Bibliographie Der Berner Geschichte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bibliographie Der Berner Geschichte Bibliographie der Berner Geschichte herausgegeben von der Burgerbibliothek Bern 2007 Bibliographie de l'histoire bernoise publiée par la Bibliothèque de la Bourgeoisie de Berne Redaktion: Mathias Bäbler Elektronische Datenverarbeitung: System Aleph, Verbund IDS Basel/Bern Verlagsprogramm: MAPCAT, SWS Software Systems Marly; Anne Jolidon, Universitätsbibliothek Bern Rédaction: Mathias Bäbler Traitement informatique: Système Aleph, IDS Bâle/Berne Programme d’édition: MAPCAT, SWS Software Systems Marly; Anne Jolidon, Universitätsbibliothek Bern Die Redaktion ist um möglichst grosse Vollständigkeit bemüht. Sollte jedoch ein Ihnen bekannter Titel fehlen, bitten wir Sie um Mitteilung. Koordinationsstelle: [email protected] La rédaction s’empresse d’atteindre la meilleure exhaustivité. Si un titre devait manquer et que vous en auriez connaissance, nous vous saurions gré de nous l’indiquer. Bureau de coordination: [email protected] Online-Abfrage der Bibliographie • Accès en ligne (für Publikationen, die seit 1995 erschienen sind • seulement pour publications parues après 1995) http://www.hvbe.ch/bibliografie.html III Inhaltsverzeichnis • Table des matières Erläuterungen .................................................................................................................. VII Notes explicatives ................................................................................................................ X Verzeichnis der regelmässig ausgewerteten Periodica Liste des périodiques dépouillés régulièrement ........................................................... XIII Verzeichnis der ausgewerteten Bibliographien Liste des bibliographies dépouillées ................................................................................ XV 1 Quellen und Darstellungen chronologisch geordnet • Sources et études selon l'ordre chronologique ............................................................................................ 1 1.1 Urgeschichte • Préhistoire ....................................................................................... 1 1.2 Römische Periode • Période romaine ...................................................................... 2 1.3 Von der Einwanderung germanischer Stämme bis zur Reformation • Des invasions germaniques à la Réforme ................................................................ 3 1.4 Von der Reformation bis 1798 • De la Réforme jusqu'à 1798................................. 4 1.5 Von 1798 bis zur Gegenwart • De 1798 jusqu'à nos jours ...................................... 4 2 Quellen und Darstellungen nach sachlichen Gesichtspunkten geordnet • Sources et études selon l'ordre des matières ....................................................... 5 2.1 Bibliographie, Bibliotheks- und Archivkunde, Geschichtsschreibung und Geschichtsunterricht • Bibliographie, bibliothéconomie et archivistique, historiographie et enseignement de l'histoire ........................................................... 5 2.1.1 Bibliographie ......................................................................................................................... 5 2.1.2 Bibliotheks- und Archivkunde • Bibliothéconomie et archivistique ...................................... 6 2.1.3 Geschichtsschreibung, Geschichtsunterricht, Gedenkfeiern • Historiographie, enseignement de l'histoire, fêtes commémoratives ................................................................ 8 2.1.4 Historische Museen und Vereine, historische Zeitschriften und Jahrbücher • Musées historiques, sociétés d'histoire, périodiques historiques ......................................................... 9 2.2 Hilfswissenschaften zur Geschichte • Sciences annexes de l'histoire .................... 10 2.2.1 Archäologie, Anthropologie, Paläographie, Diplomatik, Inschriftenkunde, Chronologie, Kartographie, Topographie • Archéologie, anthropologie, paléographie, diplomatique, épigraphie, chronologie, cartographie, topographie ............................................................. 10 2.2.2 Heraldik, Fahnen, Siegelkunde, Münz- und Medaillenkunde • Héraldique, drapeaux, sigillographie, numismatique............................................................................................... 13 2.3 Bernergeschichte im Allgemeinen, Landeskunde, ehemals bernische Gebiete • Histoire bernoise en général, anciens territoires bernois ....................................... 14 2.3.2 Lehrmittel für den Unterricht in Bernergeschichte, staatsbürgerlicher Unterricht • Instruments de l'enseignement de l'histoire bernoise, instruction civique ............................ 14 2.3.3 Ehemals bernische Gebiete • Anciens territoires bernois .................................................... 14 2.3.3.1 Aargau • Argovie ................................................................................................................. 14 IV 2.3.3.2 Waadt • Vaud ...................................................................................................................... 16 2.3.3.3 Jura und Laufental • Jura et Laufonnais .............................................................................. 17 2.4 Personengeschichte • Biographie ........................................................................... 18 2.4.1 Genealogie, Familiengeschichte • Généalogie ..................................................................... 18 2.4.2 Beziehungen von Nicht-Bernern zum Kanton Bern • Personnalités étrangères en relation avec le Canton de Berne ...................................................................................................... 20 2.4.3 Berner ausserhalb des Kantons Bern • Bernois de l'extérieur .............................................. 21 2.4.4 Biographische Sammelwerke • Biographies collectives ...................................................... 23 2.5 Regionen und Orte • Régions et lieux .................................................................... 23 2.5.1 Regionen • Régions ............................................................................................................. 23 2.5.2 Orte • Lieux ......................................................................................................................... 24 2.6 Kirche und Religion • Eglise et religion ................................................................ 29 2.6.1 Allgemeines • Généralités ................................................................................................... 29 2.6.2 Reformation • Réforme ....................................................................................................... 29 2.7 Recht, Politik • Droit, politique .............................................................................. 34 2.7.2 Juristen • Juristes ................................................................................................................. 34 2.7.3 Öffentliches Recht, Verfassungsrecht, Verwaltung, Finanz- und Steuerwesen, Gemeindewesen • Droit public, droit constitutionnel, administration, finances et impôts, droit communal ....................................................................................................... 34 2.7.4 Diplomaten, Magistraten und Beamte • Diplomates, magistrats et fonctionnaires .............. 36 2.7.5 Gerichtswesen und Prozessrecht, Privatrecht • Justice et procédure, droit privé ................. 38 2.7.6 Strafrecht, Strafvollzug, Delikte • Droit pénal, exécution de la peine, délits ....................... 39 2.7.7 Politik • Politique ................................................................................................................ 40 2.8 Wirtschaft und Gesellschaft • Economie et société ................................................ 42 2.8.1 Wirtschaft im allgemeinen, Wirtschaftswissenschaftler, Staatstheoretiker • Economie en général, économistes, penseurs politiques ...................................................................... 42 2.8.2 Gemeinnützige Vereine • Sociétés d'utilité publique ........................................................... 43 2.8.3 Besiedlung, Demographie, Walser, Juden • Démographie historique et synchronique, Walser, Juifs ........................................................................................................................ 44 2.8.4 Land- und Alpwirtschaft, Tierzucht, Gartenbau • Economie agricole et pastorale, élevage, horticulture ............................................................................................................ 45 2.8.5 Forstwirtschaft, Jagd, Fischfang, Melioration, Gewässerkorrektion • Economie forestière, chasse, pêche, amélioration foncière, correction des eaux .................................. 47 2.8.6 Wasserversorgung, Wasser- und Energiewirtschaft • Alimentation en eau, économie hydraulique, énergie ............................................................................................................ 47 2.8.7 Gewerbe, Industrie und Bergbau • Artisanat, industrie et mines ......................................... 48 2.8.8 Handel • Commerce............................................................................................................. 52 2.8.9 Geldwesen, Kredit, Banken und andere Dienstleistungen • Finance, crédit, banques et autres services ..................................................................................................................... 53 2.8.10 Verkehrswesen • Transports ................................................................................................ 53 2.8.10.1 Allgemeines • Généralités
Recommended publications
  • In Walzenhausen Zum Fünften «Historischen Bergsprint»
    «Sönd willkomm» in Walzenhausen zum fünften «Historischen Bergsprint» Show-Acts Fahrzeuge und mit Vor 180 Rennsport- Stars Geschichte 70 Jahren ... Fahrzeuge >> ab Seite 10 >> Seite 13 >> Seite 9 >> ab Seite 22 www.bergsprint.ch Begrüssung Neu: ab 1. Januar 2019 stop+go Partner Willkommen beim 5. «Historischen Bergsprint» Metallbauarbeiten in Stahl, Aluminium in Walzenhausen und rostfreiem Stahl, • Ihr Spezialist für Wartung + Reparaturen der Metallbauarbeiten in Stahl, Aluminium Marken: Volkswagen, Audi, SEAT, ŠKODA Stanz-und rostfreiem und Stahl, Presswerk, und VW Nutzfahrzeuge RohrbiegearbeitenStanz- und Presswerk, Rohrbiegearbeiten Thalerstrasse 38 Thalerstrasse• Verkauf 38 von Jahreswagen + Occasionswagen 9422 Buechen/Staad9422 Buechen/Staad• Pneuservice + Räderhotel Telefon 071 855 19 42 • stop+go mobil! Die kostenlose Mobilitäts- Telefax 071 855 19 Te32 lefon 071 855 19 42 Metallbauarbeiten in Stahl, Aluminium versicherung für alle Marken und rostfreiem Stahl, [email protected] 071 855 19 32 • Service + Reparatur sämtlicher Marken Stanz- und Presswerk, [email protected] Rohrbiegearbeiten Thalerstrasse 38 9422 Buechen/Staad Garage E. Steingruber AG Telefon 071 855 19 42 Aeschi 1091, 9428 Walzenhausen Telefax 071 855 19 32 Telefon 071 886 40 50 [email protected] Telefax 071 886 40 51 [email protected] www.garage-steingruber.ch Inserat_Garage_Steingruber_102x143mm_4f_d.indd 1 20.06.19 15:18 Das OK «Historischer Bergsprint» Der hautnahe Kontakt zu den Fahr- ern wünschen wir viel Ver- und der «AC-Sport Ostschweiz» – als zeugen und ihren Besitzern ist in gnügen beim «Historischen JUST Schweiz AG gemeinsame Veranstalter – freuen den Fahrzeugparks gewährleistet Bergsprint». Lassen Sie sich, Sie an dieser aussergewöhnli- und gehört traditionell zum Berg- sich entführen in die faszi- Pflanzen- und Kräuterkosmetik chen Motorsportveranstaltung in sprint.
    [Show full text]
  • Juan Manuel Fangio En El Circuito De Reims - Gueux –
    JUAN MANUEL FANGIO EN EL CIRCUITO DE REIMS - GUEUX – 1948 1949 1950 1951 1953 1954 1956 1957 1958 1948 DEBUT CON COCHES ESPECIALES La Temporada Internacional en Argentina comienza el 17 de enero de 1948. Fangio con una muy andada Maserati 4CL, corre ese día en el Circuito de Palermo, en la Categoría denominada Autos Especiales. La Temporada tiene continuidad y obtiene un quinto lugar en Mar del Plata, luego de lo cual da un importante paso en Rosario donde es invitado por Amadeo Gordini, para integrar su equipo con el as francés Jean Pierre Wimille. Allí Fangio, con una Simca Gordini, sorprende al liderar por un momento la competencia y marcar el Récord de Vuelta en carrera. A su regreso a Francia, Wimille habla del futuro: “...He conocido en Argentina a un piloto, que el día que tenga una buena máquina en sus manos, dará que hablar...”. Viaja a Estados Unidos y a Europa invitado por el Automóvil Club Argentino y el Gobierno, en misión de estudio de la industria automotor y para analizar la posibilidad que le podría caber a un equipo nacional de competición en el exterior. Sin proponérselo, corre por primera vez en ese continente el 18 de julio en Reims, con un monoposto Simca Gordini 1430. Durante la temporada 1948 alterna compitiendo, en nuestro país en la categoría Mecánica Nacional con su Volpi-Chevrolet, y en la categoría Turismo Carretera, con la cupé Chevrolet 1939 color rojo, motor 1946. Con esta máquina participa en el Gran Premio de América del Sur, posiblemente la más importante competencia del historial de TC ya que une Buenos Aires con Caracas - Venezuela, sufre un terrible accidente en que pierde la vida su acompañante y amigo, Daniel Urrutia.
    [Show full text]
  • Grand Prix Drivers Club Grand Prix Drivers Club
    GRAND PRIX GRAND PRIX DRIVERSDRIVERS CLUB CLUB2017 – Photo credit : Aston Martin Racing. – Photo credit – Photo credit : Aston Martin Racing. – Photo credit PERFORMANCE IS A QUEST For the second consecutive year, Total is proud to be the official Lubricant and Technical partner of the prestigious Aston Martin Racing team in the FIA WEC*. A testimony of TOTAL QUARTZ engine oil’s reliability in one of the most demanding motor sports, as demonstrated by Aston Martin Vantage GTE’s long-lasting performance. *WorldPERFORMANCE Endurance Championship IS A QUEST www.lubricants.total.comFor the second consecutive year, Total is proud to be the official Lubricant and Technical partner of the prestigious Aston Martin Racing team in the FIA WEC*. A testimony of TOTAL QUARTZ engine oil’s reliability in one of the most demanding motor sports, as demonstrated by Aston Martin Vantage GTE’s long-lasting performance. *World Endurance Championship www.lubricants.total.com Keep your engine younger for longer Keep your engine younger for longer GRAND PRIX DRIVERS CLUB GRAND PRIX DRIVERS CLUB Remerciements: Agnes Carlier Stefano Chiminelli Gabriele Fabbri Christoph-Antoine Gaascht Graham Gauld Ennstal-Classic Matteo Panini Giovanni Perfetti Maserati Pirelli Total Photo’s: Stefano Chiminelli Graham Gauld Leo Hoeld Peter Meierhofer Axel Schmidt Theo K. Huschek F1 Grand Prix Drivers Club General Secretary Deputy Secretary Theo K.Huschek Agnes de Laborderie Carlier P.O. Box GEO 271 - 24100 Bergamo - Italie P.O.Box 484 - 1001 Lausanne - Suisse e-mail: [email protected] Tel. +39 035 4599701/3 - Mob. +39 335 228390 Mob. +41 79 4554422 www.F1grandprixdriversclub.com GPDC | 2017 Les Présidents Louis Chiron 3.8.1899 - 22.6.1979 Juan Manuel Fangio 24.6.1911 - 17.7.1995 Toulo de Graffenried 18.5.1914 - 20.1.2007 Phil Hill 20.4.1927 - 28.8.2008 Jochen Mass 30.9.1946 Maria Teresa de Filippis 11.11.1926 - 9.1.2016 5 GRAND PRIX DRIVERS CLUB Comité actuel Howden Ganley Emanuele Pirro Hans-Joachim Stuck Président Vice Président Vice Président 2013 2013 2017 Agnes de Theo K.
    [Show full text]
  • Issue 64 Email and Web Version.Pdf
    DAY 1, TUESDAY, 27TH APRIL, 2021 - 10AM START LOTS 1-609 Lot Description Estimate Postcards, Sussex, a collection of approx. 41 cards of Sussex villages and towns with many street scenes. RP's inc. Fernhurst Village Green, Ashdown Forest Village, Graffham, Bacon Hotel Crowborough, Old Houses Crawley £80-120 1 Green, Barcombe, Church St Old Bexhill, Barnham War Memorial. Also many (plus BP*) good printed street scenes inc. High St Old Bosham, Cowfold, Chailey Church & P.O., Hurst Green, Cocking Village, Ditchling, Falmer, Bramber, Guildford Rd Bucksgreen, P.O. Plaistow, etc (mainly gd) Postcards, Sussex, a collection of approx. 44 cards of Sussex villages, towns & views, with many street scenes. RP's include The Schools Clapham, Barcombe Mill, Bolney Vicarage, Playdon Windmill, The Square Findon, Browning's £100-150 2 Manor Road, Blackboys, Harveys Glynde, Effingham Cross Roads Copthorne. (plus BP*) Also printed cards of Royal Mail Parcel Post Motor Coach Friars Oak, Bramber Floods, Fernhurst Green, Felpham, Plaistow, Bignor, Angmering, Ewhurst, Ditchling, Graffham etc (mainly gd) Postcards, Sussex, a selection of approx. 24 cards of Worthing, with RP's of Burlington Hotel, Marine Parade, County High School, War Memorial (3), £40-60 3 Wrecked Pier (4 different), Town Hall, also pull-out, court size, printed street (plus BP*) scenes and views etc (mixed condition, fair/gd) Postcards, Sussex, a good selection of approx. 44 cards with many street scenes and villages. RP's inc. The Square Findon, Vicarage Lane Felpham, Bramber, Burwash, Hartfield, Buxted Park Avenue, Old Vicarage & War Memorial Alfriston, Monastery Crawley, Vicarage Compton, Vale Wood Road £100-150 4 Barns Green, The Shanty Fairlight (Douglas Miller), Beached German (plus BP*) submarine Hastings etc.
    [Show full text]
  • Juan Manuel Fangio En Monza
    JUAN MANUEL FANGIO EN MONZA Ferrari 166 Alfa Romeo 158/159 Maserati A6GCM/ A6SSG 1949 / 1950 / 1951 1950 / 1951 1952 / 1953 Mercedes Benz W196R Lancia-Ferrari D50 Maserati 250F 1954 / 1955 1956 1957 Ferrari 500 1956 DeanVan Lines 1958 1949 VICTORIAS EN EUROPA ..."Siquiera un triunfo...” comentaba Fangio antes de partir junto a Benedicto Campos, para cumplir su primera temporada automovilística en Europa. El equipo del Automóvil Club Argentino se establece cerca de Milán, en la casa del Ingeniero Menoti Varzi, en Galliate. Asombra Fangio ganando las cuatro primeras competencias consecutivas en que participa: San Remo, Pau, Perpignan y Marsella. Sigue la serie en Monza, con la nueva Ferrari 166 que recibe tres días antes de la carrera, batiendo al Equipo Oficial Ferrari, con Ascari, Villoresi y Bonetto. También gana en Albi, Francia, piloteando la Maserati 4 CLT … GRAN PREMIO DEL AUTODROMO DE MONZA – Italia. FECHA: 26 de junio de 1949. CARRERA: Fórmula 2. UBICACIÓN: Primero con Ferrari 166 NÚMERO: 34. El autódromo de Monza está construido entre la foresta del parque de la Villa Real, a unos veinte kilómetros de Milán. Ante la proximidad de la fecha para disputar esa carrera, el Automóvil Club Argentino toma la decisión la compra de dos Ferrari indicadas por Fangio. Se trata de la modelo 166 de 12 cilindros en “V” 2000 cc sin compresor diseñada por el ingeniero Lampredi. Estas Ferrari habían sido presentadas en Termas de Caracalla- Roma, con triunfo a manos de Villoresi, repitiendo Ascari en el Grand Prix de Bari. El jueves previo a la carrera, Fangio retira su máquina que lleva rodando hasta Monza, para ablandarla.
    [Show full text]
  • BRDC Bulletin Spring 2007
    BULLETIN Volume 28 No 1 • SPRING 2007 OF THE BRITISH RACING DRIVERS’ CLUB The stunning new Jaguar XKR which will be running in this year’s FIA GT3 Championship will make its debut at Silverstone on 5-6 May 2007. It was launched at the Clubhouse in March by BRDC Members Richard Lloyd and Harry Handkammer who are behind the factory endorsed project. BRDC Members will get an exclusive chance to hear about the return of Jaguar to sportscar racing at the first ‘Evening With...’ Clubhouse talk of the year, on Friday 4th May – the eve of the FIA GT meeting. Ian Callum, designer of the XKR will be joined by other Jaguar luminaries in what promises to be a fascinating early evening talk followed by an informal supper. Booking details are on page 49. THE BRITISH RACIng DRIVERS’ CLUB President in Chief HRH The Duke of Kent KG • President Volume 28 No 1 SPRING 2007 Damon Hill OBE Chairman CONTENTS Stuart Rolt 07 PRESIDENt’s Letter 30 DAN WHELDON Directors 10 Damon Hill Our man from over here who is Lord Beaverbrook Ray Bellm doing rather well over there Robert Brooks Peter Gethin 08 CHAIRMAN’s Letter Tony Jardine Stuart Rolt 31 BECkett’s CorNER Ross Hyett Jackie Oliver The Assistant Secretary’s regular Stuart Rolt Ian Titchmarsh 10 AUSTRALIAN GRAND PRIX REPORT observations on motorsport Mixed fortunes for Club Members Club Secretary Stuart Pringle 32 LE MANS PREVIEW Tel: 01327 850926 2007 entry list, hot off the press email: [email protected] 12 MASTER PLAN The first of new regular updates Assistant Club Secretary 24 James Beckett on the redevelopment progress 34 ObITUARIES Tel: 01327 850925 email: [email protected] 14 2007 SEASON PREVIEW 40 BLAST FROM THE PAST PA to Club Secretary The what, where and when of A regular delve into the archive.
    [Show full text]
  • Storia Della Formula 1 Metodologia Della Ricerca Storica
    1 STORIA DELLA FORMULA 1 METODOLOGIA DELLA RICERCA STORICA #02 – LA NASCITA DELLA FORMULA 1: SILVERSTONE 1950 2.1 – Introduzione La data storica del 13 maggio 1950 sancisce la nascita e il debutto ufficiale del primo Campionato del Mondo di Formula 1 in occasione della disputa del Gran Premio di Gran Bretagna e d’Europa sul tracciato di Silverstone in Inghilterra. L’importanza capitale e il significato particolare di questo evento epocale meritano a pieno titolo un approfondimento e un’attenzione specifica all’interno degli studi specialistici dedicati alla Storia della Formula 1. Silverstone 1950 rappresenta l’inizio del grande romanzo in progresso di oltre 60 anni di Storia dell’Automobilismo Sportivo. In prosecuzione del discorso intrapreso nel corso della prima puntata, si è ritenuto opportuno offrire un’analisi e un resoconto completo e essenziale di un Gran Premio di notevole rilevanza storica. In questo secondo articolo cercheremo di ricostruire con precisione e documentare nei minimi dettagli la cronaca di un avvenimento che vorremmo pienamente esaltare sotto tutti gli aspetti. In primo luogo ci occuperemo della ricostruzione della manifestazione sportiva attraverso l’analisi dei documenti, dei resoconti di gara e delle testimonianze dell’epoca affiancati da diversi materiali fotografici e filmati storici d’archivio (consultabili in rete), oltre a dati statistici di particolare interesse per la conoscenza e la comprensione generale dell’evento storico preso in esame. 2.2 – La Nascita della Formula 1 Nel corso della stagione agonistica
    [Show full text]
  • Jack Heuer Honorary Chairman TAG Heuer
    THE TIMES OF MY LIFE AN AUTOBIOGRAPHY BY JACK HEUER HONORARY CHAIRMAN TAG HEUER To Leonarda Contents Foreword by Jean-Christophe Babin Preface Chapter I: 1932 Childhood, Youth and Education − 1957 Chapter II: 1958 Learning the Ropes − 1963 Chapter III: 1964 Working Hard − 1969 Chapter IV: 1970 Building the Brand − 1974 Chapter V: 1975 Tackling the First Problems − 1978 Chapter VI: 1979 Coping with Real Difficulties − 1980 Chapter VII: 1981 Dealing with the Watch Crisis − 1982 Chapter VIII: 1982 Re-starting from Scratch − 2000 Chapter IX: 1982 Heuer becomes TAG Heuer − 2000 Chapter X: 2001 A New Millennium Begins − 2013 Epilogue Foreword When Jack Heuer was completing his autobiography in the summer of 2013, he invited me to write a foreword, saying that he would be very honoured and pleased by such a gesture. As I pick up my pen to introduce this story of an ex- traordinary man who is not only one of the last living legends in Swiss watch- making but who over the past 12 years has also been my “spiritual father” in the industry, I must state that the honour and pleasure are entirely mine. Jack Heuer is the great-grandson of Edouard Heuer who, in 1860, founded a small watchmaking workshop in Saint-Imier which he named Ed. Heuer & Co. One hundred and fifty-three years later, Jack – now in his 81st year – is retiring as Honorary Chairman of TAG Heuer, one of the most reputable and inno- vative Swiss manufacturers of luxury watches in the 21st century. Jack has been the last member of the founding family active in the industry.
    [Show full text]
  • Dale Lafollette's Vintage Motorphoto
    Dale LaFollette’s Vintage MOTORPHOTO Summer 2002 Most of the photos in this catalog are single images only, meaning that I have only one of them and I do not own the negatives. I do not sell copy photos unless they are of a really rare subject and then this fact is mentioned in the description. Most photos by known photographers have the photographer's stamp on the reverse and many have writing on them in the form of a description and\or cropping notes. No claims are made for photo authorship unless I have conclusive proof, therefore many of the photos listed under ANONYMOUS could very well have been taken by well known photographers. It is probable that most photos were the only one, or one of few printed from the negative. All photos are black and white unless "color" in mentioned. All photos are printed on fiber based paper unless RC to denote "resin coated" is in the description (see legend). None of the photos listed are mounted permanently (unless specifically noted) so you will be free to use or display them as you wish. These photos are being sold as collector's items, many may be copyrighted so you would reproduce them at your own risk. AUTOGRAPHED means that the person pictured has signed the photo or described article, SIGNED means signed by the photographer. To understand the dimensioning system PLEASE NOTE THE LEGEND BELOW!! LEGEND: ZZ= 12 x 16; XX=11 x 14; AA = 9.5 X 12; A = 8 X 10; B = 6.5 X 8.5; C = 5 X 7 RC =RESIN COATED PAPER PL = PRINTED LATER, ALL PHOTOS NOT MARKED PL ARE CONSIDERED VINTAGE.
    [Show full text]