Ixelles Elsene Info
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Heritage Days 15 & 16 Sept
HERITAGE DAYS 15 & 16 SEPT. 2018 HERITAGE IS US! The book market! Halles Saint-Géry will be the venue for a book market organised by the Department of Monuments and Sites of Brussels-Capital Region. On 15 and 16 September, from 10h00 to 19h00, you’ll be able to stock up your library and take advantage of some special “Heritage Days” promotions on many titles! Info Featured pictograms DISCOVER Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urbanism and Heritage Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a THE HERITAGE OF BRUSSELS CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 Brussels c Place of activity Telephone helpline open on 15 and 16 September from 10h00 to 17h00: Launched in 2011, Bruxelles Patrimoines or starting point 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedays.brussels [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel magazine is aimed at all heritage fans, M Metro lines and stops The times given for buildings are opening and closing times. The organisers whether or not from Brussels, and reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. T Trams endeavours to showcase the various Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not B Busses aspects of the monuments and sites in bring rucksacks or large bags. -
Qualité Structurelle (IBGE)
BELINI WP on HYDROMORPHOLOGY 23/5/2017 Sofie BRACKE WATER DEPARTEMENT MONITORINGPROGRAM SERVICE WHAT IS HYDROMORPHOLOGY, AND WHY IS IT IMPORTANT? It’s about having « HEALTHY », living river The better the hydromorphological quality of the river, the better it can resist to ‘pressures’ The more resilient it is BAD HYDROMORPHOLOGICAL QUALITY MORE VULNERABLE / LESS RESILIENT HYDROMORPHOLOGY IS ONE OF THE MAJOR PRESSURES ON EUROPEAN RIVERS (1ST CYCLE) Source: EEA, 2012, European waters – assessment of status and pressures. Life Belini: actions Good ecological status Water quantity: BIOLOGICAL QUALITY ELEMENTS Flood risks + Drought Physico- Dangerous Hydro- chemical substances morphology parameters Improvement of Improvement of Natural water retention: decrease flood water quality Hydromorphology risks and increase of biodiversity (Actions C1 - C6) (Actions C7 - C13) (Actions C14 - C21) HYDROMORPHOLOGY Acties C7 – C13 C7 – ZUUNBEEK & DIJLE - VMM Herwaardering oevers en ruimte voor water & visbarrières verwijderen Blue-green network along Blue-green network along river Dyle: river Zuunbeek: removal of fish migration barrier Investigating posibilities for (educational fish ladder) in city centre daylighting Zuunbeek in Leuven (Sluispark) city centre Sint-Pieters- Leeuw & removal of fish migration barrier C9 – MAALBEEK - VLM Focus area Maalbeek 4 km (Grimbergen), tot waar de Maelbeek in de Zenne loopt Landinrichtingsproject om river herstel, ruimte voor water, patrimonium oude molens, verwijderen vismigratiebarrières en landschappelijke kwaliteit -
Airs Et Mélodies
LIVINE MERTENS Airs et mélodies MENU Tracklist p.4 Français p.10 English p.18 Nederlands p.26 Deustch p.36 LIVINE MERTENS Mezzo-soprano (Anvers, 1898 – Bruxelles, 1968) Airs et mélodies BOÏELDIEU François-Adrien (1775-1834) 1 « D’ici voyez ce beau domaine », Couplets de Jenny, dans La dame blanche (I, 5), 3’02 chœurs et orchestre du Théâtre royal de la Monnaie, dir. Maurice Bastin (Columbia RF29–WLB128) [ULB] THOMAS Ambroise (1811-1896) 2 « Connais-tu le pays ? », Cantabile de Mignon (I), 4’20 orchestre du Théâtre royal de la Monnaie, dir. Maurice Bastin (Columbia RFX30–LBX73) [KBR : Becko V/8/2b Mus] MASSENET Jules (1842-1912) 3 « Va ! laisse couler mes larmes », air de Charlotte dans Werther (III, 2), 2’28 avec accompagnement de piano (Edison 89259–F374) [KBR : Becko V/57/13 Mus] BIZET Georges (1838-1875) 4 « L’amour est un oiseau rebelle », Habanera de Carmen (I, 5), 2’43 avec accompagnement de piano (Edison 89257–F373) [KBR : Becko V/57/11a Mus] 5 « Près des remparts de Séville », Séguedille de Carmen (I, 10), 1’51 avec accompagnement de piano (Edison 89258–F373) [KBR : Becko V/57/11b Mus] GOUNOD Charles (1818-1893) 6 « Que fais-tu, blanche tourterelle », Chanson de Stéphano, dans Roméo et Juliette (III, 2e tableau) 2’44 avec accompagnement de piano (Edison 89260–F374) [ULB] 7 « Depuis hier je cherche en vain mon maître » – « Que fais-tu, blanche tourterelle », Chanson de Stéphano, dans Roméo et Juliette (III, 2e tableau), 4’09 orchestre du Théâtre royal de la Monnaie, dir. Maurice Bastin (Columbia RFX30–LBX74) [KBR: Becko V/8/2a MUS] OFFENBACH Jacques (1819-1880) 8 « Voici le sabre de mon père », Couplets de La grande duchesse de Gérolstein (I, 13), 3’12 chœurs et orchestre du Théâtre royal de la Monnaie, dir. -
Branding Brussels Musically: Cosmopolitanism and Nationalism in the Interwar Years
BRANDING BRUSSELS MUSICALLY: COSMOPOLITANISM AND NATIONALISM IN THE INTERWAR YEARS Catherine A. Hughes A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Music. Chapel Hill 2015 Approved by: Annegret Fauser Mark Evan Bonds Valérie Dufour John L. Nádas Chérie Rivers Ndaliko © 2015 Catherine A. Hughes ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Catherine A. Hughes: Branding Brussels Musically: Cosmopolitanism and Nationalism in the Interwar Years (Under the direction of Annegret Fauser) In Belgium, constructions of musical life in Brussels between the World Wars varied widely: some viewed the city as a major musical center, and others framed the city as a peripheral space to its larger neighbors. Both views, however, based the city’s identity on an intense interest in new foreign music, with works by Belgian composers taking a secondary importance. This modern and cosmopolitan concept of cultural achievement offered an alternative to the more traditional model of national identity as being built solely on creations by native artists sharing local traditions. Such a model eluded a country with competing ethnic groups: the Francophone Walloons in the south and the Flemish in the north. Openness to a wide variety of music became a hallmark of the capital’s cultural identity. As a result, the forces of Belgian cultural identity, patriotism, internationalism, interest in foreign culture, and conflicting views of modern music complicated the construction of Belgian cultural identity through music. By focusing on the work of the four central people in the network of organizers, patrons, and performers that sustained the art music culture in the Belgian capital, this dissertation challenges assumptions about construction of musical culture. -
Heritage Days 14 & 15 Sept
HERITAGE DAYS 14 & 15 SEPT. 2019 A PLACE FOR ART 2 ⁄ HERITAGE DAYS Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Urban.brussels (Regional Public Service Brussels Urbanism and Heritage) Clock Opening hours and Department of Cultural Heritage dates Arcadia – Mont des Arts/Kunstberg 10-13 – 1000 Brussels Telephone helpline open on 14 and 15 September from 10h00 to 17h00: Map-marker-alt Place of activity 02/432.85.13 – www.heritagedays.brussels – [email protected] or starting point #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel The times given for buildings are opening and closing times. The organisers M Metro lines and stops reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. T Trams Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not B Busses bring rucksacks or large bags. “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described info-circle Important was listed or registered on the list of protected buildings or sites. information The coordinates indicated in bold beside addresses refer to a map of the Region. A free copy of this map can be requested by writing to the Department sign-language Guided tours in sign of Cultural Heritage. language Please note that advance bookings are essential for certain tours (mention indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole Projects “Heritage purpose of accommodating the public under the best possible conditions and that’s us!” ensuring that there are sufficient guides available. -
Heritage Days Recycling of Styles 17 & 18 Sept
HERITAGE DAYS RECYCLING OF STYLES 17 & 18 SEPT. 2016 Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urban Development Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 Brussels M Metro lines and stops Telephone helpline open on 17 and 18 September from 10h00 to 17h00: 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedaysbrussels.be T Trams [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel The times given for buildings are opening and closing times. The organisers B Bus reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. g Walking Tour/Activity Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not Exhibition/Conference bring rucksacks or large bags. h “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described Bicycle Tour was listed or registered on the list of protected buildings. b The coordinates indicated in bold beside addresses refer to a map of the Region. Bus Tour A free copy of this map can be requested by writing to the Department of f Monuments and Sites. Guided tour only or Please note that advance bookings are essential for certain tours (reservation i bookings are essential number indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole purpose of accommodating the public under the best possible conditions and ensuring that there are sufficient guides available. -
Vanaf À Partir Du From
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BEZIENSWAARDIGHEDEN HALTE Jordaen POINTS D’INTÉRÊT ARRÊT VANAF À PARTIR DU FROM Puurs via Liezele Mechelen Drijpikkel Humbeek Kerk Malines Malderen Mechelen - Antwerpen POINTS OF INTEREST STOP Ennepetal Minnemolen Vilvoorde Heldenplein Vilvoorde Malines - Anvers Puurs via Willebroek Station Antwerpen 47 Anvers Koning Boudewijnstadion Heizel Boom via Londerzeel Vlierkens B2 Boom via Tisselt 47 58 Stade Roi Baudouin Hanssenspark Heysel 01.09.2021 Twee Leeuwenweg Vilvoorde 230 260 Blokken Heizel 250-251 460-461 Vier Fonteinen Atomium B3 Asse BRUPASS XL VTM Heysel Dendermonde Pellenberg A RING RING A 65 Heizel BRUPASS Station Kerk Machelen Brussels Expo Machelen B3 Windberg Heysel 231-232-820 Kerk Koningin Zellik Fabiola Keerbergen Luchthaven Brussel-Nationaal Dilbeek - Halle Kapelle-op-den-Bos Robbrechts Bicoque Kasteel Kampenhout Aéroport Bruxelles National Brussels Airport B8 Verbrande Brug Hoogveld Cortenbach Parkstraat Kaasmarkt Rijkendal Mercator De Béjar Buda Twyeninck Witloof Beaulieu Haacht Kortenbach Brussels National Airport 243-810 Luchthaven 56 Diegemstraat 56 65 Zaventem Kerk 57 Raedemaekers Bloemendal Buda Gare de Haren-Sud 80 VRT Dobbelenberg 470 Diamant D7 SAO DGHR Domaine Militaire Station Haren-Zuid 270-271 RTBF Hôpital Militaire DOO DGHR Militair Domein Haren Markt Bever De Villegas Mutsaard 47 Zandloper Magnolias Militair Hospitaal Biplan Basiliek van Koekelberg Tweedekker Specifieke prijs vanaf de luchthaven Bossaert-Basiliek 810 Magnolia Aérodrome 240 Expo Madelon Nieuwelaan 53 57 Antoon Van Oss -
Heritage Days 16 & 17 Sept
HERITAGE DAYS 16 & 17 SEPT. 2017 | NATURE IN THE CITY Info Featured pictograms Organisation of Heritage Days in Brussels-Capital Region: Regional Public Service of Brussels/Brussels Urbanism and Heritage Opening hours and dates Department of Monuments and Sites a CCN – Rue du Progrès/Vooruitgangsstraat 80 – 1035 Brussels M Metro lines and stops Telephone helpline open on 16 and 17 September from 10h00 to 17h00: 02/204.17.69 – Fax: 02/204.15.22 – www.heritagedays.brussels T Trams [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel The times given for buildings are opening and closing times. The organisers B Bus reserve the right to close doors earlier in case of large crowds in order to finish at the planned time. Specific measures may be taken by those in charge of the sites. g Walking Tour/Activity Smoking is prohibited during tours and the managers of certain sites may also prohibit the taking of photographs. To facilitate entry, you are asked to not Exhibition/Conference bring rucksacks or large bags. h “Listed” at the end of notices indicates the date on which the property described Bicycle Tour was listed or registered on the list of protected buildings. b The coordinates indicated in bold beside addresses refer to a map of the Bus Tour Region. A free copy of this map can be requested by writing to the Department f of Monuments and Sites. Guided tour only or Please note that advance bookings are essential for certain tours (reservation i bookings are essential number indicated below the notice). This measure has been implemented for the sole purpose of accommodating the public under the best possible conditions and ensuring that there are sufficient guides available. -
Recensement Des Services D'aide Alimentaire À Bruxelles
CONCERTATION AIDE ALIMENTAIRE SECTEUR DE L’AIDE ALIMENTAIRE COVID-19 : Recensement des services d’aide alimentaire à Bruxelles ⚠ Attention : Les horaires repris ci-dessous sont susceptibles d’évoluer quotidiennement, n’hésitez pas à contacter le service avant toute démarche. ⚠ Organisation Type d’aide Service Public accueilli Téléphone Adresse 1000 BRUXELLES Armée du Salut Colis Colis sur place du lundi au jeudi Uniquement pour les sans- 02/223.10.44 Boulevard D’Ypres 30 entre 9h et 11h papiers, sans revenus, dans 1000 Bruxelles Colis d’urgence sur RDV la rue avec leur carte de bains, HOBO, etc. RDV à fixer en appelant 02/223.10.44 Capucines (les) Épicerie ES sur place les mardis et jeudis Public envoyé par les 02/502.02.09 Rue des Capucines 30 associations partenaires 1000 Bruxelles Comité de la Colis & Resto Repas à emporter à la porte de lundi Habitants des Marolles 02/513.06.26 Rue de la Samaritaine 41 Samaritaine à vendredi de 12h à 14h 1000 Bruxelles Colis sur place le mercredi PM Attention : Liste d’attente importante en raison de la Participation financière de 1€ si saturation du service possible + Prévoir des contenants Épicerie sociale et Épicerie ES sur place les mercredis de 15h à Public étudiant Voir page Rue du Remblai 6 solidaire étudiante - 18h15 Facebook 1000 Bruxelles ASEB (Remblai) Participation financière de 4€ si possible + Prévoir des sacs MISE À JOUR : 2020-10-02 Les données contenues dans le présent répertoire ont été récoltées dans le but de centraliser les informations relatives à l'aide alimentaire et les détenteurs de ces données ont marqué leur accord pour leur utilisation dans ce cadre. -
Vivez Plus De Choses À Moindre Coût À Bruxelles !
BIBLIOTHÈQUE GC DE ZEYP Rue Zeyp 47 | 1083 Ganshoren pour Bruxelles pour www.dezeyp.be culture et loisirs loisirs et culture MUNTPUNT Place de la Monnaie 6 | 1000 Bruxelles GC DEN DAM www.muntpunt.be Chaussée de Wavre 1741 | 1160 Oudergem Le passeport passeport Le www.gcdendam.be GC ELZENHOF MAISON DE LA CULTURE Rue du Sceptre 41 | 1050 Ixelles www.gcelzenhof.be BRU-WEST GC ESSEGEM Avenue Hélène 30 | Rue Léopold I 329 | 1090 Jette 1082 Berchem-Sainte-Agathe www.essegem.be www.info-zomaar.com GC EVERNA CIVA STICHTING Rue Saint-Vincent 30 | 1140 Evere Kluisstraat 55 | 1050 Ixelles www.everna.be www.civa.brussels GC HET HUYS FLAGEY Rue Egide Van Ophem 46 | 1180 Uccle Place Sainte-Croix 4 | 1050 Ixelles www.hethuys.be www.fl agey.be KUNST EN CULTUUR GC KONTAKT Avenue Orban 54 | SINT-PIETERS-WOLUWE Flagey © Dominique Libert 1150 Woluwe-Saint-Pierre Muntpunt © Sien Verstraeten Ch. Thielemanslaan 93 | www.gckontakt.be RECEVEZ VOTRE 1150 Woluwe-Saint-Pierre GC TEN WEYNGAERT kunstencultuur.woluwe1150.be FILM Rue des Alliés 54 | 1190 Forest PASPARTOE DÈS GC NEKKERSDAL www.tenweyngaert.be BOZAR Boulevard E. Bockstael 107 | 1020 Laeken À PRÉSENT ! Rue Ravenstein 23 | 1000 Bruxelles ANIMA www.nekkersdal.be GC WABO www.bozar.be Place Sainte-Croix 4 | 1050 Ixelles Avenue Delleur 39-43 | Payez une fois € 5 et recevez www.animafestival.be GC NOHVA 1170 Watermael-Boitsfort plus pour moins d’argent, à vie. PASSA PORTA Place Peter Benoit 22 | 1120 Bruxelles www.wabo.be Vous avez moins de 26 ans ? € 2 Rue Antoine Dansaert 46 | 1000 Bruxelles CINEMA AVENTURE www.gcnohva.be www.passaporta.be Rue des Fripiers 15 (Galerie du Centre) | Tarif préférentiel ? Gratuit 1000 Bruxelles GC OP-WEULE PILAR cinema-aventure.be Rue Saint-Lambert 91 | A vendre à Muntpunt, BOp et les 22 Boulevard de la Pleine 2 | 1050 Ixelles 1200 Woluwe-Saint-Lambert centres communautaires bruxellois. -
Commission Europeenne / European Commission Nord Noord
METRO STIB / MIVB L 25 FICHE D©ACCESSIBILITE / HOW TO GET TO STIB SNCB / NMBS L 36C L 60 L 36 L 50 BORDET COMMISSION EUROPEENNE / EUROPEAN COMMISSION NORD NOORD SCHUMAN CENTR MIDI L LUX. MERODE L Zone pi!tonne Acc$s aus personnes ZUID Arr"ts STIB / TEC / De Lijn Parking v!lo E Pedestrian zone P % mobilit! r!duite L 50A E Bus STIB Stops STIB / TEC / De Lijn Bicycle parc G Access for people with G B#timent important reduced mobility E M!tro STIB Itin!raire cyclable Chemin de fer E Large building Underground STIB Cycle route Railway N N D D Bus TEC / De Lijn Taxi B#timent de la Commission rayon - radius : 400 m T L 96 E Commission©s building L 124 L 161 L 26 J-54 AVENUE J-70 T BRUXELLES LIVINGS TRAAT STEVINSTR RUE JOSEP AAT BRUSSEL A-73 H II Maelbeek UENTINS SPA3 TONELA Maalbeek Livingstone RUE D SAINT-Q OTELAAN AN RUE DE SPA J-99 U TACI T SSTRAAT SPASTRAAT J-79 T TURNE KAREL DE GR NSTRAA ENTIN ANKLI ARCHIMEDE CHAUSSE RUE FR L-86 LI30 RUE ST INT-QU EVIN JOZEF II S RUE DE LA LO WILLEM D E CARREFOUR TRAAT RUE SA L102 D©E JEAN MONNET I TTERBE GNE KRUISPUNT E ZWIJGE RLEMA EK P Maelbeek RD CHA RUE D©ARLON RSTR. Maalbeek BERL P CHAR BOULEVA RUE DE TREVES Charlemagne IMEDE R. JACQ UES DE LALAIN De Lalaing ARCH RUE GSTR. P Schuman IMCO P E 344 345 WETSTRAAT AAT GARE BRUXELLES SCHUMAN AN88 STATION BRUSSEL TRAAT Schuman AARLENSTRERASMUS OUSE S JECL HOGESCHOOL ROND-POINT TOUL T R. -
Info | L'eau À Bruxelles, Toute Une Histoire 6
Le pentagone de Bruxelles, son vieux port et la Senne Plan de Bruxelles en 1837 dessiné par W.B. Clarke © Cartography Associates, David Rumsey Collection 6 Info | L’eau à Bruxelles, toute une histoire L’eau à Bruxelles, toute une histoire A l’origine du développement de la ville: la Senne et le canal Bruxelles est née, il y a plus de 1000 ans, dans la vallée humide de la Senne. Cette dernière était alors une rivière bucolique. Des poissons nageaient dans ses eaux et la végétation de ses rives était abondante, avec entre autres l’iris jaune, aujourd’hui l'emblème de la Région bruxelloise. Pour se faire une idée de ce paysage, il suffit de se rendre à Beersel, à quelques kilomètres à peine de Bruxelles, où les méandres de la Senne serpentent encore au milieu des prés. C’est sur et autour d’une île for- mée par les bras de la rivière, à l’emplacement de l’actuelle place Saint-Géry, que se développa un premier noyau d’habitations, dans un environnement marécageux qui serait à l’origine du nom donné au village, Bruocsella, ‘bruoc’ signi- fiant ‘marais’ et ‘sella’ ‘habitation’. Ce nom évoluera ensuite pour de- venir Brosella, Broekzele et enfin Bruxelles. A partir de 977, suite à la construction d’un fort sur cette île, le petit village rural va connaître un rapide développement et deve- nir une cité d’importance. Dès le 11ème siècle, la Senne joua un rôle central pour le transport à destination et au départ de la ville, et favorisa le développement de l’artisanat (grâce entre autres aux moulins à eau) et du commerce.