Merry Christmas & Happy New Year

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Merry Christmas & Happy New Year 2 Editorial Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Merry Christmas & Happy New Year On the occasion of 2019th Birthday of Jesus Christ, the announcer of Abraham’s Ritual, I wish to convey my best wishes to all Christians from Iran and other parts of the world for a Merry Christmas & Happy New Year. This message is sent with the hope that the New Year, and the years to come, more than ever, will be year of friendship, fellowship, peace, and tranquility, in the region and all over the world. A peace and tranquility that will bring mutual understanding and cooper- ation in the field of economics between var- ious countries. A year to end all the international and re- gional shortcomings, and failures. A year of workmanship, effort, and economic devel- opment at both international and regional levels. A year of improvement of commer- cial relationship between Iran and Britain as two old trade partners. Dr. Amir Houshang Amini Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Report 3 Iran's foreign trade during the eight month of year 1397 (20 March 2018 to 20 November 2018) According to the statistics of the I.R of of the year 1397 are as indicated in the Iran's Customs Department, the Iran's for- following tables: eign trades volume during the eight month Primary import/export statistics of non-oil goods with the calculation of gas’s Liquidities during the eight month of 1397 eight month of the year eight month of the year Percent of changes 1397 1396 Activity Weight Value Weight Value (Thousand (Million (Thousand (Million Weight Value tons) Dollar) tons) Dollar) Import 21.498 29.549 24.590 34.376 -12.58 -14.04 Export 75.270 31.491 79.354 27.877 -5.15 12.96 4 Report Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Imports: The most important imports during the two month of Emirate" with 11.062 thousand tons and 5.092 mil- 1397, have been done with countries, as follows: 1) lion Dollars and 14.70 percent of weight and 16.17 "Iraq" with 14.216 thousand tons and 6.757 million percent of value, 4) "Afghanistan" with 3.922 thou- Dollars and 18.89 percent of weight and 21.46 per- sand tons and 2.244 million Dollars and 5.21 percent cent of value, 2) "China" with19.442thousand Tons of weight and 7.13 percent of value and 5) "India" and 6.462 million Dollars and 25.83 percent of with 6.029 thousand tons and 1.570 million Dollars weight and 20.52 percent of value, 3) "United Arab and 8.01percent of weight and 4.99 percent of value. Five main countries dealing with Iran in importing goods according to the value During the eight month of 1397 Other countries 1st QtrIraq 29.73% 2nd Qtr 21.46 3rd Qtr % 4th Qtr Slice 5 China Slice 6 20.52% India Slice 7 Slice 8 Afghanistan 4.99% United Arab Emirate 7.13% 16.17% Exports: During the eight month of 1397, a compound of ex- such as industrial, agricultural, mineral, carpet and ported goods with the separation of gas liquidities, handicrafts are as follows: petrochemical products and other kinds of goods Export statistics of goods separating of gas liquidities, petrochemical products And other kinds of goods during eight month of the years 1396-97 eight month of the year 1397 eight month of the year 1396 Share of Total Sort of exported goods Weight value Weight value Weight Dollar (Thousand Tons) (Million Dollar) (Thousand Tons) (Million Dollar) Petrochemical 21.728 10.371 19.210 7.838 13.10 32.32 products Gas liquidities 5.331 2.776 11.366 4.459 -53.09 -37.75 Other kind of 48.211 18.344 48.779 15.580 -1.16 17.74 goods Total 75.270 31.491 79.354 27.877 -5.15 12.96 Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Report 5 Percent of Weight of Exported goods Percent of Value of Exported goods During During the eight month of the year 1397 the eight month of the year 1397 Gas liquidities Gas liquidities 7.08% 8.81 1st Qtr 1st% Qtr 2nd Qtr 2nd Qtr 3rd Qtr 3rd Qtr Slice 4 Slice 4 Petrochemical Products Other kind of goods Petrochemical Products Other kind of goods 28.87 32.93% 64.05% % 58.25% During the eight month of 1397, most of exports thousand tons and value of 1.763 Million Dollars have done with the countries, as follows: and 3.05 percent of weight1st and Qtr 5.97 percent of val- 1)"China" with 2.429 thousand tons and value of ue, 4)"India" with 1.143 2ndthousand Qtr tons and value of 7.385 million Dollars and 11.30 percent of weight 1.615 million Dollars and3rd 5.32Qtr percent of weight and 24.99 percent of value, 2)"United Arab Emir- and 5.46 percent of value,4th Qtrand 5)"Germany" with ate" with 2.795 thousand tons value of 4.454 million 531 thou-sand tons and value of 1.604 million dol- Slice 5 Dollars and 13.00 percent of weight and 15.08 per- lars and 2.47 percent of weight and 5.43 percent of Slice 6 cent of value, 3) "Republic of Korea" with 655 value. Slice 7 Slice 8 Five mail countries dealing with Iran in exporting goods according to the value During the eight month of 1397 Chinaچین Other countries 24.99% 43.07% %77.22 United Arab Emirate 15.08% Germany Republic of Korea India 5.43% 5.97% 5.46% Average price of each ton of exported goods has been 1.374 Dollars, decreasing 1.72 percent in value compared with the similar period last year. 6 Pomegranate & Pomegranate Festival Celebration Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Pomegranate Historical Culture and Production Pomegranate is native to a region from modern-day Iran to northern India. Pomegranates have been cultivated throughout the Middle East, South Asia, and Mediterranean region for several millennia, and thrive in the drier climates of California and Arizona. Pomegranates may have been domesticated as early as the 5th millennium BC, as they were one of the first fruit trees to be domesticated in the eastern Mediterranean region. Iran, with 1 million tons annual production, is the second largest producer and largest exporter of pomegranates in the world. The fruit's juice and paste have a role in Iranian cuisine, e.g. chicken, ghormes, and re- freshment bars. Pomegranate skins may be used to stain wool and silk in the carpet industry. A shrub or small tree growing 5 to 10 m (16 to ovary of a single 33 ft.) high, the pomegranate has multiple spiny flower. The fruit is branches and is extremely long-lived, with some intermediate in size specimens in France surviving for 200 years. between a lemon and Pomegranate leaves are opposite or sub opposite, a grapefruit, 5–12 cm glossy, narrow oblong, entire, 3–7 cm (1.2–2.8 in) (2–5 in) in diameter long and 2 cm (0.79 in) wide. The flowers are with a rounded shape bright red and 3 cm (1.2 in) in diameter, with and thick, reddish three to seven petals. Some fruitless varieties are husk. In mature fruits, grown for the flowers alone. Red-purple in colour, the juice obtained by the pomegranate fruit husk has two parts: an outer, compressing the arils hard pericarp, and an inner, spongy mesocarp and seeds yields a (white "albedo"), which comprises the fruit inner sour flavour due to wall where arils attach Membranes of the meso- low pH (4.4) and high carp are organized as nonsymmetrical chambers contents of polyphe- that contain seeds inside arils, which are embed- nols, which may ded without attachment to the mesocarp. Contain- cause a red indelible Illustration by ing juice, the arils are formed as a thin membrane stain on fabrics. Pri- Otto Wilhelm Thome, 1885 derived from the epidermal cells of the seeds. The marily, the pigmentation of pomegranate juice re- number of seeds in a pomegranate can vary from sults from the presence of anthocyanin and ellag- 200 to about 1,400. Botanically, the edible fruit is itannins. Its fruit crop, and as ornamental trees and a berry with seeds and pulp produced from the shrubs in parks and gardens. Mature specimens Irano-British Quarterly Magazine No. 64 Pomegranate & Pomegranate Festival Celebration 7 can develop sculptural twisted-bark multiple trunks and a distinctive overall form. Pomegran- ates are grown in dry areas either with a Mediter- ranean winter rainfall climate or summer rainfalls. Pomegranates are drought-tolerant. In wetter are- as, they can be prone to root decay from fungal diseases. They can be tolerant of moderate frost, down to about −12 °C (10 °F). Insect pests of the pomegranate can include the pomegranate butter- fly Virachola Isocrates and the leaf-footed bug outfit that you do not care about staining. (Leptoglossus zonatus), and fruit flies and ants are Cut the fruit into quarters, or score the skin in attracted to unharvested ripe fruit. Pomegranate quarters, then pull the fruit apart.Working over a grows easily from seed, but is commonly propa- large, deep bowl, gently loosen the seeds with gated from 25 to 50 cm (10 to 20 in) hardwood your fingers. Discard the pith and skin. cuttings to avoid the genetic variation of seed- You can also remove the seeds with the fruit com- lings. Air layering is also an option for propagation. pletely submerged in a bowl of water.
Recommended publications
  • Rokni Haerizadeh in Conversation with Sohrab Mohebbi
    gather his followers and they would all read Rokni Haerizadeh poetry and drink and dance. When there were in conversation with electricity cuts, it would all happen by Sohrab Mohebbi candlelight. Those houses were part of an interior life that was so different from life outside. Sohrab: I feel like we shouldn’t talk about Tehran. Do you think we can talk about Tehran S: Yeah, your house represented that kind of today? interior life. It was more than just a place to party. Rokni: No, I don’t really think so. R: Right, it gave you relative freedom as S: We can’t, right? an artsy kid, in the way art can. It gave you the option to not be a player and to be R: I mean, what’s the point of talking about a little different. We were working toward it? It makes us sound like delusional old building something new, confronting and men.... It’s been so long since the two of us responding to society, being rebels, anar- have had a conversation in the first place. chists.... It also allowed us to exist We’ve both spent so much time trying to break uniquely as a group. There was this inside away from what we once were. What can those joke between us. Imagine you’re at a gather- memories do for us now? What good are they ing, and all of a sudden you go up to someone other than being very personal? Maybe what and whisper in his ear, “You see that guy we can talk about is the fact that we lived over there? He’s not my brother.
    [Show full text]
  • The Devils' Dance
    THE DEVILS’ DANCE TRANSLATED BY THE DEVILS’ DANCE HAMID ISMAILOV DONALD RAYFIELD TILTED AXIS PRESS POEMS TRANSLATED BY JOHN FARNDON The Devils’ Dance جينلر بازمي The jinn (often spelled djinn) are demonic creatures (the word means ‘hidden from the senses’), imagined by the Arabs to exist long before the emergence of Islam, as a supernatural pre-human race which still interferes with, and sometimes destroys human lives, although magicians and fortunate adventurers, such as Aladdin, may be able to control them. Together with angels and humans, the jinn are the sapient creatures of the world. The jinn entered Iranian mythology (they may even stem from Old Iranian jaini, wicked female demons, or Aramaic ginaye, who were degraded pagan gods). In any case, the jinn enthralled Uzbek imagination. In the 1930s, Stalin’s secret police, inveigling, torturing and then executing Uzbekistan’s writers and scholars, seemed to their victims to be the latest incarnation of the jinn. The word bazm, however, has different origins: an old Iranian word, found in pre-Islamic Manichaean texts, and even in what little we know of the language of the Parthians, it originally meant ‘a meal’. Then it expanded to ‘festivities’, and now, in Iran, Pakistan and Uzbekistan, it implies a riotous party with food, drink, song, poetry and, above all, dance, as unfettered and enjoyable as Islam permits. I buried inside me the spark of love, Deep in the canyons of my brain. Yet the spark burned fiercely on And inflicted endless pain. When I heard ‘Be happy’ in calls to prayer It struck me as an evil lure.
    [Show full text]
  • Tribes and Empire on the Margins of Nineteenth-Century Iran
    publications on the near east publications on the near east Poetry’s Voice, Society’s Song: Ottoman Lyric The Transformation of Islamic Art during Poetry by Walter G. Andrews the Sunni Revival by Yasser Tabbaa The Remaking of Istanbul: Portrait of an Shiraz in the Age of Hafez: The Glory of Ottoman City in the Nineteenth Century a Medieval Persian City by John Limbert by Zeynep Çelik The Martyrs of Karbala: Shi‘i Symbols The Tragedy of Sohráb and Rostám from and Rituals in Modern Iran the Persian National Epic, the Shahname by Kamran Scot Aghaie of Abol-Qasem Ferdowsi, translated by Ottoman Lyric Poetry: An Anthology, Jerome W. Clinton Expanded Edition, edited and translated The Jews in Modern Egypt, 1914–1952 by Walter G. Andrews, Najaat Black, and by Gudrun Krämer Mehmet Kalpaklı Izmir and the Levantine World, 1550–1650 Party Building in the Modern Middle East: by Daniel Goffman The Origins of Competitive and Coercive Rule by Michele Penner Angrist Medieval Agriculture and Islamic Science: The Almanac of a Yemeni Sultan Everyday Life and Consumer Culture by Daniel Martin Varisco in Eighteenth-Century Damascus by James Grehan Rethinking Modernity and National Identity in Turkey, edited by Sibel Bozdog˘an and The City’s Pleasures: Istanbul in the Eigh- Res¸at Kasaba teenth Century by Shirine Hamadeh Slavery and Abolition in the Ottoman Middle Reading Orientalism: Said and the Unsaid East by Ehud R. Toledano by Daniel Martin Varisco Britons in the Ottoman Empire, 1642–1660 The Merchant Houses of Mocha: Trade by Daniel Goffman and Architecture in an Indian Ocean Port by Nancy Um Popular Preaching and Religious Authority in the Medieval Islamic Near East Tribes and Empire on the Margins of Nine- by Jonathan P.
    [Show full text]
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Mewlana Jalaluddin Rumi - Poems
    Classic Poetry Series Mewlana Jalaluddin Rumi - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Mewlana Jalaluddin Rumi(1207 - 1273) Jalal ad-Din Muhammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ?????), also known as Jalal ad-Din Muhammad Rumi (?????????? ???? ????), and more popularly in the English-speaking world simply as Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century Persian[1][6] poet, jurist, theologian, and Sufi mystic.[7] Iranians, Turks, Afghans, Tajiks, and other Central Asian Muslims as well as the Muslims of South Asia have greatly appreciated his spiritual legacy in the past seven centuries.[8] Rumi's importance is considered to transcend national and ethnic borders. His poems have been widely translated into many of the world's languages and transposed into various formats. In 2007, he was described as the "most popular poet in America."[9] Rumi's works are written in Persian and his Mathnawi remains one of the purest literary glories of Persia,[10] and one of the crowning glories of the Persian language.[11] His original works are widely read today in their original language across the Persian-speaking world (Iran, Tajikistan, Afghanistan and parts of Persian speaking Central Asia).[12] Translations of his works are very popular in other countries. His poetry has influenced Persian literature as well as Urdu, Punjabi, Turkish and some other Iranian, Turkic and Indic languages written in Perso-Arabic script e.g. Pashto, Ottoman Turkish, Chagatai and Sindhi. Name Jalal ad-Din Mu?ammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ????? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde bælxi?]) is also known as Jalal ad- Din Mu?ammad Rumi (?????????? ???? ???? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde ?u?mi?]).
    [Show full text]
  • Modernism in Iran:1958-1978 Colin Browne & Pantea Haghighi
    In conversation: Modernism in Iran:1958-1978 Colin Browne & Pantea Haghighi Pantea Haghighi and Colin Browne met on June 20, 2018 to discuss Modernism in Iran: 1958-1978, which ran from January 26 to May 5, 2018 at Griffin Art Projects in North Vancouver, BC. Colin Browne: I’m speaking with Pantea Haghighi, owner and curator of Republic Gallery in Vancouver, BC, about an exhibition she organized recently entitled Modernism in Iran: 1958-1978. Would you be willing to describe it for us, along with your intentions? Pantea Haghighi: Sure. The exhibition featured works by Mohammad Ehsai, Monir Shahroudy Farmanfarmaian, Mansour Ghandriz, Farideh Lashai, Sirak Melkonian, Bahman Mohasses, Faramarz Pilaram, Behjat Sadr, Parviz Tanavoli, Mohsen Vaziri-Moghaddam, and Charles Zenderoudi. These artists played an important role in establishing Modernism in Iran during the cultural renaissance that occurred between 1958 and 1978. In Iran, their work is referred to as Late Modernism. I decided to divide the gallery in half. On one side I placed the work of those artists who were exploring their national artistic identity, returning to old Persian motifs in order to identify with Modernism. On the other side, I placed the work of artists who were heavily influenced by Western art. When you entered the room, you were immediately aware of the two different expressions of Iranian Modernism. CB: I want to ask about the show, but let’s frst talk about what might be called Early Modernism in Iran. PH: Early Modernism dates from around 1940, when the School of Fine Arts at the University of Tehran opened.
    [Show full text]
  • “The Spinning of the Mill Lightens My Soul”1
    PERSICA XVII, 2001 “THE SPINNING OF THE MILL LIGHTENS MY SOUL”1 Asghar Seyed-Gohrab Leiden University Introduction Within a more than four centuries old relationship between Dutch and Persian culture, there are a wide range of subjects luring the researcher to launch an investigation.2 One may, for instance, choose to examine the Persian names of flowers in Dutch, or to linger on Rembrandt’s interest in the Persian miniature painting, or to study the 17th century translation of Sa‘di’s (d. 1292) Bustan in Dutch and so on and so forth.3 As a native Per- sian living in the country of tulips, clogs and mills, I have chosen to study the mill in Persian literature. In recent years I have been more and more fascinated by the mills in the foggy, flat and green Dutch landscape, while being constantly reminded of the wide- spread literary metaphors, popular beliefs, riddles, proverbs and folksongs based on this ancient invention of mankind in Persian literature. It should be, however, stated at the outset that although I deal briefly with the relationship between ancient Persian windmills and their Western counterparts, this essay does not pretend to peruse the link between these windmills; the study is an attempt to demonstrate how the mill, whether a windmill, watermill or handmill, is presented in Persian literary sources as well as in popular ex- pressions. Moreover, a study of the mill at literary level is conductive; especially since in molinological literature, Persian literary sources are usually neglected. It is generally believed that the Persians played a major role in the invention, the development and the spread of the mill.
    [Show full text]
  • FEZANA Journal Do Not Necessarily Reflect the Feroza Fitch of Views of FEZANA Or Members of This Publication's Editorial Board
    FEZANA FEZANA JOURNAL ZEMESTAN 1379 AY 3748 ZRE VOL. 24, NO. 4 WINTER/DECEMBER 2010 G WINTER/DECEMBER 2010 JOURJO N AL Dae – Behman – Spendarmad 1379 AY (Fasli) G Amordad – Shehrever – Meher 1380 AY (Shenshai) G Shehrever – Meher – Avan 1380 AY (Kadimi) CELEBRATING 1000 YEARS Ferdowsi’s Shahnameh: The Soul of Iran HAPPY NEW YEAR 2011 Also Inside: Earliest surviving manuscripts Sorabji Pochkhanawala: India’s greatest banker Obama questioned by Zoroastrian students U.S. Presidential Executive Mission PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF NORTH AMERICA PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF NORTH AMERICA Vol 24 No 4 Winter / December 2010 Zemestan 1379 AY 3748 ZRE President Bomi V Patel www.fezana.org Editor in Chief: Dolly Dastoor 2 Editorial [email protected] Technical Assistant: Coomi Gazdar Dolly Dastoor Assistant to Editor: Dinyar Patel Consultant Editor: Lylah M. Alphonse, [email protected] 6 Financial Report Graphic & Layout: Shahrokh Khanizadeh, www.khanizadeh.info Cover design: Feroza Fitch, 8 FEZANA UPDATE-World Youth Congress [email protected] Publications Chair: Behram Pastakia Columnists: Hoshang Shroff: [email protected] Shazneen Rabadi Gandhi : [email protected] 12 SHAHNAMEH-the Soul of Iran Yezdi Godiwalla: [email protected] Behram Panthaki::[email protected] Behram Pastakia: [email protected] Mahrukh Motafram: [email protected] 50 IN THE NEWS Copy editors: R Mehta, V Canteenwalla Subscription Managers: Arnavaz Sethna: [email protected];
    [Show full text]
  • Oman Embarks on New Yemen Diplomacy
    WWW.TEHRANTIMES.COM I N T E R N A T I O N A L D A I L Y 8 Pages Price 50,000 Rials 1.00 EURO 4.00 AED 43rd year No.13960 Monday JUNE 7, 2021 Khordad 17, 1400 Shawwal 26, 1442 Qatar calls for dialogue I know Bahrain like Tehran, Seoul expected Iran’s “Statue” tops at between Iran and back of my hand: to resume trade within VAFI & RAFI animation Arab neighbors Page 3 Dragan Skocic Page 3 3 months Page 4 festival Page 8 Candidates face each other in first televised debate Oman embarks on new TEHRAN – The first televised debates Some analysts said the debates had no among seven presidential candidates were clear winner and that candidates mostly held on Saturday afternoon. trade accusations against each other rather The hot debates took place between five than elaborate on their plans. principlist candidates - especially Saeed Hemmati was claiming that most can- See page 3 Jalili, Alireza Zakani, and Mohsen Rezaei didates were making attacks against him - with Nasser Hemmati. which was not fair. Yemen diplomacy The main contention was over an ap- A presidential candidate, Nasser Imani, proval of FATF and skyrocketing prices, said the days left to the election day are which most candidates held the central important. bank responsible for. Continued on page 2 Iran, EAEU soon to begin talks over establishing free trade zone TEHRAN - Iran and the Eurasian Economic tee, on the sidelines of the St. Petersburg Union (EAEU) are set to begin negotiations International Economic Forum. on a full-fledged joint free trade zone in “The EAEU made the appropriate de- the near future, the press service of the cisions regarding the launch of the nego- Eurasian Economic Commission (EEC) tiations in December 2020.
    [Show full text]
  • Art Abstrait & Contemporain
    Art abstrait & contemporain - Drouot - Richelieu, salle 4, mercredi 11 juin 2014 Index des ArtIstes Dino ABIDINE 182 à 187 Gérard GASIOROWSKI 301 John NAPPER 96 Valentin AFANASSIEV 203 Jacques GERMAIN 65 Devrim NEJAD 163 à 166 Angel ALONSO 123 et 124 Léon GISCHIA 47 Leopoldo NOVOA 105 Antonio-Henrique AMARAL 110 Raymonde GODIN 97 et 98 Miguel OCAMPO 112 à 116 Willy ANTHOONS 136 Henri GOETZ 50 à 52 et 69 à 71 Ebrahim OLFAT 242 et 243 Farid AOUAD 244 et 245 GROUPE IRWIN 227 à 229 ORAZI 130 et 131 Avni ARBAS 188 Raymond HAINS 288 et 289 Carlos PAEZ-VILARO 106 et 107 ARMAN 291 à 293 Etienne HAJDU 224 Véra PAGAVA 204 Nasser ASSAR 237 Jean HéLION 49 Tseng-Ying PANG 262 Ragheb AYAD 235 Robert HELMAN 89 Max PAPART 76 André BEAUDIN 1 à 20 Charlotte HENSCHEL 133 Carl-Henning PEDERSEN 138 Abdallaha BENANTEUR 233 et 234 Daniel HUMAIR 303 Dario PEREZ-FLORES 108 Antonio BERNI 111 Ferit ISCAN 167 à 179 Henri Ernst PFEIFFER 134 Roger BEZOMBES 279 et 280 Zeki Faik IZER 192 Jean PIAUBERT 85 à 87 Roger BISSIèRE 57 Jean JANSEM 277 Alkis PIERRAKOS 150 à 156 Albert BITRAN 68 Dahai JIANG 261 Edgard PILLET 67 Francisco BORES 118 à 122 Ömer KALESI 180 Mario PRASSINOS 157 Bahman BOROJENI 240 et 241 Paul KALLOS 221 à 223 Bernard QUENTIN 63 Christine BOUMEESTER 60 Ida KARSKAYA 202 REINHOUD 137 Huguette CALAND 247 Théo KERG 143 Suzanne ROGER 21 à 45 Manuel CARGALEIRO 125 Eugène de KERMADEC 46 Behjat SADR 238 et 239 Moshé CASTEL 253 Ladislas KIJNO 64 Jean-Joseph SANFOURCHE 268 à 276 César Baldiccini dit CéSAR 290 Sigismond KOLOS-VARY 225 Maurice-Elie SARTHOU 77 et
    [Show full text]
  • Descriptive and Visual Metaphors in the Poetry of Nima Yushijj and Mehdi Akhavan Saleh (With a Critical Discourse Approach of Fairclough)
    Journal of Research Islamic Art Studies, Volume 15, Issue 35, Autumn 2019 Descriptive and Visual Metaphors in the Poetry of Nima Yushijj and Mehdi Akhavan Saleh (with a Critical Discourse Approach of Fairclough) Jafarimoghadam Tahere1 Falahi Manijeh*2 Farokhzad Malek Mohamad3 Abstract One way of expressing technique is to use metaphor in its general sense - to use one word or phrase instead of another based on the similarity between them. The use of metaphor as linguistic phenomena is not general in the literary language but specifically cognitive and mental occurrences, and what appears in language is merely a manifestation of this mental phenomenon. On the other hand, this cognitive and subjective expression of thoughts can be analyzed and interpreted in the context of critical discourse and linguistic criticism. The use of descriptive and intuitive metaphors in the poems of Nima Yushijj and Mehdi Akhavan Saleh can be one of the examples of critical discourse analysis approach from Fairclough's perspective. Accordingly, although the approach of critical discourse analysis prioritizes the relation of language, power, ideology, and discourse, the literature of nations can also be analyzed and interpreted within the framework of critical discourse and linguistic criticism. In this descriptive-analytical research based on library studies, after studying the poems of these two poets, the descriptive and visual metaphors of the poems have been identified and quantitatively and qualitatively studied. Finally, by comparing the sonnets of Yushiij and Akhavan, it can be concluded that the metaphorical application of the prevailing political and social conditions and conditions in the Akhavan’s poems can be more conclusive.
    [Show full text]