Baan Kuantrakul Baan Suan Sa-Nghob Set Data Center

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Baan Kuantrakul Baan Suan Sa-Nghob Set Data Center jun underline foreword 2021 Prabhakorn Vadanyakul Mathar Bunnag National Artist, Applied Arts National Artist, Applied Arts (Architecture) 2020 (Architecture) 2011 issue .07 • selected works • a balanced life a multi-disciplinary firm of design professtional and consultants. ศิลปินแห่งชาติ สาขาทัศนศิลป์ (สถาปัตยกรรม) พุทธศักราช 2563 NATIONAL ARTIST, APPLIED ARTS (ARCHITECTURE) 2020 ประภากร วทานยกุล PRABHAKORN VADANYAKUL National Artist, Applied Arts (Architecture) 2020 Applied Arts (Architecture) Artist, National “ผมมีแนวความคิดในการสร้างสรรค์งานโดยการมองภาพสถาปัตยกรรมที่สมบูรณ์ จะต้องเป็นการออกแบบร่วมกันของงานทุกศาสตร์ ไม่แตกต่างไปเพราะขนาดและประเภทของการใช้งาน ให้ความส�าคัญที่อาคาร จะต้องสื่อสารกับผู้ใช้อาคาร ผมท�างานในแนวทางนี้ในการออกแบบงานสถาปัตยกรรมอื่นๆ อย่างต่อเนื่อง อยู่ในวงการออกแบบมากกว่า 40 ปี จนเข้าสู่วัยสูงอายุ แต่ด้วยประสบการณ์ที่สั่งสมมาจึงเกิดความปิติ มีความกระตือรือร้นตื่นเต้นในงานออกแบบทุกงานที่ท�า มีพลังที่จะสร้างงานและมีความตั้งใจที่จะถ่ายทอด ไปสู่ผู้ที่จะก้าวเข้ามาในเส้นทางของการเป็น “ช่าง” เป็น “ศิลปิน” เป็น “สถาปนิก” สร้างงานที่เกิดจากความรัก มีรายละเอียดจากจินตนาการ และที่ส�าคัญคือรู้สึกอิ่มเอมใจที่เห็นความสุขของผู้ใช้อาคาร” issue 07 / jun 2021 07 issue “My approach to creating a design is envisioning the architecture as one whole – an amalgamation of different disciplines – regardless of size or function. The important thing is that the building speaks to the users. This has been my philosophy throughout over 40 years of working in the field. Accumulated experience has brought me joy, enthusiasm and a sense of excitement while working on each design. Moreover, it gives me the energy and determination to transmit my skills to others who have chosen to follow the path to becoming tradespersons, artists and architects. Creating works with love, expressing their imagination through details and, most importantly, savoring the feeling of satisfaction when seeing the joy of those who use these buildings.” ด้วยความสามารถเฉพาะที่โดดเด่นของคุณประภากร Prabhakorn Vadanyakul’s outstanding talent leads วทานยกุล คือความเป็นผู้น�าการสร้างสรรค์คุณค่า the field through ground-breaking designs. These สถาปัตยกรรมต้นแบบ ที่แสดงลักษณะไทยน�าสมัยท้าทาย designs do not simply emulate cultural nuances ความงาม และความต้องการของชีวิตและสังคมปัจจุบัน passed down over generations, nor do they repli- cate other people’s designs. His works are imbued ที่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ โดยไม่ได้ลอกเลียนแบบจาก with Thai characteristics, creating benchmarks ลักษณะวัฒนธรรมตกทอดโดยตรงและไม่ได้ลอกเลียนแบบ for aesthetics while responding to the needs of จากใคร a dynamic, ever-changing modern society. คุณประภากรแสดงความตั้งใจสร้างสรรค์เพื่อค้นหาภาษา Endeavouring to achieve precision in architec- สถาปัตยกรรมแม่นย�า ที่เริมจากความรัก่ และพื้นฐาน tural language based on love and the Thai spirit, ด้านจิตวิญญาณของไทย ที่ต้องการหล่อหลอม Prabhakorn melds architecture and engineering สถาปัตยกรรม วิศกรรมให้เป็นหนึ่งเดียวกับธรรมชาติ together with nature to create a sense of peaceful, เพื่อให้เกิดความนิ่ง ความสงบเบิกบาน contented calm. คุณประภากร วทานยกุล เป็น “สถาปนิกศิลปิน” ที่ As an “architectural artist”, Prabhakorn seeks พยายามสร้างสรรค์ ค้นหา form ใหม่ space ใหม่ โดย to discover and create new forms and spaces การใช้ไม้ เหล็ก กระจก และคอนกรีต มาผสมผสานกันใหม่ through the use of timber, steel, glass and con- ให้เกิดความโปร่ง เบา ความอ่อนโยนชนิดใหม่ ให้สัมพันธ์ crete. Combining these in novel ways to achieve กับปรากฏการณ์ธรรมชาติ เช่น แสงแดด สายลม การ spaciousness, airiness and newfound gentleness สะท้อนน�า ท้องฟ้า และต้นไม้... โดยตั้งใจให้เกิด which communicates natural phenomenon such ประสบการณ์ใหม่ด้านสุนทรียภาพและความงามกับผู้ใช้ as sunlight, breezes, the reflection of water, sky สถาปัตยกรรม แต่คงเป็นสถาปัตยกรรมที่ยังยืนยัน and greenery. Prabhakorn’s designs aim to offer users a new experience of beauty and architectural ความรู้สึก “เป็นไทย” เสมอ aesthetics while always preserving the feeling of คุณประภากร วทานยกุล ให้ความรักและทุ่มเทชีวิตจิตใจ Thainess. ให้กับงานสถาปัตยกรรมอย่างจริงจังมาโดยตลอด Prabhakorn has a deep love for, and has dedicated ข้าพเจ้า (นายเมธา บุนนาค) ทราบ เพราะได้เห็นและ his life to architecture. This is clear to me as I have ติดตามผลงานพัฒนาและสร้างสรรค์สถาปัตยกรรมของ seen and followed the development of his creative คุณประภากร ตั้งแต่ “บ้านสวนสงบ” เมื่อ พ.ศ. 2545, work over the years, such as Baan Suan Sa-Nghop “มหิดลสิทธาคาร” พ.ศ.2560, “โรงอบเมล็ดพันธุ์ข้าว (2002), Prince Mahidol Hall (2017), Royal Paddy พระราชทาน “เพื่อนช่วยเพื่อน” ศูนย์พัฒนาพันธุ์พืช Grain Drying Plant and Depository (2017). All of จักรพันธ์เพ็ญศิริ” พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นการสร้างสรรค์ผลงาน which are unique designs, not resembling any of ที่ไม่ซ�ากับที่ตนเองได้เคยท�า his previous works. ที่ส�าคัญคือเป็นการพัฒนาสร้างสรรค์สถาปัตยกรรม More importantly, his architectural designs have ที่ไม่เพียงแต่เพิ่มความแม่นย�า แต่เพิ่มความแกร่ง not only become more precise, but have also ความเข้มข้น และความงามของลักษณะไทยที่น�าสมัยยิงขึ้น่ grown in strength and intensity as well as devel- อย่างเห็นได้ชัด... น่าตื่นเต้น oped a striking modern Thai characteristic which is exciting to behold. ข้าพเจ้าเขียนค�านิยมนี้ขึ้น เพื่อขอสนับสนุนคุณประภากร วทานยกุล แก่คณะกรรมการคัดเลือกศิลปินแห่งชาติอย่าง I write this accolade to express my sincere support for Prabhakorn Vadanyakul before the National เต็มความสามารถของข้าพเจ้าด้วยความจริงใจ Artist Selection Committee. ขอแสดงความนับถือ Respectfully, นายเมธา บุนนาค Mathar Bunnag ศิลปินแห่งชาติ สาขาทัศนศิลป์ (สถาปัตยกรรม) National Artist, Applied Art [Architecture], 2011 พุทธศักราช 2554 issue 07 / jun 2021 07 issue BAAN KUANTRAKUL works selected Year 1996 Location Khannayao, Bangkok Associated Firm AE49, IA49 บ้านที่มีรูปทรงสองปริมาตรส�าหรับคนสองรุ่น มวลทั้งสอง This home is design in two structures, catering เชื่อมโยงกันด้วยส่วนพักผ่อนที่ให้ภาพของสะพานเชื่อม to two generations, and is connected by a shared ที่เบาและลอยอยู่เหนือสระว่ายน�า ปกคลุมด้วยหลังคาที่มี lounge area, creating a sense of a bridge across ชายคายื่นยาว ผนังกระจกที่โปร่งเป็นองค์ประกอบของ a pool of water, covered by a cantilevered roof อาคารที่มีระดับฐานที่ถูกยกขึ้นเหนือดิน canopy. Glazed walls are a prominent feature of this raised house. BAAN SUAN รางวัลผลงานสถาปัตยกรรม รางวัลสถาปัตยกรรม SA-NGHOB ที่ควรเผยแพร่ ประจ�าปี 2547 ยอดเยี่ยมแห่งเอเชีย ประเภทบ้านพักอาศัย ปี 2549 สมาคมสถาปนิกสยาม Year 2002 ในพระบรมราชูปถัมภ์ Location Bang Kapi, Bangkok Associated Firm Meinhardt (Thailand), Thawatchai Klongwatthanakith selected works selected issue 07 / jun 2021 07 issue ก� าหนดให้ผนังภายนอกเป็นกระจกโปร่งใสล้อมรอบพื้นที่ The living area is enclosed by glazing to create ใช้สอยในชีวิตประจ�าวันเพื่อเชื่อมโยงต้นไม้ใหญ่กับที่ว่าง a sense of continuity between the interior and ภายใน สถาปัตยกรรมที่ผสมผสมระหว่างโครงสร้างโลหะ outdoor space as well as the greenery. The steel กับรายละเอียดจากส่วนประกอบของอากาศยาน ซึ่งเป็น structure incorporates elements of aviation com- ความลุ่มหลงของผู้ออกแบบ ponents, which are the owner’s personal passion. SOUTHEAST รางวัลสถาปัตยกรรมดีเด่น รางวัลสถาปัตยกรรม ASIAN CERAMICS ประจ�าปี 2551 ประเภทที่ 5 สีเขียวดีเด่น ปี 2552 อาคารสถาบันหรืออาคารทาง สมาคมสถาปนิกสยาม ศาสนา สมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์ MUSEUM ในพระบรมราชูถัมภ์ Year 2004 Location Lam Luk Ka, Pathumthani Associated Firm AE49, IA49, L49, G49, CM49, Christiani & Nielsen (Thai) selected works selected issue 07 / jun 2021 07 issue สร้างบรรยากาศด้วยการฝังตัวอาคารลงต�ากว่าระดับดิน The building is partially below ground to emulate เลียนแบบการขุดค้นโบราณวัตถุ ควบคุมปริมาณแสง an archaeological site. Careful illumination of the ภายในให้เกิดมิติกินใจ ถูกปิดทับด้วยดินสร้างเป็น interiors creates an impressive dimensional effect. แลนด์ฟอร์มแบบริวลอนปกคลุมด้ ้วยผืนหญ้า สร้างความ The roofs are covered in undulating grass knolls, เคลื่อนไหวและความรู้สึกชวนให้เข้าไปค้นคว้า evoking a sense of curiosity and adventurous dis- covery. SET DATA CENTER Year 2005 Location Lak Si, Bangkok Associated Firm AE49, IA49, L49, EEC Engineering Network selected works selected issue 07 / jun 2021 07 issue กล่องสี่เหลี่ยมที่เลียนแบบรูปทรงพื้นฐานของเซิร์ฟเวอร์ This cuboid structure, which is a standard shape ลดทอนช่องเปิดเพื่อควบคุมความปลอดภัย ผิวอาคาร for computer servers, has a minimal number ห่อหุ้มด้วยครีมอะลูมิเนียมแนวตั้งสร้างความรู้สึกมั่นคง of windows and openings for security reasons. ปกป้อง รักษาข้อมูลหัวใจหลักของโครงการ และลด Cream-coloured vertical aluminium cladding on ความร้อนพื้นที่ภายในที่ต้องรักษาอุณหภูมิ the exterior gives a robust feel, communicating the importance of the facility. The cladding also serves to reduce heat within the building where temperature control is paramount. KING POWER Prix Versailles: South COMPLEX Asia and The Pacific 2018 Special Prize Exterior (Shopping Malls) Year 2005 Location Lak Si, Bangkok Associated Firm AE49, IA49, L49, EEC Engineering Network selected works selected issue 07 / jun 2021 07 issue สร้างอัตลักษณ์สถาปัตยกรรมสะท้อนความเป็นธุรกิจของ The architecture aims to showcase Thai culture ไทย น�าองค์ประกอบลักษณะไทยใช้เพื่อการรับรู้ของ and business prowess. The domed structure สาธารณชน ผนังกระจกขนมเปียกปูนประกอบเป็นอาคาร reflects light in various angles creating the effect ทรงโดม ที่ผิวสะท้อนแสงในหลากหลายมุมท�าให้อาคาร of a light and dynamic building floating on the เคลื่อนไหว เบา ลอยเหนือแผ่นน�า surface of the water. SCG EXPERIENCE Year 2009 รางวัลสถาปัตยกรรมดีเด่น Bang Kapi, Bangkok ประจ�าปี 2553 Location ประเภทอาคารพาณิชย์ Associated Firm AE49, ME49, IA49, LD49, G49 และนิทรรศการ สมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์ ปูนซีเมนต์ วัสดุที่เป็นตัวตนขององค์กรและเป็นวัสดุหลัก Cement, the company’s
Recommended publications
  • The Study of Gingerbread Houses in Thailand Case Study: Bangkok, Vicinity and Phrae
    The Study of Gingerbread Houses in Thailand Case Study: Bangkok, Vicinity and Phrae First Author Asst. Prof. Patravadee Siriwan Faculty of Engineering and Architecture, Rajamangala University of Technology Suvarnabhumi, Nonthaburi Campus E-mail Address: [email protected] Co-Author Asst. Prof. Dr. Rungpassorn Sattahanapat Faculty of Liberal Arts, Rajamangala University of Technology Suvarnabhumi, Nonthaburi Campus E-mail Address: [email protected] ABSTRACT: This research aims to study the architectural patterns of the Gingerbread houses and the decorations of the Gingerbread houses in Thailand. Case Study: Bangkok and Its Vicinities and Phrae Province. The research starts with 1.) the study of the details received from related researches 2.) the study of the concepts received from related documents 3.) the creation of the questionnaire 4.) the survey of the actual locations 5.) the interviews with the officials, the houses’ owners and the house attendants 6.) the syntheses and the analyses of the data 7.) the conclusion and the discussion. The Gingerbread houses to be studies this time include… 1. Vimanmek Mansion, Bangkok 2. Abhisek Dusit Throne Hall, Bangkok 3. Gingerbread Monks’ Cells in Suan Plu Temple, Bangkok 4. Golden Teak Museum, Thewarat Kunchorn Worawiharn Temple, Bangkok 5. Diamond Palace, Bovorn Niwet Wihan Temple, Bangkok 6. Ban Ekanak Museum, Bangkok 7. Ruean Phra Thanesuan, Sanam Chan Palace, Nakhon Pathom Province 8. Baan Wong Buri, Phrae Province 9. Khum Chao Luang, Phrae Province. The research result shows that ginger-bread-house architecture in Thailand is mostly designed by wood-twisted pattern. The pattern is soft, pleasant and tiny called “Ginger-Bread Pattern”. This pattern is used for decorating houses for both one- storey and two-storey buildings.
    [Show full text]
  • Prachin Buri 7 3
    0 Preface The Royal Thai Government has a policy to promote the Thai ways as a national agenda. This has seen a change in the dimension of presenting Thailand from a Product Approach to be one of Value that tourists will receive by travelling in the country, as well as increase the recognition and image of Thailand as a travel destination of happiness by means of these Thai ways that have outstanding uniqueness unlike anywhere else in the world. This also comprises the dissemination of public relations, creating recognition, and stimulating international tourists to travel to and in Thailand. The Tourism Authority of Thailand (TAT) has an operational plan to promote the health tourism products of Thailand through the Issue Base: Amazing Thailand Health and Wellness to create and promote health and beauty products that emphasise on value addedness. Consideration has been given to the demands of tourists who have displayed interest and pay attention to their well-being. Furthermore, Thailand is another destination for tourists who keep an eye on their health by coming to relax as well as take care of their body and mind. More importantly, the health services and products of Thailand have set standards, uniformity, and use a combination of Western and Eastern science. There is also the utilisation of Thai wisdom and Thai herbs that help in the healing and caring of health, which is especially unique to Thailand. The Facilities Section, Services Promotion Division has decided to create a Thainess tourist service product package and route database for health and well-being, which reflects being Thai in each region of the country for the tourist group who loves Health and Wellness including various services in all dimensions.
    [Show full text]
  • A Day in Bangkok"
    "A Day in Bangkok" Criado por : Cityseeker 14 Localizações indicadas Wat Traimit "Home of the Golden Buddha" Also known as the Temple of the Golden Buddha, Wat Traimit is home to one of the world's largest solid gold Buddha statues. This statue is three meters (10 feet) tall and is made of five and a half tons (5,500 kilograms) of gold. It was rediscovered by accident in 1957. The 13th-century Sukhothai style Buddha had been brought to Bangkok by King Rama III, by Ian A Gratton who had encased it in stucco to protect it. This is an essential part of any Chinatown exploration. +66 2 250 5500 (Tourist Information) www.wattraimitr-withayaram.com/ 661 Charoen Krung Road, Bangkok Bangkok Art & Culture Centre "Highly Anticipated Arts" The Bangkok Art and Culture Centre opened its doors in 2008. This modern, eleven floored art center offers exhibition and performance space in the form of galleries and studios, as well as an auditorium and meeting rooms. The center also houses a library. Not only does it showcase the visual arts and design movements, but theater and musical performances by GuillaumeG also take place here, as well as planned film screenings. +66 2 214 6630 www.bacc.or.th/ [email protected] 939 Rama 1 Road, Wangmai, Bangkok The Jim Thompson House "Home of Thai Silk" Jim Thompson's house is a key spot for tourists and locals who are aware of the legendary entrepreneur and his role in setting up the Jim Thompson Thai Silk Company in Thailand. Constructed from six different traditional teak houses in the year 1958, all of the walls have been reassembled.
    [Show full text]
  • Industrial Estates, Ports, Airports and City Transport in the Greater Bangkok Area for Promoting Connectivity in the Mekong Region
    CHAPTER 2 Industrial Estates, Ports, Airports and City Transport in the Greater Bangkok Area for Promoting Connectivity in the Mekong Region Nucharee Supatn This chapter should be cited as: SUPATN, Nucharee, 2011. “Industrial Estates, Ports, Airports and City Transport in the Greater Bangkok Area for Promoting Connectivity in the Mekong Region.” In Intra- and Inter-City Connectivity in the Mekong Region, edited by Masami Ishida, BRC Research Report No.6, Bangkok Research Center, IDE-JETRO, Bangkok, Thailand. CHAPTER 2 INDUSTRIAL ESTATES, PORTS, AIRPORTS AND CITY TRANSPORT IN THE GREATER BANGKOK AREA FOR PROMOTING CONNECTIVITY IN THE MEKONG REGION Nucharee Supatn INTRODUCTION Thailand, being located in the heart of Asia, plays an important role in ASEAN connectivity, which is key for development of the Mekong Region. Thailand shares borders with Myanmar to the west and north, Laos to the northeast, Cambodia to the east, and Malaysia to the south. The country is divided geographically into six regions: the North, the Northeast, the West, the South, the East, and the Central Plain (Royal Institute of Thailand, 1982). Sunny and rainy tropical climate is prevalent throughout the whole country. The total population is currently about 67.2 million, with a population growth rate of 0.60 percent. Thai-speaking Buddhists make up about 95 percent of the population, and Thai is also the official language of the country. The size of the work force (in 2009) exceeds 39 million, with the majority of workers under 35 years of age. Each year about 800,000 people join this force (National Statistical Office, Bank of Thailand, and CIA World Fact, 2010).
    [Show full text]
  • Bangkok Tourist Attractions 9 April 2018
    Bangkok tourist attractions 1. Grand Palace and the Temple of the Emerald Buddha The Grand Palace The Grand Palace has an area of 218,400 sq. metres and is surrounded by walls built in 1782. The length of the four walls is 1,900 metres. Within these walls are situated government offices and the Chapel Royal of the Emerald Buddha besides the royal residences. When Siam restored law and order after the fall of Ayutthaya the monarch lived in Thonburi on the west side of the river. Rama I, on ascending the throne, moved the centre of administration to this side of the Chao Phraya; and, after erecting public monuments such as fortifications and monasteries, built a palace to serve not only as his residence but also his offices--the various ministries, only one of which remains in the palace walls. This palace came to be known as the Grand Palace, in which the earliest edifices contemporary with the foundation of Bangkok were the two groups of residences named the Dusit Maha Prasat and the Phra Maha Monthian. The Chapel Royal of The Emerald Buddha Just north of the Royal Residence of the Maha Monthian from which there is a connecting gate lies The Chapel Royal of The Emerald Buddha. It consists of all the architectural features of the monastery without however the residential quarter, for monks do not live here. The Assembly Hall, or Ubosoth, serves as the monarch's private chapel. Hence the partition on either side of the main altar intended as a retiring room,which is never to be found anywhere else but the only other chapel royal, that of the King of Thonburi, which serves now as the Assembly Hall of the monastery of Arun within the former grounds of the palace of that king.
    [Show full text]
  • English/Thai
    1'111,lllllll ,llll'll,Ull:llllllllllllll' 0138500010 JR e~u CLT I CIH I ITH Letter of Consent Le - 4 AVR. 2017 To inscribe "Khan" on the Representative List of The Intangible Cultural Heritage of Humanity N ·= ·.0/.B.Z .. ... ......... .. To: The Committee oflntangible Cultural Heritage -UNESCO Transmission from the palace which is rare to watch to the eyes of the masses is the best way to get to know, enjoy great entertainment of wisdom. It is good to take this to be heritage of humanity. Pride in the wisdom, identity, attention in Khan despite beginning to touch together with the start of royal Khan performance 2007 Name/Name of community or group: Krittii at Kladklaewdee Involvement with Khan: Producer and person behind the performance, special technique section, royal Khan Address: 18/4 Nawamin Ill Intersection 12. Nawamin Sub-district. Bueng Kum District Baanrig Co., Ltd. E-mail: [email protected] Date: 2- 10- 1015 Signature: ___..(=S.o.cign=at=u=re=-)'---- (Krittipat Kladklaewdee) Letter of Consent To inscribe "Khon" on the Representative List of The Intangible Cultural Heritage of Humanity To: The Committee of Intangible Cultural Heritage- UNESCO Presentation of information to UNESCO (I) It is advisable to state the evolution ofKhon from the history - gathering information from the Ayutthaya period, which should not be left behind to then start in the Rattanakosin era (academically) (2) Tell that party not to leave the story of folk Khon, training outside the palace even the royal line - department line wants a recognition of the existence of such thing. (3) Today Khon becomes "knowledge" that can be taught- propagated globally.
    [Show full text]
  • LIST of BRANCHES Head Office 333 Silom Road, Bangkok 10500 Thailand Bualuang Phone : 0-2645-5555 Or 1333 Tel
    LIST OF BRANCHES Head Office 333 Silom Road, Bangkok 10500 Thailand Bualuang Phone : 0-2645-5555 or 1333 Tel. 0-2231-4333 Credit Card Division : 0-2638-4000 Notes to Financial Statements http://www.bangkokbank.com 96 Overseas Branches PEOPLEûS REPUBLIC OF CHINA BEIJING BRANCH New China Insurance Tower (NCI Tower) Tel : (86-10) 6569-0088 Fax : (86-10) 6569-0000 1st Floor, No. 12A, Jianguomenwai Avenue, Swift : BKKB CN SH PEK Chaoyang District, Beijing 100022 SHANGHAI BRANCH Bangkok Bank Building Tel : (86-21) 6323-3788 Fax : (86-21) 6323-5400, 6323-6625, 6323-4468 General Information No 7, Zhongshan, East Road -1 Telex : (085) 33328, 33388 BBPSH CN Swift : BKKB CN SH 176 Shanghai 200002 XIAMEN BRANCH Ground Floor, Jian Ye Building Tel : (86-592) 511-8833, 511-9890 Fax : (86-592) 511-8932 28 Hubin North Road Telex : (085) 923008 BKBXM CN E-mail : [email protected] Xiamen, Fujian Province 361012 SHENZHEN BRANCH Unit 12, 1st Floor, Hua Rong Building Tel : (86-755) 3396-5800 Fax : (86-755) 3396-5840 178 Mintian Road, Futian District Shenzhen Municipality 184List of Branches Guangdong Province 518048 HONG KONG HONG KONG MAIN OFFICE Bangkok Bank Building Tel : (85-2) 2801-6688, 2801-6622 Fax : (85-2) 2810-5679 28 Des Voeux Road, Central Telex : (0802) 73679 BBANK HX Swift : BKKB HK HH CENTRAL DISTRICT BRANCH Bangkok Bank Building Tel : (85-2) 2801-6688 Fax : (85-2) 2845-1805 28 Des Voeux Road, Central KOWLOON SUB _ BRANCH Statements of Income Bangkok Bank Building Tel : (85-2) 2300-1888 Fax : (85-2) 2780-5896 90 490-492 Nathan Road, Kowloon INDONESIA JAKARTA BRANCH Jalan M.H.
    [Show full text]
  • Contents Halal Restaurants Hotel for Muslim
    PREFACE Welcome to Thailand, the land of beauty and charming tourist attractions. In each year there are over 20 million visitors coming to this country including a large number of Muslim tourists which mainly from neighboring countries : Malaysia, Indonesia, Brunei and the Middle East. As Thailand is one of the mixed cultural country. Islamic way of life is practiced by them residing across the country, so Muslim tourists can enjoy their life without contradiction to the rule of their religion while travelling around the country. Thai government announced that 2015 be the “Discover Thainess ”. The Tourism Authority of Thailand (TAT) realises that Muslim tourism market has an important role for Thailand tourism, so the book “Halal Check in” have been published for this market. TAT hopes that this book might be useful to you and motivate Muslim Tourism Market to Thailand. HALAL RESTAURANTS CONTENTS IN NORTHERN REGION 52 CHIANG MAI 53 HALAL RESTAURANTS CHIANG RAI 62 HALAL RESTAURANTS MAE HONG SON 63 IN SOUTHERN REGION 68 NAKHON SAWAN 63 KRABI 69 NAN 63 NARATHIWAT 70 HALAL RESTAURANTS UTHAI THANI 63 IN CENTRAL REGION 12 SAMUT PRAKAN 34 PATTANI 71 OTHERS AREA IN BANGKOK 34 HALAL RESTAURANTS PHANG-NGA 72 BANGKOK 13 (Bang Khae, Bang Khun Thian, Bangkok Yai, PHUKET 72 Bang Bon, Bang Na, Chom Thong, IN NORTHEASTERN REGION 64 SATUN 73 SIAM SQUARE AREA 13 Khlong Sam Wa, Min Buri, Nong Chok, (Pathum Wan, Ratchathewi) Phasi Charoen, Rat Burana, Taling Chan, KHON KAEN 65 SONGKHLA 74 PHAYA THAI AREA 14 Thawi Watthana, Thung Khru) NAKHON RATCHASIMA
    [Show full text]
  • Preparatory Survey for the Chao Phraya River Crossing Bridge at Nonthaburi 1 Road Construction Project Final Report
    No. DEPARTMENT OF RURAL ROADS MINISTRY OF TRANSPORT KINGDOM OF THAILAND PREPARATORY SURVEY FOR THE CHAO PHRAYA RIVER CROSSING BRIDGE AT NONTHABURI 1 ROAD CONSTRUCTION PROJECT FINAL REPORT JANUARY 2010 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) NIPPON KOEI CO., LTD. CHODAI CO., LTD. SA2 CR(5) 10-002 No. DEPARTMENT OF RURAL ROADS MINISTRY OF TRANSPORT KINGDOM OF THAILAND PREPARATORY SURVEY FOR THE CHAO PHRAYA RIVER CROSSING BRIDGE AT NONTHABURI 1 ROAD CONSTRUCTION PROJECT FINAL REPORT JANUARY 2010 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) NIPPON KOEI CO., LTD. CHODAI CO., LTD. SA CR(5) 10-002 CURRENCY EXCHANGE RATE Following currency exchange rates were adopted in this report unless otherwise stipulated. (1) Thai Baht vs. US Dollar USD 1= THB 34.5 (2) Thai Baht vs. Japanese Yen THB 1 = JPY 2.75 N 3419 PHRA NAKIHON MANDALY SPI AYUTIHAYA HA NOI MYANMAR 3454 LAOS VIETSENA NAM 3263 VIANGCHAN 309 3056 THAILAND 3477 32 356 BANGKOK 347 309 CAMBODIA PHNUM 3111 PENH 3469 A Extended Map345 1 3477 3261 3057 352 306 BANG PA-IN WANG NOI BANG BUA 308 1 PAK KRET THONG 32 BANG SAI 304 MALAYSIA 3309 KUALA LUMPUR 306 Tiwanon Road 3111 3418 3442 9 3215 SINGAPORE 9 3110 Phara Nang Klao Bridge 3309 302 <KEY MAP> Road 3215 Nonthaburi 1 Road Patanathibet Road 352 Bypass MuangNonthaburi Nonthaburi 1 Project BANG YAJ Route 302 SCALE Bangkok-Nonthaburi Thanam 1:400,000 NonthaburiRoad NONTHABURI 9 Ratcha Phruk Road Road 0 4 8 12 16 20 km 9 306 3214 Rama 5 Nakhon In Road Bridge 305 SAM KHOK LAT LUM 3214 KHLONG LUANG KAEO 347 3035 346 THANYABURI 9 341 PATHUM
    [Show full text]
  • The Patient-Specific Implant Created with 3D Printing Technology in Treatment of a Severe Open Distal Humerus Fracture with Comp
    Journal of Or thopaedic Case Report Surger y Journal of Orthopaedic Surgery 28(3) 1–8 ª The Author(s) 2020 The patient-specific implant created Article reuse guidelines: sagepub.com/journals-permissions DOI: 10.1177/2309499020960251 with 3D printing technology in journals.sagepub.com/home/osj treatment of a severe open distal humerus fracture with complete loss of the lateral column Suriya Luenam1 , Arkaphat Kosiyatrakul1, Kantapat Phakdeewisetkul2 and Chedtha Puncreobutr3 Abstract The open distal humeral fracture associated with the major loss of the articular surface and bony structure is a challenging problem for orthopedic surgeons. In this case report, we describe a case of complete missing lateral column of the distal humerus with severe articular destruction of capitellum and lateral trochlear ridge which was treated with the patient- specific implant created with three-dimensional printing technology. Apart from anatomic replacement of the articular surface, the lateral collateral ligament complex and extensor muscle which are the key soft tissue stabilizers of elbow were repaired by reattaching their bony origins to the impacted iliac crest bone graft inside the implant. Due to the favorable result at 2-year follow-up, this modality is a potentially viable surgical option in treating of the severe open distal humeral fracture associated with entire lateral condylar damage. Keywords 3D printing, bone loss, capitellum, distal humerus, lateral column, open fracture, patient-specific implant Date received: 21 March 2020; Received revised 08 August 2020; accepted: 31 August 2020 Introduction technology to replace the complete loss of the lateral column and severe crushed capitellum. To our knowledge, this is the The open distal humeral fractures made up approximately first report in clinical use of this kind of implant.
    [Show full text]
  • Annex Ii Name List of Participants: Short Course on Adult Dengue (6-8
    SOUTHEAST ASIANIAN J TROP MED PUBLIC HEALTH ANNEX II NAME LIST OF PARTICIPANTS: SHORT COURSE ON ADULT DENGUE (6-8 AUGUST 2014) 1. Dr Adisorn Wongsa 10. Dr Chanitra Somkhane Research Unit, Department of Internal Phramonkutklao Hospital Medicine Phramongkutklao Hospital 315 Ratchawithi Road Ratchawithi Road Bangkok 10400, Thailand. Bangkok 10400, Thailand. 11. Dr Chokchai Ngamsaithong 2. Dr Alain Bouckenooghe 27/75 Siam Natural Home, Rama II Road Sanofi-Aventis Singapore Pte Ltd Amphoe Mueang 6 Raffles Quay #18-00 Samut Sakhon 74000, Thailand. Singapore. 12. Dr Chutawadi Vuthiwong 3. Khunying Dr Ananda Nisalak Department of Obstetrics and Gynecology Department of Virology Phramongkutklao Hospital Armed Forces Research Institute of Medical Bangkok 10400, Thailand. Sciences (AFRIMS) 13. Dr Danaya Chansinghakul 315/6 Ratchawithi Road 87/2 CRC Tower (23rd Fl), Bangkok 10400, Thailand. All Seasons Place 4. Dr Andi Mochtar Muhadir Wireless Road Direktorat PPBB, Kementerian Kesehatan Bangkok 10330, Thailand. Gedung C Lantai 1 14. Dr Galuh Budhi Leksono Adhi o Jln Percetakan Negara N 29 PPBB, Kementerian Kesehatan, Jakarta 10560, Indonesia. Gedung C Lantai 3 5. Mrs Anongnuch Nettayakul Jln Percetakan Negara No 29 87/2, CRC Tower (23rd Fl) Jakarta 10560, Indonesia. All Seasons Place 15. Dr Hana Kho Deborah Wireless Road Sanofi Group Indonesia Bangkok 10330, Thailand. Jln Jend A Yani Pulo Mas 6. Dr Anuttarasakdi Ratchatatat Jakarta 13210, Indonesia. Department of Disease Control 16. Dr In-Kyu Yoon Ministry of Public Health Department of Virology Bangkok 11000, Thailand. Armed Forces Research Institute of 7. Dr Aubonphan Buppajarntham Medical Sciences Faculty of Medicine, Thammasat University 315/6 Ratchawithi Road Pathum Thani 12120, Thailand.
    [Show full text]
  • Stille Tage in Bangkok Oder Die Erträgliche Leichtigkeit Des Seins
    STEVE CASAL Steve Casal Stille Tage in Bangkok oder die erträgliche Leichtigkeit des Seins Roman Scientia Praha Publishing Impressum © 2017 Steve Casal [email protected] Cover: Germancreativ/Fiverr Alle Rechte vorbehalten Scientia Praha Publishing 120 00 Praha, Italská 2, IBSN 978-80-906821-1-5 Für mich . Inhalt Vorwort ................................................................................... 6 Autor ........................................................................................ 7 Soi 22 ........................................................................................ 9 Der Fliegende Holländer ..................................................... 25 Vergessene Zeit .................................................................... 43 Professor Eduard Singer ..................................................... 56 Die im Dunkeln .................................................................... 70 Shutdown Bangkok.............................................................. 84 Geister in Thonburi ............................................................ 101 Weiße Ritter ........................................................................ 122 Totentanz im Mocca ........................................................... 145 Khlong Thoey ..................................................................... 166 Therminal 21 ....................................................................... 186 Champagner im Bumrungrad .......................................... 210 Fire and Ice .........................................................................
    [Show full text]