortenbach Kortenbachstraat 10 – Openingsuren: dinsdag & Heures d’ouverture : mardi & jeudi : 13h45 > 15h45. donderdag: 13u.45 > 15u.45. LAEKEN LAKEN 32 rue Tielemans 02 426 32 45 Tielemansstraat 32 Quartier Nord-Est – 300 chée de Louvain. 02 733 16 36 Noord-Oostwijk 12 av. Houba de Strooper 02 476 12 22 Houba de Strooperlaan 12 Heures d’ouverture : mardi & jeudi : 13h45 > Leuvensesteenweg 300 – Openingsuren: 15h45. dinsdag & donderdag: 13u.45 > 15u.45. HAREN HAREN 1031 chée de Haecht (à 1140 Evere) 02 247 85 30 Haachtsesteenweg 1031 (te 1140 Evere) Pour les ressortissants étrangers 02 279 35 20 Voor buitenlanders (Titulaires de l’attestation d’immatriculation – car- (Bezitters van het immatriculatieattest – oranje NEDER-OVER-HEEMBEEK NEDER-OVER-HEEMBEEK tes temporaires oranges ou mauves – ou du certi- of paarse tijdelijke kaarten – of van het inschrij- 34 place Peter Benoit – 1120 02 268 23 08 Peter Benoitplein 34– 1120 ficat d’inscription au registre des étrangers & les vingscertificaat in het vreemdelingenregister & 45 av. du Roi Albert – 1120 02 262 14 66 Koning Albertlaan – 1120 personnes arrivant de l’étranger pour s’installer personen die van het buitenland komen om zich te sur le territoire de la Ville). vestigen op het grondgebied van de Stad). Egouts Rioleringen Bureau des Etrangers Vreemdelingenbureau en voirie publique communale Op de gemeentelijke wegen Centre Administratif Administratief Centrum Avaloir d’égout bouché 0800 901 07 De pompwagen/ontstopper 2e étage – 6 bd Anspach – 1000 2de verdieping – Anspachlaan 6 – 1000 En immeuble prive In privé woningen Odeurs d’égouts et égouts privés bouchés 02 279 60 30 Putjesgeur en verstopte privé-leidingen Citoyens, familles & enfants Burgers, gezinnen & kinderen Département Travaux de Voirie de la Ville Departement Wegeniswerken van de Stad Brussel cpas – accueil central 02 543 63 39 ocmw – centraal onthaal de Bruxelles Ontstopping: 200e – Bezoek: 50e Inspectie Service social 02 279 34 90 Sociale Dienst Curages : 200 e – Visites : 50 e Inspections par via camera: 200e cash vooraf te betalen e Service des Crèches 02 279 36 30 Dienst Crèches caméra : 200 paiement au préalable en espèces, Nieuwbrugstraat, 12 – 1000 (8u.30 tot 12u.30). 12 rue du Pont-Neuf – 1000 (8h30 – 12h30). Service Jeunesse 02 279 59 10 Dienst Jeugd Service Famille 02 279 53 60 Dienst Gezin URBANISME STEDENBOUW Maison des Familles 02 427 69 25 Het Huis van het Gezin Call Center 02 279 29 29 Call Center Garde d’enfants malades à domicile 0475 29 22 86 Thuisoppas van zieke kinderen Instruction Publique 02/279 38 10 Openbaar Onderwijs Tourisme & loisirs Toerisme & ontspanning Ecoute-Enfants de la Communauté française 103 0800 15 111 kinder- en jongerentelefoon Tourisme information 02 513 89 40 Toeristische informatie Télé-Accueil 107 106 Tele-Onthaal Vlaams Brabant – Iemand met wie Quelqu’un à qui parler 24h/24 dans l’anonymat. men 24u/24u kan praten in volledige anonimiteit.

Le Brusseleir n° 34, mars 2008 • Magazine d’information de la Ville de Bruxelles • Bruxelles / Laeken / Neder-Over-Heembeek / Haren – 10 numéros par an • Editeur responsable : Freddy THIELEMANS, Bourgmestre – Hôtel de Ville – Grand-Place – 1000 Bruxelles • Rédacteur en chef : Gilles Delforge • Secrétariat de rédaction : Nicolas Dassonville et Nadia Gandossi • Journalistes ayant collaboré à ce numéro : Pascal Dewulf, Stéphanie Paillet, Sébastien Sterpigny, Carline Taymans, Charles Van Dievort • Réalisation : ITI Publishing – 119 av. Coghen – 1180 Bruxelles • Coordination générale : Damien Vanheuverzwijn • Coordination rédactionelle : Sébastien Pardon • Coordination néerlandophone : Mark De Geest • Conception graphique : Michel Croes • Photographes : Jean-Loup Vandewiele, Pascal Dewulf (quartiers) • Impression : Nevada-Nimifi - Bruxelles • Tirage : 100.000 exemplaires, distribués gratuitement, dans toutes les boîtes aux lettres de la Ville de Bruxelles. De Brusseleir nr 34, maart 2008 • Infomagazine van de Stad Brussel • Brussel / Laken / Neder-Over-Heembeek / Haren – Verschijnt tienmaal per jaar • Verantwoordelijke uitgever: Freddy THIELEMANS, Burgemeester – Stadhuis – Grote Markt – 1000 Brussel • Hoofdredacteur: Gilles Delforge • Eindredactie: Nicolas Dassonville en Nadia Gandossi • Journalisten die meewerkten aan dit nummer: Pascal Dewulf, Stéphanie Paillet, Sébastien Sterpigny, Carline Taymans, Charles Van Dievort • Productie: ITI Publishing – Coghenlaan 119 – 1180 Brussel • Algemene coördinatie: Damien Vanheuverzwijn • Coördinatie nl: 34 . Mark De Geest • Coördinatie FR: Sébastien Pardon • Vormgeving: Michel Croes • Fotografen: Jean-Loup Vandewiele, Pascal Dewulf (buurten) • Druk: Nevada-Nimifi - Brussel •O plage: 100.000 exemplaren, gratis verdeeld via alle brievenbussen van de Stad Brussel. Le Brusseleir respecte l’environnement. Il est entièrement imprimé sur papier recyclé. | Uit respect voor het milieu wordt de Brusseleir volledig gedrukt op gerecycleerd papier. 3/2008 • N le Pour nous contacter : Cabinet du Bourgmestre – Hôtel de Ville – Grand-Place – 1000 Bruxelles – Tél : 02 279 50 34 – fax : 02 279 50 27 – e-mail : [email protected] de  brusseleir Hier vindt u ons: Kabinet van de Burgemeester – Stadhuis – Grote Markt – 1000 Brussel – Tel: 02 279 50 34 – fax : 02 279 50 27 – e-mail: [email protected] le de sommaire | inhoud edito | woord vooraf

Chères Bruxelloises, chers Bruxellois,

Quel bonheur d’être dépaysé chez soi ! Il n’est en effet pas © M. Vanhulst 4 14 de meilleure promenade touristique que celle permettant au citoyen de (re)découvrir sa ville. Ce sont plusieurs de ces promenades qui ont été BruxellesActualités | BrusselActueel répertoriées par le BITC (le service du tourisme de la Place au Printemps. Vive les beaux jours ! Ville de Bruxelles) et qui vous sont proposées avec Leve de lente! 4 plans à l’appui. Les thèmes vont tantôt vous ravir les papilles, tantôt mettre à l’épreuve vos connaissances News 8 architecturales. Le printemps est proche et il vous donne rendez-vous au cœur de Bruxelles ! Mais cette saison qui est synonyme de bonheur renaissant BruxellesServices | BrusselDiensten va aussi vous inciter à d’autres réjouissances. Pourquoi Agenda 12 ne pas se laisser guider par la nouvelle édition de « Place au Printemps », un programme culturel qui met en avant dossierpromenades | dossierwandelingen l’échange et qui se déroule en différents lieux de la ville… Les promenades bruxelloises différents lieux qui peuvent être rejoints par de bien agréables promenades! Brusselse wandelingen 14

BruxellesQuartiers | BrusselBuurten Beste Brusselaars, Le Palais de Justice : grandeur bruxelloise ! Even weg(dromen) in eigen stad… Wat is er leuker, Het Justitiepaleis: Brusselse grandeur! 20 rustgevender en verrijkender dan op stap te gaan in zijn eigen stad en die (opnieuw) te ontdekken ? Bruxellesportrait | Brusselportret In deze Brusseleir stellen we een reeks wandelingen voor Claude Janssens. ni comédien, ni stoeffer ! die door het BITC – de toeristische dienst van de Stad Brussel – werden samengebracht en waarbij meestal ook Geen ‘stoeffer’! 24 een kaart hoort. De thema’s zijn al even gevarieerd als onze stad zelf en gaan van architectuur tot cultuur, van bier tot Bruxellesbouge | Brusselbruist chocolade en noem maar op. De lente komt eraan en lokt u News 26 meteen naar het hartje van Brussel ! En daar blijft het deze lente niet bij want er is ook nog het Agenda 28 jaarlijkse festival ‘Plaats voor de Lente’ dat uitpakt met een gevarieerd en kleurrijk cultureel programma. Dit festival BruxellesServices | BrusselDiensten beperkt zich ook niet tot één plek maar verspreidt zich als een verfrissende lentewind over de hele stad. Kortom, wie Collège des Bourgmestre et Echevins wil wandelen, weet nu waarheen. College van Burgemeester en Schepenen 31

20 24 26

Freddy Thielemans Bourgmestre de la Ville de Bruxelles Burgemeester van de Stad Brussel 34 . 3/2008 • N le debrusseleir Bruxellesactualites

Avec le printemps, arrive toujours dans la Ville un esprit Elke lente opnieuw vult een onweerstaanbare de fête irrésistible. Les rues s’animent, les cafés installent feeststemming de Stad. Straten komen tot leven, leurs terrasses, les parfums emplissent les quartiers. Pour cafés plaatsen hun terrasjes, en een zee van geuren offrir à tous la possibilité de se laisser emporter dans une overspoelt elke buurt. Om iedereen een dansje of een danse ou un enchantement de saison, la Ville de Bruxelles vleugje betovering te gunnen, presenteert de Stad een propose un programme de célébration du printemps, en feestelijk lenteprogramma. Alles gebeurt in open lucht, plein air et surtout, ouvert à tous ! en iedereen is welkom! 34 . 3/2008 • N le  debrusseleir brusselactueel

Vive les beaux jours ! Leve de mooie dagen!

ette année, l’initiative «Place au printemps» se reproduit. Elle ok dit jaar brengt “Plaats voor de lente” nieuw leven in de poursuit son idée première de susciter une rencontre entre stad. Circus- en straattheateracts gaan weer de dialoog aan «les arts du cirque et de la rue» et les espaces publics. Le met straten en pleinen. In pure lentestijl stelde de Dienst programme concocté par le service de la Culture de la Ville Cultuur van de Stad een inspirerend en betoverend pro- C s’annonce enchanteur et vivifiant, comme la nouvelle saison. Nourrie O gramma samen, hierbij refererend aan het thema van het Europees du thème général de « dialogue entre les cultures », en écho à l’année Jaar van Interculturele Dialoog. Het wordt een feest vol muziek, européenne dédiée à la même idée, la fête mêlera à nouveau, cette dans, vertellingen en circus, en dat op enkele bijzondere plekjes in année, musique, danse, histoires et cirque, en plusieurs points excep- de stad. Bijzonder, omdat ze van historisch belang zijn, geschiede- tionnels de la capitale. Exceptionnels parce que historiques, nour- nis uitademen, of bruisen van de multiculturele invloeden door ris d’histoire et d’influences multiculturelles, grâce à la présence de de aanwezigheid van nieuwe Brusselaars van vreemde origine. De populations d’origines étrangères. La première phase de cette fête au eerste fase van dit lentefeest is gespreid over de drie weekends rond printemps se déroulera en trois week-ends, aux alentours des vacances de paasvakantie, terwijl het vervolg gepland is voor de maand mei, de Pâques, et se poursuivra au mois de mai par le festival de musique met het unplugged festival ‘Zonder snoer noch stroom’. >

acoustique « Sans fil ni courant ». > 34 . 3/2008 • N le debrusseleir Bruxellesactualites

> Contes et récits Pour l’après-midi, à partir de 14 heures, les professeurs Les 22 et 23 mars, trois lieux choisis du quartier des de l’école ont prévu d’installer, au détour des allées ver- Marolles s’habilleront d’ambiances féeriques pour doyantes, des pistes d’initiation aux diverses techniques accueillir le week-end des contes et des récits : de cirque (équilibre, jonglerie, acrobatie, monocycle > La place Bruegel, cet espace magistral avec son etc.). Ils présenteront également de courts spectacles de Palais de justice et l’ascenseur qui mène vers la place cabaret, dans une ambiance musicale aux résonances de Poelart, un lieu qui rassemble tous les contraires. kermesse. Un espace réservé aux enfants est également > La Cité Hellemans et ses allées piétonnes, où toutes les prévu, avec des instruments et techniques adaptés à origines, où toutes les cultures se rencontrent au quo- leur taille et à leur jeune âge. D’autres surprises atten- tidien, et où les parfums et les accents appellent aux dront les promeneurs dans le Parc. voyages et aux escapades. Le samedi soir, la « soirée du cirque », clôturera en > Le quartier La Caille/Fleuriste, un lieu à la fois très apothéose la première salve d’animations de « Place au animé et retiré des rues du centre qui lui donne ce Printemps 2008 ». Le Parc de Bruxelles sera métamor- côté unique et authentique. phosé en véritable chapiteau à ciel ouvert et le lieu qui Ces trois endroits publics vont accueillir, le long d’un accueillera artistes et spectateurs pour le grand specta- parcours tortueux, des conteurs en tout genre aux cle sera pour le moins original et incongru ! Le secret répertoires variés, ainsi que diverses animations autour gardé autour de cette programmation augmente encore du conte et du récit, des balades contées, des bonimen- le mystère construit autour des circassiens. Sachez seu- teurs. De 11 à 17 heures, pendant les deux jours, ils lement que le programme comporte un superbe specta- s’attacheront à tisser des liens serrés entre les différents cle de cirque avec la participation d’artistes bruxellois, lieux et une scénographie de l’espace public. Ils inter- wallons et flamands, semi pro et professionnels, le tout pelleront les passants et les emmèneront dans leurs his- dans un décor magique-stral ! toires vraies ou imaginaires. Street Art Le programme en bref Pendant toute l’après-midi et la soirée du 30 mars, de 14 à 20 heures, le Quai au Foin se transformera en Het programma in een notendop temple de la culture hip-hop, si intensément vécue au quotidien par les jeunes Bruxellois. L’asbl Souterrain > Week-end des contes et des récits > Weekend ‘Sprookjes en vertellingen’ a préparé diverses activités autour de ce thème ultra- 22 & 23 mars 22 & 23 maart moderne. Des ateliers de graffiti, de breakdance, de 11h > 17h 11u > 17u MC’s et de DJ’s, ainsi qu’une fresque urbaine et un Marolles (Place Bruegel, Cité Hellemans, Marollen (Breugelplein, Hellemanswijk, cinéma en plein air, constituent l’essentiel du pro- Quartier La Caille/Fleuriste) wijk Lacaille/Bloemisten) gramme. Les deux films présentés restent en rapport avec la danse de rue : Mapane Number One témoigne > Journée Street Art > Street Artdag d’une rencontre autour du hip-hop entre des danseurs 30 mars 30 maart belges et gabonais et Do the right thing raconte l’expé- 14h > 20h 14u > 20u rience de jeunes habitants de Brooklyn, inactifs et vio- Quai au Foin Hooikaai lents en pleine canicule, jusqu’à ce qu’ils découvrent la • Atelier graffiti • Workshop graffiti danse comme moyen exutoire d’expression. • Atelier de breakdance • Workshop breakdance En parallèle, le Festival Sous Pression, organisé par • Atelier de MC’s • Workshop rap l’association Art Fever, spécialisée en cours de danses • Atelier de DJ’s • Workshop deejaying et aides aux jeunes résidents urbains, se déroulera au • Fresque Urbaine • Urban fresco Kaaitheater, tout proche des quais du canal. Ce festi- • Cinéma en plein air (BXL-LBV, Mapane • Openluchtcinema (‘BXL-LBV, Mapane val, soutenu par « Place au printemps », consiste en un Number One & Do the right thing (Spike Number One’ & ‘Do the right thing’ concours international de danse urbaine avec plusieurs Lee) (Spike Lee) disciplines au programme : Newstyle à trios contre trios, Funky style (pop, lock, boogaloo sur des beats > Kaaitheater (Festival Sous Pression) > Kaaitheater (Festival Sous Pression) funky) à un contre un, Top-rock à un contre un et • Newstyle: 3 VS 3 • Newstyle: 3 tegen 3 House à deux contre deux. • Funky style (pop, lock, boogaloo sur des • Funky style (pop-lock, boogaloo op beats funky) 1 VS 1 funky beats) 1 tegen 1 Cirque • Top-rock 1vs1 • Top-rock 1 tegen 1 La journée et la soirée du cirque, le 5 avril, constitue- • House Dance 2vs2 • House Dance 2 tegen 2 ront, comme l’an dernier, le clou de ces trois premiers week-ends de programmation. Le samedi après-midi, > La journée et la soirée du cirque > De dag en de nacht van het circus dans quatre espaces distincts du Parc de Bruxelles, 5 avril 5 april l’Ecole du Cirque de Bruxelles, célèbre pour la qualité 14h > 22h 14u > 22u de ses formations et des spectacles de ses anciens élèves, Parc de Bruxelles warandepark animera des spectacles et des initiations au cirque. Plus que jamais, la Ville veut ainsi confirmer sa volonté de > Festival Sans fil ni courant > Festival Zonder snoer noch stroom devenir « LA » ville du Cirque. 17 & 18 mai 17 & 18 mei 34 .

L’ensemble des activités sont gratuites, à l’exception du Festival Sous Pression au Kaaitheater : 12 euros.

3/2008 • N Alle activiteiten zijn gratis, uitgezonderd het Festival Sous Pression in het Kaaitheater: 12 euro. le  debrusseleir brusselactueel

> Sprookjes en vertellingen dance, waarbij verschillende disciplines aan bod komen: Op 22 en 23 maart krijgen drie locaties in de Marollen Newstyle (trio tegen trio), Funky style (pop-lock, booga- een feeëriek kleedje voor het weekend ‘Sprookjes en loo op funky beats – één tegen één), Top-rock (één tegen vertellingen’: één), en House Dance (twee tegen twee). > Het magistrale Breugelplein, met zijn Justitiepaleis en zijn lift die u tot het Poelaertplein brengt, een plek vol contrasten. Circus > De Hellemanswijk met zijn voetgangerssteegjes, waar De dag en nacht van het circus, op 5 april, zijn net als alle nationaliteiten en culturen dagelijks samenleven, vorig jaar de parel aan de kroon van de programma- en waar de geuren en kleuren je doen dromen van tie voor deze eerste drie weekends van “Plaats voor verre reizen. de Lente”. Op zaterdagnamiddag zorgt de Brusselse > De wijk Lacaille/Bloemistenstraat een levendige wijk, Circusschool op vier verschillende plaatsen in het net uit de buurt van het centrum. Warandepark voor spektakel en circusinitiaties. De Langsheen het grillige parcours van deze drie locaties opleiding aan deze school en het werk van haar oud- boeien de vertellers van divers pluimage u met een hele studenten staan hoog aangeschreven. Brussel komt resem verhalen. Daarnaast kunt u genieten van allerlei dus weer een stap dichter bij haar voornemen om randanimatie rond het thema sprookjes en vertellingen, de circusstad bij uitstek te worden. Vanaf 14u in de geleide wandelingen, en kleurrijke straatartiesten. Op namiddag stellen de leerkrachten van de school in de deze twee dagen, van 11 tot 17u, proberen de vertellers bochten van de groene lanen pistes op voor initiaties verbanden te leggen tussen de verschillende locaties, in verschillende circustechnieken: evenwichtsoefenin- met de straten en pleinen als decor. Ze spreken daarbij gen, jongleren, acrobatie, eenwieleren, enz. Ze brengen ook de voorbijgangers aan, en betrekken hen bij hun ook zelf korte demonstraties en stukjes cabaret, met ware of verzonnen verhalen. een muzikale omlijsting in onvervalste kermissfeer. Er is ook een plekje voor de allerkleinsten, met attributen en trucs op hun maat. Maar er wachten de wandelaars nog heel wat meer verrassingen in het park. Op zaterdagavond vormt de Nacht van het Circus de apotheose van het eerste luik van “Plaats voor de Lente 2008”. Het Warandepark wordt omgetoverd tot één grote circustent in open lucht. Een op zijn minst originele en ongewone plek, waar zowel de artiesten als de toeschouwers ten volle zullen genieten van het spektakel. En de geheimzinnigdoenerij rond het cir- cusprogramma zelf voegt alleen maar toe aan het waas van mysterie dat deze circusgasten met zich meedra- gen. Verwacht u alvast aan een magistraal decor, met daarin een wervelend circusspektakel, met profes- sionele en semi-professionele artiesten uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië!

Street Art Op 30 maart ontpopt de Hooikaai zich een hele namid- dag en avond lang (van 14-20u) tot hiphoptempel. Deze subcultuur is immers immens populair bij de Brusselse jeugd. De vzw Souterrain voorziet diverse activiteiten rond dit ultramoderne thema. De kern van het pro- gramma bestaat uit workshops graffiti, breakdance, rap en deejayen, een urban fresco en een openluchtcinema. De twee films op het programma draaien rond street- dance: Mapane Number One gaat over een hiphoptreffen tussen Belgische en Gabonese dansers, en Do the right thing toont de leefwereld van jongeren uit Brooklyn, gevangen in een broeierige sfeer van werkloosheid en geweld, tot de dag komt waarop ze in het dansen een Plus d’informations ? expressieve uitlaatklep ontdekken. Meer info? Parallel vindt in het Kaaitheater het Festival Sous pres- sion plaats. De organisator Art Fever is gespecialiseerd www.brupass.be – 02 279 64 14 in danscursussen en grootstedelijke jeugdwerking. www.artfever.eu Het festival kreeg de volle steun van “Plaats voor de 34 . Lente” en omvat een internationale wedstrijd urban 3/2008 • N le debrusseleir BruxellesactualitesNews

Une nouvelle école « éco-compatible » ! Quand musique rime Nieuwe milieuvriendelijke avec solidarité school! Er zit muziek in solidariteit fin de proposer un environnement agréable, propice ette année, la Ville participe pour la deuxième A à l’apprentissage et adapté aux nouvelles pédago- C fois au projet Music Fund. Un projet qui consiste gies, l’école maternelle Emile Bockstael bénéficiera, à récolter des instruments et du matériel de musique à l’avenir, de nouveaux bâtiments. En effet, la Ville a délaissés ou abîmés, de leur donner une seconde jeu- prévu de construire une nouvelle école sur une parcelle nesse après rénovation par différents luthiers belges, située au numéro 104 de la rue du Heysel à Laeken. Le puis de les redistribuer à des écoles de musique dans projet retenu se veut exemplaire en matière d’écologie des pays en voie de développement. Cette année, et de construction durable. La qualité de ce projet, sélec- c’est l’Institut National des Arts de Kinshasa, en tionné au terme d’un concours par un jury de spécia- République Démocratique du Congo, qui est le parte- listes, est telle qu’il a retenu dans la foulée l’attention naire privilégié du Music Fund. La Ville de Bruxelles muziekinstrumenten, laat ze in orde brengen en schenkt de l’IBGE, l’Institut Bruxellois de Gestion de l’Envi- organisera donc, le samedi 19 avril, de 10h à 16h, sa ze dan aan academies in ontwikkelingslanden. Music ronnement, qui a décidé de soutenir financièrement la collecte d’instruments et de matériel de musique, Fund werkt hiervoor nauw samen met experts zoals construction de cette future nouvelle école à concur- qui se déroulera dans le grand hall du 59 de la rue muzikanten, muziekleraars en muziekbouwers en -her- rence de 250 000 euros. Claessens. Sachez également qu’un concert sera orga- stellers. Dit jaar is de schenking bestemd voor l’Institut > IBGE – 02 775 75 75 – www.ibgebim.be nisé dans le cadre de cette manifestation. Il aura lieu National des Arts van Kinshasa in de Democratische dans la salle Gothique de l’Hôtel de Ville le mardi 22 Republiek van Congo. De Stad Brussel organiseert op m de schoolgangertjes een betere omgeving te avril à partir de 19h30. Au-delà du projet Music Fund zaterdag 19 april, van 10u tot 16 u, een grote inzame- O bieden die hen stimuleert en aangepast is aan de à proprement parler, la Ville entend faire participer ling van muziekinstrumenten in de grote hal van de moderne pedagogische eisen, verhuist de kleuterschool ses deux Académies, francophone et néerlandophone, muziekacademie, Claessensstraat 59. In de scholen Emile Bockstael naar een nieuwe school. Die wordt à la collecte en offrant le matériel qu’elles n’utilisent gebeurt vooraf al een inzameling. In het kader van gebouwd op een terrein in de Heizelstraat 104 te Laken plus et souhaite même établir une collaboration ou deze campagne heeft op 22 april om 19u30 een concert en is een schoolvoorbeeld van duurzame ecobouw. Het un jumelage à long terme avec l’Institut National des plaats in de Gotische zaal van het Stadhuis. De Stad wil project dat in een architectuurwedstrijd als eerste gese- Arts de Kinshasa. bovendien ook haar twee Muziekacademies, de Frans- lecteerd werd door een jury van specialisten, getuigt > www.musicfund.be en Nederlandstalige, laten deelnemen aan de inzameling van een dergelijke kwaliteit dat het de aandacht trok van van instrumenten. Tot slot wil ze ook een samenwer- de BIM, het Brussels Instituut voor Milieubeheer. De e Stad neemt dit jaar voor de tweede keer deel aan king of stedenband op lange termijn tot stand brengen nieuwe kleuterschool kan dan ook rekenen op 250 000 D de inzamelcampagne van Music Fund. Deze orga- met het Institut National des Arts van Kinshasa. euro steun vanwege de BIM. nisatie verzamelt verwaarloosde of licht beschadigde > www.musicfund.be > BIM – 02 775 75 75 – www.ibgebim.be

Les nouvelles technologies à la portée de tous dans les Marolles Toegankelijke informatica in de Marollen

epuis le 30 janvier, le quartier des en tant qu’association, d’une expertise et Atelier Tic Tanneurs (ATT) opende lijke voorwaarden aan een internetaan- D Marolles abrite l’Atelier Tic Tanneurs concernant la gestion d’un réseau ou de H op 30 januari zijn deuren in de sluiting kunt geraken. également dénommé ATT. Cette boutique sites Internet, sans oublier la possibilité Marollen. Deze sociale informaticashop Ga zeker eens langs voor meer infor- sociale informatique poursuit plusieurs de bénéficier de conditions très aborda- heeft meer dan één doel. Eerst en vooral matie, het service-aanbod is absoluut de buts. Le premier, de permettre l’inser- bles pour obtenir une connexion Internet. wil ATT weinig geschoolde personen of moeite waar! Vanaf de eerste woens- tion ou la réinsertion sociale de personne N’hésitez pas à vous renseigner, les servi- langdurig werklozen maatschappelijk dag van april houdt ook de Plaatselijke peu qualifiées ou depuis longtemps au ces offerts sont très nombreux ! L’Atelier (her)inschakelen. Verder is het de bedoe- Opdracht (werkwinkel) permanentie in chômage. Le deuxième, de permettre le Tic Tanneurs abritera, dès le premier mer- ling computers die normaliter in het con- het Atelier Tic Tanneurs. Iedereen die recyclage et le reconditionnement d’ordi- credi du mois d’avril, une table emploi de tainerpark belanden, te herstellen en te via de nieuwe technologie en het inter- nateurs qui, habituellement, iraient tout la mission locale mettant à disposition les recycleren. Deze kringloopcomputers zijn net een baan wil zoeken is welkom om droit à la poubelle. Ces ordinateurs recon- outils nécessaires à l’orientation, la recher- te koop voor zeer democratische prijzen, hier gebruik te maken van de digitale ditionnés sont proposés à la vente à des che de formation, et la recherche d’emploi. vanaf 50 euro. De gemiddelde prijs voor kennisdatabank. De permanentie wordt tarifs très abordables, à partir de 50 euros. Grâce à l’Espace numérique, les personnes een configuratie schommelt tussen 100 georganiseerd van 9u tot 12u30 en van Le prix moyen des configurations avoisine qui souhaitent bénéficier de l’accès aux en 150 euro en in sommige gevallen kunt 13u tot 16u. quant à lui les 100 à 150 euros, tout en nouvelles technologies et d’Internet pour u zelfs op een tussenkomst van 100 euro > Atelier Tic Tanneurs – Vossenplein 71 sachant que dans certains cas, vous pouvez la recherche d’un emploi y seront les bien- rekenen vanwege het OCMW. Woont u – 1000 – www.attasbl.be également bénéficier d’une aide de 100 venues. Ces permanences sont organisées in de wijk, dan zijn de levering gratis en > Plaatselijke Opdracht van de Stad euros de la part du CPAS… Bon à savoir, de 9h à 12h30 et de 13h à 16h. twee uur pc-opleiding gratis. Ook inte- Brussel – Jacqmainlaan 50 – 1000 la livraison est gratuite si vous habitez le > Atelier Tic Tanneurs – 71 place du Jeu ressant om weten is dat u er een gloed- – T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 quartier, de même que deux heures de for- de Balle – 1000 – www.attasbl.be nieuwe computer kunt laten samenstel- mation à l’utilisation de la machine. Sachez > Mission locale de la Ville de Bruxelles len, als vereniging een beroep kunt doen aussi que vous pouvez y faire assembler – 50 bd Jacquemain – 1000 – op de ATT-knowhow inzake netwerk- of 34 . un ordinateur flambant neuf, bénéficier, T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 webbeheer, en tegen zeer budgetvriende- 3/2008 • N le  debrusseleir brusselNewsactueel

Des langues à la portée de tous Andere talen in de Rijke Klarenbibliotheek

epuis 2006, la bibliothèque des Riches-Claires a n 2006 begon de bibliotheek van de Rijke Klaren met D entamé la constitution d’une collection de romans en I de aanleg van een verzameling romans in andere talen. langues étrangères. Aujourd’hui, cette collection compte Op dit ogenblik telt ze al meer dan 15.000 boeken in het déjà plus de 15 000 titres en néerlandais, en anglais, en Nederlands, Engels, Duits, Italiaans, Spaans, Arabisch, allemand, en italien, en espagnol, en arabe, en russe, en Russisch en Hongaars… Er zijn romans beschikbaar in hongrois… Des romans, disponibles pour un prix modi- allerlei genres, van politieroman via de klassiekers tot que, qui couvrent de nombreux genres allant du roman sciencefictionroman, allemaal voor een bescheiden prijs. policier à la science-fiction en passant par les classiques. De bibliotheek van de Rijke Klaren zorgde ook voor de Soucieuse d’apporter aussi des outils indispensables pour nodige middelen om van deze boeken ten volle te kun- profiter au mieux de ces livres en langue étrangère, la nen genieten en schafte verschillende vertalende en bibliothèque des Riches-Claires a aussi acquis plusieurs etymologische woordenboeken aan. Het merendeel van dictionnaires de traduction et étymologique. L’ensemble de werken bevindt zich in de bibliotheek van de Rijke de la collection est accessible dans toutes les bibliothè- Klaren, maar de volledige collectie is ook beschikbaar ques de la Ville même si la majeure partie des ouvrages in andere bibliotheken van de Stad. Voor een overzicht est localisée aux Riches-Claires. Pour se faire une idée van de collectie of om een boek te bestellen in een van de l’ampleur de cette collection et pour commander de wijkbibliotheken van de Stad, kunt u de catalogus ces livres dans l’une des bibliothèques de quartier de la raadplegen op deze websites : www.brunette.brucity.be Ville, n’hésitez pas à consulter le catalogue collectif sur of www.bibcentrale-bxl.be les sites Internet suivants : www.brunette.brucity.be ou > Bibliotheek van de Rijke Klaren – Rijke Klarenstraat www.bibcentrale-bxl.be 24 – 1000 – T : 02 548 26 10 – F : 02 548 26 48 > Bibliothèque des Riches Claires – 24 rue des Riches – [email protected] Un nouvel envol pour le Claires – 1000 – T : 02 548 26 10 – F : 02 548 26 48 – [email protected] chalet Robinson Nieuwe start voor Chalet Robinson Bruxelles s’offre une nouvelle place Brussel krijgt er een plein bij étruit par un incendie voici seize ans, le chalet D Robinson, qui était installé sur l’île Robinson, ’inauguration de la nouvelle place Akarova aura lieu Akarova, Acarin de son vrai nom, a été une figure de renaîtra de ses cendres prochainement. Malgré L au mois d’avril prochain. Ce nouvel espace vient com- proue du modernisme pendant l’entre-deux guerres. un retard de plus de quatre mois, les travaux de pléter l’ensemble formé par l’arrière de la chapelle des L’inauguration de ce nouveau lieu se fera en présence de reconstruction ont débuté à la mi-janvier. C’est un Brigittines et son extension, le Foyer bruxellois, le jardin membres de sa famille. Une programmation spéciale de changement d’actionnariat de la Foncière Robinson, des Visitandines et les bâtiments destinés à accueillir danse célèbrera l’événement aux Brigittines. En bapti- qui détient la concession d’exploitation du chalet les logements et ateliers d’artistes. La place porte le sant ce nouvel espace, la Ville de Bruxelles poursuit son ainsi que les permis nécessaires à la reconstruction nom de Marguerite Akarova, une célèbre danseuse née objectif de « féminiser » une partie des rues et des places de celui-ci, qui a permis au projet de se concrétiser. à Saint-Josse-Ten-Noode en 1904 et décédée à de la Ville. Sans problème majeur, le chantier sera achevé pour en 1999. Maîtresse de la danse en Belgique, Marguerite > Les Brigittines – Petite rue des Brigittines – 1000 – le mois de mars 2009 et le chalet Robinson retrou- 02 213 86 10 – [email protected] – www.brigittines.be vera alors la place qui était la sienne par le passé. En attendant, les passants constateront qu’un pont n april huldigt de Stad het nieuwe Akarovaplein in. Dit provisoire a été installé pour permettre l’achemine- I nieuwe stadspleintje vormt één geheel met de achter-

ment des matériaux nécessaires à la réalisation des © Yves Robert kant van de uitgebreide Brigittinenkapel, de Brusselse travaux. Haard, de tuin aan de Visitandinenstraat en de gebou- wen bestemd voor kunstenaarswoningen en -ateliers. et Robinsonchalet dat 16 jaar geleden op het Het plein werd genoemd naar de Brusselse choreografe H gelijknamige eiland volledig in de vlammen en danseres Marguerite Acarin, bijgenaamd Akarova opging, herrijst binnenkort uit zijn as. Ondanks (°1904 in Sint-Joost-ten-Node, +1999 in Elsene). In de een vertraging van ruim vier maanden, gingen de periode tussen de twee wereldoorlogen had zij een inno- reconstructiewerken half januari van start. Deze verende invloed op de hedendaagse dans. wederopbouw komt tot stand dankzij een wijzi- De inhuldiging van het plein gebeurt in aanwezigheid ging in aandeelhouderschap van de n.v. Foncière van haar familie en wordt in de Brigittinen gevierd Robinson, uitbater van het chalet, en de nodige Akarova met een speciaal dansprogramma. De naamgeving van bouwvergunningen. Zonder noemenswaardige pro- dans le het plein kadert overigens in het initiatief van de Stad blemen zal het chalet als herboren zijn vertrouwde Bolero de Brussel om een aantal nieuwe straten en pleinen in de plaats innemen tegen maart 2009. Wandelaars en Ravel. | stad te vernoemen naar belangrijke vrouwen. Akarova voorbijgangers kunnen vaststellen dat er een voor- > De Brigittinen – Korte Brigittinenstraat – 1000 – danst in de lopige brug werd geïnstalleerd om de bouwmateria- 02 213 86 10 – [email protected] – www.brigittines.be Bolero van 34 . len naar het eiland te vervoeren. Ravel. 3/2008 • N le debrusseleir BruxellesactualitesNews

Les chantiers de voirie en cours et à venir Openbare werken

ans le cadre du projet régional Les de la chaussée dans le tronçon (cul de sac) Un lifting pour la Patinoire D chemins de la Ville qui vise à réamé- – (durée : 3 mois) – débute le 10 mars. nager cinq parcours essentiellement Réasphaltage (mars/avril) : dès le mois du Bois de la Cambre localisés dans le Pentagone et qui offrira de mars, une importante campagne de Facelift voor de Schaatsbaan une meilleure qualité de déplacement réasphaltage débute. van het Terkamerenbos aux piétons, plusieurs chantiers sont pro- Av. de la Brabançonne Av. des grammés. Seront réaménagées la Place Confédérés (Parvie-Van Campenhout) de la Justice, la rue de Ruysbroeck, rue de Pavie (Charles-Quint-Ambiorix) la rue de la Paille et la Rue Lebeau. rue Van Campenhout rue du exploitant actuel du Chalet du Gymnase situé dans le Bois de la Cambre, devra Quant à la rue de Verdun, elle va aussi Congrès rue de la Révolution L prochainement se conformer à une série d’engagements concernent l’aménage- bénéficier d’un réaménagement entre la rue du Nord rue Ducale (Louvain- ment des abords de ce qu’on appelle aussi La Patinoire. Les éléments concernés par rue de Cortenbach et la rue Servandoni Loi) Petite rue du Nord rue de la cette rénovation sont : la terrasse, le kiosque, l’aménagement d’une plaine de jeux et son éclairage sera aussi refait. Presse (Ducale-Louvain) rue de la et enfin la patinoire qui accueille les sports de glisse à roulettes en été et sur glace Sablonnière. en hiver.

n het kader van het gewestelijke project e uitbaters van het Chalet du Gymnase in het Terkamerenbos moeten binnen- I Stadswandelingen dat de heraanleg van D kort aanpassingswerken uitvoeren aan de omgeving die bekend staat als de vijf routes in de Vijfhoek voorziet, ter Schaatsbaan. Die omvat: het terras, de kiosk, een speelplein en een schaatsbaan verbetering van het voetgangersverkeer, waar ’s winters geschaatst en ’s zomers gerolschaatst kan worden. staan verschillende vernieuwingswerken op het programma: het Gerechtsplein, de Ruisbroekstraat, de Strostraat en Toujours plus d’infos sur www.brucity.be ! de Lebeaustraat. Ook de Verdunstraat tussen de Kortenbachstraat en de Nog meer info op www.brucity.be! Servandonistraat wordt heraangelegd en krijgt nieuwe verlichting. onsciente qu’il convient de moderniser ses services afin de répondre au mieux C aux attentes de ses citoyens, la Ville de Bruxelles poursuit ses efforts. Le dépar- De werken die begin maart starten zijn tement Urbanisme profite désormais du site Internet de la Ville pour communi- (tenzij er vertragingen optreden omwille quer les ordres du jour et les avis des Commissions de Concertation. Ces derniers van het weer of om technische redenen) sont désormais accessibles à la rubrique Espace Citoyen et peuvent être librement Keizerin Charlottelaan – inrichting téléchargés. La procédure administrative régissant la délivrance des permis d’urba- van 2 bijkomende verkeersplateaus – nisme, d’environnement et de lotir prévoit qu’une fois soumis à enquête publi- 27/03/08 Rommelaerelaan – heraan- que, ces permis soient ensuite présentés devant la Commission de Concertation et leg van de voetpaden + organisatie van de que tout citoyen qui en fait la demande par écrit auprès de l’Echevinat compétent parkeerplaatsen – (duur: 3 maand – start puisse y prendre la parole pour faire part de ses remarques. La Commission rend 6 maart Rode Kruislaan – aanleg van ensuite un avis qui est la base de la décision du Collège et de la Région. C’est peu 7 verkeersdrempels – (duur : 3 maand) dire qu’il convient d’être attentif à ce qu’il s’y passe. N’hésitez donc pas à vous – start: 10 maart Kloosterdreef – tenir au courant en consultant le site Internet de la Ville. heraanleg van de voetpaden en de weg in > www.brucity.be – rubrique Espace Citoyen Les travaux qui débuteront dans le cou- de doodlopende straat – (duur : 3 maand) rant du mois de mars sont : (Des intem- – start 10 maart. m steeds beter aan de verwachtingen van haar burgers te kunnen voldoen, laat péries ou des aléas techniques ponctu- Herasfaltering (maart/april): een O de Stad niets aan het toeval over om haar diensten voortdurend te modernise- els peuvent éventuellement retarder le aanzienlijke campagne van ver- ren. Zo maakt het departement Stedenbouw voortaan gebruik van de website van planning). nieuwing van de asfaltlaag in de de Stad om de agenda’s en adviezen van de Overlegcommissies bekend te maken. Avenue Impératrice Charlotte – amé- Brabançonnelaan Eedgenotenlaan U vindt ze in de rubriek ‘Het Plein van de Burger – Overlegcommissies’, waar u nagement de 2 plateaux complémen- (Parvie-Van Campenhout) Paviastraat ze ook kunt downloaden. De administratieve procedure inzake de afgifte van een taires en asphalte – 27/03/08 Avenue (Keizer Karel-Ambiorix) Van stedenbouwkundige, verkavelings- of milieuvergunning voorziet dat zo’n vergun- Rommelaere – réaménagement des Campenhoutstraat Congresstraat ning, meteen nadat ze beschikbaar is voor openbaar onderzoek, voorgelegd wordt trottoirs + organisation du stationnement Omwentelingstraat Noordstraat, aan de Overlegcommissie waar elke burger die daartoe een schriftelijke aanvraag – (durée : 3 mois) – débuté le 6 mars Hertogstraat (Leuven-Wet) Kleine indient bij het bevoegde Schepenambt, zijn opmerkingen kan komen toelichten. Avenue de la croix Rouge – aménage- Noordstraat Drukpersstraat Vervolgens brengt de Overlegcommissie een advies uit dat als basis dient voor de ment de 7 plateaux surélevés – (durée : (Hertog-Leuven) Zavelput. beslissing van het College en het Gewest. Op de hoogte blijven van wat er gebeurt 3 mois) – débute le 10 mars Allée du is dus de boodschap. Raadpleeg daarom regelmatig de website van de Stad. 34 . Cloître – réaménagement des trottoirs et > www.brucity.be – rubriek Het Plein van de Burger 3/2008 • N le 10 debrusseleir brusselNewsactueel

Logement | Huisvesting

Place au neuf rue Emile Wauters Nieuw in de Emile Wautersstraat

idèle à son programme de majorité en matière de n lijn met het meerderheidsprogramma inzake woon- F logement, les autorités communales de la Ville de I gelegenheid, keurde het Brusselse stadsbestuur onlangs Bruxelles ont approuvé récemment un avant-projet qui een voorproject goed voor de afbraak en heropbouw van La lutte contre les prévoit la démolition et la reconstruction d’un immeu- een flatgebouw in de Emile Wautersstraat 148 te Laken. ble à appartements au 148 de la rue Emile Wauters à Het betreft een oud gebouw van de Jeugddienst dat nu incivilités en marche ! Laeken. Cet ancien bâtiment du Service de la Jeunesse leegstaat en plaats ruimt voor een nieuw complex van Onburgerlijk gedrag aujourd’hui désaffecté sera détruit pour céder la place à vier woningen met elk twee kamers. De procedure ver- un nouvel ensemble qui comprendra quatre logements loopt zoals voorzien, de aanvraag tot een stedenbouw- aangepakt! de deux chambres chacun. La procédure suit son cours, kundige vergunning is ingediend. les demandes de permis d’urbanisme ont été introduites. epuis septembre 2007, à la Ville de D Bruxelles, plus de 40 agents assermentés lèvent des taxes sur les comportements incivi- ques en matière de propreté publique (dépôts Le Contrat de Quartier Van Arteveld-Notre-Dame clandestins, tags, déjections canines, jets de au Rouge porte ses fruits canettes ou de mégots, crachats, sacs sortis en dehors des heures, etc.) La police collabore acti- Wijkcontract Van Artevelde-Onze-Lieve-Vrouw vement aux efforts de propreté en dressant des amendes administratives frappant ces mêmes ten Rode heeft effect comportements. Respectons la propreté ! Respectons le travail des aussi le chantier qui vise à construire 16 habitations sur hommes et des femmes qui, chaque jour, amélio- la place Annesseens. Notons qu’une attention particu- rent notre environnement ! lière a été apportée à la performance énergétique de la plupart des constructions. Ces logements font partie du 1. nombre de taxes et d’amendes plan 1 000 logements initié par la Ville. En marge de ces perçues en travaux, d’autres chantiers permettront le réaménage- février 2008 : ment de la plupart des rues et des carrefours du quartier. 0 0 6 1 Il est aussi question de planter des arbres et de rénover 2. Nombre de taxes et d’amendes un espace de jeux, sans oublier le fonctionnement de la perçues depuis Maison des Jeunes et d’un centre communautaire qui octobre 2007 : vont bénéficier de ce contrat de quartier. 0 3 6 1 > Régie foncière – 1 bd E. Jacqmain – 1000 – 02 279 40 40 – www.brucity.be inds september 2007 kunnen meer dan 40 S beëdigde ambtenaren van de Stad Brussel et wijkcontract Van Artevelde-Onze-Lieve-Vrouw ten belasting heffen op onheus gedrag inzake H Rode ging van start in januari 2004 en liep af eind openbare netheid (sluikstorten, graffiti, hon- 2007. De Stad Brussel en haar openbare partners inves- denpoep, drankblikjes, spuwen, peuken op teerden in vier jaar tijd bijna 23 miljoen euro om de wijk straat werpen, vuilniszakken niet binnen de nieuw leven in te blazen en er voor de nodige huisves- toegelaten uren buitenzetten, enz.) De politie ting te zorgen. Concreet betekent dit: 76 woningen gefi- werkt actief mee in de strijd voor meer netheid nancierd door de Stad en het OCMW. Sommige werven in de stad door administratieve boetes te heffen begonnen al in 2007. De site in de Anderlechtsesteenweg op bovenvermelde inbreuken. bijvoorbeeld waar 42 woningen gepland zijn. Andere werven werden opgestart begin maart. Zo staan er tien 1. Aantal belastingen en boetes woningen op het programma in de Groentenstraat en geïnd in nitié au mois de janvier 2004, le Contrat de Quartier zes op de hoek van de Anderlechtsesteenweg met de februari 2008: I Van Arteveld-Notre-Dame au Rouge s’est achevé à la fin Rapenstraat. In april begint men ook met de bouw van 0 0 6 1 de l’année 2007. Ces quatre années d’activité ont permis à 16 woningen op het Anneessensplein. Belangrijk om 2. Aantal belastingen en boetes la Ville de Bruxelles et à ses partenaires publics d’investir weten is dat men in de meeste gebouwen bijzondere geïnd sinds près de 23 millions d’euros pour redynamiser le quartier aandacht besteedde aan een betere energieprestatie. oktober 2007: et lui apporter les logements nécessaires. Concrètement, De nieuwe constructies kaderen in het ‘1000 wonin- 0 3 6 1 ce sont 76 logements qui ont été financés par la Ville et gen’-project van de Stad. Naast woningen, voorziet het son CPAS. Certains chantiers ont déjà débuté en 2007. wijkcontract nog andere werken zoals de herinrichting C’est le cas du site situé rue d’Anderlecht qui accueillera van straten en kruispunten, het planten van bomen, de 42 logements. D’autres chantiers ont également débuté au vernieuwing van een speelplein en de ontwikkeling van début de ce mois de mars. 10 logements prendront place een Jeugdhuis en een gemeenschapscentrum. rue de la Verdure et 6 autres à l’angle formé par la rue > Grondregie – E. Jacqmainlaan 1 – 1000 – 02 279 40 40 34 . d’Anderlecht et de la rue des Navets. En avril débutera – www.brucity.be 3/2008 • N le debrusseleir11 BruxellesservicesAgenda

Avril synonyme de Les Midis de la Parentalité recherche active d’emploi s’attaquent à la gestion des Du 7 avril au 9 mai, La Mission Locale 4. Yann Pocreau 13.6 > 5.7 conflits de valeurs propose à toute personne désireuse d’aug- (début du festival de la photographie menter l’efficacité de ses démarches pour le 19.6) Tous les troisièmes jeudis du mois, la Ville l’emploi de participer à un groupe de Vernissage le jeudi 12 juin. de Bruxelles organise, à l’Hôtel de Ville recherche active d’emploi. Celui-ci per- 5. Milena Cerovina 11.7 > 2.8 entre midi et 14 heures, les Midis de la mettra aux participants de se familiariser Vernissage le jeudi 10 juillet. Parentalité. Cette manifestation permet avec la technique du CV, de la lettre de 6. rémy Russotto 8.8 > 30.8 aux parents de se rencontrer et de partager motivation et de l’entretien d’embauche. Vernissage le jeudi 7 août. leurs expériences sur des thèmes variés Il met aussi à la disposition des inscrits 7. delphine Pouillé 5.9 > 26.9 touchant à la famille tout en prenant gatoire de faire une réservation auprès toute une série d’outils aujourd’hui indis- Vernissage le jeudi 4 septembre. connaissance du point de vue d’un spé- du Centre de littérature de Jeunesse de pensables pour permettre une recherche 8. Tom Woestenborghs 3.10 > 25.10 cialiste. Le jeudi 20 mars, c’est la gestion Bruxelles/IBBY. efficace d’emploi : Internet, téléphone, Vernissage le jeudi 2 octobre des conflits de valeurs qui sera au cœur > Le Botanique – Salle de l’Orangerie papier à lettre, timbres, etc. Les person- 9. Patricia Barakat – Hélène Gulizzi et des préoccupations. Michèle Desonaï, – 236 rue Royale – 1210 – 02 279 37 84 nes intéressées trouveront plus de ren- Vincent Beeckman 31.10 > 22.11 psychologue et psychanalyste prendra la – www.botanique.be seignements auprès de la Mission Locale. Vernissage le jeudi 30 octobre. parole pour traiter du sujet et aiguillera les > Centre de littérature de C’est là, également, qu’ils pourront 10. Loup Michiels 28.11 > 20.12 participants sur les moyens qui existent Jeunesse de Bruxelles/IBBY s’inscrire pour participer à ce Groupe de Vernissage le jeudi 27 novembre. pour gérer ces conflits. Les Midis de la – 246 bd E. Bockstael – 1020 – recherche active d’emploi. > B-Gallery – 55 rue de la Madeleine Parentalité sont accessibles à tous gratui- T : 02 279 37 84 – F : 02 428 78 89 > Mission locale de la Ville de – 1000 – T : 02 279 64 03 ou tement, mais la réservation est obligatoire – [email protected] – Bruxelles – 50 bd Jacqmain – 1000 02 279 64 35 – [email protected] ou auprès de l’Echevinat de la Famille. www.cljbxl.be – www.ibby.be – T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 [email protected]

> Les Midis de la Parentalité Un module d’orientation Quand la Galerie Bortier Les sœurs Brontë au Jeudi 20 mars – 12h > 14h professionnelle consacré à devient la B-Gallery cœur d’un colloque aux – Hôtel de Ville – Grand-Place – 1000 – réservation : 02 279 53 64 l’horeca Ne dites plus la Galerie Bortier, mais la B- Riches-Claires – [email protected] La Ville de Bruxelles organise chaque Gallery. Ce haut-lieu de la culture s’offre Le samedi 19 avril dès 10h, la bibliothè- – renseignements : 02 279 53 60 année plusieurs modules d’orientation un changement de nom et un change- que des Riches-Claires accueillera un professionnelle. Ces modules sont des- ment de logo, sans pour autant s’éloigner colloque consacré aux séjours des sœurs Le livre de jeunesse sous la tinés aux personnes peu qualifiées qui de ses objectifs : la promotion de jeunes Charlotte et Emily Brontë à Bruxelles. loupe au Botanique s’interrogent sur les possibilités de travail artistes plasticiens et l’organisation d’ex- Organisé en collaboration avec The qui s’offrent à elles. Le module organisé positions qui leur sont consacrées. Un Brussels Brontë Group et le Centre de Le lundi 17 mars, le très beau cadre au mois de mai sera consacré à l’horeca. Il jury relevé composé d’historiens de l’art, Gastronomie historique de Bruxelles, ce du Botanique accueillera un collo- s’adresse à tous ceux que le secteur inté- de professeurs d’art, de journalistes, etc. colloque littéraire donnera l’occasion aux que intitulé La littérature de jeunesse en resse mais qui souhaitent en savoir plus a d’ailleurs procédé aux choix des pro- participants de découvrir des communi- questionnement ?. Un colloque organisé sur les métiers concernés ainsi que sur les jets retenus pour les expositions à venir cations d’historiens belges tels que Paul conjointement par le Centre de littéra- contraintes qu’ils imposent. Le module jusqu’à la fin de l’année. Dix artistes Héger et Roel Jacobs ainsi que les tra- ture de Jeunesse de Bruxelles, la section proposera aux participants de mener une exposeront leurs créations parmi les 85 vaux de leur homologue anglais Robert francophone de l’International Board on réflexion sur les compétences et les moti- dossiers introduits. Plusieurs viennent de Barnard et d’autres orateurs venus de Books for Young People et le départe- vations qui les poussent à s’orienter vers France, de Suisse ou encore du Canada. France et des Pays-Bas ment Instruction publique de la Ville de l’horeca. Des visites sur le terrain accom- Une publication regroupant les univers > Bibliothèque des Riches Claires Bruxelles, dans le cadre de la semaine pagneront cette réflexion. L’ensemble des des dix lauréats sera également disponi- – 24 rue des Riches Claires – 1000 Paul Hurtmans du livre de jeunesse. exercices proposés débouchera soit sur ble à la fin de l’année. – T : 02 548 26 10 – F : 02 548 26 48 Outre des rencontres avec des auteurs une recherche d’emploi dans le secteur 1. chloé Houyoux Pilar 20.3 > 19.4 – [email protected] – et des illustrateurs de livres destinés à défini, soit sur le choix d’une formation Vernissage le mercredi 19 mars. www.brunette.brucity.be la jeunesse, plusieurs intervenants s’ex- pour acquérir les compétences nécessai- 2. katarina Kudelova 18.4 > 10.5 primeront sur la place du roman pour res pour décrocher le travail désiré. Ce Vernissage le jeudi 17 avril 2008 les jeunes dans les classes de français, module d’orientation professionnelle sera 3. Elodie Antoine 16.5 > 7.6 ou encore sur la question de savoir s’il organisé du 19 mai au 2 juin. Vernissage le jeudi 15 mai. existe des sujets tabous en matière de > Mission locale de la Ville de livres de jeunesse. La participation à ce Bruxelles – 50 bd Jacqmain – 1000 34 . colloque est gratuite, mais il est obli- – T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 3/2008 • N le 12 debrusseleir Agendabrusseldiensten

> Le Botanique – Oranjeriezaal 9. Patricia Barakat – Hélène Gulizzi en – Koningsstraat 236 – 1210 – Vincent Beeckman 31.10 > 22.11 02 279 37 84 – www.botanique.be die in deze tijd onmisbaar zijn om op Vernissage donderdag 30 oktober. > Centre de littérature de doeltreffende manier een baan te zoeken: 10. Loup Michiels 28.11 > 20.12 Jeunesse de Bruxelles/IBBY internet, telefoon, briefpapier, zegels, Vernissage donderdag 27 november. – E. Bockstaellaan 246 – 1020 – enz. Voor meer informatie of om zich in > B-Gallery – Magdalenastraat Ouderschapsmiddagen T : 02 279 37 84 – F : 02 428 78 89 te schrijven in de Groep ‘actief zoeken 55 – 1000 – T : 02 279 64 03 of rond waardeconflicten – [email protected] – naar werk’, kunnen geïnteresseerden 02 279 64 35 – [email protected] of Elke derde donderdag van de www.cljbxl.be – www.ibby.be terecht bij de Plaatselijke Opdracht voor [email protected] maand, van 12u tot 14u, organiseert Tewerkstelling en Opleiding. de Stad Brussel in het Stadhuis de Module beroepsoriëntatie > Plaatselijke Opdracht van de Stad De gezusters Brontë in de Ouderschapsmiddagen. Ouders kunnen ‘Horeca’ Brussel – Jacqmainlaan 50 – 1000 Rijke Klaren elkaar dan ontmoeten en ervaringen uit- – T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 wisselen over thema’s die het gezin aan- De Stad Brussel organiseert elk jaar ver- Zaterdag 19 april om 10u heeft in de gaan, onder begeleiding van een expert schillende modules beroepsoriëntatie. Die Bortiergalerie wordt bibliotheek van de Rijke Klaren een col- ter zake. Op donderdag 20 maart snijdt zijn bestemd voor laaggeschoolde perso- B-Gallery loquium plaats over het verblijf van de men het thema ‘waardeconflicten’ aan. nen die willen weten over welke jobmo- zussen Charlotte en Emily Brontë in Michèle Desonai, psychologe en psycho- gelijkheden zij beschikken. In mei staat De Bortiergalerie heet voortaan B- Brussel. Tijdens dit literaire colloquium, analytica neemt het woord en licht toe een module ‘horeca’ op het programma, Gallery. Deze cultuurtempel krijgt een georganiseerd in samenwerking met The welke middelen bestaan om deze conflic- bestemd voor iedereen die meer wil andere naam en logo maar blijft het- Brussels Brontë Group en het Centre de ten te regelen. De Ouderschapsmiddagen weten over de horecasector, -beroepen zelfde doel nastreven: jonge beeldende Gastronomie historique de Bruxelles, komen zijn gratis maar u moet wel reserveren en beroepsvereisten. De module nodigt kunstenaars promoten en tentoonstel- de Belgische historici Paul Héger en Roel bij het Schepenambt van het Gezin. de deelnemers uit tot een reflectie over lingen van hun werk organiseren. Een Jacobs aan het woord, hun Engelse col-

> De Ouderschapsmiddagen de kwaliteiten en motivaties die hen jury van kunsthistorici, kunstdocenten, lega Robert Barnard en nog andere spre- Donderdag 20 maart – 12u > 14u – ertoe aanzetten een baan te zoeken in journalisten, enz. selecteerde onlangs kers uit Frankrijk en Nederland. Stadhuis – Grote Markt – 1000 – reser- de horeca. Met deze reflectie gaat ook de werken die in aanmerking komen > Bibliotheek van de Rijke Klaren veren: 02 279 53 64 – inlichtingen: een bezoek op het terrein gepaard. De voor de tentoonstellingen tot het einde – Rijke Klarenstraat 24 – 1000 02 279 53 60 voorgestelde oefening moet ertoe leiden van het jaar. Van de 85 ingestuurde dos- – T : 02 548 26 10 – F : 02 548 26 48 dat de deelnemer een baan zoekt in de siers, waarvan een aantal uit Frankrijk, – [email protected] – Jeugdboek onder de loep in horeca of een opleiding wil volgen om de Zwitserland en zelfs Canada, werden er www.brunette.brucity.be de Botanique nodige bekwaamheid te verwerven voor tien uitgekozen. Tegen het einde van de gewenste job. Deze module beroeps- het jaar is er ook een publicatie beschik- Maandag 17 maart heeft in het prachtige oriëntatie ‘horeca’ heeft plaats van 19 mei baar die de werken van de tien laureaten kader van de Botanique het colloquium tot 2 juni. groepeert. La littérature de jeunesse en question- > Plaatselijke Opdracht van de Stad 1. chloé Houyoux Pilar 20.3 > 19.4 nement? plaats. Het is een initiatief in Brussel – Jacqmainlaan 50 – 1000 Vernissage woensdag 19 maart. het kader van de Paul Hurtmans week – T : 02 219 80 71 – F : 02 211 10 33 2. katarina Kudelova 18.4 > 10.5 van het jeugdboek, en wordt gezamen- Vernissage donderdag 17 april 2008. lijk georganiseerd door het ‘Centre de April: actief zoeken 3. Elodie Antoine 16.5 > 7.6 littérature de Jeunesse de Bruxelles’, naar werk Vernissage donderdag 15 mei. de Franstalige afdeling van het 4. Yann Pocreau 13.6 > 5.7 ‘International Board on Books for Young Van 7 april tot 9 mei nodigt de (begin van het fotografiefestival 19.6) People’ en het departement Openbaar Plaatselijke Opdracht jobzoekers of men- Vernissage donderdag 12 juni. Onderwijs van de Stad Brussel. Naast een sen die zich professioneel willen herori- 5. Milena Cerovina 11.7 > 2.8 meet en greet met auteurs en illustrato- ënteren, deel te nemen aan een Groep Vernissage donderdag 10 juli. ren van jeugdboeken, hoort u ook andere ‘actief zoeken naar werk’. Deelnemers 6. rémy Russotto 8.8 > 30.8 sprekers aan het woord over de plaats leren er hoe ze een cv moeten opstel- Vernissage donderdag 7 augustus. van de jeugdroman in de lessen Frans of len, een motivatiebrief schrijven en een 7. delphine Pouillé 5.9 > 26.9 over taboe-onderwerpen voor jeugdboe- sollicitatiegesprek voeren. Ze beschik- Vernissage donderdag 4 september. ken. Deelname aan het colloquium is ken er ook over een hele reeks middelen 8. Tom Woestenborghs 3.10 > 25.10 gratis, maar u moet wel reserveren bij Vernissage donderdag 2 oktober. het ‘Centre de littérature de Jeunesse de 34 . Bruxelles/IBBY’. 3/2008 • N le debrusseleir13 dossierpromenades

Envie de se promener, de flâner, de redécouvrir Bruxelles et ses mille et unes merveilles ? Pour une après-midi, on joue les touristes dans notre propre ville et on suit les balades du BITC. Une parenthèse enchantée ! Les promenades bruxelloises

otre ville, c’est certain, on la connaît ! Ou du moins, jusqu’à ce que l’on découvre tel coin, tel recoin, jusqu’à ce que l’on revoie d’un œil neuf ce petit détail qui nous avait N échappé, jusqu’à ce que l’on approfondisse un sujet pour se rendre compte que finalement, la ville échappe souvent à ses propres habitants ! Eh oui, on est peut- être Bruxellois, mais ce n’est pas une raison pour nous reposer sur nos lauriers ! Enfilons nos chaussures et partons à la découverte de notre belle capitale : il y a des dizaines d’itinéraires à essayer. On connaît tout ? Alors on profite de l’occasion pour sortir notre cousine liégeoise, notre beau-frère français ou notre ami italien. Ils en seront ravis ! Première étape : la Grand-Place et le BITC (Bruxelles International – Tourisme et Congrès). Ici, on fait le plein de cartes, de fiches, de plans, avant de partir à l’aventure ! Les grands classiques Bruxelles, sa Grand-Place, son Manneken-Pis, ses gau- fres, ses pralines : voilà les incontournables de toute bonne visite ! Bonne nouvelle, la brochure Mon guide et plan nous aide à faire le tour de tous les grands classi- ques. Petit coup d’œil sur le plan, la promenade débute par la Grand-Place. Puis direction les galeries Saint- 34 .

© BITC – O. van de Kerchove Hubert, le boulevard de Berlaymont, la rue des Sables > 3/2008 • N le 14 debrusseleir dossierwandelingen © BITC – O. van de Kerchove Brusselse wandelingen Zin om te wandelen, te kuieren, Brussel en haar duizend-en-één bezienswaardigheden te herontdekken? Laat ons dan nog eens een middagje ‘Brusselen’ met de ogen van een wakkere Les promenades bruxelloises toerist en één van de BITC- wandelingparkoers volgen. Een aangenaam tussendoortje!

atuurlijk kennen we onze Stad! Tenminste het de Brouckèreplein, de Begijnhofkerk, het Sint- BITC toch totdat we een of ander hoekje ontdek- Katelijneplein, de Beurs, de Lemonnierlaan, de Grote ken waar bepaalde details ons tot nu toe Zavel, de Blaastraat, de Hoogstraat, de Regentschapslaan, ontgaan waren, of totdat we ons verdiepen het Koninklijk paleis en terug naar de Grote Markt. N in een thema en beseffen dat wij onze Stad blijk- Daarmee hebben we het hele centrum van Brussel door- Bruxelles International – Tourisme & Congrès assure baar nog niet door en door kennen. ‘t Is niet omdat kruist, in één wandeling! Terwijl we onze route volgen la promotion et l’animation touristique et culturelle de we Brusselaars zijn dat we op onze lauweren mogen op het plan, bladeren we parallel in de gids, want die la Ville de Bruxelles, des 19 communes qui composent la rusten. Stapschoenen aan dus en op weg naar de ver- vertelt ons alles wat er te weten valt over de beziens- Région bruxelloise, des communautés et commissions borgen kanten van onze hoofdstad: er zijn tientallen waardigheden op onze weg. Brussel, haar geschiedenis, communautaires qui y sont présentes. Le BITC informe routemogelijkheden om uit te proberen. En wie alles al haar monumenten, anekdotes, stripmuren, must-sees, les visiteurs nationaux et internationaux, accueille les kent, die kan altijd nog een nichtje uit Antwerpen, een cafés, lokale figuren. Niets zal ons ontgaan! touristes, édite des guides à leur intention, organise schoonbroer uit Frankrijk of een vriend uit Italië mee des manifestations, participe à l’expansion économique op sleeptouw nemen. Ze zullen het zeker weten te waar- De specialiteiten de la ville et développe des actions de promotion pour deren. Eerste halte: de Grote Markt en het BITC (Brussel Mijn hoofdstad, mijn Europese wijken. encourager les milieux d’affaires à se réunir à Bruxelles. Internationaal – Toerisme en Congressen). Hier voor- Ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van het zien we ons van kaarten, fiches en plannetjes alvorens Verdrag van Rome stelde het BITC de kleine gids ‘Mijn Brussel Internationaal – Toerisme & Congressen is op stadsavontuur te trekken. hoofdstad, mijn Europese wijken’ samen. Een eenvou- belast met de promotie en de toeristische en culturele dige en aangename manier om de Europese instellingen animatie van de Stad Brussel, de 19 gemeenten van het De grote klassiekers en de culturele hoogtepunten van de hoofdstad te ont- Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de gemeenschappen De Grote Markt, Manneken-Pis, Brusselse wafels en dekken. Aan de hand van zeven wandelroutes en zeven en gemeenschapscommissies die er gevestigd zijn. Het pralines, die zijn natuurlijk niet weg te denken wan- geïllustreerde stadsplannen kunt u in uw eigen tempo BITC informeert nationale en internationale bezoekers, neer je Brussel bezoekt. Goed nieuws: de brochure Gids en naar eigen inzicht op ontdekkingstocht gaan! De ontvangt toeristen, geeft gidsen en brochures uit voor en plattegrond loodst ons naar alle grote klassiekers. De vijf hoofdstedelijke wijken die de in Brussel wonende de toeristen, organiseert evenementen, draagt bij tot wandeling begint op de Grote Markt. Van daaruit gaat Europeanen het meest op prijs stellen zijn: de wijk rond de economische expansie van de Stad en organiseert het richting Sint-Hubertusgalerij, de Berlaymontlaan, de Grote Markt voor haar traditie, de Marollen/Zavel promotieacties om bedrijven en sectoren ertoe aan te 34 . de Zandstraat en het Stripmuseum, het Martelarenplein, voor haar typische Brusselse ambiance en lekker eten, > zetten in Brussel te vergaderen. 3/2008 • N le debrusseleir15 dossierpromenades

> et le musée de la BD, la place des Martyrs, la place Bruxelles, vivre l’Art Nouveau de Brouckère, l’église du Béguinage, la place Sainte- Envie de tout voir et tout savoir sur l’Art Nouveau ? Catherine, la Bourse, le boulevard Lemonnier, la place La carte-promenade Bruxelles, vivre l’Art Nouveau nous du Grand Sablon, la rue Blaes, la rue Haute, la rue de propose 5 itinéraires pour devenir incollables ! Dans le la Régence, le Palais Royal et retour sur la Grand-Place. centre de la ville, on commence par les anciens maga- C’est LE condensé bruxellois : tout le centre en une sins Waucquez, créés par Victor Horta début 1900, et on seule promenade ! Au fil de l’itinéraire sur le plan, on poursuit la balade par l’atelier du peintre Cortvriendt, feuillette le guide : il nous apprend tout ce qu’il y a à le jardin d’enfants de la rue Saint-Ghislain, les immeu- savoir sur les curiosités qui apparaissent sur notre che- bles sociaux de la Cité Hellemans, la maison Frison, min. Bruxelles, son histoire, ses monuments, ses anec- les anciens établissements Old England, la devanture dotes, ses murs BD, ses lieux incontournables, ses cafés, du magasin Marjolaine et les magasins Wolfers avant ses figures locales ! On saura tout ! de finir devant la vitrine monumentale en acajou de l’ancienne chemiserie Niguet, point final et apothéose Les spécialités de notre visite ! Si le cœur nous en dit, on peut égale- Ma capitale, mes quartiers européens ment se lancer dans les visites du quartier Louise et Pour les 50 ans de l’anniversaire du traité de Rome, le des étangs d’Ixelles, du quartier du Cinquantenaire, de BITC a mis au point un petit guide « ma capitale, mes Saint-Gilles et de l’avenue Louis Bertrand, aux abords quartiers européens ». Une belle manière de découvrir de laquelle on trouve la célèbre maison Autrique. les institutions mais aussi tous les musts culturels de la capitale. Au programme : 7 parcours, 7 balades, 7 Huit promenades en ville ambiances, et 7 plans illustrés pour vivre 7 expérien- Bruxelles, 8 promenades, nous propose huit fiches de ces, à notre rythme, selon nos envies. On y visite les poche pour huit petites promenades aux thèmes cinq quartiers que les Européens qui vivent à Bruxelles divers et variés. Parfait si l’on veut profiter de courtes affectionnent particulièrement : la Grand-Place pour balades à thème le dimanche après-midi en famille. son ambiance « tradition », le quartier des Marolles Il n’y a plus qu’à choisir selon ses envies du moment : pour son ambiance « saveurs », le quartier Saint-Géry le Bruxelles des Bruxellois, le dimanche au Mont des pour son ambiance « mode/design », le quartier Saint- Arts, Saint-Géry et Dansaert, du Sablon aux Marolles, Boniface pour son ambiance « branchée » et le plateau du Cinquantenaire à l’Europe, Promenade BD, Art du Heysel pour son ambiance « aventure ». Au fil des Nouveau ou Bruxelles ville verte ? L’itinéraire est tout pages, les itinéraires nous proposent de découvrir deux tracé, on suit le mini-plan, on lève les yeux sur les facettes de la ville : sa vie de capitale européenne et petites choses à découvrir et on flâne tranquillement. institutionnelle, et son incroyable art de vivre. Au pro- Pas d’Histoire, pas de long discours, juste quelques gramme : des choses à faire, des expériences à vivre, parcours pour déambuler le nez en l’air et profiter des

des lieux à voir, des délices à déguster… © BITC – O. van de Kerchove beaux jours !

Les balades à télécharger Et ce n’est pas tout ! Le site internet du BITC (www.bitc.be) propose également quelques balades à télécharger. On rêve de podium, de strass, de paillettes ? On suit le parcours de la mode et on bat le bitume du côté de la rue Dansaert, entre boutiques et ateliers histoire de découvrir ce que la mode belge fait de mieux. On pense expos, culture ? On découvre la promenade du Mont des Arts, un itinéraire qui nous mène de la Bibliothèque royale aux Musées Royaux, en passant par le Palais des Beaux-Arts, le Musée des Instruments de Musique, le site archéologique du Coudenberg, le musée BeLvue… Il n’y plus qu’à se munir du Pass Mont des Arts et s’ar- rêter pour profiter des collections permanentes, des expos temporaires et des animations dans les différents musées du quartier. On préfère la gastronomie ? On parcourt l’itinéraire gourmand, qui passe par tous les plus grands artisans chocolatiers. On lèche les vitrines, on fait son marché : pralines, truffes, gâteaux… Puis on s’arrête pour une bière, brune, blonde, spéciale ou fruitée. On visite la Maison des Brasseurs et on finit notre petit tour à la Mort Subite par une tartine de fro- mage blanc. On aime chiner ? On flâne entre le Sablon et les Marolles, une mine pour les amateurs d’arts, les

© OPT collectionneurs et les chercheurs de bonnes idées. On > 34 . 3/2008 • N le 16 debrusseleir dossierwandelingen

schoonheid afronden. Tenzij we nog meer moois willen Balades sonores bewonderen, dan brengen we zeker nog een bezoekje Envie de découvrir la ville de manière ludique aan de Louizawijk, de vijvers van Elsene, het Jupelpark, et originale ? On file sur le site du BITC, on Sint-Gillis en de Louis Bertrandlaan waar het beroemde fonce sur l’e-shop, on sélectionne un D*Tour, Autriquehuis staat. on effectue le paiement, on télécharge le fichier, on le transfère sur notre baladeur et Acht themawandelingen hop, on est parti pour une balade sonore syn-

© BITC – O. van de Kerchove Brussel, 8 wandelingen biedt ons acht kaarten in pocket- chronisée sur fond de musiques, d’extraits de formaat voor acht kleine wandelingen volgens verschil- films, d’interviews et de bruitages. Plus qu’une lende thema’s. Ideaal voor een korte uitstap met het visite, c’est une véritable flânerie artistique > Sint-Goriks/Dansaert voor haar mode- en designaan- gezin op zondagnamiddag bijvoorbeeld. Er is voor elk qui mêle avec bonheur architecture, histoire, bod, Sint-Bonifaas voor haar trendy sfeer en de Heizel wat wils: het Brussel van de Brusselaars, de Kunstberg légendes, folklore et anecdotes bruxelloises. met o.a. het Atomium en Mini-Europe voor zijn ‘avon- op zondag, Sint-Gorik en Dansaert, van de Zavel naar Au programme : les Marolles, Sainte-Catherine tuurlijke’ kant. Wanneer u het speciale Europa-par- de Marollen, van het Jubelpark naar de Europawijk, ou la Grand-Place. Un vrai coup de cœur ! koers aflegt, leert u Brussel van twee kanten kennen: Striproute, Art Nouveau of Groen Brussel. De wande- D*Tours. 5 euros la visite. www.bitc.be als Europese en institutionele hoofdstad en als stad van ling is keurig uitgestippeld volgens een mini-platte- levensgenieters. Hoe dan ook wordt uw wandeling een grond, met verwijzing naar kleine interessante dingen MP3- wandelingen aaneenschakeling van leuke ideetjes, ‘lekkere’ momen- onderweg en we volgen rustig ons eigen ritme. Geen Zin om de stad op een ludieke, originele manier ten en typische plekken die het zien of beleven absoluut geschiedenisverhalen, geen lange uitleg, gewoon een te ontdekken ? Surf dan naar de website van waard zijn. ommetje doen en genieten van de Brusselse lucht! het BITC, klik op ‘e-shop’, selecteer D*Tour, regel de betaling, download het bestand, laad Brussel, wervelen in Art Nouveau Wandelingen downloaden het op uw MP3-speler en hop, u kunt vertrek- Zin om Art Nouveau te zien en te begrijpen? De wan- Op de website van het BITC (www.bitc.be) kunt u ook ken voor een wandeling door de stad ... Met op delkaart Brussel, wervelen in Art Nouveau stelt vijf een aantal wandelingen downloaden. de achtergrond muziek, interviews, passages routes voor om deze stijl en haar geboortestad beter te Mode en design boeien u? Volg dan het verrassende uit films, stemmen uit de buurt ... Dit is meer situeren. We vertrekken in het stadscentrum aan de modeparkoers langs de Dansaertstraat, waar trendy dan gewoon maar een bezoek, het is een heuse oude Waucquez-winkels, begin 1900 door Victor Horta boetiekjes en ateliers u het beste brengen wat de artistieke mix van architectuur, geschiedenis, ontworpen, en stappen via het atelier van schilder Belgische mode te bieden heeft. Of is kunst meer uw legendes, folklore en Brusselse anekdotes. Op Cortvriendt, de kleuterschool in de Sint-Gisleinsstraat, ding? Dan is de Kunstberg een aanrader, waar u uw het programma: de Marollen, Sint-Katelijne of de sociale woningen van de Hellemanswijk, het Frison- hart kunt ophalen in de Koninklijke Bibliotheek, de de Grote Markt. Een aanrader ! huis, het oude Old England-pand, etalage van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten, het Paleis D*Tours. 5 euro per bezoek. www.bitc.be winkel ‘Marjolaine’ en de Wolfers-winkels tot aan het voor Schone Kunsten, het Muziekinstrumenten­ monumentale mahoniehouten uitstalraam van de oude museum, de archeologische site Coudenberg, het hemdenwinkel Niguet, waar we onze wandeling in Belvue museum… Schaf u zeker ook een Kunstberg- >

Cartes promenades pour balades historiques Kaarten met historische wandelingen

La Cellule Patrimoine historique de la Ville de Bruxelles édite des cartes promenades pour De Cel Historisch Erfgoed van de Stad Brussel geeft wandelkaarten uit om de Brusselaars sensibiliser le public à découvrir les nombreuses facettes et la richesse du patrimoine en de bezoekers aan onze stad bewust te maken en aan te zetten de vele facetten en de bruxellois. Des promenades à découvrir au gré d’itinéraires déclinés à chaque fois autour rijkdom van het Brusselse erfgoed te leren kennen. Wandelingen waarmee u telkens een d’un thème précis. thema zal ontdekken. Attention, vu la demande croissante, certaines publications sont temporairement épuisées. Opgelet: gezien het groeiende succes zijn sommige uitgaven tijdelijk niet meer voorradig. * = épuisée FR, ** = épuisée NL * = op in het FR, ** = op in het NL > Promenades dans le passé à travers le Patrimoine protégé de la Ville de Bruxelles > Wandelingen in de tijd doorheen het erfgoed van de Stad Brussel. > Promenades bruxelloises. Le patrimoine des 17e, 18e et 19e siècles au quartier Saint- > Brusselse wandelingen. Het erfgoed van de 17de, 18de en de 19de eeuw in de Sint Jacques * / ** Jakobswijk. * / ** > Promenades bruxelloises. Haren * > Brusselse wandelingen. Haren. * > Promenades bruxelloises. Logement ouvrier et social à Laeken * / ** > Brusselse wandelingen. Arbeiderswoningen en sociale huisvesting in Laken.* / ** > Promenades bruxelloises. Patrimoine industriel à Laeken * / ** > Brusselse wandelingen. Het industrieel erfgoed van Laken. * / ** > Promenades bruxelloises. Le quartier de l’avenue Franklin Roosevelt > Brusselse wandelingen. De wijk van de Franklin Rooseveltlaan. > Promenades bruxelloises. Le cimetière de Laeken * / ** > Brusselse wandelingen. Het kerkhof van Laken. * / ** > Promenades bruxelloises. La première enceinte * / ** > Brusselse wandelingen. De eerste omwalling. * / ** > Promenades bruxelloises. Deux promenades à travers le patrimoine Moderne et > Brusselse wandelingen. Twee wandelingen door het moderne en hedendaagse erfgoed Contemporain à Bruxelles (Pentagone et Quartier Léopold) ** van Brussel (Vijfhoek en Leopoldwijk). ** > Promenades bruxelloises. Trois promenades à la découverte des monuments de la Ville de > Brusselse wandelingen. Drie wandelingen langs monumenten in de Stad Brussel. Bruxelles Pour obtenir ces différentes brochures, rendez-vous auprès de la Cellule Patrimoine U vindt de verschillende brochures bij de Cel Historisch Erfgoed (02 279 30 10) of in het historique (02 279 30 10) ou au Musée de la Ville de Bruxelles – Maison du Roi – Grand Museum van de Stad Brussel / Broodhuis – Grote Markt – 1000. 34 . Place – 1000. 3/2008 • N le debrusseleir17 dossierpromenades

Les associations qui proposent des balades Verenigingen die wandelingen « Voir et dire Bruxelles », rassemble six associa- aanbieden tions de tourisme culturel qui proposent des visites “Voir et dire Bruxelles” groepeert zes verenigingen thématiques de la capitale. voor cultureel toerisme die themabezoeken aan de hoofdstad organiseren. > Arau L’atelier de recherche et d’action urbaines orga- > Arau nise des visites guidées sur des aspects particu- Het Atelier de Recherche et d’Action Urbaines liers de la réalité urbaine. Son but : offrir une lec- organiseert geleide bezoeken rond bijzondere ture globale de la ville, revaloriser la vie urbaine aspecten van de stedelijke realiteit. Arau-gidsen et aider à comprendre l’évolution de Bruxelles. zien de stad vanuit de invalshoek van architec- 55 bd Adolphe Max – 1000 – 02 219 33 45 tuur en stadsplanning. – www.arau.org Adolphe Maxlaan 55 – 1000 – 02 219 33 45 – www.arau.org > Arkadia Pour nous faire voir, comprendre, connaître… > Arkadia en un mot AIMER Bruxelles, Arkadia propose un De kunsthistorici van Arkadia laten u op een sym- vaste choix de visites guidées qui nous emmènent pathieke manier alle hoeken van de Stad en haar aux quatre coins de la ville et nous dévoilent tou- rijke patrimonium zien. tes les richesses du patrimoine bruxellois. Munthofstraat 120 – 1060 – 02 537 67 77 – 120 rue Hôtel des Monnaies – 1060 – www.asbl-arkadia.be 02 537 67 77 – www.asbl-arkadia.be > Babbelbus

© Brussels International > Bus Bavard Deze gezellige rondleidingen onthullen de diver- Bus Bavard propose des visites générales ou thé- siteit van de Stad en doen de meest interessante matiques, originales, passionnantes et convivia- wijken aan. U kunt kiezen voor een wandeling of > visite les galeries du Sablon, on s’arrête dans les maga- les qui révèlent la diversité de la ville et abordent een ritje per bus. Elke leeftijd en elke beurs vindt sins de déco et les brocantes de la rue Haute et de la ses quartiers les plus intéressants. Des parcours hier zijn gading. rue Blaes, et on finit par le marché aux puces, fameux à pieds ou en autocar pour tous les âges, tous les Thujastraat 12 – 1170 – 02 673 18 35 – bric-à-brac qui se tient tous les matins sur la place du goûts et toutes les bourses. www.busbavard.be Jeu de Balle. 12 rue des Thuyas – 1170 – 02 673 18 35 – www.busbavard.be > Itinéraires Les visites guidées Zin om Gay Brussel te ontdekken, mee te doen On veut organiser une visite thématique pour un > Itinéraires aan een interactieve rally, een gastronomische of groupe, une école, une association ? Pas de problème ! Envie de découvrir le Gay Bruxelles, de participer muzikale wandeling te doen? Dan bent u hier aan Depuis les promenades classiques jusqu’aux explora- à un rallye des 5 sens, d’une balade dégustation, het juiste adres. Er is voor elk wat wils. tions inattendues, le BITC et les Guides de Bruxelles d’une visite en famille, d’une promenade musi- Munthofstraat 157 – 1060 – 02 534 30 00 – et de Belgique, se font un plaisir de nous aider et de cale ? On file chez Itinéraires, il y a tout ce qu’il www.itineraires.be développer des circuits selon nos désirs les plus précis. faut au programme ! Bruxelles ville royale, Bruxelles archéologique, Brussels 157 rue Hôtel des Monnaies – 1060 – > Pro Velo British, Bruxelles cœur médiéval, Bruxelles village 02 534 30 00 – www.itineraires.be Op de fiets ziet u alles beter! Pro Velo staat dan des Européens, Bruxelles à votre santé… Les thèmes ook voor een leuke, actieve manier om de stad te ne manquent pas et les guides sont toujours avides de > Pro Velo verkennen. Op het programma: geleide fietstoch- faire partager leurs connaissances et leurs engoue- Chez Pro Velo, on visite à vélo. Au programme : ten om het natuur- en architecturaal patrimo- ments. On ne manque pas le nouveau thème de l’année des vélotours guidés à la découverte du patri- nium van de stad te ontdekken. Geen haast, geen « Expo 58 », qui nous fait revivre l’événement comme moine naturel et architectural de la ville. Pas stress : alleen maar lekker fietsen en de omge- si on y était ! Au programme : une promenade pédestre de vitesse et pas d’exploit sportif : rien que la ving bewonderen. de deux à trois heures sur le site de l’Expo 58, le pla- beauté des sites et le bonheur de la balade. Londenstraat 15 – 1050 – 02 502 73 55 teau du Heysel et le parc d’Osseghem. L’occasion de se 15 rue de Londres – 1050 – 02 502 73 55 – www.provelo.be replonger dans l’ambiance de l’époque et de décou- – www.provelo.be vrir les belles histoires et légendes qui ont marqué ces > La Fonderie temps merveilleux. On se laisse également tenter par > La Fonderie La Fonderie plaatst op een originele manier de « Bruxelles ésotérique et insolite », pour découvrir la Le programme des parcours de la Fonderie ras- arbeid en het dagelijks leven van de Brusselaars capitale au travers de quelques-unes de ses curiosités semble une vingtaine de parcours urbains et por- in de kijker. Er staan een twintigtal wandelingen in méconnues : ses œuvres mystérieuses gravées dans la tuaires, pour découvrir et comprendre Bruxelles, de stad en aan de haven op het programma. pierre, ses églises constellées, ses énigmes difficilement le travail de ses habitants, son évolution sociale, Ransfortstraat 27 – 1080 – 02 410 99 50 déchiffrables, mais aussi ses légendes traversant les siè- industrielle, économique et architecturale. Un – www.lafonderie.be cles. Une promenade idéale pour pénétrer les mystères point de vue original et des lieux insolites. de la ville et mieux comprendre ses arcanes. 27 rue Ransfort – 1080 – 02 410 99 50 > Boordevol Brussel Infos sur les visites guidées : 02 548 04 48 ou – www.lafonderie.be Boordevol Brussel biedt een ruim overzicht van de www.bitc.be. Réservations : uniquement par lettre ou Nederlandstalige en anderstalige rondleidingen. par fax auprès de l’Association des GBB – Hôtel de Ville Doetrips voor jongeren en bedrijven, culinaire uit- – Grand-Place – 1000 – Fax : 02 514 45 38. stapjes, fiets- en boottochten. Tarifs : 106 euros/visite de 3 heures max. Onthaal & Promotie Brussel – Muntplein 197 euros/visite de 8 heures max. – Prinsenstraat 8-10 – 1000 – 0800 13700 34 . – www.opbrussel.be 3/2008 • N le 18 debrusseleir dossierwandelingen

Les plans, les guides, les brochures au BITC Bruxelles, mon guide et plan : des promenades, des visites guidées, tous les monuments, les marchés, les loisirs, sans oublier le shopping ! 3 euros. Bruxelles, ma capitale, mes quartiers européens : 7 itinéraires à parcourir à son rythme. 4 euros. Bruxelles, 8 promenades : un petit carnet de 8 fiches pour 8 promenades à thèmes. 3 euros. Bruxelles, vivre l’Art Nouveau : une carte-prome- nade pour 5 itinéraires Art Nouveau à travers la capi- tale. 3 euros.

Plattegronden, gidsen, brochures van het BITC Brussel, gids en plattegrond: wandelingen, rondlei- dingen, alle monumenten, markten, ontspannings- en shoppingadressen. 3 euro Mijn hoofdstad, mijn Europese wijken: 7 wandelrou- tes om in eigen tempo af te leggen. 4 euro Brussel, 8 wandelingen: een boekje met 8 kaarten voor 8 themawandelingen. 3 euro Brussel, wervelen in Art Nouveau: een wandelkaart met vijf Art Nouveau-routes in de hoofdstad. 3 euro © Pro Velo

> Pass aan. U hebt dan op zaterdag of zondag niet enkel zeker niet wilt missen is ‘Expo 58’. Herbeleef dit memo- toegang tot de concerten, maar ook tot de permanente rabel evenement alsof u er zelf bij bent. De BITC/GBB- en tijdelijke tentoonstellingen van de verschillende gidsen bieden u een twee tot drie uur durende wandel- musea. tocht aan op de site van EXPO 58, de Heizelvlakte en Lekkerbekken kunnen zich dan weer te goed doen het Ossegempark. Zij brengen u helemaal in de sfeer van op het Fijnproeversparkoers, dat alle grote ambachte- toen en vertellen prachtige verhalen over die legendari- lijke chocolademakers aandoet. De pralines, truffels en sche periode. Wie de verborgen kanten van Brussel wil taartjes in de vitrines zijn een feest voor het oog en de leren kennen zal zich aangesproken voelen door ‘Brussel smaakpapillen. Ook bierliefhebbers komen op dit par- ongewoon en esoterisch’. U ontdekt enkele onbekende koers aan hun trekken en kunnen een pauze inlassen kantjes van de hoofdstad: mysterieuze werken gegra- voor een donker, blond, speciaal bier of bier met fruit. veerd in steen, kerken bedekt met raadsels die moei- Na een bezoekje aan het Brouwershuis springt u nog lijk te ontcijferen zijn, maar ook eeuwenoude bekende

even binnen in La Mort Subite voor een kriek en een legenden. Een ideale wandeling om door te dringen tot © BITC – O. van de Kerchove boterham met plattekaas. Schuimt u graag brocante- en het hart van sommige mysteries en de geheimen van antiekzaken of rommelmarkten af? Dan is een wande- onze duizendjarige stad te begrijpen. ling van de Zavel naar de Marollen aangewezen. Deze Info over rondleidingen: 02 548 04 48 of www.bitc.be. En bus twee wijken zijn een ware goudmijn voor kunstliefheb- Reserveren: uitsluitend per brief of per fax t.a.v. de Parfait pour les visiteurs pressés qui veulent tout voir bers en verzamelaars van antiek en curiosa. Stap zeker Gidsen Brussel/België – GBB – Stadhuis – Grote Markt – et ne rien rater : on monte, on descend, on fait comme eens binnen in de kunstgalerijen van de Zavel, de interi- 1000 – Fax : 02 514 45 38 – Prijs: 106 euro/bezoek voor on le sent et on visite à son rythme. eurinrichtingwinkels in de Hoog- en de Blaasstraat, en max. 3 uur – 197 euro/bezoek voor max. 8 uur. Visit Brussels Line & Open Tours – 8 rue neus naar hartelust rond op de fameuze vlooienmarkt de la Colline – 1000 – 02 513 77 44 – die elke ochtend het Vossenplein opfleurt. www.brussels-city-tours.com Golden Tours : 0486 05 39 81 – www.goldentours.be Rondleidingen

Wilt u een themawandeling organiseren voor een groep, © Brussels-Expo58 Sightseeing met de bus een school, een vereniging? Geen probleem! Het BITC en Ideaal voor mensen die gehaast zijn en toch niks wil- de Gidsen Brussel/België (GBB) helpen u graag een klas- len missen: de ‘hop on/hop off’ formule. Je stapt op sieke wandeling of onverwachte route uit te stippelen, à en af zoveel je wil. Gewoon je eigen ritme volgen en la carte. Brussel koninklijke stad, Brussel archeologisch, bezoeken wat je echt wil zien. Brussels Brits, Brussel middeleeuws hart, Brussel dorp Visit Brussels Line & Open Tours – Heuvelstraat 8 – van Europeanen, Brussel proost !… Aan thema’s geen 1000 – 02 513 77 44 – www.brussels-city-tours.com gebrek en de gidsen delen maar wat graag hun kennis Golden Tours: 0486 05 39 81 – www.goldentours.be 34 . en enthousiasme met u. Een nieuw jaarthema dat u 3/2008 • N le debrusseleir19 Bruxellesquartiers

Le Palais de Justice : grandeur bruxelloise !

Le Palais de Justice est sans doute le monument le plus remarquable de Bruxelles. Sa superficie totale dépasse celle de la Basilique Saint-Pierre à Rome… et du haut de 146 mètres, il s’offre une vue imprenable sur la capitale. Mais le Palais de Justice est aussi un lieu rempli de secrets bien gardés. Et il n’est pas un jour sans que le majestueux bâtiment ne lève un peu plus le voile sur ses mystères. C’est tout récemment, par exemple, que l’on a retrouvé ses plans de construction d’origine dans un endroit pour le moins inattendu.

Un mastodonte qui en impose On estime à 5 000 le nombre de personnes qui entrent et sortent chaque jour du Palais de Justice. Il suffit de se planter devant l’imposante construction pour capter sans hésitation le message qu’elle vous envoie. Son gigantisme force le respect, ce qui en fait un lieu idéal pour loger ‘Dame Justice’. L’axe longitudinal mesure 160 mètres et l’axe tranversal 150 mètres, tandis que la superficie totale occupe près de 26 000 mètres carrés, en ce compris les 8 cours intérieures. Sur cet imposant quadrilatère se dresse une coupole massive de quelque 142 mètres de haut et d’un poids de 24 000 tonnes. L’impressionnante ‘salle des pas perdus’ avec ses 3 600 m2 est, pour la plupart des gens, le premier lieu de contact, souvent intimidant, avec l’intérieur du bâtiment. De mont de potence à palais de Dame Justice Pour la construction du Palais de Justice, on organisa en 1860 un concours international d’architecture. Pourtant, les avant-projets présentés ne par- vinrent pas à convaincre le jury et c’est pourquoi, en 1861, le Ministre de la Justice de l’époque désigna Joseph Poelaert comme architecte. On peut d’ailleurs toujours admirer son buste près de l’escalier monumental. La pre- mière pierre fut posée fin octobre 1866 et l’inauguration eut lieu dix-sept ans plus tard, le 15 octobre 1883 précisément. Le lieu de construction n’était pas mal choisi vu que le Palais de justice fut érigé sur le lieu même de l’ancien ‘Galgenberg’ ou mont des potences où étaient pendus les criminels qu’on lais- sait là à la vue de tous pour l’exemple. Détail macabre : c’est aussi sur ce mont que le médecin anatomiste Vésale venait la nuit ‘emprunter’ des corps pour étudier l’anatomie. D’après les historiens, la légende s’est occupée du reste car d’après ces deniers, le Galgenberg serait en réalité l’actuel lieu dit : Altitude 100 que nous connaissons tous. Une source d’inspiration pour Horta À gros projet, gros moyens. Ce fut le cas pour le Palais de Justice. Une grande partie des Marolles, l’un des quartiers les plus populaires de Bruxelles à l’épo- que, a été sacrifiée pour faire place au Palais de Justice. Poelaert a résolu- ment opté pour un style gréco-romain agrémenté de toute une série d’élé- ments éclectiques pour souligner encore la majesté de l’édifice. Par leur taille et leurs proportions, les salles et les escaliers soulignent incontestablement l’absolue suprématie de la puissance du droit sur celle de l’individu. C’est ici 34 . aussi que Horta vint chercher l’inspiration. En effet, le Palais de Justice fut la > 3/2008 • N le 20 debrusseleir brusselbuurten

Le Palais de Justice : grandeur bruxelloise ! Het Justitiepaleis: Brusselse grandeur!

Het Justitiepaleis moet zowat één van Brussels meest opmerkelijke monumenten zijn. De totale oppervlakte is groter dan die van de Sint-Pietersbasiliek van Rome... en met z’n 146 meter kijkt het gebouw statig uit over onze hoofdstad. Maar het Justitiepaleis is ook een plek vol goed bewaarde geheimen. Iedere dag opnieuw geeft het majestueuze bouwwerk dan ook nog een stukje van zijn mysteries prijs. Zo vond men er onlangs de originele bouwplannen terug op een wel heel onverwachte plek.

Imposante vierhoek Dagelijks lopen naar schatting zowat vijfduizend mensen af en aan in het Brusselse Justitiepaleis. Wie voor het imposante bouwwerk post vat, voelt onmiddellijk de boodschap van het gebouw aan. In zijn grootsheid dwingt het respect en ontzag af, de ideale plek voor ‘Vrouwe Justitia’ dus. De lengte- en de dwarsas van het gebouw meten respectievelijk 160 en 150 meter terwijl de totale oppervlakte zowat 26 000 vierkante meter bedraagt met inbegrip van de acht binnenpleinen. Uit die imposante vierhoek rijst een massieve koepel op van zomaar even 24 000 ton en 142 meter hoog. De indrukwekkende ‘salle des pas perdus’, is met z’n 3 600 m2 voor de meeste mensen zowat de eerste, vaak intimiderende, kennismaking met de binnenkant van het gebouw. De mosterd van Horta Voor de bouw van het Brusselse Justitiepaleis werd in 1860 een internationale architectuurwedstrijd georganiseerd. De ingediende voorontwerpen overtuig- den de jury echter niet en daarom wees de toenmalige minister van Justitie in 1861 Joseph Poelaert aan als architect. Diens buste is trouwens nog steeds te bewonderen bij de monumentale trappenhal. Eind oktober 1866 werd de eerste steen gelegd en de inhuldiging vond zeventien jaar later plaats, meer bepaald op 15 oktober 1883. De bouwplaats was overigens niet mis gekozen. waar men een combinatie van steen en metaal gebruikte. Zo werden de Het Justitiepaleis werd opgetrokken aan de vroegere ‘Galgenberg’, waar mis- meeste verticale elementen van het gebouw opgetrokken in steen terwijl de dadigers opgehangen werden en tentoongesteld bleven als waarschuwing. horizontale delen veelal in ijzer werden opgetrokken. In tegenstelling tot het Macaber detail: het was ook op deze berg dat de arts en anatoom Vesalius ’s werk van Horta werden de ijzeren elementen in het Justitiepaleis echter niet nachts lijken ging ‘lenen’ om het menselijke lichaam te bestuderen. Atlhans zichtbaar gebruikt maar discreet weggestopt achter decoratieve steenpartijen. dat is de legende, want historici vonden intussen dat de echte Galgenberg eigenlijk in Vorst (Hoogte 100) gelegen was. Architecturaal huzarenstukje Paul Colot, conservator van het Brusselse Justitiepaleis spreekt gepassioneerd Suprematie in het kwadraat over het bouwwerk: “Het is niet alleen een gebouw met een enorme patrimo- Grootse plannen vereisen grootse ingrepen, ook voor het Brusselse niale kracht maar ook een ongelooflijk huzarenstukje op architecturaal vlak. Justitiepaleis was dit niet anders. Een belangrijk deel van de Marollen, één U moet weten dat in die tijd beton nog niet eens bestond. De hele constructie van de meest volkse buurten van Brussel, moest dan ook plaats ruimen voor van het Justitiepaleis rust dan ook op bakstenen funderingen. Dat is voor een het Justitiepaleis. Poelaert koos resoluut voor een Grieks-Romeinse stijl met gebouw van zo’n afmetingen op z’n zachtst uitgedrukt indrukwekkend. Het allerlei eclectische elementen om de grootsheid van het gebouw extra in de was trouwens zo dat toen het gebouw werd gerealiseerd er discussie ontstond verf te zetten. De zalen en trappen roepen door hun schaal en verhoudingen over de afmetingen. De grandeur kwam niet voldoende tot zijn recht en daarom dan ook bewust de absolute suprematie van de rechterlijke macht tegenover werd besloten om bovenop de bestaande constructie een extra koepelelement het individu op. Het was trouwens ook hier dat Victor Horta de mosterd van 40m hoog te plaatsen. Die constructie werd zonder al te veel berekenin- 34 . haalde want het Brusselse Justitiepaleis was het eerste bouwwerk van omvang gen geplaatst op de bestaande constructie en dus ook op de reeds bestaande > 3/2008 • N le debrusseleir21 Bruxellesquartiers

> première construction d’envergure à utiliser une com- ‘Skieven architek’ de Justice en est un bon exemple. Ce genre d’architecture binaison de pierre et de métal. La plupart des éléments Anne-Marie et Jens vivent depuis plus de trois ans dans permet aussi de montrer à quel point l’homme est capa- verticaux sont en pierre alors que les parties horizon- l’ombre de l’imposant Palais de Justice. De leur terrasse ble d’en imposer. Le Palais de Justice occupe donc une tales sont souvent réalisées en acier. Contrairement ensoleillée, ils ont une vue panoramique sur le monu- place de taille dans la riche histoire de Bruxelles ». au travail d’Horta, les éléments en acier du Palais de ment phare de l’architecture bruxelloise. Anne-Marie Justice ne sont pas visibles mais discrètement cachés entretient une relation d’amour mêlée de haine avec la Autres intrigues derrière des éléments décoratifs en pierre. construction majestueuse : « Le Palais de Justice pro- Un grand édifice comme le Palais de Justice de Bruxelles voque en moi des émotions contradictoires. D’un côté, se doit évidemment de nourrir son lot de contes et de Une prouesse architecturale je me sens un peu ‘marollienne’ et je ne pourrai donc légendes urbaines. Ainsi les caves du Palais auraient été Paul Colot, conservateur du Palais de Justice de jamais me réconcilier avec le côté mégalo du palais de le lieu de rencontres de toutes sortes d’organisations, Bruxelles, parle avec passion de ce monument : « Ce ‘Dame Justice’. L’édifice m’apparaît parfois tellement entre autres, d’origine franc-maçonne. Le bâtiment recèle n’est pas seulement un bâtiment avec une puis- écrasant, tellement intimidant qu’il provoque chez moi aujourd’hui encore de nombreux coins et recoins qui sance patrimoniale énorme, c’est aussi une incroya- un malaise. Il a d’ailleurs provoqué pas mal de remous n’ont pas livré leurs secrets. Comme les immenses cata- ble prouesse architecturale. Il faut savoir que le béton dans le quartier. Il circule de nombreuses histoires sur combes qui ne sont plus accessibles aujourd’hui parce n’existait pas encore à l’époque. Toute la construction l’origine du titre de ‘Skieven Architek’ (architecte de tra- qu’ils ont été fermés par des murs ou d’autres obstacles. du Palais de Justice repose encore sur des fondations vers, en patois de Bruxelles) dont fut affublé Poelaert. La Mais au-dessus du niveau du sol, le bâtiment présente en briques. Pour un bâtiment de cette taille, c’est une plus crédible semble être celle du chef de chantier anglais aussi quelques bizarreries architecturales. Le splendide gageure impressionnante. À l’époque de sa réalisa- que l’on surnommait ‘The Chief Architect’. L’anglais escalier d’honneur à l’ouest du bâtiment, par exemple, tion, il y eut des discussions quant à ses dimensions. étant à l’époque une langue encore très peu usitée à donne sur une porte qui s’ouvre sur un mur. Pourquoi ? La majesté des lieux n’étant pas jugée suffisante, on Bruxelles, les ouvriers ainsi que les ketjes des Marolles Parce que dans le passé, on avait imaginé qu’une grande décida d’ajouter à la construction existante une cou- eurent rapidement fait de le transformer en ‘De Skieven avenue traverserait les Marolles en direction de l’avenue pole supplémentaire de 40 mètres de haut. Celle-ci fut Architek’. De là sans doute le surnom de Joseph Poelaert. de Stalingrad. Mais, étant donné les vives protestations placée sur la construction existante, et donc sur les D’autre part, j’ai énormément d’admiration pour l’aspect des Marolliens, le projet a été abandonné. En réalité, ce fondations existantes, sans trop de calculs. L’intuition architectural du Palais. Il est si monumental et imposant, ne sont que quelques rues des Marolles qui ont dis- fut apparemment bonne puisque jusqu’à aujourd’hui, qu’il m’impressionne encore chaque jour ». paru avec la construction du Palais de Justice, et non la construction n’a connu aucune lézarde. Chaque jour, pas comme la légende le dit, des pans entiers, vu que le des milliers de personnes entrent et sortent d’ici. On Un coup d’œil dans le ciel Palais de Justice s’est dressé sur ce qui était à l’époque les peut même affirmer que le Palais de Justice est l’un des Jens, le conjoint d’Anne-Marie, voit les choses d’une pers- jardins du Prince de Mérode. Quoi qu’il en soit, le Palais musées bruxellois les plus visités », ironise Paul Colot. pective plus philosophique : « Lorsqu’on pénètre dans le de Justice de Bruxelles reste une construction intrigante Mais l’édifice possède également un côté mystique. « Le Palais de Justice, on est tout de suite submergé par une et pleine de secrets. En 2001, il est devenu un monument Palais de Justice subit actuellement une restauration sensation de grandeur. Le bâtiment paraît plus grand que protégé et sa candidature a été proposée pour faire partie en profondeur. Ce qui donne lieu, de temps à autre, à la vie. Le hall d’entrée monumental, la ‘salle des pas per- du patrimoine mondial de l’Unesco. Entre temps, les tra- des découvertes complètement inattendues. Il y a trois dus’, est à couper le souffle. Rien que les images qu’évo- vaux de rénovation suivent leur cours, y compris celle de ans par exemple, un ouvrier a découvert une fausse quent ce nom me donne la chair de poule. Et puis, il y ses quatre façades. paroi derrière une niche. Lorsqu’il l’a démontée, il a mis a le cercle bleu saphir de la coupole, placé exactement à jour une pile de plans de construction de près d’un au centre géométrique de cette salle. Il paraît que ce mètre de haut. En examinant la trouvaille de plus près, point dessine une rose des vents à seize pointes. Un peu on s’est rendu compte qu’il s’agissait là des plans d’ori- comme si on pouvait y voir l’intérieur du ciel. La rose gine du bâtiment. Voilà des moments d’euphorie totale des vents est en tout cas une belle métaphore pour les qu’on n’oublie jamais ». Quand nous demandons à nous gens qui viennent ici : ils viennent de tous les horizons, rendre dans la coupole, nous essuyons malheureuse- de ce point du bâtiment, ils peuvent aller dans toutes les ment un refus. Bien compréhensible quand on sait que directions, et, en fonction de ce que le droit décidera, pour accéder à la coupole, il faut grimper de 40 mètres leur vie pourra prendre toutes les directions. C’est un en empruntant un escalier en colimaçon très raide et en peu kafkaïen comme sensation. En architecture, la gran- 34 . métal branlant. deur a toujours été une question de prestige et le Palais 3/2008 • N le 22 debrusseleir brusselbuurten

bij mij tegenstrijdige emoties op. Enerzijds voel ik me Zeemansverhalen een klein beetje Marolienne en dus ook nooit compleet Een groot gebouw als het Brusselse Justitiepaleis zorgt verzoend met het megalomane aspect van het Brusselse natuurlijk ook voor de nodige broodje-aapverhalen of paleis voor ‘Vrouwe Justitia’. Het gebouw kan bij tijden stadslegenden. Zo zouden de kelders van het gebouw zo onbevattelijk en zo intimiderend overkomen dat je het hart zijn geweest van allerlei organisaties die hun je er ongemakkelijk bij voelt. Het heeft in deze buurt oorsprong vonden in onder meer de vrijmetselarij. Feit trouwens ooit ook heel wat commotie veroorzaakt. is wel dat er zich in het gebouw nog heel wat plekjes Over de naam ‘De Skieven Architek’ die Poelaert ooit bevinden die tot op vandaag hun geheimen bewaren. kreeg toegemeten, bestaan trouwens heel wat verha- Zo zijn er de immense catacomben die niet langer toe- len. Het meest aannemelijke lijkt me de historie van de gankelijk zijn omdat ze werden afgesloten door stenen Engelse werfleider van het Justitiepaleis in aanbouw muren of andere obstakels. Maar ook bovengronds die men aansprak met ‘The Chief Architect’. Engels was vertoont het gebouw een aantal bizarre architecturale in die tijd echter nog hoogst ongebruikelijk als taal in kronkels. Zo loopt de prachtige eretrap aan de westkant Brussel en de arbeiders en de Brusselse ketjes van de van het gebouw uit op een deur die op haar beurt uit- Marollen verbasterden het tot ‘De Skieven Architek’. geeft op een muur. En wat blijkt? Vanaf die deur had in En zo kreeg Joseph Poelaert dus waarschijnlijk ooit zijn een ver verleden een grote laan dwars door de Marollen bijnaam. Anderzijds heb ik echter enorm veel bewonde- wijk richting Stalingradlaan dienen te lopen maar die > funderingen. Met dat buikgevoel zat het blijkbaar wel ring voor het architecturale aspect van het gebouw. Het is er, gezien het luidkeelse protest van de Maroliens, goed want tot op vandaag geeft het gebouw geen krimp. is zo monumentaal en indrukwekkend dat ik er nog nooit gekomen. Het gebouw stond er toen trouwens al Iedere dag weer lopen hier duizenden mensen af en aan. elke dag behoorlijk van onder de indruk ben.” want, ondanks de mythe, zijn er voor het Justitiepaleis U kan het Justitiepaleis dan ook gerust één van de drukst maar enkele straatjes gesneuveld. Het grootste deel van bezochte Brusselse musea noemen”, lacht Colot. Een kijkje in de hemel het Poelaertplein en het Justitiepaleis werd immers Maar het gebouw is zeker ook niet ontdaan van enige Anne-Marie’s partner Jens ziet het gebouw vooral vanuit gebouwd in de voormalige tuinen van Prins de Mérode. mystiek. Paul Colot: “Het Justitiepaleis zit momenteel in een filosofisch perspectief : “Wanneer je het Justitiepaleis In 2001 werd het als monument beschermd en onder- een grondige restauratie en bij tijden komen er dan com- binnenstapt, krijg je onmiddellijk een gevoel van groots- tussen is het ook voorgedragen als Unesco werelderf- pleet onverwachte dingen naar boven. Zo vond een arbei- heid, het gebouw lijkt wel groter dan het leven zelf. Ook goed. De renovatiewerken gaan onverwijld verder en der drie jaar geleden achter een nis ergens in het gebouw de monumentale inkomhal, de ‘salle des pas perdus’ is de geplande renovatie van de vier gevels is ondertussen een valse wand. Toen hij die verwijderde vond hij een adembenemend. Alleen al de draagkracht van die naam druk aan de gang. Wordt vervolgd. stapel bouwplannen van zowat een meter hoog. Toen bezorgt me kippenvel. En dan is er nog de saffierblauwe we de vondst van dichterbij bekeken, bleek dat het om cirkel in de koepel exact in het geometrische middel- de oorspronkelijke plannen van het gebouw ging. Dat punt van die zaal. Naar het schijnt geeft dat punt een zijn uiteraard momenten van totale euforie die een mens windroos aan met zestien stralen. Het is alsof je er heel nooit vergeet.” Op de vraag of we even tot in de koepel even de hemel kan inkijken. De windroos is alvast een mogen, vinden we helaas geen gehoor. Begrijpelijk, wie prachtige metafoor voor de mensen die er over de vloer tot in de koepel wil, wacht helaas een steile klim van komen: zo komen van overal, in het gebouw kunnen ze veertig meter langs een gammele metalen wenteltrap. alle kanten uit en in functie van wat er wordt beslist, kan het met hen ook alle kanten uit. Het geeft me een ‘Skieven architek’ beetje een kafkaiaans gevoel. Grootsheid in architectuur Anne-Marie & Jens wonen al ruim drie jaar in de scha- is altijd een kwestie van prestige geweest en ook voor dit duw van het statige Brusselse Justitiepaleis. Vanaf hun Justitiepaleis was dit niet anders. Dergelijke architectuur zonovergoten terras hebben ze een panoramisch zicht laat echter ook zien tot welke imposante dingen een op hét monument van de Brusselse architectuur. Anne- mens in staat is. Het Justitiepaleis is dan ook een perfect Marie heeft een haat-liefde verhouding met het magi- element in rijke geschiedenis van Brussel.” We hadden strale bouwwerk: “Het Brusselse Justitiepaleis roept het niet beter kunnen zeggen.

Bruxelles, par noms et par mots Namen Noemen Léopold II et le Palais de Justice Koning Leopold II en het Justitiepaleis Du côté de la Petite Ceinture, le Palais de Justice se retrouve caché derrière de tristes Aan de kant van de Kleine Ring zit het Justitiepaleis verborgen achter nogal saaie immeubles de bureaux. Ce n’était pas vraiment prévu comme ça. La construction du kantoorgebouwen. Dat was niet echt de bedoeling. De bouw van het Paleis is een van Palais est l’un des rares grands projets dans lequel Léopold II, le roi bâtisseur, n’a pas de weinige grote projecten waarin Leopold II de koning-stedenbouwer geen hoofdrol joué de rôle majeur. Il tenait malgré tout à y laisser son empreinte. Dans sa vision des gespeeld heeft. Maar toch wou hij ook daarop zijn stempel drukken. In zijn visie moest choses, toute construction entre le Palais de Justice et la petite ceinture devait disparaî- alle bebouwing tussen het Paleis en de Ringlanen verdwijnen zodat het gebouw ook tre purement et simplement pour que sur sa face Est, l’édifice puisse aussi dresser son aan zijn Oostkant indrukwekkend kon oprijzen uit zijn omgeving. Dit is echter een imposante stature et toiser tout son environnement. Ce rêve royal ne s’est malheureu- van de koninklijke dromen die niet gerealiseerd zijn. Achter het Justitiepaleis werd sement pas réalisé. On a bien démoli l’Hospice Pacheco, à l’arrière du Palais de Justice. wel het Pachecogodshuis afgebroken (eerst stond het in de omgeving van de huidige Il se tenait alors à proximité du Boulevard Pacheco et on le fusionna par la suite avec Pachecolaan, na de afbraak hier werd het gefuseerd met het Grootgodshuis in de le Grand Hospice du Béguinage. C’est ainsi que naquit la Place Jean Jacobs, du nom Begijnhofwijk). Zo ontstond het Jan Jacobsplein, genoemd naar een Brusselse weldoe- d’un bienfaiteur bruxellois du 16e siècle. Les autres bâtiments sont restés et ont été ner uit de 16de eeuw. De andere gebouwen bleven echter staan en moesten later plaats 34 . remplacés plus tard par les bureaux actuels. ruimen voor de huidige kantoren. 3/2008 • N le debrusseleir23 Bruxellesportrait

De son propre aveu, il a le ventre baroque. « Les touristes rient, et ils comprennent tout de suite la caractéristique arrondie du style », explique Claude Janssens, guide au BITC (Brussels International – Tourisme et Congrès) et président de l’Association des Guides belges. Avec de telles explications, la visite guidée de Bruxelles se révèle souvent inoubliable, d’autant que ses petites anecdotes évoluent avec le temps, s’adaptent au public, au thème de la visite, au temps qu’il fait.

uand Claude Janssens les raconte, comme un comédien interprète un extrait d’une pièce jouée à maintes reprises, il s’amuse encore lui- même, en se rappelant la réaction de son public Claude Janssens Q de quelques heures ou les réponses qu’ils lui ont été données. « Quand je parle de la taille du Manneken Pis et que je précise, en regardant une femme de l’assemblée, que je parle des centimètres de la statue entière, et non de son morceau le plus célèbre, elle rit, généralement. Si certaines se montrent embarrassées, alors là, je change d’humour pour le reste de la visite ». A l’âge de la retraite, cet ancien fonctionnaire du minis- Ni comédien, tère de la Justice cache sous sa cape des milliers de « trucs » et astuces. Comme un humoriste ou un comé- dien qui sait à tous moments surprendre son public et garder son attention. Pourtant, Claude refuse d’assimi- ler les deux rôles. « Nous ne faisons pas du théâtre de ni stoeffer ! rue », insiste-t-il, en parlant notamment de la visite des Marolles organisée en brusseleir, à la demande. « Nous sommes là pour partager avec des personnes la passion que nous ressentons pour notre ville ». d’ailleurs, comme tous les membres de son association, ça n’intéresserait pas les touristes. Au lieu d’une leçon Bruxellois de souche, Monsieur le Président de l’Asso- suivi une formation complète de guide touristique à ennuyeuse, il faut donc situer les personnages et enro- ciation des Guides, a des souvenirs dans chaque quar- l’institut Lambion, l’ancien Ceria, alors qu’il travaillait ber le tout de belles histoires. Ça, ils retiennent. Je leur tier visité : le chemin de l’école, les premiers rendez- encore à temps plein pour l’Etat belge. « Je ne voulais raconte, par exemple, que pour Charles-Quint, la période vous, les fêtes, les travaux, les événements auxquels pas reproduire le schéma des retraités de mon entou- de chasse ne se limitait pas à décembre et janvier, mais il a assisté en tant qu’habitant. Il les partage avec ses rage, qui se sont éteints le jour où ils ont cessé leur acti- durait toute l’année. Et qu’en plus du gibier, il aimait touristes. « Bruxelles est une très belle ville, souligne-t- vité professionnelle. J’ai préparé le terrain longtemps à aussi chasser les… dames ! Les gens rient et gardent une il. Elle est comme un être humain, avec ses bons côtés, l’avance », raconte-t-il. Et aujourd’hui, bien qu’il puisse idée précise du personnage ». Comme les touristes aiment ses moments joyeux, ses fêtes et ses échecs, ses mala- assurer toutes les visites proposées par le BITC – Art tout savoir, Claude leur parle aussi de gastronomie, avec dies et même parfois son cancer. Quand on aime un nouveau, Moyen Age, Bruxelles royal, etc., pour des tou- les clins d’œil d’usage : l’absence de restaurants anglais individu, on aime ses bons côtés et ses défauts ». Alors, ristes, des groupes d’amis, des professionnels en voyage à Bruxelles, et pour cause – « les Anglais approuvent ! », Claude, dévoré par un amour profond de l’Histoire, d’affaires, entre conférence et dîner de gala – il conti- souligne-t-il – les deux bouteilles de gueuze nécessaires parle de tout, avec passion. Et avec un accent bruxellois nue à se former, par lui-même, ou par le biais de cours et à la recette nationale du lapin : une pour la sauce, l’autre prononcé, mais pas folklorique, qui ne gâche rien, au stages proposés au sein de l’association. « C’est nécessaire pour boire pendant la cuisson, etc. contraire. « Aux Français qui me disent que les habi- parce que les gens nous posent des questions constam- « Les étrangers viennent à Bruxelles par vagues, et avec tants d’ici parlent belge, je donne une leçon de gram- ment, notamment à propos de l’actualité socio-économi- beaucoup de préjugés », remarque Claude Janssens. Le maire, explique le guide sympa. L’expression ‘une fois’, que du pays », dit-il. « Une de leurs questions préférées flux de Français est le plus constant. Ils semblent obsé- dont ils aiment tellement se moquer, ne se place jamais concerne d’ailleurs la densité des populations émigrées à dés par la frite. Les Allemands viennent surtout en avril en fin de phrase mais bien directement après le verbe. Bruxelles. Je peux leur répondre très précisément ». et mai. Beaucoup d’entre eux, surtout originaires de A Bruxelles, on dit : ’ferme une fois la porte’ et non Cet aspect-là du travail le passionne aussi, comme l’en- l’ancienne partie Est, pensent que notre pays connaît ‘ferme la porte une fois’. Si vous entendez cette dernière traînement physique que représentent les trois ou six une guerre civile, depuis le bruit qu’a fait, de l’autre phrase, c’est un Français qui le dit, pas un Belge. Cette heures de marche dans les rues de la ville, selon qu’il côté du mur, l’épisode des Fourons. Les Anglais préfè- dernière remarque me permet de clouer le bec à cer- guide des visites d’une demi-journée ou d’une journée. rent l’automne, surtout à cause des marchés de Noël. Ils tains Parisiens, mais en toute délicatesse. En général, ils « C’est un sacerdoce et un hobby », déclare-t-il. Pour tous affichent un comportement anti-européen, et craignent rient et ne se moquent plus ». les exposés qu’il donne en pleine rue et par tous les l’influence de Bruxelles sur leur économie. Claude les Outre ces anecdotes, les guides bruxellois ont pour temps, une règle d’or domine : la légèreté du discours. corrige, les informe. « Le Belge n’est pas un stoeffer ! », tâche d’expliquer les aspects architecturaux, historiques, « Dans toutes choses, il existe tout et son contraire. Par dit-il, dans un éclat de rire. Lui, en tout cas, sous sa actuels et culturels de la ville. « Il faut une connaissance exemple, comme j’ai toujours aimé l’Histoire, je peux casquette de sexagénaire averti, avec son visage de bon 34 . presque encyclopédique », résume Claude Janssens. Il a vous parler pendant des heures de Charles-Quint, mais vivant et, donc, un ventre baroque, sûrement pas. 3/2008 • N le 24 debrusseleir brusselportret

Hij omschrijft zichzelf als een goedlachse bon-vivant. “De toeristen lachen en zijn direct mee met mijn openhartige stijl”, licht Claude Janssens toe, gids bij het BITC (Brussel Internationaal – Toerisme & Congres), en voorzitter van de Vereniging voor Gidsen van Brussel/België. Met zijn manier van gidsen

wordt een geleid bezoek aan Brussel vaak Hoewel hij om het even welke BITC-rondleiding kan een onvergetelijke ervaring. Hij vertelt zijn geven (art nouveau, middeleeuwen, Brussel koninklijke stad...) voor om het even welk publiek (toeristen, vrien- anekdotes immers telkens weer anders, past dengroepen, verenigingen, zakenlui...), blijft hij zich ze aan volgens het publiek, het thema van het bijscholen, zowel op eigen initiatief als via cursussen en stages van zijn vereniging. “Het is bittere noodzaak: de bezoek, of zelfs het weer van de dag. vragen die de mensen ons stellen evolueren mee met de socio-economische actualiteit van het land. Zo is één van hun meest gestelde vragen: ‘hoe het zit met de mul- ticulturele samenstelling van de Brusselse bevolking?’. Op zulke vragen kan ik heel nauwkeurig antwoorden”. Dit aspect van zijn werk boeit hem net zo goed als de Geen fysieke training die het drie tot zes uur stappen in de stra- ten van de stad inhouden. Veel rondleidingen zijn immers bezoeken van een halve of een hele dag. “Het is een opof- fering en een hobby”, meent Claude. Maar bij de verhalen die hij dagelijks vertelt op straat, geldt voor hem steeds de ‘stoeffer’! gulden regel: het moet licht blijven! “Zo heb ik bijvoor- beeld altijd van geschiedenis gehouden: ik kan urenlang vertellen over Keizer Karel, maar dat interesseert daarom de toeristen niet. In plaats van een saaie les te debiteren anneer Claude Janssens ze voor ons nog sen, feesten en met haar tegenslagen, soms zelfs zieke moet je de personages situeren, en ze plaatsen in hun eens herhaalt, net als een acteur die voor plekken. Als je van iemand houdt, dan houd je zowel verhaal. Dat onthouden de mensen immers. Zo vertel ik de zoveelste keer een fragment uit een van zijn mooie als lelijke kanten”. In zijn onvervalst, dat voor Keizer Karel de jachtperiode zich niet beperkte stuk opvoert, denkt hij terug aan de en allerminst plat of folkloristisch Brussels accent tot december en januari, maar het hele jaar duurde: dat W reacties van zijn publiek en moet hij er zelf hartelijk om schuwt Claude dan ook niets uit haar geschiedenis: dat hij met andere woorden naast wild vooral op de dames lachen. “Als ik spreek over het ‘formaat’ van Manneken is immers zijn passie. “Aan de Fransen die me vertel- joeg! De mensen kunnen eens gniffelen, en ze krijgen Pis, en mij dan tot een dame uit het gezelschap richt len dat de Brusselaars Belgisch spreken, geef ik een een juist idee van het personage”. En omdat toeristen om te preciseren dat ik het heb over de lengte van het korte taalles”, zegt de sympathieke gids. “Wanneer ze geïnteresseerd zijn in van alles en nog wat, vertelt Claude hele beeldje, en niet over zijn beroemdste onderdeel, bijvoorbeeld monkelen bij de Brusselse uitdrukking hun ook over de gastronomie, vaak met zijn gebruikelijke dan wordt daar meestal goed mee gelachen. Maar als ik ‘une fois’, vertel ik hen dan dat in het Brussels ‘une fois’ knipoog. “Dat er in Brussel geen Engelse restaurants zijn, enige gêne voel, dan tap ik voor de rest van de rondlei- direct na het werkwoord komt, niet achteraan in de vinden zelfs de Engelsen een pluspunt”, grinnikt hij. Of ding uit een ander humorvaatje”. zin. In Brussel zeggen we: ‘Ferme une fois la porte’ en nog: voor het recept van ons nationaal gerecht konijn met Deze voormalige Justitie-ambtenaar mag dan wel de niet: ‘Ferme la porte une fois’. Als iemand deze laatste geuze heb je twee flessen nodig. Eén voor de saus, en één pensioenleeftijd bereikt hebben, hij schudt wel nog heel zin gebruikt, dan is het een Fransman, geen Belg. Met om te drinken tijdens het koken zelf! wat grapjes uit zijn mouw. Als een stand-up comedian die uitleg kan ik onze Parijse vrienden op een vriende- “Buitenlanders komen naar Brussel in golven, en met weet Claude zijn publiek op elk moment te verrassen en lijke manier de mond snoeren. Meestal moeten ze erom heel wat vooroordelen”, merkt Claude Janssens op. De te boeien. En toch weigert hij zich vast te pinnen op die lachen en spotten ze niet meer met onze taal.” stroom van Fransen is het gestaagst. Ze lijken niet weg rol. “Gidsen is geen straattheater”, merkt hij op, naar Maar de taak van de Brusselse gidsen blijft niet beperkt te slaan van onze frieten. Duitsers ziet je het meest in aanleiding van een geleid bezoek aan de Marollen, op tot het vertellen van anekdotes: ze geven ook uitleg april en mei. Velen onder hen, en vooral de voormalige aanvraag georganiseerd in het Brussels. “De gids is er over de architecturale, historische, actuele en culturele Oost-Duitsers, denken dat er in ons land een burger- om zijn passie voor deze stad te delen met de mensen”. aspecten van onze stad. “Je hebt een bijna encyclope- oorlog heerst, door wat er over de gebeurtenissen in de Als rasechte Brusselaar heeft deze voorzitter van de dische kennis nodig”, zegt Claude Janssens. Daarom Voerstreek doordruppelde tot achter de Muur. Engelsen gidsenvereniging altijd wel een goede herinnering aan volgde hij, toen hij nog voltijds voor de Belgische Staat komen dan weer liefst in het najaar, vooral omwille de wijk waar hij zijn publiek rondleidt: zijn schooltijd, werkte, net als de andere leden van zijn vereniging een van de Kerstmarkt. Je voelt hun anti-Europese houding: de eerste afspraakjes, de feesten, de werken, de evene- grondige opleiding aan het Institut Roger Lambion op ze vrezen de invloed van Brussel op de Britse economie. menten waaraan hij als bewoner heeft meegewerkt. de Ceriacampus. “Ik wou niet het gedoodverfde pad van Claude helpt dit misverstand met de juiste informatie En al die herinneringen deelt hij met de toeristen. mijn medegepensioneerden volgen en uitdoven aan het uit de wereld. “Een Belg is geen stoeffer!” schatert hij. “Brussel is een mooie stad”, zegt hij. “Ze is een levend einde van mijn professionele loopbaan. Dus heb ik ruim En hij, met de bezadigde wijsheid van een openhartige 34 . wezen, met haar mooie kanten, vrolijke gebeurtenis- op voorhand deze weg uitgestippeld”, aldus Claude. levensgenieter, is dat zeker niet. 3/2008 • N le debrusseleir25 BruxellesbougeNews

Stages de Pâques | Paasstages Les cloches vont gâter les jeunes Bruxellois !

C’est devenu une tradition, chaque année, juste avant les vacances de Pâques, Le Brusseleir Paasklokken, sta ges voor kleine Brusselaars! réalise un tour d’horizon des différents stages pour les jeunes. Histoire de planifier les vacances de vos chers bambins et surtout, en raison de leur succès, de d’ores et déjà Naar goede gewoonte geeft réserver les places qui, malheureusement, sont comptées. de Brusseleir vlak voor de Paasvakantie een overzicht van 12 ans et proposent des activités variées, d’orientation, roller-hockey, unihoc, ten- sportives, culturelles et pédagogiques. nis de table, triathlon, volley-ball, VTT et de verschillende jeugdstages. Un accueil est organisé dans les différents natation. U bent er dan op tijd bij om de quartiers de la Ville. Tarifs : 35 euros Tarifs : 25 euros/semaine pour les habi- pour 10 jours pour les habitants de la tants de la Ville et 40 euros pour les vakantie van uw kleine spruiten commune et les enfants du personnel non-Bruxellois. te plannen en een plaatsje te communal, 40 euros pour 10 jours pour Nouveauté cette année, du 31 mars au 4 les enfants scolarisés sur le territoire avril, les 10-13 ans peuvent s’inscrire à reserveren. De stages vallen communal, tarif social (20 euros pour 10 un stage d’initiation à la voile au BRYC jours) sur demande écrite préalable. (1 chée de Vilvoorde – 1120). immers bijzonder in de smaak en Tarifs : 35 euros/semaine pour les habi- de plaatsen zijn geteld. > Les séjours tants de la Ville et 50 euros pour les non Du 25 mars au 4 avril, à la mer Bruxellois. (Mariakerke) ou à la campagne (Domaine Renseignements : Service des Sports – 47 Jeunesse de Combreuil, près de Ronquières). Ces av. de Stalingrad – 1000 – 02 512 20 16 Jeugd Le Service de la Jeunesse organise, en col- séjours s’adressent aux enfants de 6 à 12 – www.maisondessports.be De Jeugddienst oganiseert in samenwer- laboration avec l’asbl Jeunesse à Bruxelles, ans. Une belle occasion de prendre l’air au king met de vzw Jeunesse à Bruxelles/ diverses activités qui se déroulent sur travers des jeux, sorties, visites, ateliers et Culture Jeugd in Brussel verschillende vrijetijds- l’ensemble du territoire de la Ville. Au pro- autres activités. Centrale électrique activiteiten op het grondgebeid van de gramme de ces vacances de Pâques : Tarifs : 160 euros pour les habitants de Les stages culturels de Pâques de la Stad. Het programma van de komende > Les Stages la commune et les enfants du personnel Centrale électrique sont réservés aux 9-13 Paasvakantie biedt voor elk wat wils Ces stages éducatifs s’adressent aux enfants communal, 220 euros pour les enfants ans. Pendant une semaine (25 > 28.3), > De Stages de 3 à 14 ans et sont répartis sur l’ensem- scolarisés sur le territoire communal, c’est un parcours-dialogue suivi d’un Deze educatieve stages zijn bestemd voor ble du territoire de la Ville. Du 31 mars tarif social (100 euros) sur demande atelier créatif qui attend les participants. kinderen van 3 tot 14 jaar en vinden au 4 avril, les enfants pourront assister à écrite préalable Sous le thème de « Bruxelles insolite », il plaats op verschillende locaties in de Stad. des stages artistiques, culturels et sportifs Infos et réservations : Jeunesse à suffit de se laisser inspirer par Bruxelles Van 31 maart tot 4 april kunnen de kin- Concrètement, cela nous donne du cinéma Bruxelles asbl – 56 av de l’Héliport – 1000 pour ensuite la réinventer. Le tout, au tra- deren deelnemen aan artistieke, culturele muet pour les 7-10 ans à l’école primaire de – 02 274 21 10 vers de collages surréalistes, de croquis… en sportstages. Concreet houdt dit in: l’Allé Verte, du théâtre (Voyages de rêve) Cerise sur le gâteau, une véritable plongée stomme film voor de 7 tot 10-jarigen in pour les 6-9 ans à l’école fondamentale du > Côté néerlandophone, on se rend à la dans l’espace et le temps est offerte, de de lagere school Allée Verte, toneel voor canal, des arts plastiques (A… comme Art, plaine de vacances à Beersel du 25 mars l’enceinte médiévale à Manneken-Pis en de 6 tot 9-jarigen in de basisschool ‘ du N… comme Nature) pour les enfants de au 4 avril. Tarifs : 35 euros pour 10 jours passant par les fresques BD ! Canal’ (Vaartstraat), plastische kunsten 4 à 7 ans à l’école maternelle des Pagodes, pour les habitants de la commune et les La Centrale électrique – 44 Place Sainte voor de 4 tot 7-jarigen in de kleuterschool Les mille et une nuits pour les 3-5 ans à enfants du personnel communal, 40 euros Catherine – 1000 – 02 279 64 44 – 9h > Pagodes, ‘Les mille et une nuits’ voor 3 tot l’école maternelle Léopold 1er, des stages pour 10 jours pour les enfants scolarisés 16h – 75 euros 5-jarigen in de kleuterschool Leopold 1, multisports pour les enfants âgés de 6 à 12 sur le territoire communal, tarif social multisportstage voor kinderen van 6 tot ans, au Centre Pôle Nord. Au Centre Pôle (20 euros pour 10 jours) sur demande > La Ferme Nos Pilifs 12 jaar in het jeugdcentrum Noordpool Nord, toujours, les enfants de 10 à 14 ans écrite préalable. La Ferme Nos Pilifs accueille les enfants (Centre Pôle Nord). In het jeugdcentrum sont conviés à un stage de théâtre clown, Infos : vzw Jeugd in Brussel – 56 de 6 à 11 ans du 25 mars au 4 avril pour Noordpool zijn kinderen van 10 tot 14 jaar tandis qu’un stage d’arts plastiques sur le Helihavenlaan – 1000 – 02 204 00 02 un stage sur le thème « La terre des ook welkom voor een stage ‘clownthea- surréalisme est proposé pour les 4-6 ans à Indiens ». Au programme : activités en ter’, en in de basischool Baron Steens kun- l’école fondamentale Baron Steens. Sports relation directe avec la ferme, découverte nen kinderen van 4 tot 6 jaar terecht voor Tarifs : 40 euros pour les habitants de la Du 25 mars au 4 avril, la Maison des et soins des animaux mais aussi rapport een stage plastische kunsten ‘surrealisme’. Ville, 60 euros pour les résidants hors de Sports organise, pour les jeunes de 10 à 16 à la terre, notamment en s’occupant du Prijs : 40 euro voor inwoners van de Stad, la Ville et 10 euros pour le tarif social. ans, différents stages sportifs d’initiation potager. 60 euro voor wie buiten de Stad woont en et de perfectionnement au centre sportif Ferme Nos Pilifs – 347 Trassersweg – 1120 10 euro sociaal tarief. > Les plaines de vacances de Neder-Over-Heembeek. Notamment – 02 262 11 06 – www.fermenospilifs.be Du 25 mars au 4 avril, les plaines de un stage multisports avec initiation au 34 . vacances s’adressent aux enfants de 3 à baseball, basket, football, escalade, course 3/2008 • N le 26 debrusseleir Agendabrusselbruist

Activités Les cloches vont gâter les jeunes Bruxellois ! Activiteiten blemen, vooral op het vlak van Arkadia.be economische ontwikkeling, wel- www.asbl-arkadia.be zijn en het creëren van nieuwe Des historiens de l’art vous invi- activiteiten. Dit jaar luidt het Paasklokken, sta ges voor kleine Brusselaars! tent à voir, comprendre, connaî- thema Terre à terres. tre, aimer Bruxelles en compa- gnie de ses guides-conférenciers, Les salons de Brussels > Speelpleinwerking (FR) perfectioneringsstages voor jongeren van à pieds ou en bus sur différents Expo | Beurzen op Brussels Van 25 maart tot 4 april is er speelplein- 10 tot 16 jaar. Een multisportstage omvat thèmes ou sujets particuliers. Expo 13.3 > 16.3 werking met opvang en diverse ani- voetbal, basketbal, volleybal, rollerhoc- Brussels Expo – Place maties voor kinderen van 3 tot 12 jaar, key, unihockey, triatlon, zwemmen, Iceland on the edge de Belgique – 1000 – in Laken, Haren, Neder-over-Hembeek, honkbal, terreinfietsen, oriëntatieloop, 27.2 > 15.6 www.bruexpo.be Brussel Centrum, de Marollen en de klimmen en tafeltennis. Prijs: 25 euro/ Bozar – 23 rue Ravenstein – 1000 13 > 16.3 : Creativa (salon euro- Ambiorixwijk. Prijs: 40 euro voor kinde- week voor inwoners van de Stad en 40 – 02 507 82 00 – www.bozar.be péen des loisirs créatifs), ren van het stadpersoneel en de leerlin- euro voor niet-Brusselaars. Des expositions, des concerts, 14 > 16.3 : Modelma (salon du gen van scholen op grondgebied van de Nieuw dit jaar: van 31 maart tot 4 april des spectacles et d’autres activi- modélisme et de la maquette) Stad, 35 euro voor inwoners van de Stad. kunnen 10 tot 13-jarigen zich inschrij- tés, le Bozar nous emmène à la & Life2 (salon santé et mieux- ven voor een initiatiestage zeilen in découverte de l’Islande. Une île vivre), 15 & 16.3 : B&B Expo > Vakantieverblijf de BRYC (Brussels Royal Yacht Club - magnifique, isolée au milieu de (salon international des cham- Van 25 maart tot 4 april, kunnen school- Vilvoordsesteenweg 1 – 1120). l’océan Atlantique Nord, possé- bres d’hôtes). | kinderen van 6 tot 12 jaar zich inschrijven Prijs: 35 euro/week voor inwoners van de dant une grande diversité cultu- Brussels Expo – Belgiëplein voor een vakantie aan de kust (Mariakerke) Stad en 50 euro voor niet-Brusselaars. relle. | Bozar – Ravensteinstraat – 1000 – www.bruexpo.be of op het platteland (Domaine de Inlichtingen: Sportdienst – Stalingrad­ 23 – 1000 – 02 507 82 00 13 > 16.3 : Creativa (Europees Combreuil, vlakbij Ronquières). Een prima laan 47 – 1000 – 02 512 20 16 – – www.bozar.be In de Bozar kunt Salon van de Creatieve vrije- gelegenheid om wat gezonde lucht in te www.hetsporthuis.be u IJsland ontdekken op tentoon- tijdsbeding), 14 > 16.3 : Modelma ademen en daarbij te genieten van spel, stellingen, in concerten, voor- (het Salon van Modelbouw en uitstapjes, allerlei bezoeken, workshops en Cultuur stellingen en andere activiteiten. Maquette) & LIFE2 (de Gezond andere activiteiten. Elektriciteitscentrale Een prachtig eiland, in het mid- en Beter Leven beurs), Prijs: 160 euro voor inwoners van de Stad, De culturele paasstages van de den van de Noord-Atlantische 15 & 16.3 : B&B Expo 100 euro sociaal tarief en 220 euro voor kin- Elektriciteitscentrale zijn bestemd voor oceaan, met een rijke en gediver- (Internationaal Bed & deren van het stadspersoneel en leerlingen jongeren van 9 tot 13 jaar. Zij kunnen hier sifieerde cultuur. Breakfastbeurs). van de scholen op grondgebied van de Stad. een hele week (25 > 28.3) terecht voor een Al deze activiteiten zijn op de eerste plaats dialoogparkoers gevolgd door een crea- Printemps des sciences toegankelijk voor kinderen van 3 tot 14 jaar tieve workshop met als thema ‘Ongewoon 10 > 16.3 die in de Stad Brussel wonen (1000 – 1020 – Brussel’. Een perfecte kans om je te laten www.printempsdessciences.be 1120 - 1130) of die leerling zijn in een school inspireren door de Stad en je creativiteit Le Printemps des Sciences a van de Stad Brussel. de vrije loop te laten om Brussel weer pour objectif de sensibiliser les Info en reserveren: Jeunesse à vorm te geven, in surrealistische colla- jeunes et les familles aux pro- Bruxelles asbl – Helihavenlaan 56 – 1000 ges, tekeningen enz. Een duik nemen in fessions scientifiques. Grâce à – 02 274 21 10 ruimte en tijd: van de middeleeuwse wijk un programme varié d’activités via de stripfresco’s tot Manneken-Pis! et d’expériences ludiques, les > Speelpleinwerking (NL) De Elektriciteitscentrale – Sint- participants peuvent décou- De vzw Jeugd in Brussel staat in voor het Katelijneplein 44 – 1000 – 02 279 64 44 vrir les apports de la science, beheer van Nederlandstalige vakantie- 9u > 16u – 75 euro en comprendre les applications Printemps des sciences 10 > 16.3 activiteiten en organiseert van 25 maart concrètes ainsi que les enjeux, tot 4 april speelpleinwerking in Beersel. > Kinderboerderij Nos Pilifs notamment en termes de déve- La langue française en Op het programma: knutselen, zingen, Van 25 maart tot 4 april zijn kinderen loppement économique, de bien- fête 15 > 22.3 sport, koken en tal van workshops voor van 6 tot 11 jaar welkom in de boerderij être et de création d’activités www.lalanguefrancaiseenfete.be kinderen van 3 tot 12 jaar. Nos Pilifs voor een hoevestage, met als nouvelles. Cette année, le thème Pendant une semaine, cette Prijs per dag: 3,5 euro voor inwoners van thema ‘La terre des Indiens’ (Land van de sera Terre à terres. | Printemps campagne de sensibilisation de Stad Brussel, 2 euro sociaal tarief en 4 Indianen). Op het programma : boerde- des Sciences heeft als doel jonge- nous invite à jouer avec la lan- euro voor kinderen van het stadspersoneel rij-activiteiten, kennismaking en werken ren en hun gezin warm te maken gue française par le biais de en leerlingen van scholen van de Stad. met de dieren maar ook met de aarde, o.a. voor wetenschappelijke beroe- concerts, du théâtre, d’expo- Info: vzw Jeugd in Brussel – Helihavenlaan door activiteiten in de moestuin. pen. Dankzij een gevarieerd pro- sitions, de jeux, de concours, 56 – 1000 – 02 204 00 02 Boerderij Nos Pilifs – Trassersweg gramma met ludieke belevenis- de conférences, d’émissions 347 - 1120 – 02 262 11 06 – sen en activiteiten, kunnen de radio… On note également la Sport www.fermenospilifs.be deelnemers de positieve verwe- date du 20 mars, Journée inter- Van 25 maart tot 4 april organiseert het zenlijkingen van de wetenschap nationale de la Francophonie. Sporthuis in het Sportcomplex van Neder- ontdekken, meer inzicht krijgen 34 . over-Heembeek verschillende initiatie- en in concrete toepassingen en pro- 3/2008 • N le debrusseleir27 BruxellesbougeAgenda

tout au travers de bals, shows, concerts et stages. A découvrir Conférences Kermesse de Laeken | absolument ! Infos et réserva- KErmis van Laken 21.3 > 6.4 tions : brusselstangofestival@ Conférences et rencontres Le vendredi, avant-veille de gmail.com | Het festival van 8, 11 & 19.4 © BIFF Pâques, jusqu’au 3ème dimanche de Argentijnse tango staat voor Bibliothèque des Riches Claires suivant inclus | Goede Vrijdag sensualiteit, glamour en glitter. – 24 rue des Riches Claires tot de derde zondag na Pasen Er staan bals, shows, concerten – 1000 – www.lesrichesclaires.be Festival du Film Fantastique inbegrepen. en stages op het programma. Een – 02 548 26 10 aanrader! Info en reserveren: 8.4 : Histoires à Bruxelles, his- Festival van de Fantastische Film Techno Classica Autoworld [email protected] toires de Bruxelles : ‘t Serclaes, International Parade 22 & libérateur de qui ? de quoi ? ; Le Festival International du Film Fantastique, c’est un festival origi- 23.3 Cinéma 11.4 : Hervé Hasquin : Joseph II nal qui rassemble des dizaines de milliers d’irréductibles du cinéma de Esplanade du Cinquantenaire catholique anticlérical et réfor- science-fiction, d’épouvante et d’autres créations encore plus visionnai- – www.technoclassicaautoworld­ Film mateur impatient ; res. Durant deux semaines, les spectateurs pourront plonger dans plus parade.be Cet événement est la L’île de Black Mor 5.4 19.4 : Les sœurs Brontë, les de 150 films diffusés, pour la plupart en avant-première. Pour n’en citer parade d’oldtimers la plus impor- Centre Pôle Nord – 208 chée séjours d’Emilie et Charlotte à que quelques-uns : Cloverfield, Diary of the Dead, The Fall, Frontières et tante d’Europe. Le 22 mars, dès d’Anvers – 1000 – 02 274 07 97 Bruxelles. plein, plein d’autres à ne pas manquer. Le BIFFF, c’est aussi un moment 10h, les voitures se rassembleront Ce mois-ci, le Centre Pôle Nord unique où l’on peut côtoyer acteurs et réalisateurs, assister ou partici- sur l’Esplanade d’Autoworld. Et à nous propose une histoire de per aux concours de maquillages ou de peintures sur corps, aux défilés 13h30, aller-retour vers la Grand- pirates au travers de ce dessin Expo insolites ainsi qu’au traditionnel Bal des Vampires. En résumé, un festival Place sous escorte de la Police. animé réalisé par Jean-François C’est notre histoire – pluridisciplinaire où il suffit de laisser fonctionner son imaginaire. Le lendemain, elles prendront la Laguionie. 50 ans d’aventure > Festival international du Film Fantastique 27.3 > 8.4 route vers Liège, puis Eupen. Un européenne | Dit is onze Tour & Taxis – 86c avenue du Port – 1000 – 02 549 60 69 – véritable défilé qui devrait ravir Concerts geschiedenis – een www.bifff.org les amoureux des voitures de ontroerende expo over collection. | Esplanade Jubelpark Concerten Europa > 11.5 Het Brussels Internationaal Festival van de Fantastische Film (het BIFFF) – www.technoclassicaautoworld- Concerts de midi | Tour & Taxis - 86c avenue du is een origineel evenement dat duizenden die-hards lokt van thril- parade.be Deze oldtimerparade Middagconcerten 19.3 & 9.4 Port - 1000 - 02 549 60 69 - lers, horrorfilms, sciencefictionprenten en andere huivergenres. Twee is de grootste in Europa. Op 22 12h40 > 13h30 – Musées Royaux www.expo-europe.be weken lang kunnen ze zich te goed doen aan meer dan 150 films, voor maart, vanaf 10u verzamelen des Beaux-Arts de Belgique Cet événement propose de het merendeel in avant-première. Een greep uit het aanbod van dit jaar: de oldtimers op de Esplanade – 1000 – www.concertsdemidi.be découvrir divers moyens mis Cloverfield, Diary of the Dead, The Fall, Frontières en nog tal van ‘must van het Jubelpark, voor het 19.3 : Quatuor à cordes Spiegel en œuvre pour comprendre les sees’. Het BIFFF is ook een uniek moment om acteurs en cineasten te Autoworld Museum. Om 13u30 & 9.4 : Quintette à vent de enjeux de l’unification de notre ontmoeten, aan maquillage- en bodypaintwedstrijden of fantastische gaat het richting Grote Markt la Monnaie. | 12u40 > 13u30 continent. Une expo présentée défilés deel te nemen, en last but not least, van de partij te zijn op het en terug, onder politiebegelei- – Koninklijke Musea voor Schone comme une succession d’impres- Vampierenbal. Kortom, een pluridisciplinair festival waar de verbeelding ding. De volgende dag rijden de Kunsten van België – 1000 sions visuelles, auditives ou tac- op hol mag slaan. wagens naar Luik en naar Eupen. – www.concertsdemidi.be tiles afin de susciter réflexions > Festival van de Fantastische Film 27.3 > 8.4 Een unieke show die de liefheb- 19.3 : ‘Spiegel’ Strijkkwartet et émotions chez le visiteur. | Tour & Taxis – Havenlaan 86c – 1000 – 02 549 60 69 – www.bifff.org bers van oude collectiewagens & 9.4 : ‘The Monnaie Wind Thurn & Taxis – Havenlaan zeker niet willen missen. Quintet’ 86c – 1000 – 02 549 60 49 – www.expo-europe.be Hier valt Laeken découverte 6.4 Balkan Trafik Festival op velerlei manieren te ontdek- 34 rue de la Royauté 2008 27 > 29.3 ken wat zoal de inzet vormt bij – 1020 – 0479 39 77 15 – Bozar – 23 Rue Ravenstein de politieke éénwording van ons www.laekendecouverte.be – 1000 – www.1001valises.com continent. De tentoonstelling Ca y est, la saison 2008 des Pendant trois jours, des grou- gebruikt chronologisch geor- Laeken découverte est lancée pes issus des quatre coins des dend beeld- en geluidsmateriaal dès ce mois d’avril. Pour la pre- Balkans envahissent le Palais en voorwerpen om de bezoeker mière, on se rend le 6 avril au des Beaux-Arts. Au programme : tot nadenken te stemmen of Parvis Notre-Dame, à l’entrée du fanfares, groupes tradition- hem zelfs te ontroeren. cimetière, pour une visite gui- nels, ska ou électro. | Bozar dée du cimetière de Laeken et de – Ravensteinstraat 23 – 1000 – 30 ans de l’AMVB_30 ans ses deux églises. Le 13, c’est une www.1001valises.com Drie dagen d’histoire | 30 jaar AMVB_ visite de l’hôpital Brugmann qui lang palmen groepen uit alle 30 verhalen 27.10 > 31.8 vous attend. hoeken van de Balkan het Paleis www.amvb.be C’est le 30e anni- voor Schone Kunsten in. Op het versaire de l’AMVB (archive Brussels Tango Festival programma: fanfares, traditio- et musée pour la vie flamande 3 > 7.4 nele groepen, ska of elektro. à Bruxelles). | Het Archief en www.brusselstangofestival.be Museum voor het Vlaams leven Le festival du tango argentin, te Brussel bestaat dertig jaar. c’est du glamour, de la sen- 34 .

• N sualité, strass et paillettes. Le © BIFF 3/2008 le 28 debrusseleir Agendabrusselbruist

stig van bijenkorven, met een- voudige onderwerpen beschil- héros préférés : Luke Skywalker, Alechinsky de A à Y | derd door amateurkunstenaars Darth Vader, Yoda ou la prin- Trésors anciens van A tot Y > 30.3 – een onverwacht facet van de cesse Leia, de vous replonger et nouveaux Musées royaux des Beaux- Sloveense cultuur. dans la magie de leurs aven- de Wallonie. Arts de Belgique (Musée tures, rendez-vous à Tour & Ce Curieux d’Art Moderne) – 1000 Trésors anciens et nou- Taxis pour une exposition au Pays Curieux | – www.fine-arts-museum.be veaux de Wallonie. Ce sein de l’univers créatif de Kunstschatten uit Wallonië van Au cours de cette expo, nous Curieux Pays Curieux | cette double trilogie qui en a vroeger en nu. Dat aurons droit à un parcours à la Kunstschatten uit passionné plus d’un. Objets, verrassende land. fois rétrospectif et labyrinthique Wallonië van vroeger en costumes, éléments de décors, 14.2 > 18.5 parmi les thèmes de prédilection nu. Dat verrassende land vaisseaux spatiaux, effets de l’artiste qui fête ses 80 ans. | 14.2 > 18.5 spéciaux et projections. Star Cette exposition rassemble des Peinture moderne slovène Koninklijke Musea van Schone Bozar – 23 rue Ravenstein Wars, comme si vous y étiez ! | œuvres de 29 artistes récem- après 1945 | Moderne schil- Kunsten van België (Museum – 1000 – 02 507 82 00 – Thurn & Taxis – Havenlaan ment sortis des écoles d’art de derkunst uit Slovenië na voor Moderne Kunst) – 1000 www.bozar.be 86c – 1000 – 02 549 60 69 22 pays européens. Au travers 1945 26.2 > 18.5 – www.fine-arts-museum.be Un parcours inattendu, émaillé – www.starwarsthexhibition.com de divers moyens tels que la 11h > 18h (sauf le lundi) Hôtel de Als hulde aan de kunstenaar die de surgissements contemporains Luke Skywalker, Darth Vader, peinture, la vidéo, la photo ou Ville de Bruxelles – Grand-Place dit jaar 80 wordt, een retrospec- avec des peintures, orfèvre- Yoda of prinses Leia: wie zijn encore la sculpture, ils démon- – 1000 – 02 279 64 44 tieve tentoonstelling van zijn ries, tapisseries, sculptures qui geliefde helden nog eens wil trent leur engagement face à Cette remarquable exposition oeuvre en een tocht doorheen racontent des histoires. Cela terugzien en zich weer wil diverses problématiques actuel- présente, pour la première fois zijn favoriete thema’s. nous donne un portrait libre de onderdompelen in de magie les. | Woensdag tot zondag 11u en Belgique, un aperçu considé- la Wallonie, du 12e au 16e siè- van hun avonturen, moet naar tot 18u, behalve donderdag 11u rable des plus grandes œuvres L’Art et L’Abeille | cle. | Bozar – Ravensteinstraat Thurn & Taxis. Star Wars is een tot 20u – Elektriciteitscentrale de l’art slovène. | 11u - 18u Kunst en bijen > 24.3 23 – 1000 – 02 507 82 00 tentoonstelling die ontsproten – Sint-Katelijneplein 44 – 1000 – (behalve op maandag) Stadhuis Jeu > Dim 14h > 18h – Maison – www.bozar.be Een verrassend is uit het creatieve universum 02 279 64 44 – www.brupass.be Brussel – Grote Markt – 1000 – du Folklore et des Traditions parkoers, een bijzonder kijk op van deze dubbele trilogie, waar- Deze tentoonstelling brengt 02 279 64 44 Een opmerkelijke – 19 rue du Chêne – 1000 Wallonië. Schilderijen, kunst- aan zo velen verslingerd zijn. werk van 29 pas afgestudeerde tentoonstelling die België voor – 02 279 64 36 Des planchettes smeedwerk, wandtapijten, beel- Objecten, kostuums, decorstuk- kunstenaars van kunstscholen de eerste keer laat kennismaken détachées des ruches, peintes den ... schetsen ons een vrij por- ken, ruimteschepen, speciale uit 22 Europese landen. Door met een omvangrijk overzicht par des artistes amateurs, illus- tret van Wallonië, van de 12de effecten en projecties. Star Wars, middel van verschillende media, van de grootste werken uit de trant des sujets simples. Voilà tot de 16de eeuw. alsof u erzelf bij was! zoals de schilderkunst, video, Sloveense kunst. une facette de sa culture que fotografie of beeldhouwkunst, la Slovénie nous fait décou- Star Wars > 1.6 No Borders 22.2 > 27.4 demonstreren zij hun engage- A fleur de peau | vrir. | Donderdag tot Zondag 14u Tour & Taxis – 86c av. du Port Mer > Dim 11h > 18h, sauf jeudi 11h ment i.v.m. uiteenlopende actu- Dicht op de Huid 14.3 > 22.6 tot 18u – Huis van Folklore en – 1000 – 02 549 60 69 – > 20h - Centrale électrique – 44 ele problemen. Musée Juif de Belgique Tradities – Eikstraat 19 – 1000 www.starwarsthexhibition.com place Sainte-Catherine – 1000 - – 21 rue des Minimes – 1000 – – 02 279 64 36 Plankjes, afkom- Si vous rêvez de retrouver vos 02 279 64 44 - www.brupass.be 02 512 19 63 – www.museejuif.be

Du New-look à l’Expo 58 & Tissages d’Absolus Van New Look tot Expo 58 & Weefsels van het Absolute

Deux expositions seront proposées au Musée du Costume et de la In het Museum voor het Kostuum en de Kant lopen twee tentoonstellingen. “New Dentelle. La première, « New Look à l’Expo 58 », est une rétrospective Look tot Expo 58” is een retrospectieve van de mode in de fifties, ter gelegenheid consacrée à la mode des années ’50, à l’occasion du cinquantenaire van de vijftigste verjaardag van Expo ’58. Een mooie gelegenheid om indrukwek- de l’Expo 58. Une belle opportunité d’admirer de prestigieuses robes kende avondjurken van vermaarde couturiers, trouwjurken, cocktailjurken, man- de soirée de grands couturiers, des robes de mariées datant de 1947 à telpakjes, mantels en accessoires uit de periode 1947 - 1959, te gaan bewonderen. 1959, des robes de cocktail, des tailleurs, des manteaux et une multitude De tentoongestelde stukken illustreren de heropleving na de magere oorlogsjaren. d’accessoires caractéristiques du renouveau qui succéda aux privations Een tweede tentoonstelling, ‘Weefsels van het Absolute’, des années de guerre. La seconde « Tissages d’Absolus » sera l’occasion laat u kennismaken met het werk van een aantal outsi- de découvrir quelques auteurs emblématiques de la collection d’Art en derkunstenaars van ‘Art en Marge’ die zich al jarenlang Marge (Centre de Recherche et de Diffusion d’art outsider) qui se livrent toeleggen op textielcreaties zonder daarbij de platge- à la création textile depuis de nombreuses années. Une création que treden paden te bewandelen. Kenners zullen er werken l’on pourrait classer dans une catégorie hors des sentiers battus. Pour kunnen waarderen: Heide De Bruyne, Fabienne Closson, les connaisseurs, voici quelques noms d’artistes qui seront exposés au Hilde D’Hondt, Aranka Liban, Kenneth Rasmussen, Pascal musée : Heide De Bruyne, Fabienne Closson, Hilde D’Hondt, Aranka Liban, Tassini, Jacques Trovic en Laurette Van Fleteren. Kenneth Rasmussen, Pascal Tassini, Jacques Trovic ou encore Laurette Van Fleteren. > Van New Look tot Expo 58 21.3 > 31.12 & De quoi devenir incollable sur l’art du textile. Weefsels van het Absolute 21.3 > 27.5 > Du New-look à l’Expo 58 21.3 > 31.12 & Tissages d’Absolus 21.3 > 27.5 Museum voor het Kostuum en de Kant – Violetstraat 34 . Musée du Costume et de la Dentelle – 12 rue de la Violette – 1000 – 02 213 44 50 12 – 1000 – 02 213 44 50 3/2008 • N le debrusseleir29 BruxellesbougeAgenda

Exposition consacrée à l’œuvre récente de Maurice Frydman. Un passionné de l’anatomie Agatha 27.2 > 29.3 maîtresse : Angels in America, un humaine qui voue son travail Théâtre 20h15 – Théâtre de la Place des diptyque sur l’amour, l’angoisse au thème du couple et de l’en- Programmation du Théâtre Martyrs – 22 place des Martyrs et l’espoir. | 20u30 Kaaitheater fant. Mais un artiste également de la Montagne Magique Robespierre 21.2 > 22.3 – 1000 – www.theatremartyrs.be – Sainctelettesquare 20 – 1000 très marqué par la cruauté de 13.3 > 12.4 20h15 – Théâtre Royal Un des plus beaux textes de – www.kaaitheater.be Na de l’homme. L’amour et la vio- Théâtre La Montagne Magique du Parc – 3 rue de la loi Marguerite Duras, mettant en Romeinse Tragedies neemt Ivo lence, deux termes opposés, – 57 rue du Marais – 1000 – 1000 – 02 505 30 30 – scène la séparation déchirante van Hove opnieuw een groot the- sont donc ses sujets de prédilec- – 02 210 15 90 – www.theatre- www.theatreduparc.be En nous d’un frère et d’une sœur, unis aterwerk onder handen, Angels tion. | Joods Museum van België montagnemagique.be racontant les derniers jours de dans un amour impossible et in America, een theatraal twee- – Miniemenstraat 21 – 1000 – 13.3 : En suivant les pointillés… Robespierre, l’auteur de Darwin secret. luik over liefde, angst en hoop. 02 512 19 63 – www.museejuif.be (dès 10 ans), et du Roi Lune nous met face à Recent werk van Maurice 14.3 : L’Homme de Spa (dès 7 cette question essentielle : peut- Quando l’uomo principale è Forgeries, love and other Frydman. Hij is geboeid door de ans), 15 & 16.3 : Les Chaises on encore aujourd’hui rêver de una donna 12 > 21.3 matters 3 > 5.4 menselijke anatomie en wijdt Musicales de Pataphonie Centrale changer le monde sans immé- Brigittines – Petite rue des 20h30 Kaaitheater – 20 zijn werk o.a. aan het thema (dès 7 ans), diatement trembler devant les Brigittines – 1000 – 02 506 43 00 Square Sainctelette – 1000 echtpaar en kind. Frydman is 15.3 : The Making Of & Le Grand conséquences d’un tel rêve ? – www.brigittines.be Spectacle de – www.kaaitheater.be La choré- ook bijzonder geraakt door de Cabaret Pataphonique (dès 7 ans), danse où le glissement constitue graphe et danseuse américaine wreedheden van het mens- 16.3 : Symphonie d’Objets Tripalium 26.2 > 15.3 la ligne de force de ce solo : celui Meg Stuart parle de comédie dom. Liefde en geweld zijn de Abandonnés, Mer > Sam 20h30 – Riches- de l’homme se transformant de mœurs mutée en un récit twee tegenpolen die zijn oeuvre 12.4 : Plongeurs d’ombre (dès 4 ans). Claires – 24 rue des Riches en femme, de l’être humain se de science-fiction. |20u30 kenmerken. Claires – 1000 – 02 548 25 80 changeant en animal, de la ligne Kaaitheater – Sainctelettesquare En Ik Dan ? – Fast Forward – www.lesrichesclaires.be droite se cintrant pour former 20 – 1000 – www.kaaitheater.be Chloé Houyoux Pilar 19.3 Dans un univers humoristique un cercle, de la danseuse ram- Zelfs noemt de Amerikaanse 27.3 > 19.4 Nekkersdal - 107 E. Bockstaellaan et déjanté, réel et fiction vibrent pante se redressant… choreografe en danseres Meg Mer > Sam 13h > 18h – B-Gallery – 1020 Une comédie traitant autour d’un sujet de société Stuart haar werk een zedenko- – 55 rue de la Madeleine – 1000 de la loyauté, de la fraude et fort et important : l’emploi des L’ange de la mort medie die gemuteerd is in een – 02 279 64 03 du chantage. Entre humour et jeunes. 19 > 22.3 & 25 > 29.3 sciencefictionverhaal. L’artiste se dit adepte des voyages surprise, cette pièce est faite de Brigittines – Petite rue des imaginaires. C’est ce qu’elle tente jeux de langage amusants et de Beautiful Thing 26.2 > 22.3 Brigittines – 1000 – 02 506 43 00 Iemand van ons 3 > 5.4 de retranscrire dans ses photo- rebondissements étonnants. | En 20h30 – Théâtre de Poche – www.brigittines.be Spectacle 20h30 Kaaitheater – 20 Square graphies. Laissez-vous empor- ik dan? is een komedie van de – 1a Chemin du gymnase – 1000 mêlant danse, installation vidéo Sainctelettesquare – 1000 ter dans ce monde entre rêve bekende Nederlandse schrijfster – 02 649 17 27 – www.poche.be et performance. – www.kaaitheater.be Tirade spi- et réalité. | Woe > Zat 13u > 18u Annie M.G. Schmidt. Het is een La pièce a été adaptée au cinéma rituelle sur la politique, l’amour – B-Gallery – Magdalenastraat 55 stuk over eerlijkheid en hypo- après une carrière théâtrale Angels in America 20 > 22.3 et nos pensées intimes. | 20u30 – 1000 – 02 279 64 03 De kun- crisie, vol verrassende humor, mondiale. Il s’agit d’un des pre- 20h30 Kaaitheater – 20 Square Kaaitheater – Sainctelettesquare stenares houdt van imaginaire leuke taalspelletjes en onver- miers films sur le thème d’une Sainctelette – 1000 – www. 20 – 1000 – www.kaaitheater.be reizen en geeft die weer in haar wachte wendingen. histoire amoureuse entre deux kaaitheater.be Après Romeinse Het Brusselse gezelschap Tristero foto’s. Een wereld tussen droom adolescents du même sexe. Tragedies, Ivo van Hove s’attaque geeft in ‘Iemand van ons’ ant- en werkelijkheid. une nouvelle fois à une pièce woorden op maatschappelijke vraagstukken, de liefde en intieme gedachtekronkels.

Les nuits sans lune 12 > 30.3 Festival Courants d’airs 20h30 – CC Bruegel – 247 rue Haute – 02 503 42 68 Pendant cinq jours, ce festival des courants d’art de la scène rassemblera Het Festival Courants d’Air is een festival over de podiumkunsten dat – www.ccbruegel.be Huis clos les étudiants de Théâtre et Arts de la Parole et les étudiants de Musique gedurende een week studenten van de afdeling Theater en Woord en intense et troublant entre un pri- du Conservatoire royal de Bruxelles. De quoi faciliter l’insertion profes- muziekstudenten van het Koninlijk Conservatorium van Brussel bij- sonnier et une infirmière. Ici, on sionnelle des étudiants du Conservatoire royal de Bruxelles. Une ving- eenbrengt. Een mooie gelegenheid voor studenten van het Koninklijk parle de l’emprisonnement par le taine de spectacles seront au programme de cette semaine bien remplie, Conservatorium om vertrouwd te worden met het beroepsleven. Het biais de son effet sur le désir, de sans oublier un week-end portes ouvertes, les 12 et 13 avril. worden vijf goedgevulde dagen, met een twintigtal voorstellin- la façon qu’a la prison de déper- On retiendra plus particulièrement la date du 12 avril. Ce jour- gen op het programma. Verder zijn er in het weekend van 12 en sonnaliser les êtres, de vicier les là, un concert aura lieu sur la Grand-Place, avec départ rue 13 april ook opendeurdagen. Noteer vooral 12 april want dan kunt rapports humains et au premier du Chêne, d’une fanfare et, d’un cortège composé d’étudiants u genieten van een concert op de Grote Markt met fanfare en chef le plus intime de tous, l’at- du Conservatoire, lesquels animeront et divertiront le public stoet die vertrekt in de Eikstraat. De optocht is het werk van de traction sexuelle. pendant près de 20 minutes. Ensuite, ce sera direction la rue conservatoriumstudenten die het publiek zo’n 20 minuten zullen de l’Etuve pour tout le monde. Devant Manneken Pis, nous vermaken. Van de Grote Markt gaat het richting Stoofstraat waar Le Misanthrope 6 > 22.3 aurons la chance d’assister à divers sketches. Le soir, un Big we voor Manneken-Pis onthaald worden op een aantal sketches. Théâtre national 111-115 Bd Band jazz se produira, toujours sur la Grand-Place. Au final, un festival ’s Avonds spreken we weer af op de Grote Markt voor een sessie Big Band Emile Jacqmain – 1000 – complet, fait de multiples découvertes à ne pas manquer ! jazz. Kortom, een totaalfestival dat u niet mag missen. www.theatrenational.be Célèbre > Festival Courants d’Airs 10 > 14.4 > Festival Courants d’Airs 10 > 14.4 pièce de Molière que tout le Conservatoire royal – 7 rue du chêne – 1000 - 02 511 04 27 – Koninklijk Conservatorium – Eikstraat 7 – 1000 – 02 511 04 27 monde connaît. Une belle occa- 34 . www.conservatoire.be – www.conservatoire.be sion de la (re)voir. 3/2008 • N le 30 debrusseleir Collège des Bourgmestre et Echevins College van Burgemeester en Schepenen Hôtel de Ville – Grand-Place – 1000 Bruxelles – 02 279 22 11 Stadhuis – Grote Markt – 1000 Brussel – 02 279 22 11

1. freddy Thielemans Bourgmestre | Burgemeester 4. Philippe Close Finances et Coordination des 3. Faouzia Hariche Echevin | Schepen contrats de quartier | Financiën en 2. Joëlle Milquet Echevine | Schepen Personnel et Tourisme | 5. Mohamed Ouriaghli Coördinatie wijkcontracten 1ère Echevine | 1ste Schepen Instruction publique et Jeunesse | Personeel en Toerisme Echevin | Schepen > 02 279 50 10 Culture, Emploi – Formation et Openbaar Onderwijs en Jeugd > 02 279 46 10 Propriétés communales et Parc [email protected] Etat civil – Démographie | Cultuur, > 02 279 49 10 [email protected] automobile | Stadseigendommen Tewerkstelling – Opleiding en [email protected] en Autopark Burgerlijke Stand – Demografie > 02 279 41 30 > 02 279 47 50 [email protected] [email protected]

6. Christian Ceux 9. Ahmed El Ktibi Echevin | Schepen 8. Chantal Noël Echevin | Schepen Urbanisme et Mobilité | Echevine | Schepen Travaux publics, Participation, Egalité 10. Bertin Mampaka Stedenbouw en Mobiliteit des chances | Openbare Werken, Famille, Petite enfance, Crèches et Echevin | Schepen > 02 279 45 10 Cultes | Gezin, Kleuters en Peuters, Participatie en Gelijke Kansen 7. Karine Lalieux Sport, Espaces Verts, [email protected] Crèches en Erediensten > 02 279 48 10 Echevine | Schepen Environnement, Solidarité > 02 279 50 60 [email protected] Propreté publique et Informatique | Internationale et Equipement [email protected] Openbare Reinheid en Informatica communal | Sport, Groene Ruimten, > 02 279 48 50 Milieu, Internationale Solidariteit en [email protected] Gemeentelijke Uitrusting > 02 279 47 10 [email protected]

Secrétariat communal | Gemeentesecretariaat

11. Jean De Hertog Echevin | Schepen 14. Yvan Mayeur Economie – Commerce, 13. Pascal Smet Président du CPAS (Centre Public Centrale d’achats et Affaires Echevin empêché | d’Action Sociale) et Coordination flamandes | Economie – Handel, 12. Steven Vanackere Schepen niet in functie du plan logement | Voorzitter Aankoopcentrale en Vlaamse Echevin empêché | Travaux publics, Participation, Egalité van het OCMW (Openbaar Aangelegenheden Schepen niet in functie des chances | Openbare Werken, Centrum voor Maatschappelijk > 02 279 44 10 Economie – Commerce, Participatie en Gelijke Kansen Welzijn) en Coördinatie van het [email protected] Centrale d’achat et Affaires Huisvestingsplan flamandes | Economie – Handel, > 02 543 61 11 15. Luc Symoens [email protected] Secrétaire communal | 3434

Aankoopcentrale en Vlaamse . . Aangelegenheden Gemeentesecretaris > [email protected] > 02 279 23 30 3/2008 • N3/2008 • N le debrusseleir31 Design : lapsus, colin junius Image : Simon Wong