On the Frontier Between Eastern and Western Yiddish: Sources from Burgenland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On the Frontier Between Eastern and Western Yiddish: Sources from Burgenland European Journal of Jewish Studies 11 (2017) 130–147 brill.com/ejjs On the Frontier between Eastern and Western Yiddish: Sources from Burgenland Lea Schäfer* Abstract Burgenland, the smallest state of current Austria, located on the border with Hungary, once had seven vibrant Jewish communities under the protection of the Hungarian Eszterházy family. There is next to nothing known about the Yiddish variety spoken in these communities. This article brings together every single piece of evidence of this language to get an impression of its structure. This article shows that Yiddish from Burgenland can be integrated into the continuum between Eastern and Western Yiddish and is part of a gradual transition zone between these two main varieties. Keywords Yiddish dialectology and phonology – Jews in Austria and Hungary – Eastern and Western Yiddish transition zone Burgenland, the smallest state of Austria today, located on the border with Hungary, once had seven vibrant Jewish communities that stood under the protection of the Hungarian Eszterházy family. There is next to nothing known about the Yiddish variety spoken in these communities. Its geographical posi- tion, however, makes Burgenland interesting for Yiddish dialectology. As Dovid Katz has postulated, it is on the southern end of a transition zone between Eastern and Western Yiddish.1 This article will show that Yiddish * I would like to thank Jeffrey Pheiff, Oliver Schallert and Ricarda Scherschel for checking my English. I also want to thank the anonymous reviewers for their useful comments. 1 Dovid Katz, “Zur Dialektologie des Jiddischen,” in Dialektologie: Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung 1.2., eds. Werner Besch et al. (Berlin: De Gruyter, 1983), 1018–1041. © koninklijke brill nv, leiden, ���7 | doi �0.��63/�87�47�X-�����Downloaded090 from Brill.com09/30/2021 03:21:06AM via free access On the Frontier between Eastern and Western Yiddish 131 from Burgenland can be integrated into the continuum between Eastern and Western Yiddish and is part of a gradual transition zone between these two main varieties. The Yiddish of Burgenland is no longer spoken. For this reason, we have to bring together every single piece of evidence of this language to get an impres- sion of its structure. The sources are often not very suitable for proper gram- matical analyses. But compared to the existing materials of other (Western) Yiddish dialects, the available data from Burgenland look quite promising. Beside a summary of known Yiddish sources from Burgenland, a translitera- tion of a new and neat source is given in the appendix. Using all available sources, this article presents some idiosyncratic struc- tures of Burgenland Yiddish in comparison with data from other Yiddish dia- lects. Due to our incomplete knowledge on Yiddish dialectal variation and the still small dataset of Burgenland Yiddish, this article discusses in the main pho- nological features. 1 Remnants of the Western Yiddish Vernacular There are hardly any sources left from the spoken varieties of Western Yiddish. This is due to the Yiddish writing systems. Until the 18th century, Yiddish (Western Yiddish as well as Eastern Yiddish) had only been written down in a supra-regional variety known as shraybshprakh alef, “written language A.”2 As far as discovered, sources of this shraybshprakh alef indicate only a few reflexes of Yiddish vernacular. New writing systems came up in the mid-18th century in the Eastern Yiddish area. This change may have occurred because of the growing distance between the spoken and the written language and the divergent development between Eastern and Western Yiddish. In the Western Yiddish territory the old shraybshprakh a was still used in addition to German in the Hebrew alphabet known as Jüdisch-deutsch.3 Both writing systems can- not render the spoken varieties of Western Yiddish in a sufficient way. There are only a few remaining sources left written in Latin letters or jüdisch-deutsch that show reflexes of the spoken language from the 19th century. Those texts are, for example, six Maskilic plays, such as Aaron Halle-Wolfssohn “Leichtsinn und Frömmelei” (1795/96) and Isaac Euchel “Reb Henoch oder was thut me 2 Dov-Ber Kerler, The Origins of Modern Literary Yiddish (Oxford: Clarendon Press, 1999), 21. 3 Steven Lowenstein, “The Yiddish Written Word in Nineteenth-Century Germany,” LBI Year Book 24 (1979): 179–192. European Journal of Jewish Studies 11 (2017) 130–147Downloaded from Brill.com09/30/2021 03:21:06AM via free access 132 Schäfer dermit” (ca. 1793),4 from the early 19th century or an autobiography of a Berlin merchant.5 Linked to the difficulties of finding textualisations, Western Yiddish vernac- ular is the language’s vital core. The social state of Western Yiddish provokes the gradual language death of this variety. Along with the assimilation of the Jews in German-speaking countries in the 19th century, Western Yiddish was rejected. But the language death of Western Yiddish took more than a cen- tury to take effect. In some places, Western Yiddish stayed alive much longer. Interestingly, by the beginning of the 20th century we find such localities in which Western Yiddish vernacular was still spoken at the edges of the language area: East Frisia,6 Alsace,7 Switzerland and southern Baden8 and—as will be seen—the Burgenland. 2 The “Siebengemeinden” Burgenland is the youngest and smallest province of Austria. Before 1921 it belonged to the kingdom of Hungary. It borders on Slovenia in the south, in the west on the Austrian provinces Styria (Steiermark) and Lower Austria (Niederösterreich), in the north it is contiguous to Slovakia. Its eastern fron- tier borders on Hungary. In keeping with its geographical position, Burgenland provides an example of the Austro-Hungarian Empire as a multinational state. 4 Marion Aptroot and Roland Gruschka (eds.), Isaak Euchel, Reb Henoch, oder: Woß tut me damit. Eine jüdische Komödie der Aufklärungszeit (Hamburg: Buske, 2004). 5 Cf. Lea Schäfer, “Jiddische Varietäten im Berlin des 19. Jahrhunderts: Analyse der ‘Lebenserinnerungen’ Aron Hirsch Heymanns,” Aschkenas 21 (2013): 155–177. 6 Cf. Gertrud Reershemius, Die Sprache der Auricher Juden: Zur Rekonstruktion westjid- discher Sprachreste in Ostfriesland (Wiesbaden: Harrassowitz, 2007); Gertrud Reershemius, “Language as the Main Protagonist? East Frisian Yiddish in the writing of Isaac Herzberg,” LBI Year Book 59 (2014): 123–140. 7 Cf. Richard Zuckermann, “Alsace: An Outpost of Western Yiddish,” in The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore and Literature, ed. Uriel Weinreich (The Hague: Mouton,1969), vol. 3, 36–57. 8 Cf. Florence Guggenheim-Grünberg, Surbtaler Jiddisch: Endingen und Lengau. Anhang: Joddosche Sprachproben aus Elsaß und Baden, Schweizer Dialekte in Text und Ton, 1: Deutsche Schweiz 4 (Frauenfeld: Sauerländer, 1966); Florence Guggenheim-Grünberg, Jiddisch auf ale- mannischem Sprachgebie: 56 Karten zur Sprach- und Sachgeographie (Zurich: Juris Druck & Verlag, 1973); Jürg Fleischer, Surbtaler und Hegauer Jiddisch: Tonaufnahmen und Texte zum Westjiddischen in der Schweiz und Südwestdeutschland (Tübingen: Niemeyer, 2005). European Journal of JewishDownloaded Studies from 11 Brill.com09/30/2021 (2017) 130–147 03:21:06AM via free access On the Frontier between Eastern and Western Yiddish 133 Apart from South-Central Bavarian German dialects,9 (Burgenland)-Croatian, Hungarian, Romani and Yiddish were spoken. The discontinuous Jewish history of Burgenland begins in the first century AD with the settlement of Jews in the ancient Roman province of Pannonia. Indications of a larger number of Jewish settlers in the cities of Eisenstadt and Sopron (German Ödenburg) are found from the eleventh cen- tury onward.10 But the increase in Jewish communities in Burgenland started after 1496 when Emperor Maximilian I. banished all Jews from the Austrian provinces Styria and Carinthia (Kärnten) and the town Wiener Neustadt.11 They found refuge in western Hungarian cities like Sopron. Yet in 1526 they were expelled from there too. Many of them settled in Forchtenstein in the north and middle of the current territory of Burgenland, which was pledged to the Hungarian Esterházy family in 1622. On 25 July 1670, Emperor Leopold I expelled approximately 3,000 Jews from the Vienna ghetto Leopoldstadt. The majority found refuge in Burgenland. Under the watch of the Esterházys, the situation of the Jews was relatively safe and they could settle in the eight townships of Eisenstadt, Mattersdorf (today Mattersburg), Kobersdorf, Lackenbach, Frauenkirchen, Kittsee, Deutschkreutz tselem) and Neufeld (cf. Fig. 1). In 1739, the Jewish community צלם .yid) of Neufeld was disbanded. The remaining seven Jewish communities are known as the “Siebengemeinden” (Seven Communities). Up until 1848 the Jews in Burgenland stood as ‘Schutzjuden’ under the special protection of the Esterházys. In Austria, such exceptional living conditions for Jews are known only for the Jewish Community in Hohenems (Vorarlberg) in the western bor- der of Austria.12 Figure 1 above shows the position of the Siebengemeinden in the Austrian state of Burgenland. 9 The German dialects of the Burgenland are themselves located in a transition zone between Central and Southern Bavarian (cf. Peter Wiesinger, “Die Einteilung der deutschen Dialekte,” in Dialektologie: Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung 1.2 [Berlin: De Gruyter, 1983], 807–900). 10 Gertraud Tometich, Als im Burgenland noch das Schofarhorn ertönte: Die Geschichte der jüdischen Gemeinde von Mattersburg und Umgebung (Mattersburg: Edition Marlit, 2013), 9. 11 This is coincidentally the same year King Manuel I expelled all Jews from Portugal. 12 Tometich, Als im Burgenland noch das Schofarhorn ertönte, 12. European Journal of Jewish Studies 11 (2017) 130–147Downloaded from Brill.com09/30/2021 03:21:06AM via free access 134 Schäfer Figure 1 The Siebengemeinden 3 Previous Research and Materials Most of the Jews living in the Siebengemeinden came from Vienna and Wiener Neustadt and spoke a variety of Western Yiddish. Unfortunately, barely any sources of Yiddish from the South and Central Bavarian regions have survived.
Recommended publications
  • Sabine STADLER Postgasse 2-2-33 1010 VIENNA [email protected] University Teacher
    Dr.Sabine STADLER Postgasse 2-2-33 1010 VIENNA [email protected] University Teacher Consultation of the DG Regpol: Commentary on the 5 th cohesion policy report Introduction: The 5 th cohesion report of the EU is a compendium for the structural fund policy under the conditions of financial crisis.The financial crisis and the distribution of structural funds money is the part of the EU to stabilize the real economy, in comparison to the banking system and the needs of financial markets. The main topics for the year 2010 are summarized for Central Europe as far as they are covered with the policy of the structural funds,but the main aim was to calm and stabilize Austria and ist economy embedded in Central Europe. The neighbours economic politics were severly observed in the field of budget management,devaluation of the currency or any kind of large loans of the world bank.Hungary was the main weak case for the world bank and IMF to pay into the public budget,but the non-involvment of the neighbourhood is predominant for Central European economic politics. How the Central European states manage the financial crisis also with the means of the structural funds and what effect they achieve is the content of the commentary.All Central European states remained nation-states concerning their budget, except the cross-border programmes launched with Czech republic, Slovakia,Hungary and Slovenia,no surprise they are from their content a continuity of the former programmes. That means that the cross-border programmes are well equipped for culture,tourism and agriculture in order to support the border-regions in IT affairs,in training centers etc.
    [Show full text]
  • Linie 292: Neusiedl/See – Frauenkirchen – Andau
    292 Neusiedl/See - Frauenkirchen - Andau Betreiber: Österreichische Postbus AG, Kundeninformation: Tel.: 05 1717 Alle Angaben ohne Gewähr. Montag - Freitag Kursnummer 101 105 107 109 111 161 163 113 117 115 119 121 123 125 127 129 131 133 135 137 Verkehrshinweis 43 43 j9 j9 43 43NP 43 j9 43 43 j9 43 43 j9 R700 von Wien Hauptbahnhof an 7.55 8.55 10.55 12.55 14.55 15.55 R64/REX64 von Wulkaprodersdorf an 6.24 7.24 7.55 8.55 10.55 12.55 14.55 15.55 Neusiedl am See Bahnhof (B) 5.56 6.40 7.29 8.00 9.00 11.00 13.00 15.00 16.00 Neusiedl am See Bezirkshauptmannschaft 5.58 6.42 7.31 8.02 9.02 11.02 13.02 15.02 16.02 Neusiedl am See Hauptplatz an 6.00 6.44 7.33 8.04 9.04 11.04 13.04 15.04 16.04 Neusiedl am See Hauptplatz ab 6.01 6.45 7.34 8.05 9.05 11.05 11.55 12.43 12.46 13.05 13.41 15.05 15.21 16.05 Neusiedl am See Klosterschule 6.02 6.46 7.35 8.06 9.06 11.06 11.56 12.44 12.47 13.06 13.42 15.06 15.22 16.06 Neusiedl am See Schulzentrum (B) 7.39 12.00 12.48 12.51 13.46 13.50 15.26 Neusiedl am See Kaserngasse 6.03 6.47 7.43 8.07 9.07 11.07 12.04 12.52 12.55 13.07 13.50 13.54 15.07 15.30 16.07 Neusiedl am See Untere Hauptstr.
    [Show full text]
  • Österreichische Zeitschrift Für Volkskunde
    Österreichische Zeitschrift für Volkskunde Gegründet 1895 Für den Verein für Volkskunde herausgegeben von Margot Schindler unter Mitwirkung von Franz Grieshofer und Konrad Köstlin Redaktion Abhandlungen, Mitteilungen und Chronik der Volkskunde Birgit Johler Literatur der Volkskunde Michaela Haibl, Herbert Nikitsch jgm*. Neue Serie Band LXIV flL W Gesamtserie Band 113 JKT Wien 2010 im Selbstverlag des Vereins für Volkskunde Gedruckt mit Unterstützung von Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Land Burgenland Land Kärnten Land Niederösterreich Land Oberösterreich Land Steiermark Land Vorarlberg kultur KULTUR burgenland CULEUM NIEDEHÖSTEHnEICH K O T UR IAND |Das Land Steiermarlq fijSrtRRElCH Eigentümer, Herausgeber und Verleger Verein für Volkskunde, Laudongasse 15—19, A-1080 Wien www.volkskundemuseum.at, [email protected] Satz: Lisa Ifsits, Wien Druck: Novographic, Wien AUISSN 0029-9668 Jahresinhaltsverzeichnis 2010 1 Editorial 369 Birgit Johler, Barbara Staudinger, Vorwort: Ist das jüdisch? Die Jüdische Volkskunde in historischer Perspektive Abhandlungen 3 T imo Heimerdinger, Clevere Kultur. Die Schnullerfee als elterliches Risikomanagement 23 Michi Knecht, »>Vor Ort< im Feld«? Zur Kritik und Reakzentuierung des Lokalen als europäisch-ethnologischer Schlüsselkategorie 51 Herbert Nikitsch, Populare Religiosität: Traditionen und Transformationen. Einige Beispiele aus Niederösterreich 157 Karin Leitner-Ruhe, »Aber zugreifen soll man, wo man nur kann.« Zum Verkauf von Schloss Trautenfels 1941 durch die Familie Lamberg an die Deutsche Reichspost 179 Ursula Mindler, »...obwohl ich überhaupt keine Zugeständnisse gemacht habe und meine gesamtdeutsche Einstellung den Fachkollegen durchaus bekannt ist...« Anmerkungen zu Karl Haiding (1906—1985) 203 Bettina Habsburg'Lothringen, Bleiben wir bei der Sache. Zu Sinn und Funktion regionaler Museen 217 Thomas Brune, Ding Region Welt. Bemerkungen zum Sammeln fürs Regionalmuseum 233 WolfgangOtte, Das Museum im Schloss Trautenfels.
    [Show full text]
  • Jahresbericht Der Luftgütemessungen in Österreich 2003 1
    JAHRESBERICHT DER LUFTGÜTEMESSUNGEN IN ÖSTERREICH 2003 Wien, 2004 Autoren Wolfgang Spangl Jürgen Schneider Christian Nagl Daten Ämter der Österreichischen Landesregierungen Umweltbundesamt Titelphoto Rauchende Schlote Weitere Informationen zu Publikationen des Umweltbundesamtes unter: http://www.umweltbundesamt.at/ Impressum Medieninhaber und Herausgeber: Umweltbundesamt GmbH Spittelauer Lände 5, 1090 Wien/Österreich Eigenvervielfältigung Gedruckt auf Recyclingpapier © Umweltbundesamt GmbH, Wien, 2004 Alle Rechte vorbehalten ISBN 3-85457-745-1 Jahresbericht der Luftgütemessungen in Österreich 2003 1 INHALTSVERZEICHNIS 1 ZUSAMMENFASSUNG....................................................................................3 1.1 Überschreitung von Grenzwerten gemäß IG-L zum Schutz der menschlichen Gesundheit................................................................................................................4 1.2 Alarmwerte gemäß IG-L...........................................................................................8 1.3 Grenzwerte zum Schutz der Vegetation und der Ökosysteme.............................8 1.4 Grenzwerte gemäß RL 1999/30/EG und 2000/69/EG..............................................9 1.5 Schwellenwerte und Zielwerte für Ozon...............................................................10 1.6 Empfehlungen zur Immissionsmessung in Österreich.......................................12 2 EXECUTIVE SUMMARY................................................................................15 3 EINLEITUNG..................................................................................................19
    [Show full text]
  • Gemeindesanitätskreisvo Anlage
    Anlage Verwaltungsbezirk Gemeindeverband Berufssitz der Sitz des (Sanitätskreis) Kreisärzte Gemeindeverbandes EISENSTADT - 1. Donnerskirchen Donnerskirchen Donnerskirchen UMGEBUNG Schützen am Gebirge 2. Hornstein Hornstein Hornstein Wimpassing an der Leitha 3. Purbach Purbach Purbach am Neusiedler See am Neusiedler See am Neusiedler See Breitenbrunn 4. Siegendorf Siegendorf Siegendorf Klingenbach 5. Steinbrunn Steinbrunn Steinbrunn Müllendorf Zillingtal 6. Wulkaprodersdorf Wulkaprodersdorf Wulkaprodersdorf Zagersdorf GÜSSING 1. Strem Strem Strem Heiligenbrunn 2. Großmürbisch Güssing Güssing Inzenhof Kleinmürbisch Neustift bei Güssing Tobaj Tschanigraben 3. Güttenbach Güttenbach Güttenbach Neuberg im Burgenland 4. Kukmirn Kukmirn Kukmirn Gerersdorf-Sulz 5. Sankt Michael Sankt Michael Sankt Michael im Burgenland im Burgenland im Burgenland Rauchwart 6. Stinatz Stinatz Stinatz Hackerberg Ollersdorf im Burgenland Wörterberg JENNERSDORF 1. Eltendorf Eltendorf Eltendorf Königsdorf 2. Minihof -Liebau Minihof -Liebau Minhof -Liebau Sankt Martin an der Raab 3. Mogersdorf Mogersdorf Mogersdorf Weichselbaum 4. Neuhaus Neuhaus Neuhaus am Klausenbach am Klausenbach am Klausenbach Mühlgraben MATTERSBURG 1. Antau Antau Antau Hirm Pöttelsdorf Zemendorf-Stöttera 2. Draßburg Draßburg Draßburg Baumgarten 3. Pöttsching Pöttsching Pöttsching Krensdorf Sigleß 4. Schattendorf Schattendorf Schattendorf Loipersbach im Burgenland NEUSIEDL 1. Kittsee Kittsee Kittsee AM SEE Edelstal 2. Pama Pama Pama Deutsch Jahrndorf 3. Gattendorf Gattendorf Gattendorf Zurndorf
    [Show full text]
  • Mitteilung Des Bürgermeisters
    Mitteilung des Bürgermeisters Ing. Andreas Peck Marktgemeinde Andau, im Juli 201 8 Werte Andauerinnen und Andauer, liebe Jugend! • ORF Sommerfest und Musikantenheuriger des MV Andau Am Freitag, den 13. Juli 2018 findet ab 18.00 Uhr vor dem Musikheim am Andreas- Mayer-Platz das ORF Burgenland Sommerfest mit Marco Ventre & Band statt. An den beiden darauffolgenden Tagen, am Samstag und am Sonntag wird ebenfalls im Freien der Musikantenheurige des Musikvereines Andau abgehalten. Während dieser Tage ist auf der Durchfahrtsstraße (Landesstraße) eine große Veranstaltungsbühne für die jeweiligen musikalischen Darbietungen aufgestellt. ACHTUNG!! Die Durchfahrtsstraße, Höchtlgasse und Andreas-Mayer-Platz sind daher für drei Tage gesperrt. Lokale Umleitungstafeln werden aufgestellt. • Neue Datenschutzgrundverordnung Mit 25. Mai 2018 ist die neue Datenschutzgrundverordnung in Kraft getreten, das bedeutet, dass die Datensicherheit weiter erhöht wird und personenbezogene Daten seither unter noch strengeren Bedingungen verwendet werden dürfen. Die Gemeinde hat einen Datenschutzbeauftragten für unsere Systembetreuung bestellt. Wir bitten um Verständnis, dass auch die Gemeinde Andau an diese noch strengeren Richtlinien gebunden ist. • Neuer Außendienstmitarbeiter für unsere Gemeinde Die Marktgemeinde Andau hat im Mai 2018 die Stelle eines Außendienstmit- arbeiters ausgeschrieben. Nach Sichtung der 11 eingelangten Bewerbungsunterlagen im Gemeinde- vorstand, wurde Herr Marvin Mayerhofer in der Vorstandssitzung am 24. Mai 2018, einstimmig, mit dem Posten
    [Show full text]
  • 2Nd Report by the Republic of Austria
    Strasbourg, 1 December 2006 ACFC/SR/II(2006)008 [English only] SECOND REPORT SUBMITTED BY AUSTRIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Received on 1 December 2006 ACFC/SR/II(2006)008 TABLE OF CONTENTS PART I...................................................................................................................................5 I.1. General Remarks..............................................................................................................5 I.2. Comments on the Questions and the Resolution of the Council of Europe ........................7 PART II ...............................................................................................................................17 II.1. The Situation of the National Minorities in Austria .......................................................17 II.1.1. The History of the National Minorities .......................................................................18 The Croat minority in Burgenland ........................................................................................18 The Slovene minority ...........................................................................................................19 The Hungarian minority .......................................................................................................21 The Czech minority..............................................................................................................21 The Slovak minority.............................................................................................................22
    [Show full text]
  • Gruppensitzung 29.06.2017, 19:00 Uhr, 2423 Deutsch Jahrndorf
    Herzlich willkommen zur GRUPPE NORD Gruppensitzung 29.06.2017, 19:00 Uhr, 2423 Deutsch Jahrndorf Gruppenausschuss Gruppenobmann30.06.2012, Gasthaus xxxxxxx, JoisGruppenobmannstv. Joachim Wild Alfred Kovacs 0664/810 42 53 0664/595 43 88 [email protected] [email protected] (aus Zagersdorf) (aus Müllendorf) Schriftführer Obmann II. Liga Dieter Steiner Franz Gartner 0660/763 27 53 0664/542 74 61 [email protected] [email protected] (aus Pama) (aus Illmitz) Obmann 1. Klasse Obmann 2. Klasse N.N. Dragan Kunkic 0664/401 44 07 [email protected] (aus Großhöflein) HERZLICH WILLKOMMEN GRUPPE NORD Gruppensitzung Nord im Alten Landgut Werdenich 2423 Deutsch Jahrndorf, Untere Hauptstraße 2 Tel.: +43(0)2144/21630 altes@landgut‐werdenich.at www.landgut‐werdenich.at 2 Gedenkminute GRUPPE NORD Wir gedenken der nicht mehr unter uns weilenden Spieler, Trainer, Schiedsrichter und Funktionäre. Wir werden unseren verstorbenen Sportkameraden ein ehrendes Andenken bewahren! 3 Tagesordnung GRUPPE NORD 1. Eröffnung, Begrüßung und Feststellung der Beschlussfähigkeit 2. Genehmigung der Mitschrift der letzten Sitzung 3. Bericht des Präsidenten des BFV 4. Bericht des Gruppenobmanns 5. Aktuelle Informationen aus der Geschäftsstelle 6. Meisterehrungen 7. Verleihung des Fairnesspreises 8. Allfälliges 4 TOP 1 – Feststellung der Beschlussfähigkeit GRUPPE NORD Die Gruppensitzung wurde ordnungsgemäß einberufen 44 Vereine II. Liga Nord (14 Vereine) 1. Klasse Nord (14 Vereine) 2. Klasse Nord (14 Vereine) Keine Teilnahme am KM‐/RM‐Spielbetrieb (2 Vereine)
    [Show full text]
  • Bruck an Der Leitha Po Rastených Trstinou, Je „Vietor, Víno a Voda“
    CESTNÁ MAPA S TRASAMI PRE OBJAVITEĽOV KEĎ SA DUNAJ STRETNE S NEZIDERSKÝM JAZEROM www.donau.com | www.neusiedlersee.com Naši hostia nie sú pri rozmýšľaní obmedzení Burgenland so svojimi výborne vybudovanými hranicami krajiny a okrem toho si vážia atraktívnu cyklistickými trasami dlhými 2 500 km je turistickú ponuku. Záleží mi na tom, aby sa tu- rajom pre cyklistov. Týmto cezhraničným cy- rizmus rozvíjal a prepájal aj cez spolkové hranice kloprojektom sa atraktivita cyklistickej ponuky a táto skutočnosť prispievala k udržateľnému ešte viac zvýši. V neposlednom rade predsta- pozitívnemu rozvoju cestovného ruchu po Výstave vuje pre miestne a regionálne hospodárstvo spolkovej krajiny Dolné Rakúsko. väčšie príležitosti na rozvoj cestovného ruchu. Predseda krajinskej vlády Dr. Erwin Pröll Predseda krajinskej vlády Hans Niesel Medzi dvoma veľkými aglomeráciami, Viedňou Teší ma, že sa nám podarilo uviesť do života a Bratislavou, sa stalo z regiónu Römerland tento cezkrajinský projekt v súvislosti s Výsta- Carnuntum – Marchfeld vyhľadávané miesto vou spolkovej republiky Dolné Rakúsko. Dobré dovoleniek a oddychu. So susedným regiónom partnerstvo medzi Burgenlandom a Dolným „Neziderské jazero“ ho spája množstvo prírod- Rakúskom tak pokračuje aj v oblasti cestov- ných a kultúrnych atrakcií, ktoré majú spoločný ného ruchu, a to projektom, ktorý bude určite rozvojový a trhový potenciál. na úžitok obom regiónom. Krajinská radkyňa pre cestovný ruch Dr. Petra Bohuslav Krajinská poradkyňa Mag.a Michaela Resetar 2 TRASA PRE OBJAVITEĽOV očakávania. Región Neziderské jazero predsa patrí do oficiálneho zoz- KEĎ SA DUNAJ STRETNE namu svetového dedičstva UNESCO. Po ceste máte k dispozícii mno- S NEZIDERSKÝM JAZEROM ho zastávok, počas ktorých sa nestretnete len s vínom a vodou, ale aj s gurmánskymi lahôdkami, ktoré na vás čakajú pozdĺž príjemnej Mottom trasy pre objaviteľov dlhej približne 97 kilometrov, ktorá vedie rovinky.
    [Show full text]
  • Zur Siedlungsgeschichte Der Gemeinde St. Andrä
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Burgenländische Heimatblätter Jahr/Year: 1962 Band/Volume: 24 Autor(en)/Author(s): Lotz Friedrich Artikel/Article: Zur Siedlungsgeschichte der Gemeinde St. Andrä 88-91 ©Amt der Burgenländischen Landesregierung, Landesarchiv, download unter www.zobodat.at Zur Siedlungsgeschichte der Gemeinde St. Andrä Von Friedrich L o t z, Bad Homburg- Viele Dörfer des Nordburgenlandes wurden im Türkenjahr 1683 vom Feinde schwer heimgesucht, zerstört und entvölkert. Damals flutete das geschlagene Osmanenheer von Wien zurück durch den Verwaltungsbezirk Neusiedl am See, plünderte die Stadt- und Dorfsiedlungen und legte viele in Schutt und Asche. Ein Teil der Einwohner suchte in der Flucht seine Rettung, versteckte sich in den Wäldern oder floh in die ummauerten Städte, wie z. B. die von Edelstal und Kitt­ see nach Hainburg, wo sie aber alle umkamen. Der andere Teil der Bevölkerung, der bei Herd und Hof sitzen blieb, wurde massenhaft brutal getötet oder in die Gefangenschaft verschleppt. So ein hartes Los traf Apetlon, Deutsch-Jahrndorf, Frauenkirchen, Gols, Halbturn, Illmitz, Jois, Mönchhof, Neudorf bei Parndorf und viele andere Siedlungen1. Nach diesem letzten Durchzug der Türken begann alsbald die Neubesiedlung und der Wiederaufbau, worüber wir nur mangelhaft unterrichtet sind, da das einschlägige Quellenmaterial bisher noch nicht ausgewertet ist. Hier steht der siedlungsgeschichtlichen Forschung ein weites Feld offen2. Während des Wiederaufbaues nach der Türkenherrschaft wurden auch alte Wüstungen, ehemalige Dörfer, die schon um die Wende von 15. zum 16. Jahr­ hundert eingegangen waren, im Zuge der Neubevölkerung neubesiedelt, so z. B. 1696 St. Andrä bei Frauenkirchen im Seewinkel.
    [Show full text]
  • Arisierungsakten Des Nördlichen Burgenlandes (Landeshauptmannschaft Niederösterreich)
    Arisierungsakten des nördlichen Burgenlandes (Landeshauptmannschaft Niederösterreich) Faszikel 1 16 Orley Olga Bruck a. d. Leitha F 1 34 Feigelstock Hugo u. Jolan Deutschkreutz F 1 34 a Feigelstock Gustav, Hugo u. Jolan Deutschkreutz F 1 37 Nemeth Maria Eisenstadt F 1 117 Mayer Karl Bruckneudorf F 1 Fould Anna; Lederer Valarie; Stutzer 202 Deutschkreutz F 1 Charlotte; Weiler Sigmund u. Stefanie Aufzeichnungen über die zum Abbruch 214 Deutschkreutz F 1 bestimmten Judenhäuser 218 Reiner Netti Sara Deutschkreutz F 1 238 Mandel Ernst Israel Sauerbrunn F 1 246 Eisenberg Isidor Deutschkreutz F 1 248 Entenberg Sigmund Neudörfl F 1 249 Engel Leopold Frauenkirchen F 1 250 Steindler Julius Eisenstadt F 1 252 Gerstl Josefine Sara Frauenkirchen F 1 253 Goldner Sigmund, Gisela, Erich u. Rosa Deutschkreutz F 1 255 Grünwald Gabriel u. Giza Deutschkreutz F 1 257 Gerö Oskar Eisenstadt F 1 268 Hirschenhäuser Eugenie Mattersburg F 1 269 Hirsch Alfred Mattersburg F 1 272 Krauß Berta Deutschkreutz F 1 275 a Judenmöbel Oberpullendorf F 1 275 b Judenmöbel Frauenkirchen F 1 275 c Judenmöbel Sauerbrunn F 1 342 Hacker Isidor u. Maria Kobersdorf F 1 342 a Hacker Isidor u. Maria Kobersdorf F 1 342 c Hacker Maria Lindgraben F 1 Faszikel 2 417 Weiss Pratin Bruckneudorf F 2 433 Bruckner & Spiegel; Spiegel Emanuel Deutschkreutz F 2 439 Boskovits Hugo; Mayer Josef Nickelsdorf F 2 439 Boskovits Hugo Nickelsdorf F 2 445 Unger Karl Eisenstadt F 2 473 Rom Michael, Gustav u. Elisabeth Purbach F 2 489 Zinszahlungen an Hr. Fetter Frauenkirchen F 2 517 Hacker Ignatz Lackenbach F 2 517 a Hacker Ignatz Lackenbach F 2 517 b Hacker Ignatz Lackenbach F 2 523 Riegler Regina Kobersdorf F 2 527 Siegar Julius, Margarethe, Stefan u.
    [Show full text]
  • Die Verpfändung Von Parndorf Und Neudorf an Die Stadt Bruck A
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Burgenländische Heimatblätter Jahr/Year: 1953 Band/Volume: 15 Autor(en)/Author(s): Ernst August Artikel/Article: Die Verpfändung von Parndorf und Neudorf an die Stadt Bruck a. d. L. 167-174 ©Amt der Burgenländischen Landesregierung, Landesarchiv, download unter www.zobodat.at 16 nev. Denare 24 Pfennige wienner und 1 flor. VII Schilling Wiener. 50 Denare „ Copczen“ gelten dagegen V Schilling Wiener.121 Die Königin Witwe Elisabeth hat im Kampfe um den Thron Ungarns für ihren Sohn Ladislaus debet„ cudi et in Viennae et in Hungar. sub eadem liga“ (denarios), darin sollten zur Hälfte reines Silber sein und 200 von ihnen einen Floren gelten.122 Anderseits fühlte sich auch die Königin veranlaßt, der Stadt Ödenburg „ex graciosa donacione condam serenissimorum principum dominorum Ladizlai e Karoli regum Ungarie indelende memorie et confir- matoriis dictorum dominorum regum diclam libertatem vidimus... contineri“.l23 Ladislaus Posthumus selbst prägte dann in Wien einen Weißpfennig nach dem Muster Albrechts und Friedrichs III. mit dem Bindenschild, von dem 150 auf einen Goldgulden gingen.124 Die Wiener Hausgenossen aber klagten,„daz man auswendig zu Pres- burgk und anderen enden gemünsst hat auf der hawsgenossen preg geringer an körn und aufzahV‘. Da müssen wir an den Ricker in Wolfstal denken,125 vielleicht auch an eine Münzstätte in Kittsee. Die Verpfändung von Parndorf und Neudorf an die Stadt Bruck a. d. L. Von August Ernst, Landesarchiv, Eisenstadt Im Jahre 1570 wurde Neudorf bei Parndorf von dem Freiherrn Leon­ hard IV. von Har rach neu besiedelt.
    [Show full text]