Simonsen Faroese Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Simonsen Faroese Literature © SPIN and the author www.spinnet.eu Do not quote without Networks in the Making of Faroese Literature -Hammersheimb, Schrøter and Lyngbye - mapping the dynamics of social ambience, institutional infrastructure and cultural practice around the publication of “Færøiske Qvæder om Sigurd Fafnersbane” in 1822. Kim Simonsen, University of Roskilde (The figures attached to this paper can be found in an additional Pdf file) This paper deals with three clerics of the early 19th Century, and their roles in regards to, the creation of Faroese language and literature. The main argument - and theoretical outline of this paper - is on the construction of a 19th Century cultural saint in the Faroese priest Hammersheimb, that large networks of early philologists and clergymen are overlooked by Faroese memory politics – following the master narrative of the Faroese nationbuilding, starting with 1846, when Hammersheimb ‘created’ 2 the Faroese written language. But we need to put on another frame of perspectives to explain and map the dynamics of the rediscovery of Faroese letters and language brought about by early networks of cultural nationalists, most of them clerics. Here I will go back to the case of the 1822 publication of the “The Sigurd Ballads”, because as we know with the Kalevala epic from Finland and the Icelandic sagas, that these became a political force in this time. The creation of Finishness was also connected to the publication of oral epic by first Swedish scholars – later the Swedish-speaking romantics were sidelined in Finnish memory. My argument is that this is also the case of the early networks of cultural nationalists, many of these Danish clerics created the institutional infrastructure and social ambience that gave birth to Faroese letters in Copenhagen. But Hammersheimb is still the one commemorated on banknotes, monuments, stamps and in official commemorative events as a true cultural saint, by leading poets like J.H.O. Djurhuus while still alive. But he had help from prior network of mainly clerics that paved the way. (Figure 1) When looking at the time around the 1820's, the Danish student of theology, Hans Christian Lyngbye (1782-1837) came to the Faroe Islands to investigate seaweeds in 1817 i. He met the Faroe scholar J.C. Svabo (1746-1824) ii who taught him some Faroese. This helped Lyngbye to write down folk ballads. He showed this material to Peter Erasmus Müller (1776-1834) bishop and professor of theology at Copenhagen University where they were a great sensation. As many a clergyman of his time, Müller was 1 © SPIN and the author www.spinnet.eu Do not quote without interested in the study of ancient Scandinavian literature, and he was able to see, that they contained The Völsungasaga iii in a hitherto unknown sung form iv . Müller was as a leading clergyman in Denmark, a remarkable great scholar of ancient Scandinavian literature. Between 1817-20 he published the Saga Library: “ Sagabibliothek med Anmærkninger og indledende Afhandlinger” 1-3.vol. He made Lyngbye publish these, with the help from the publisher, activist, cultural nationalist and professor Carl Christian Rafn (1795-1864). The clergyman Amtsprovst Peter Hentze in the Faroes was also involved after Müller contacted him. Later we can read in a letter written by the priest H.R.L. Jensen of Sandoy on Hentze: ”When he undertok the job to collect folksongs, this man did it, because he had such a respect for the ”republic of letters”. (From: Dansk Folkemindesamling (1871- 76)). The ballad collector, priest and translator Johan Henrik Schrøter from Suðuroy was also involved. (Figure 2) Prof. Müller in Copenhagen made the way for this book by gettig 500 rigsbanksdaler from a Royal Grant (Grundtvig, 1882, p. 362). It was printed by Rafn. The Deep Freezer of Literature (Figure 3) In 1822, the world saw the publication of ” Færøiske Qvæder om Sigurd Fafnersbane og hans Æt”. (Faroese Folk Ballads about Sigurd, Bane of Fafner, and his Family).This book was the first book printed in Faroese. It is also the most important book and it has had the most influence on establishing Faroese letters in the first place. Here the Faroe Islands get a part of the same status as Iceland, as being a deep freezer of language and older oral literature. What happened here, can not be explained, as we see Faroese historians and Literary scholars and other scholars do v as just an early account and interest in Faroese antiquarianism and language as a by-product of a Danish national romantic awareness not leading to the later emergence of Faroese literature later in 1888. Because Faroese Nationalism is often dated to the 25th of December 1888 where a meeting took place in the courthouse of Torshavn, that later was termed The Christmas Meeting. This meeting has also been made synonymous with the beginning of Faroese Literature (Debes, 1983). (Figure 4) 2 © SPIN and the author www.spinnet.eu Do not quote without It is a complex notion involving many actors (as we already have seen, with different agencies and agendas that lies behind the social importance of the invention of the ballads of Sigurd as a later Faroese national treasure and the (full) notion of these ballads as the flagship of the Faroese literature. Therefore we first must look into some definitions of cultural nationalism. Following Hroch and more so, Leerssen and his methodological unique use of comparative literary studies to be able to make very general models of dynamics, transfer and exchange in order to explain the range of for example the publication of the vernacular literatures in Europe and see these as a part of the nation-building process. In many cases these nation-building processes, in a time when Europe was witnessing the break up of the ancient regime and its reconstruction into a system of nations, lead to new nationalist or autonomist separatist movements (Leerseen, p. 22, 2008). And new power elites – sometimes fighting over the right to define the culture, language and the new more national version of the republic of letters – as we see in the Faroese case. (Figure 5) Leerssen has proposed a matrix – which details I can not go into: (Figure 6) This matrix is useful in order to differentiate and situate our ideas concerning cultural nationalism in Europe vi . The dynamics of the model can be understood as in for example folksong or saga collecting in one country like Iceland or in Scotland (Ossian) can be positioned against language revivalism or Faroese publications of ballads. It is useful to rescue the topic of cultural nationalism from a vague “all that sort of background stuff” status. We can actually trace developments, influences and networks across cultural fields and across the European map. Social Ambience and Institutional Infrastructure If we go back to the institutional infrastructure of the Sigurd ballads (I). Müller himself led the work and found the money for the edition of the Sigurd ballads. Lyngbye somehow got to much credit for it – his greatest work was in his Famous book on Faroese Seaweeds. An according to many scholars, his manuscript to the Sigurd Ballads collection are written and collected by the priest Schrøter (Matras, 1935). 3 © SPIN and the author www.spinnet.eu Do not quote without (Figure 7) The priest Schrøter is worth a couple of notes. He was of German and Faroese decent. In his childhood in Torshavn, he spoke German, English, Faroese and Dano-faroese. He was the priest of Suðuroy, but was soon to be relieved from duty as a younger man with a full pension – probably because of his conduct as a servant of the state was not always in the realms of what was accepted. He had a child out of wedlock, and he used more time as a trader on the black marked, than as a priest. He was educated in Copenhagen and throughout his life; he maintained a network of scholars in many countries. The latter part of his life he was an eager farmer experimenting with new forms of vegetables and cultivating great parts of the lands around the Capital. He is most famous for his translation of the Gospel of St. Matthew published in 1823 (but on its way from 1815) – that was rejected by the linguistic elites of the latter so powerful historical etymological school of language in Scandinavia – people as P.A. Munch, Ivar Aasen, Svend Grundtvig and V.U. Hammersheimb). The book was printed in 1500 copies and the 1300 of them were distributed to Faroese households, but the common man felt uneasy with the everyday language and the use of known idioms. Some talked about sacrilege of the holy word. People were only used to getting the Bible in Danish. Schrøter was inspired by a sense of practicality that belonged to the prior enlightenment era. He read Rasks book on Icelandic and Faroese, but did not agree with Rask, that Faroese was an Icelandic dialect – and here Schrøter was right. People like Hammersheimb reacted strongly against a Danish politician calling the Faroese language a Danish Dialect, while he had no problem with Rask calling it an Icelandic dialect, because Iceland – in the eyes of a national romantic – was a nation of noble Vikings with an authentic language as pure and old as the latin of the North. Schrøters predecessor was the great Faroese enlightment era scholar J.C. Svabo, that made a orthography, that was straight forward and more phonetically founded, that the one Hammersheimb has been credited for making later in 1846. (Figure 8) Schrøter was criticised for the Bible translation, but he was a strong spirit of a pioneer and an impulsive man.
Recommended publications
  • The Regional Distribution of Zeolites in the Basalts of the Faroe Islands and the Significance of Zeolites As Palaeo- Temperature Indicators
    The regional distribution of zeolites in the basalts of the Faroe Islands and the significance of zeolites as palaeo- temperature indicators Ole Jørgensen The first maps of the regional distribution of zeolites in the Palaeogene basalt plateau of the Faroe Islands are presented. The zeolite zones (thomsonite-chabazite, analcite, mesolite, stilbite-heulandite, laumontite) continue below sea level and reach a depth of 2200 m in the Lopra-1/1A well. Below this level, a high temperature zone occurs characterised by prehnite and pumpellyite. The stilbite-heulan- dite zone is the dominant mineral zone on the northern island, Vágar, the analcite and mesolite zones are the dominant ones on the southern islands of Sandoy and Suðuroy and the thomsonite-chabazite zone is dominant on the two northeastern islands of Viðoy and Borðoy. It is estimated that zeolitisa- tion of the basalts took place at temperatures between about 40°C and 230°C. Palaeogeothermal gradients are estimated to have been 66 ± 9°C/km in the lower basalt formation of the Lopra area of Suðuroy, the southernmost island, 63 ± 8°C/km in the middle basalt formation on the northernmost island of Vágar and 56 ± 7°C/km in the upper basalt formation on the central island of Sandoy. A linear extrapolation of the gradient from the Lopra area places the palaeosurface of the basalt plateau near to the top of the lower basalt formation. On Vágar, the palaeosurface was somewhere between 1700 m and 2020 m above the lower formation while the palaeosurface on Sandoy was between 1550 m and 1924 m above the base of the upper formation.
    [Show full text]
  • Student Handbook
    2018/2019 Student Handbook . University of the Faroe Islands 2018/2019 1 2 INTRODUCTION Dear student, Welcome to the University of the Faroe Islands. You are now embarking upon a new period of your life, where you have chosen to attend university. Our wish is that your time spent studying here will be positive, instructive, and stimulating. At the University of the Faroe Islands it is important to us that as a student you feel as welcome as possible, that you receive a great start to your studies and good studying habits, that your well-being is a priority, and that your time spent at the university will be both challenging, constructive, and exciting. We encourage you as a student to be active, to participate in social activities or events, and to bring your own personal contribution to a good and constructive academic environment, so that you play a part in promoting well-being – both for yourself and for your fellow students. It is, among others, productive students who have helped making the university known for being a good place to study. The fact that the various offered programmes are located at several separate places in the city, makes it even more necessary that the students and staff participate in communal arrangements for everyone, and thereby play their part in developing a feeling of communal identity and increased well-being. The staff at the university is also there to help, guide, and support you in reaching your educational goals. Those who are first and foremost available to you are: the department offices, the Student Services Centre and the student counsellors.
    [Show full text]
  • The Postcolonial North Atlantic Iceland, Greenland and the Faroe Islands
    The Postcolonial North Atlantic Iceland, Greenland and the Faroe Islands Edited by Lill-Ann Körber and Ebbe Volquardsen Nordeuropa-Institut der Humboldt-Universität Berlin Table of Contents EBBE VOLQUARDSEN/LILL-ANN KÖRBER The Postcolonial North Atlantic: An Introduction WILLIAM FROST The Concept of the North Atlantic Rim; or, Questioning the North Iceland GUÐMUNDUR HÁLFDANARSON Iceland Perceived: Nordic, European or a Colonial Other? KRISTÍN LOFTSDÓTTIR Icelandic Identities in a Postcolonial Context ANN-SOFIE NIELSEN GREMAUD Iceland as Centre and Periphery: Postcolonial and Crypto-colonial Perspectives REINHARD HENNIG Postcolonial Ecology: An Ecocritical Reading of Andri Snær Magnason’s Dreamland: A Self-Help Manual for a Frightened Nation () HELGA BIRGISDÓTTIR Searching for a Home, Searching for a Language: Jón Sveinsson, the Nonni Books and Identity Formation DAGNÝ KRISTJÁNSDÓTTIR Guðríður Símonardóttir: The Suspect Victim of the Turkish Abductions in the th Century Faroe IslanDs BERGUR RØNNE MOBERG The Faroese Rest in the West: Danish-Faroese World Literature between Postcolonialism and Western Modernism 6 TABLE OF CONTENTS MALAN MARNERSDÓTTIR Translations of William Heinesen – a Post-colonial Experience CHRISTIAN REBHAN Postcolonial Politics and the Debates on Membership in the European Communities in the Faroe Islands (–) JOHN K. MITCHINSON Othering the Other: Language Decolonisation in the Faroe Islands ANNE-KARI SKARÐHAMAR To Be or Not to Be a Nation: Representations of Decolonisation and Faroese Nation Building in Gunnar Hoydal’s Novel Í havsins hjarta () Greenland BIRGIT KLEIST PEDERSEN Greenlandic Images and the Post-colonial: Is it such a Big Deal after all? CHRISTINA JUST A Short Story of the Greenlandic Theatre: From Fjaltring, Jutland, to the National Theatre in Nuuk, Greenland KIRSTEN THISTED Politics, Oil and Rock ‘n’ Roll.
    [Show full text]
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • Faroe Islands and Greenland 2008
    N O R D I C M E D I A T R E N D S 10 Media and Communication Statistics Faroe Islands and Greenland 2008 Compiled by Ragnar Karlsson NORDICOM UNIVERSITY OF GOTHENBURG 2008 NORDICOM’s activities are based on broad and extensive network of contacts and collaboration with members of the research community, media companies, politicians, regulators, teachers, librarians, and so forth, around the world. The activities at Nordicom are characterized by three main working areas. Media and Communication Research Findings in the Nordic Countries Nordicom publishes a Nordic journal, Nordicom Information, and an English language journal, Nordicom Review (refereed), as well as anthologies and other reports in both Nordic and English langu- ages. Different research databases concerning, among other things, scientific literature and ongoing research are updated continuously and are available on the Internet. Nordicom has the character of a hub of Nordic cooperation in media research. Making Nordic research in the field of mass communication and media studies known to colleagues and others outside the region, and weaving and supporting networks of collaboration between the Nordic research communities and colleagues abroad are two prime facets of the Nordicom work. The documentation services are based on work performed in national documentation centres at- tached to the universities in Aarhus, Denmark; Tampere, Finland; Reykjavik, Iceland; Bergen, Norway; and Göteborg, Sweden. Trends and Developments in the Media Sectors in the Nordic Countries Nordicom compiles and collates media statistics for the whole of the Nordic region. The statistics, to- gether with qualified analyses, are published in the series, Nordic Media Trends, and on the homepage.
    [Show full text]
  • Nordics - Alberta Relations
    Nordics - Alberta Relations This map is a generalized illustration only and is not intended to be used for reference purposes. The representation of political boundaries does not necessarily reflect the position of the Government of Alberta on international issues of recognition, sovereignty or jurisdiction. PROFILE NORDICS OVERVIEW . Danish, Norwegian and Swedish are the working languages of official Nordic co- Capital: Copenhagen (Nordic Council and . The Nordic countries are a geographical and operation. Council of Ministers Headquarters) cultural region in Northern Europe and the Northern Atlantic and include Denmark, Population: 26.7 million (2016) TRADE AND INVESTMENT Finland, Iceland, Norway and Sweden, plus Languages: Danish, Faroese, Finnish, the associated territories of Greenland, the . The Nordic region is the world’s eleventh Greenlandic, Icelandic, Norwegian, Sami and Faroe Islands and the Åland Islands. largest economy. Swedish . The Nordic Council is a geo-political inter- . From 2012 to 2016, Alberta’s goods exports to Secretary-General of the Nordic Council: Britt parliamentary forum for co-operation between the Nordics averaged CAD $98.1 million per Bohlin Olsson (since 2014) the Nordic countries. It consists of 87 year. Top exports included machinery (CAD $31.6 million), nickel (CAD $12.5 million), President of the Nordic Council: Britt Lundberg representatives, elected from its members’ (elected for the year of 2017) parliaments. plastic (CAD $11.3 million), and food waste and animal feed (CAD $10.8 million). The Vice President of the Nordic Council: Juho . Denmark, Finland, Iceland, Norway and export figures do not include trade in services Eerola (elected for the year of 2017) Sweden have been full members of the Nordic (e.g.
    [Show full text]
  • Spelling Progress Bulletin Summer 1977 P2 in the Printed Version]
    Spelling Progress Bulletin Summer, 1977 Dedicated to finding the causes of difficulties in learning reading and spelling. Summer, 1977. Publisht quarterly Editor and General Manager, Assistant Editor, Spring, Summer, Fall, Winter. Newell W. Tune, Helen Bonnema Bisgard, Subscription $ 3. 00 a year. 5848 Alcove Ave, 13618 E. Bethany Pl, #307 Volume XVII, no. 2 No. Hollywood, Calif. 91607 Denver, Colo, 80232 Editorial Board: Emmett A. Betts, Helen Bonnema, Godfrey Dewey, Wilbur J. Kupfrian, William J. Reed, Ben D. Wood, Harvie Barnard. Table of Contents 1. Spelling and Phonics II, by Emmett Albert Betts, Ph.D., LL.D. 2. Sounds and Phonograms I (Grapho-Phoneme Variables), by Emmett A. Betts, Ph.D. 3. Sounds and Phonograms II (Variant Spellings), by Emmett Albert Betts, Ph.D, LL.D. 4. Sounds and Phonograms III (Variant Spellings), by Emmett Albert Betts, Ph.D, LL.D. 5. The Development of Danish Orthography, by Mogens Jansen & Tom Harpøth. 6. The Holiday, by Frank T. du Feu. 7. A Decade of Achievement with i. t. a., by John Henry Martin. 8. Ten Years with i. t. a. in California, by Eva Boyd. 9. Logic and Good Judgement needed in Selecting the Symbols to Represent the Sounds of Spoken English, by Newell W. Tune. 10. Criteria for Selecting a System of Reformed Spelling for a Permanent Reform, by Newell W. Tune. 11. Those Dropping Test Scores, by Harvie Barnard. 12. Why Johnny Still Can't Learn to Read, by Newell W. Tune. 13. A Condensed Summary of Reasons For and Against Orthographic Simplification, by Harvie Barnard. 14. An Explanation of Vowels Followed by /r/ in World English Spelling (I.
    [Show full text]
  • COASTAL WONDERS of NORWAY, the FAROE ISLANDS and ICELAND Current Route: Oslo, Norway to Reykjavik, Iceland
    COASTAL WONDERS OF NORWAY, THE FAROE ISLANDS AND ICELAND Current route: Oslo, Norway to Reykjavik, Iceland 17 Days National Geographic Resolution 126 Guests Expeditions in: Jun From $22,470 to $44,280 * Call us at 1.800.397.3348 or call your Travel Agent. In Australia, call 1300.361.012 • www.expeditions.com DAY 1: Oslo, Norway padding Arrive in Oslo and check into the Hotel Bristol (or 2022 Departure Dates: similar) in the heart of the city. On an afternoon tour, stroll amid the city’s famed Vigeland 6 Jun sculptures—hundreds of life-size human figures Advance Payment: set in terraced Frogner Park. Visit the Fram Museum, showcasing the polar ship Fram and $3,000 dedicated to the explorers and wooden vessels that navigated the Arctic Sea in the late 1800s and Sample Airfares: early 1900s. The evening is free to explore Oslo Economy: from $900 on your own. (L) Business: from $2,700 Charter(Oslo/Tromso): from $490 DAY 2: Oslo / Tromsø / Embark Airfares are subject to change padding Take a charter flight to Tromsø, known as the Cost Includes: “gateway to the Arctic” due to the large number of Arctic expeditions that originated here. Visit the One hotel night in Oslo; accommodations; Arctic Cathedral, where the unique architecture meals indicated; alcoholic beverages evokes icebergs; and peruse the Polar Museum, (except premium brands); excursions; which showcases the ships, equipment, and services of Lindblad Expeditions’ Leader, seafaring traditions of early Arctic settlers. Embark Naturalist staff and expert guides; use of our ship this afternoon. (B,L,D) kayaks; entrance fees; all port charges and service taxes; gratuities to ship’s crew.
    [Show full text]
  • Consonant Insertions: a Synchronic and Diachronic Account of Amfo'an
    Consonant Insertions: A synchronic and diachronic account of Amfo'an Kirsten Culhane A thesis submitted for the degree of Bachelor ofArts with Honours in Language Studies The Australian National University November 2018 This thesis represents an original piece of work, and does not contain, inpart or in full, the published work of any other individual, except where acknowl- edged. Kirsten Culhane November 2018 Abstract This thesis is a study of synchronic consonant insertions' inAmfo an, a variety of Meto (Austronesian) spoken in Western Timor. Amfo'an attests synchronic conso- nant insertion in two environments: before vowel-initial enclitics and to mark the right edge of the noun phrase. This constitutes two synchronic processes; the first is a process of epenthesis, while the second is a phonologically conditioned affixation process. Which consonant is inserted is determined by the preceding vowel: /ʤ/ occurs after /i/, /l/ after /e/ and /ɡw/ after /o/ and /u/. However, there isnoregular process of insertion after /a/ final words. This thesis provides a detailed analysis of the form, functions and distribution of consonant insertion in Amfo'an and accounts for the lack of synchronic consonant insertion after /a/-final words. Although these processes can be accounted forsyn- chronically, a diachronic account is also necessary in order to fully account for why /ʤ/, /l/ and /ɡw/ are regularly inserted in Amfo'an. This account demonstrates that although consonant insertion in Amfo'an is an unusual synchronic process, it is a result of regular sound changes. This thesis also examines the theoretical and typological implications 'of theAmfo an data, demonstrating that Amfo'an does not fit in to the categories previously used to classify consonant/zero alternations.
    [Show full text]
  • Different Paths Towards Autonomy
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Sagnfræði Different paths towards autonomy: A comparison of the political status of the Faroe Islands and th Iceland in the first half of the 19 century Ritgerð til B. A.- prófs Regin Winther Poulsen Kt.: 111094-3579 Leiðbeinandi: Anna Agnarsdóttir Janúar 2018 Abstract This dissertation is a comparison of the political status of Iceland and the Faroe Islands within the Danish kingdom during the first half of the 19th century. Though they share a common history, the two dependencies took a radically different path towards autonomy during this period. Today Iceland is a republic while the Faroes still are a part of the Danish kingdom. This study examines the difference between the agendas of the two Danish dependencies in the Rigsdagen, the first Danish legislature, when it met for the first time in 1848 to discuss the first Danish constitution, the so-called Junigrundloven. In order to explain why the political agendas of the dependencies were so different, it is necessary to study in detail the years before 1848. The administration, trade and culture of the two dependencies are examined in order to provide the background for the discussion of the quite different political status Iceland and the Faroes had within the Danish kingdom. Furthermore, the debates in the Danish state assemblies regarding the re-establishment of the Alþingi in 1843 are discussed in comparison to the debates in the same assemblies regarding the re-establishment of the Løgting in 1844 and 1846. Even though the state assemblies received similar petitions from both dependencies, Alþingi was re-established in 1843, while the same did not happen with the Løgting in the Faroes.
    [Show full text]
  • Arts and Cultural Education in the Faroe Islands
    Arts and Cultural Education in the Faroe Islands By Professor Anne Bamford November 2012 Acknowledgements This research would not have been possible without the support and generosity of all the people involved. A special thank you is extended to Hedvig Westerlund-Kapnas and Rakul Thomsen for their invaluable help in providing local contextual understanding and document and policy translation and interpretation. Rakul is a dedicated researcher; highly efficient driver, guide and logistical manager; and valued companion and friend. The research has benefited greatly from her input and assistance. Throughout the research, the hospitality of the people of the Faroe Islands has made me feel very welcome. The honesty of responses and generosity of time and support made the research possible. My gratitude goes to the 28 organisations and schools visited, the 150 people interviewed and all those people who completed surveys and contributed to this research. Unless otherwise stated, all photographs in the report are by Lachlan Bamford 1 Contents Arts and Cultural Education in the Faroe Islands ........................................... 0 Executive Summary ....................................................................................................... 4 1.1 Introduction ............................................................................................................. 8 1.2 Scope and method ................................................................................................... 8 1.3 Definitions of terms ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Nordic Publishing and Book History: an Introduction
    Scandinavica Vol 51 No 2 2012 Nordic Publishing and Book History: An Introduction Jakob Stougaard-Nielsen University College London As Janet Garton’s thought-provoking historical overview of Scandinavica’s ‘first fifty years’ in this issue makes clear, the cultures, societies and literatures of the Nordic countries are by no means restricted to a particular geographical region. As an international journal of Scandinavian Studies, Scandinavica is itself part of a transnational publishing circuit that has disseminated, analysed and added to the cultural dynamics of similarities and differences that make up the Nordic cultural sphere. The journal has adapted over time to the local conditions of academic publishing, to technological, cultural and institutional changes in Britain, through personal commitments and a vibrant international community of scholars. This special themed issue of the journal that marks its 50th anniversary aims to celebrate those commitments by offering a broad view on the history and characteristics of the modern publishing business and print culture of the Nordic countries. We have invited contributions that investigate the transnational and intermedial dynamics and the great variety of agents or cultural transmitters that have enabled the circulation of Nordic literature within and out of the Nordic region. Together, the articles collected here confirm that studying Nordic literature, with a view to their material forms and the publishing circuits within which they are written, disseminated and read, offer new perspectives on the literary culture of the Nordic region. Based on extensive research into catalogues and market statistics, Anne Steiner investigates the Swedish book market following WWII. She demonstrates that the dramatic increase in publishing in the period to a large extent was driven by new publishing formats such as distinctly 6 Scandinavica Vol 51 No 2 2012 branded and marketed paperbacks that catered for the ‘new’ identities and social roles of readers in the developing Swedish welfare state.
    [Show full text]