A Glance at Estonian Urban Poetry Between 1860–1940 Õnne Kepp

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Glance at Estonian Urban Poetry Between 1860–1940 Õnne Kepp A CHANCE for ESTONIAN URBAN POETRY? A Glance at Estonian Urban Poetry Between 1860–1940 Õnne Kepp roughout the ages Estonian poetry has been considered rustic, even up to the World War II. Poetry focused on rural images, the farmhouse milieu, peo- ple caught in the cycle of work on the farm. Estonian poetry contains a great number of beautiful nature poems – the latter relying on a strong perception of nature, environmental traditions, sense of landscape. e basis of all this is the centuries-long co-existence and communication with nature. Each epoch has its own poet of nature. All the authors of the period of national awakening express their nature-related feelings; Juhan Liiv stands out in the late 19th – early 20th century, Villem Grünthal-Ridala during the Young Estonia days, etc. is line can be traced through to the present day. When did a wider panorama emerge besides/instead of the deep perception of nature; when did poets first take notice of the rapidly developing town and start depicting it? How did the new subject matter and topics shape the way of thinking of our poets who mostly came from the country, and when did the im- age of a town first appear in Estonian lyrical poetry? What means were used to describe towns? ese are the questions that are addressed in this article. e process of Estonian urbanisation has not been sufficiently examined. -Al though several fields and disciplines (sociology, psychology, history of economy and art) have dealt with it, only a few conclusions have been drawn. Seen from the point of view of history and cultural history, the relations between village and town were already significant at the end of the awakening period. Carl Ro- bert Jakobson, one of the period’s ideologues, believed that the town was noth- ing but an evil and amoral environment, thus starting off the opposition between village and town. e ideology was directed at peasants – the place for a decent person was in the country where the most important things in life were created. Jakobson expressed his contempt for those who moved to or lived in town with a new word – vurle (‘layabout’, ‘dandy’) (Hallas 1995: 91). We remember what 360 361 Õnne Kepp Anton Hansen Tammsaare said about peasant boys acquiring education in town: they went to the town to learn the trade of a horse-thief. However, the prose of the 1870s displayed the first glimpses of urban environment and life (Jakob Pärn, Lilli Suburg, Elisabeth Aspe, Maximillian Põdder). From the point of view of national ideology, mention should be made of stories by Johann Volde- mar Jannsen and Lydia Koidula, and of plays by Koidula that take a look at the opposition between the old (the isolating village) and the new (the new cultural mentality) (Kruus 1920: 74–75). e attitude towards village and town became one of the cultural-ideological oppositions of our national movement. Urbanisation as a social process culminated in the late 19th – early 20th centuries. Various writers and literary scholars of the time analysed the process and attempted to draw conclusions. e trend eulogising village and country life still prevailed, both in literature and in cultural ideology. Alongside that, urban description was just emerging, regarded in a negative light or occasionally per- ceived with slight optimism. In 1920 the young Hans Kruus published the book titled Town and Village in Estonia, which besides other topics also analysed the representation of town and village in Estonian literature. is was like a small overview of Estonian literature, focusing on descriptions of milieu and environ- ment. In conclusion, Kruus finds: ‘e ‘human hubbub’ of our towns is weak, the noise rare and ‘ear-splitting’ in only few streets. Just as weak is the urban pathos of our writers, their devotion to town.’ (Kruus 1920: 90.) In the third part of his History of Estonian Literature (1929), Villem Ridala writes about the years in question: ‘there was no sign of urbanisation then. Only some movement to the suburbs, settling there, moving into the economic, decent and intellectual atmosphere of a small town. e feeble youth of Estonian urban life explains why the manifestations of our intellectual life are still so immature and vague.’ (Ridala 1929: 7.) Besides such pessimistic opinions, we could refer here to Karin Hallas’s article of 1995, ‘An Estonian and a big city’. is article examines briefly but thoroughly the manifestations in literature in relation to the process of ur- banisation (Hallas 1995: 90–114). Hallas relied on several facts and percentages from sociological research, thus being able to claim that Tallinn at the turn of the 19th and 20th centuries was a big city (with population over 100,000). She made an attempt to analyse Estonian literature (prose) of the time from the point of view of urban topics, presenting a thorough overview of the authors who most vividly described the urban milieu or urban motifs in their work (Eduard 362 363 A Chance for Estonian Urban Poetry? Vilde, Ernst Peterson-Särgava, Mait Metsanurk, Otto Münther etc.). Despite the metropolitanism, the city in their works, in most cases a slum area, remains a grim, oppressing and horrible place, that is depicted in naturalistic tones. A new, modernist approach to the city is introduced by members of the Young Estonia literary group, whose ideal was to create a European urban culture. is was expressed in the works of Gustav Suits, Friedebert Tuglas, Bernhard Linde. eir writings – articles and essays – look at the city with pathos and exaltation. ‘On the whole, the Young Estonians see the town as something positive; it ‘wakes you from inertia’ and creates a new culture, but they naturally saw nega- tive sides as well – a town encourages individualism, at the same time bringing along alienation, solitude, cuts off the roots, completely changes the life style.’ (Hallas 1995: 95) Towns advance the life of a society and deserve attention in Estonian prose. Where, however, is poetry? What positions does our poetry de- termine, possess and value? In the collection Place and Location II, Anneli Mih- kelev (2002: 431–454) only wrote about texts on Tartu and Tallinn throughout the ages. e urban theme of Estonian poetry is much wider and comprehensive, and this article makes an attempt to view classical Estonian poetry in corpore. e prologue to the development of Estonian urban poetry occurred in the early 18th century, when historical events provided the subject matter for poetry about towns. e most significant example of this is Käsu Hans’s song of woe, ‘Oh, my poor town of Tartu’, in which Tartu laments its history – the burning and destruction of the town during the Northern War. Considering destruction as God’s punishment, Tartu also warns other important towns (Pärnu, Tallinn, Riga) against sinful life so that the same fate should not befall them. e mono- logue of Tartu thus starts off our history of original urban poetry. Still, a century and a half will pass before a purposefully artistic Estonian literature emerges. Culture of the national awakening period, the budding original literature and other areas, were fully meant for the rural population. Although the move- ment was directed in towns, in which various events took place (Tartu, Viljandi), all undertakings and publications were orientated towards peasants. e purpose of poetry that tackled national matters and passionately promoted new ideas, was to ‘awaken’, unite, join. Looking at poetry generally, Estonian lyrical verse of the time created an image of flowering landscapes (Alhoniemi 1969: 86), a happy space, protected from hostile forces (Bachelard 1999: 31). Fatherland and peasants become the main bearers of Estonian poetry. ere was no need 362 363 Õnne Kepp whatsoever for the inclusion of urban topics. Even widely used German para- gons (Lenau, Uhland, Heine, several second-rate anthologies) failed to incite any interest in urban matters. e hugely popular Biedermeier mentality had, as a rule, nothing to do with Estonian poetry (except Lydia Koidula’s Meadow Flowers [Vainulilled], 1866). As Jakobson said – even talking about town was un- healthy, as it was corrupt and did not strategically fit into the happy space, built with such effort and self-sacrifice. Elise Aun’s dual poem ‘In Town’ ILinnas ( ) and ‘In the Country’ II (Maal) might be a good example here, illuminating the thirty-year long concept. Away from here, no longer / Can I bear the stress! / I cannot stand it any more – / e mere air here is killing me. (Aun 1890: 11.) Again I breathe the fresh forest air / Again I tread the sweet flowery path, / Again songs of joy rise from my chest, / Nature, on your lovely bosom. (Aun 1890: 11.) Town is a prison, a harasser, a frightening ‘creature’, and contact with it could result in damage, even death. An interesting fact is that even Jakobson wrote a poem titled ‘Green Town’ (Roheline linn) that, however, is an allegory of the forest, lauded by the author: ‘green forest and trees – / proud town and little houses’ (Jakobson 1959: 50). is was his town. Little is written about the town during the period of awakening, only a few authors spring to mind. First of all, there are some motifs referring to the town in Lydia Koidula’s collection of poetry, e Nightingale of Emajõgi (Emajõe ööbik, 1867). e town has no name. e poem ‘On the Shore of Emajõgi’ (Emajõe kal- dal) contains a direct reference to Tartu (as does the entire collection), not only through the river Emajõgi, but by means of the lines, ‘Where high pillars rise / From the grave / And spread enlightenment / Upon my Estonia.’ (Koidula 1969: 77, trans.
Recommended publications
  • HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ GÜZEL SANATLAR ENSTİTÜSÜ Yaylı Çalgılar Anasanat Dalı EDUARD TUBİN KONTRABAS KONÇERTOSU VE
    HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ GÜZEL SANATLAR ENSTİTÜSÜ Yaylı Çalgılar Anasanat Dalı EDUARD TUBİN KONTRABAS KONÇERTOSU VE İCRASINDAKİ ZORLUK DERECELERİ’NİN ÖLÇÜMÜ Özlem ER CİVELEK Sanatta Yeterlilik Sanat Çalışması Raporu Ankara, 2021 HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ GÜZEL SANATLAR ENSTİTÜSÜ Yaylı Çalgılar Anasanat Dalı EDUARD TUBİN KONTRABAS KONÇERTOSU VE İCRASINDAKİ ZORLUK DERECELERİ’NİN ÖLÇÜMÜ Özlem ER CİVELEK Sanatta Yeterlilik Sanat Çalışması Raporu Ankara, 2021 EDUARD TUBİN KONTRABAS KONÇERTOSU VE İCRASINDAKİ ZORLUK DERECELERİ’NİN ÖLÇÜMÜ Danışman: Prof. Dr. Burak KARAAĞAÇ Yazar: Özlem ER CİVELEK ÖZ Estonyalı besteci Eduard Tubin’in 1948 yılında yazdığı kontrabas konçertosu, kontrabas repertuvarına büyük ölçüde katkı sağlamıştır. Günümüzde kontrabas çalan müzisyenlerin repertuvarlarında yer alan ve beğenilen bu eserin, diğer kontrabas eserleri arasında; melodik yapı, teknik ve ritmik zorluk bakımından seslendirilmeye değer olduğu söylenebilir. Bu araştırmanın amacı; meydana gelen zorlukların tespitini yapmak ve bulguların yorumuyla, bazı çözüm önerilerini ortaya koymaktır. Çalışmada konçertonun icrası esnasında karşılaşılabilecek melodik, teknik ve ritmik zorlukların tespit edilmesi için alanında uzman kişilere danışılarak anket formu oluşturulmuştur. Hazırlanan anket formu, Türkiye’deki Üniversitelerin Devlet Konservatuvarlarındaki akademisyenlere ve senfoni orkestralarında yer alan kontrabas sanatçılarına dağıtılmıştır. Araştırma nitel araştırma yöntemidir. Veriler amaçlı örnekleme yöntemi ile incelenmiştir. Araştırma; akademisyen ve kontrabas sanatçılarının
    [Show full text]
  • Estonian Academy of Sciences Yearbook 2014 XX
    Facta non solum verba ESTONIAN ACADEMY OF SCIENCES YEAR BOOK ANNALES ACADEMIAE SCIENTIARUM ESTONICAE XX (47) 2014 TALLINN 2015 ESTONIAN ACADEMY OF SCIENCES The Year Book was compiled by: Margus Lopp (editor-in-chief) Galina Varlamova Ülle Rebo, Ants Pihlak (translators) ISSN 1406-1503 © EESTI TEADUSTE AKADEEMIA CONTENTS Foreword . 5 Chronicle . 7 Membership of the Academy . 13 General Assembly, Board, Divisions, Councils, Committees . 17 Academy Events . 42 Popularisation of Science . 48 Academy Medals, Awards . 53 Publications of the Academy . 57 International Scientific Relations . 58 National Awards to Members of the Academy . 63 Anniversaries . 65 Members of the Academy . 94 Estonian Academy Publishers . 107 Under and Tuglas Literature Centre of the Estonian Academy of Sciences . 111 Institute for Advanced Study at the Estonian Academy of Sciences . 120 Financial Activities . 122 Associated Institutions . 123 Associated Organisations . 153 In memoriam . 200 Appendix 1 Estonian Contact Points for International Science Organisations . 202 Appendix 2 Cooperation Agreements with Partner Organisations . 205 Directory . 206 3 FOREWORD The Estonian science and the Academy of Sciences have experienced hard times and bearable times. During about the quarter of the century that has elapsed after regaining independence, our scientific landscape has changed radically. The lion’s share of research work is integrated with providing university education. The targets for the following seven years were defined at the very start of the year, in the document adopted by Riigikogu (Parliament) on January 22, 2014 and entitled “Estonian research and development and innovation strategy 2014- 2020. Knowledge-based Estonia”. It starts with the acknowledgement familiar to all of us that the number and complexity of challenges faced by the society is ever increasing.
    [Show full text]
  • Keel Ja Kirjandus 5/1998 EESTI TEADUSTE AKADEEMIA JA EESTI KIRJANIKE LIIDU AJAKIRI XLI AASTAKÄIK
    Keel ja 5 Kirjandus 19 9 8 Üdi, Viiding ja Benjamin Eesti keele kihistumisest Setu lugu Marie Underi luulest Eesti sõnagrammatikast Tõde printsessimaastikud Uno Mereste 70 SISUKORD H. KRULL. Ajalugu ja allegooria. Jüri Üdi Walter Benjaminiga 297 V. SARV. Etnonüümid ja setu identiteet 302 S. KIIN. Marie Underi luule tähendus 315 H. OTS. Haritkeel ja tavakeel 327 VÄITEID JA VASTUVÄITEID V. RAID. Saatan polegi nii must, nagu seda maali­ takse 334 J. PULK. Mynõl ei piaq kõtt taari kinniq 337 RAAMATUID P.-E. RUMMO. Marija Mihkelson 340 M. LIIVAMETS. Maastik inimestega 341 H. REBANE. Isikuloolisi lisandusi A. H. Tammsaare tundmisesse 343 P. ALVRE. Eesti keele sõnagrammatikast 345 RINGVAADE M. ERELT, E. SOOSAAR. In memoriam Henno Ra- jandi (19. X 1928 — 1. III 1998) 350 T. ERELT. Keeleteadlane Uno Mereste 352 TOIMETUS: R. KÄSIK Seppo Suhonen 60 354 Ü. TEDRE. Kaks uut doktorit 356 Mart Meri T. TENDER. Emakeele Seltsis 358 (peatoimetaja), E. ROSS. Emakeele Seltsi murdeseminar 359 Väino Klaus M. LAAK, P. VIIRES. Retseptsioon ja tõlge. Konteks- (keeleteaduse osakonna tiprobleeme 361 toimetaja), U. PIRSO. Vana kirjakeele päev 362 Heldur Niit S. OLESK, К TAMM. XLI Kreutzwaldi päevad 363 (kirjandusajaloo ja rahva­ J. VALGE. Meenutati Mihkel Vesket 364 luule osakonna toimetaja), E.-M. REBANE. Akadeemilises Rahvaluule Seltsis 365 Piret Viires M. ONGA. Kas uurali keeleteaduse bibliograafia jät­ (kirjandusteooria ja -kriitika kub? 366 osakonna toimetaja), A. MÄGI. Raamatute puudustest 367 Tiina Hallik (toimetaja), SUMMARIA 368 Reet Sepp (tehniline toimetaja). Toimetuse aadress: EE0001 Tallinn, Roosikrantsi 6. Telefonid 6449 228, 6449 126. Faks 6441 800. E-post [email protected] Trükkida antud 6. V 1998.
    [Show full text]
  • Konrad Mägi 9
    SISUKORD CONTENT 7 EESSÕNA 39 KONRAD MÄGI 9 9 FOREWORD 89 ADO VABBE 103 NIKOLAI TRIIK 13 TRADITSIOONI 117 ANTS LAIKMAA SÜNNIKOHT 136 PAUL BURMAN 25 THE BIRTHPLACE OF 144 HERBERT LUKK A TRADITION 151 ALEKSANDER VARDI 158 VILLEM ORMISSON 165 ENDEL KÕKS 178 JOHANNES VÕERAHANSU 182 KARL PÄRSIMÄGI 189 KAAREL LIIMAND 193 LEPO MIKKO 206 EERIK HAAMER 219 RICHARD UUTMAA 233 AMANDUS ADAMSON 237 ANTON STARKOPF Head tartlased, Lõuna-Eesti väljas on 16 tema tööd eri loominguperioodidest. 11 rahvas ja kõik Eesti kunstisõbrad! Kokku on näitusel eksponeeritud 57 maali ja 3 skulptuuri 17 kunstnikult. Mul on olnud ammusest ajast soov ja unistus teha oma kunstikollektsiooni näitus Tartu Tänan väga meeldiva koostöö eest Tartu linnapead Kunstimuuseumis. On ju eesti maalikunsti sünd 20. Urmas Klaasi ja Tartu linnavalitsust, Signe Kivi, sajandi alguses olnud olulisel määral seotud Tartuga Hanna-Liis Konti, Jaanika Kuznetsovat ja Tartu ja minu kunstikogu tuumiku moodustavadki sellest Kunstimuuseumi kollektiivi. Samuti kuulub tänu perioodist ehk eesti kunsti kuldajast pärinevad tööd. meie meeskonnale: näituse kuraatorile Eero Epnerile, kujundajale Tõnis Saadojale, graafilisele Tartuga on seotud mitmed meie kunsti suurkujud, disainerile Tiit Jürnale, meediaspetsialistile Marika eesotsas Konrad Mägiga. See näitus on Reinolile ja Inspiredi meeskonnale, keeletoimetajale pühendatud Eesti Vabariigi 100. juubelile ning Ester Kangurile, tõlkijale Peeter Tammistole ning Konrad Mägi 140. sünniaastapäeva tähistamisele. koordinaatorile Maris Kunilale. Suurim tänu kõigile, kes näituse õnnestumisele kaasa on aidanud! Näituse kuraator Eero Epner on samuti Tartus sündinud ja kasvanud ning lõpetanud Meeldivaid kunstielamusi soovides kunstiajaloolasena Tartu Ülikooli. Tema Enn Kunila nägemuseks on selle näitusega rõhutada Tartu tähtsust eesti kunsti sünniloos. Sellest mõttest tekkiski näituse pealkiri: „Traditsiooni sünd“.
    [Show full text]
  • Wiiralti Kataloog 0.Pdf
    Eduard Wiiralti galerii Eesti Rahvusraamatukogus The Eduard Wiiralt Gallery in the National Library of Estonia Tallinn 2015 Koostaja / Compile by Mai Levin Teksti autor / Text by Mai Levin Kujundaja / Designed by Tuuli Aule Toimetaja / Edited by Inna Saaret Tõlkija / Translated by Refiner Translations OÜ Endel Kõks. Eduard Wiiralti portree. Foto / Photograph: Teet Malsroos Esikaanel / On the front cover Tagakaanel / On the back cover Kataloogis esitatud teosed on digiteeritud Eesti Rahvusraamatukogu digiteerimiskeskuses. Works published in the Catalogue have been digitized by the National Library of Estonia. ISBN Autoriõigus / Copyright: Eesti Rahvusraamatukogu, 2015 National Library of Estonia, 2015 Eesti Autoriteühing, 2015 Estonian Authors’ Society, 2015 Trükkinud / Printed by Saateks FOREWORd Kristus pidulaua ääres, palvetava naise even started discussing this work as a pre- Mai Levin Mai Levin vari jt.), ent eelkõige haarab stseeni monition of war. Cabaret (initially titled dünaamilisus, ennastunustava naudingu The Dance of Life) was completed in 1931 1996. a. septembris avati Eesti Rahvus- In September 1996, the National Library ja iharuse atmosfäär. in Strasbourg, executed in the same tech- raamatukogus Eduard Wiiralti galerii – of Estonia opened the Eduard Wiiralt Eduard Wiiralt (1898–1954) sündis nique as its twin Inferno. The leading motif suure eesti graafiku teoste alaline ekspo- Gallery in the building – an extensive dis- Peterburi kubermangus Tsarskoje Seloo of Cabaret is sensuousness, triumphing sitsioon. See sai võimalikuks tänu Harry play of the great Estonian graphic artist. kreisis Gubanitsa vallas Robidetsi mõisas over everything intellectual. Here we can Männili ja Henry Radevalli Tallinna linnale This was made possible thanks to dona- mõisateenijate pojana. 1909. a. naases also notice symbolic details (the sleeping tehtud kingitusele, mis sisaldas 62 tions by Harry Männil and Henry Radevall perekond Eestisse, kus kunstniku isa sai Christ at the table, the shadow of a pray- E.
    [Show full text]
  • Estonian Academy of Sciences Yearbook 2018 XXIV
    Facta non solum verba ESTONIAN ACADEMY OF SCIENCES YEARBOOK FACTS AND FIGURES ANNALES ACADEMIAE SCIENTIARUM ESTONICAE XXIV (51) 2018 TALLINN 2019 This book was compiled by: Jaak Järv (editor-in-chief) Editorial team: Siiri Jakobson, Ebe Pilt, Marika Pärn, Tiina Rahkama, Ülle Raud, Ülle Sirk Translator: Kaija Viitpoom Layout: Erje Hakman Photos: Annika Haas p. 30, 31, 48, Reti Kokk p. 12, 41, 42, 45, 46, 47, 49, 52, 53, Janis Salins p. 33. The rest of the photos are from the archive of the Academy. Thanks to all authos for their contributions: Jaak Aaviksoo, Agnes Aljas, Madis Arukask, Villem Aruoja, Toomas Asser, Jüri Engelbrecht, Arvi Hamburg, Sirje Helme, Marin Jänes, Jelena Kallas, Marko Kass, Meelis Kitsing, Mati Koppel, Kerri Kotta, Urmas Kõljalg, Jakob Kübarsepp, Maris Laan, Marju Luts-Sootak, Märt Läänemets, Olga Mazina, Killu Mei, Andres Metspalu, Leo Mõtus, Peeter Müürsepp, Ülo Niine, Jüri Plado, Katre Pärn, Anu Reinart, Kaido Reivelt, Andrus Ristkok, Ave Soeorg, Tarmo Soomere, Külliki Steinberg, Evelin Tamm, Urmas Tartes, Jaana Tõnisson, Marja Unt, Tiit Vaasma, Rein Vaikmäe, Urmas Varblane, Eero Vasar Printed in Priting House Paar ISSN 1406-1503 (printed version) © EESTI TEADUSTE AKADEEMIA ISSN 2674-2446 (web version) CONTENTS FOREWORD ...........................................................................................................................................5 CHRONICLE 2018 ..................................................................................................................................7 MEMBERSHIP
    [Show full text]
  • Vanemuine Buklett 148X210mm
    The exhibition When the Stage Lights Came On... tells ... the multi-layered story of a theatre by displaying the folio of prints Wanemuine 100, which focuses on the beginning of the Vanemuine Theatre. The folio ties together two important moments in time: the birth of Estonian language theatre and the beginning of the 1970s, when the local theatre life was influenced by its Soviet environment but also by the begin- nings of the theatrical renewal. Inspired by these layers, the folio is the impetus and central exhibit of the present exhibition. The students of the Estonian Academy of Arts who curated the exhibition travelled from the world of art to the world of theatre and brought a small piece of Estonian theatre history to the museum. In all probability, the folio, which is part of the Tartu Art Museum’s collections, has never been exhibited. This allowed us to unravel the collages from the folio like detectives and to delve into their sources to bet- ter understand the backstory of the folio. As a result of the research, this playbill that you are reading contains most of the photos that form the basis of the collages. Archival materials tell a multifaceted story that covers the period from the birth of Estonian language theatre up to the founding of professional theatre. It includes images of the people associated with theatre, the public festivals, the costumes and the theatre buildings. The foundation of the Vanemuine Theatre took place during the phase of active construction of Estonian nationality. It focused on a national narrative, on connecting individual events and celebrating anniversaries that assisted in asserting a collective sense of continuity.
    [Show full text]
  • Poetry by Juhan Liiv
    spring Elmestonian literary magazine 2013 Elm More information sources: Eesti Kirjanike Liit Estonian Writers’ Union Estnischer Schriftstellerverband 4 From enfant terrible to heavy artillery man by Peeter Helme Harju 1, 10146 Tallinn, Estonia Phone and fax: +372 6 276 410, +372 6 276 411 e-mail [email protected] www.ekl.ee Tartu branch: Vanemuise 19, 51014 Tartu Phone and fax: 07 341 073 [email protected] Estonian Literature Centre Eesti Kirjanduse Teabekeskus Sulevimägi 2-5 10123 Tallinn, Estonia 8 Jüri Talvet on Juhan Liiv www.estlit.ee/ and his poetry by Rein Veidemann The Estonian Institute would like to thank the Estonian Ministry of Culture for their support. www.estinst.ee contents no 36. Spring 2013 12 Poetry by Juhan Liiv 16 Maarja Pärtna – thresholds and possibilities by Jayde Will 18 Poetry by Maarja Pärtna 22 Russians in Estonia, and the town of Sillamäe. Andrei Hvostov’s passion and misery by Sirje Olesk 26 HeadRead 27 A new book by Kristiina Ehin 28 Short outlines of books by Estonian authors by Rutt Hinrikus, Brita Melts and Janika Kronberg 42 Estonian literature in translation 2012 Compiled by the Estonian Literature Centre © 2013 by the Estonian Institute; Suur-Karja 14 10140 Tallinn Estonia; ISSN 1406-0345 email:[email protected] www.estinst.ee phone: (372) 631 43 55 fax: (372) 631 43 56 Editorial Board: Peeter Helme, Mati Sirkel, Jaanus Vaiksoo, Piret Viires Editor: Tiina Randviir Translators: H. L. Hix, Marika Liivamagi, Tiina Randviir, Juri Talvet, Jayde Will © Language editor: Richard Adang Layout: Marius Peterson Cover photo: (:)kivisildnik (Scanpix) Estonian Literary Magazine is included in the EBSCO Literary Reference Center (:)kivisildnik by Peeter Helme One of the first times (:)kivisildnik (49) was mentioned in the Estonian Literary Magazine was in 1999, when an article about someone else dryly noted that (:)kivisildnik was an author who used “obscene language”.
    [Show full text]
  • The Estonian Song Festival
    150 years of Estonian Song Festival – Digitized Heritage Helen Põldmäe music information specialist (sheet music) National Library of Estonia November 7th, 2018, Tallinn For the BAAC conference on „Visible and Usable Audiovisual Heritage: Today’s Challenges" Song Festival Grounds in Tallinn, 2014. Photo: Kaupo Kalda 1985 Song Festival fanfares and traditional opening song (Sound file on DIGAR from Forte Classical CD „125 years of Estonian Song Festivals“ 1994) Importance of song festivals to Estonians President of Estonia, Lennart Meri said in 1999: „It is fashionable to say that song festivals are no longer fashionable… Song festivals were never fashionable because a song festival is not a matter of fashion. Song festival is a matter of the heart. Just as the Estonian language and mind, and just as love.“ Estonian Broadcasting Company video 2014 Song Festival Opening 2013 poll results: 96% important, (63% very important) 51% have participated 33% have visited 90% watched on TV 9% no experience About the tradition • The song festivals in Estonia, Latvia and Lithuania in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List • 26 Song Festivals every five years since 1869 • The joint or mass choirs grew to more than 33,000 singers performing to an audience more than 80,000 people in 2009 Song Festival materials at the National Library • Subject „Song festivals“ at ESTER database: • 28 DVDs and VHS (10 of great festivals) • 21 LPs and CDs • 271 music scores • Posters, postcards, town schemes, ephemera Song Festival materials at the National Library
    [Show full text]
  • About the Authors About the Authors
    INTERLITT ERA RIA 2018, 23/1: 203–208 203 About the Authors About the Authors About the Authors SAMUEL BIDAUD has a PhD in Romance Linguistics (2014) from the University of Burgundy (France). After being Assistant Teacher at the University of Burgundy from 2011 to 2014 and then at the University of Reims Champagne-Ardenne from 2014 to 2015, he is now a Postdoctoral Researcher at the University Palacký of Olomouc (Czech Republic), where he also teaches French language. He has written a book (La vicariance en français et dans les langues romanes (italien, espagnol, portugais)) and several articles about Romance languages and literatures, comparative literature, and cinema. He is especially interested in Marcel Proust and Hergé. CAMELIA BUNEA is a PhD candidate at Transylvania University of Brasov (Romania). Her academic experience started in Brasov, at the Faculty of Letters, where she first studied Romanian and English Literature for her BA (2009– 2012) and Creative Writing for her master’s degree (2012–2014). Her doctoral research focuses mainly on the matters of shame and pornography as depicted in the Post-World War I prose of East-European writers from countries such as Poland, Hungary, Czech Republic and Romania. PAULS DAIJA, Dr. philol., is senior researcher at the Institute of Literature, Folklore and Art of the University of Latvia, Riga, and editor-in-chief of the journal of humanities Letonica. He has published articles on Baltic German cultural history and Latvian literary culture in the 18th and 19th centuries, is co-editor of several books in Latvian and author of Apgaismība un kultūrpārnese (Riga, 2013) and Literary History and Popular Enlightenment in Latvian Culture (Newcastle, 2017).
    [Show full text]
  • Truth and Justice Andres and Pearu
    • Truth and Justice Andres and Pearu A.H. Tammsaare Translated from the Estonian by Inna Feldbach and Alan Peter Trei Haute Culture Books First edition - May 2014 Copy of the limited physical edition Edited by Jamie Schwartz and Trey Sager Certified by the Publisher, Luis de Miranda Cover design by Linda Ayres ©Haute Culture Books / Kreell AB www.hauteculturebooks.com Kreell AB / Kungsklippan 9 11225 Stockholm - Sweden If you are reading this novel in its digital version, this e-book is offered to you by Haute Culture Books®. You can share the e-book version freely, as long as you do not sell it. For any commercial use of this English translation, please contact our Rights and Permissions Department. To help us bring literary masterpieces to more readers around the world, become a Book Angel and pre-order our exclusive limited paper editions. www.hauteculturebooks.com [email protected] • Foreword A. H. TAMMSAARE AND HIS TRUTH AND JUSTICE he five volumes of Truth and Justice comprise the major work of Anton Hansen Tammsaare (1878–1940), Estonia’s T most eminent classic literary author. You now hold in your hands the first and most renowned volume of the pental- ogy. Volume I has been translated into many languages, including German, French, and Russian, but this edition represents its first English publication. So it seems appropriate to provide here, for the English-language reader, an overview of the most essential aspects of Tammsaare’s life and work. Tammsaare is not just an author, but a national icon. In Estonia, two museums and two monuments are dedicated to him, one of which was inaugurated during the author’s lifetime.
    [Show full text]
  • Projections of International Solidarity and Security in Contemporary Estonia
    DUKE UNIVERSITY Durham, North Carolina The Spirit Of Survival: Projections of International Solidarity and Security in Contemporary Estonia Katharyn S. Loweth April 2019 Under the supervision of Professor Gareth Price, Department of Linguistics Submitted in Partial Fulfillment of the Requirement for Graduation with Distinction Program in International Comparative Studies Trinity College of Arts and Sciences Table of Contents List of Figures ........................................................................................................................................... 1 Acknowledgements .................................................................................................................................. 2 Abstract ...................................................................................................................................................... 3 Introduction ............................................................................................................................................... 4 i. An Overview of the Estonian Nation-State ................................................................................................ 8 ii. Terminology ................................................................................................................................................... 12 iii. Methodology ................................................................................................................................................. 17 iv. Overview of the Chapters
    [Show full text]