Chinese New Acquisitions List (May 2015) 澳大利亞國家圖書館中文新書簡報 (2015 年 5 月)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
12';I. ,Ft ,{Il No
12';i. ,ft ,{il No. 6 February 9, 1970 BEIJI Vice-Premier Deng in Washington $ China's Minority Peoples a*'-15-- BEIJING REVIEW CTilRONNCN,E ih a A.fu Jan. 2E Xinhua News Agency reports that the C.P.C. VoL t2, No. 6 Februory g, liln Central Committee recently passed a "Decision on the Question of .Removing the Designations of Landlords and Rich Peasants and on the Class Status of the Children of Landlords and Rich CONIENTS Peasants.;' The decision points out that, except those who persist in maintaining their reac- CHRONICLE tionary stand, all landlords, rich peasants, eounter-revolutionaries and bad elements who, over EVENTS E IRENDS the years; have obs.erved government laws and decrees a4d who have worked honestly, shall"be con- Vice-Premier Deng Visits the Uniied Stotcs sidered as members of rural Beople's communes. All Longings for Kinsfolk members of rural people's communes whose class ' Commission for lnspection of Dlsciplinc origin is that of landlord or rich peasant shalL have Meets the class status of commune member and the class member Fewer Bobies Born Lost Yeor origin of their children shall be commune and no longer that of landlord or rich peasant. In Thirteen Veteron Codres Rehobilitoted urban areas the above also applies. ARTICLES AND DOCUMENTS Jan. 3l Vice-Premier Deng Xiaoping and President Vice-Premier Deng in Woshington Carter sign a scien.tific and technological co- New Poge Annols Sino-Americon in of operation agreement and a cultural agreement. Relotions Vice-Premier Deng Xioo- - ping's vish to the United Stotes-Yugn Feb. -
Information to Users
INFORMATION TO USERS This manuscript Pas been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissenation copies are in typewriter face, while others may be from anytype of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely. event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material bad to beremoved, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with smalloverlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back ofthe book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell &Howell Information Company 300North Zeeb Road. Ann Arbor. MI48106-1346 USA 313!761-47oo 800:521·0600 THE LIN BIAO INCIDENT: A STUDY OF EXTRA-INSTITUTIONAL FACTORS IN THE CULTURAL REVOLUTION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAII IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN HISTORY AUGUST 1995 By Qiu Jin Dissertation Committee: Stephen Uhalley, Jr., Chairperson Harry Lamley Sharon Minichiello John Stephan Roger Ames UMI Number: 9604163 OMI Microform 9604163 Copyright 1995, by OMI Company. -
Dissertation Section 1
Elegies for Empire The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 ! 2013 Gregory M. Patterson All rights reserved ABSTRACT Elegies for Empire: The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson This dissertation explores highly influential constructions of the past at a key turning point in Chinese history by mapping out what I term a poetics of memory in the more than four hundred poems written by Du Fu !" (712-770) during his two-year stay in the remote town of Kuizhou (modern Fengjie County #$%). A survivor of the catastrophic An Lushan rebellion (756-763), which transformed Tang Dynasty (618-906) politics and culture, Du Fu was among the first to write in the twilight of the Chinese medieval period. His most prescient anticipation of mid-Tang concerns was his restless preoccupation with memory and its mediations, which drove his prolific output in Kuizhou. For Du Fu, memory held the promise of salvaging and creatively reimagining personal, social, and cultural identities under conditions of displacement and sweeping social change. The poetics of his late work is characterized by an acute attentiveness to the material supports—monuments, rituals, images, and texts—that enabled and structured connections to the past. The organization of the study attempts to capture the range of Du Fu’s engagement with memory’s frameworks and media. It begins by examining commemorative poems that read Kuizhou’s historical memory in local landmarks, decoding and rhetorically emulating great deeds of classical exemplars. -
Atrocities in China
ATROCITIES IN CHINA: LIST OF VICTIMS IN THE PERSECUTION OF FALUN GONG IN CHINA Jointly Compiled By World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong PO Box 365506 Hyde Park, MA 02136 Contact: John Jaw - President Tel: 781-710-4515 Fax: 781-862-0833 Web Site: http://www.upholdjustice.org Email: [email protected] Fa Wang Hui Hui – Database system dedicated to collecting information on the persecution of Falun Gong Web Site: http://www.fawanghuihui.org Email: [email protected] April 2004 Preface We have compiled this list of victims who were persecuted for their belief to appeal to the people of the world. We particularly appeal to the international communities and request investigation of this systematic, ongoing, egregious violation of human rights committed by the Government of the People’s Republic of China against Falun Gong. Falun Gong, also called Falun Dafa, is a traditional Chinese spiritual practice that includes exercise and meditation. Its principles are based on the values of truthfulness, compassion, and tolerance. The practice began in China in 1992 and quickly spread throughout China and then beyond. By the end of 1998, by the Chinese government's own estimate, there were 70 - 100 million people in China who had taken up the practice, outnumbering Communist Party member. Despite the fact that it was good for the people and for the stability of the country, former President JIANG Zemin launched in July 1999 an unprecedented persecution of Faun Gong out of fears of losing control. Today the persecution of Falun Gong still continues in China. As of the end of March 2004, 918 Falun Gong practitioners have been confirmed to die from persecution. -
2009-Mmrc-269
MMRC DISCUSSION PAPER SERIES No. 269 The Role of International Technology Transfer in the Chinese Automotive Industry Zejian Li, Ph.D. Project Research Associate Manufacturing Management Research Center (MMRC) Faculty of Economics, THE UNIVERSITY OF TOKYO July 2009 東京大学ものづくり経営研究センター Manufacturing Management Research Center (MMRC) Discussion papers are in draft form distributed for purposes of comment and discussion. Contact the author for permission when reproducing or citing any part of this paper. Copyright is held by the author. http://merc.e.u-tokyo.ac.jp/mmrc/dp/index.html The Role of International Technology Transfer in the Chinese Automotive Industry Zejian Li, Ph.D. (E-mail: [email protected]) Project Research Associate Manufacturing Management Research Center (MMRC) Faculty of Economics, THE UNIVERSITY OF TOKYO May 2009 Abstract The so called Independent Chinese Automobile Manufacturers (ICAMs), such as CHERY, Geely and BYD, emerged at the end of 1990's as new entrants to Chinese passenger vehicle market and have achieved remarkable growth. The phenomenon of these autonomous Chinese Automakers is drawing increasing attention not only from academia but also from business and government circles. This paper attempts to clarify the relationship between emergence of ICAMs and International Technology Transfer. Many scholars indicate the use of outside supplies (of engines and other key-parts), as a sole reason for high-speed growth of ICAMs. However, the internal approach, at a level of how companies act, is also necessary to outline all the reasons and factors that might contribute to the process. This paper, based on organizational view, starts from historical perspective and clarifies the internal dynamics of the ICAMs. -
Revolution and Its Narratives
Revolution and Its Narratives CAI XIANG Revolution and Its Narratives China’s Socialist Literary and Cultural Imaginaries, 1949– 1966 edited and translated by Rebecca E. Karl and Xueping Zhong Duke University Press Durham and London 2016 © 2016 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ∞ Typeset in Arno Pro by Graphic Composition, Inc., Athens, GA Library of Congress Cataloging- in-Publication Data Cai, Xiang, [date] author. [880-01 Ge ming/ xu shu. English] Revolution and its narratives : China’s socialist literary and cultural imaginaries, 1949– 1966 / Cai Xiang ; edited and translated by Rebecca E. Karl and Xueping Zhong. pages cm “The Chinese edition was originally published by Peking University Press in 2010. This translation is published by arrangement with Peking University Press, Beijing, China.” Includes bibliographical references and index. isbn 978-0-8223-6054-4 (hardcover : alk. paper) isbn 978-0-8223-6069-8 (pbk. : alk. paper) isbn 978-0-8223-7461-9 (e- book) 1. Chinese literature—20th century—History and criticism. 2. Politics and culture—China. 3. Socialism in literature. I. Karl, Rebecca E., translator. II. Zhong, Xueping, [date] translator. III. Title. pl2303.c27913 2016 895.109'0051—dc23 2015029175 本作品原由北京大学出版社于2010 年出版。 英文翻译版经北京大学出版社授权于全球市场独家出版发行。 保留一切权利。未经书面许可,任何人不得复制、发行。 The Chinese edition was originally published by Peking University Press in 2010. This translation is published by arrangement with Peking University Press, Beijing, China. All rights reserved. No reproduction and distribution without permission. Cover texture: maxim ibragimov / Alamy. CONTENTS vii A Note on the Translation ix Acknowledgments xi Introduction to the English Translation Rebecca E. -
From Comparison to World Literature
1 Crossroads, Distant Killing, and Translation On the Ethics and Politics of Comparison The way (tao) of Heaven, isn’t it comparable to pulling a bow? That which is too high is lowered down; that which is too low is lifted up. That which is too much is reduced; that which is not enough is compensated. The way of Heaven is to reduce what is too much and compensate what is not enough. The way of man is not like this: It takes from those who have not enough and gives it to those who already have too much. Who can take the too much and give it to all under heaven? Only the one who is in possession of the tao. —Laozi, chapter 771 To compare or not to compare, unlike to be, or not to be: that is not the ques- tion. On a most basic level, ontologically speaking, we cannot but compare, and we compare all the time in order to differentiate, recognize, understand, make judgments or decisions, and act upon our decisions. All our actions in cognitive and physical terms depend on making comparisons, and we have no other alternative but to compare, because as human beings we all rush into existence in medias res, with our living conditions and social environment, 1. Wang Bi (226–249), Laozi zhu [Laozi with Annotations], in Zhuzi jicheng [Collection of Masters Writings], 8 vols. (Beijing: Zhonghua, 1954), 3:45. All translations from Chinese are mine. The Laozi or Tao te ching has dozens of English translations; interested readers may look at Tao te ching, trans. -
Exploring the Technology Input and Economy Output in Chinese National Innovation Demonstration Zone Based on Rough Set Theory
Developing Country Studies www.iiste.org ISSN 2224-607X (Paper) ISSN 2225-0565 (Online) Vol.6, No.5, 2016 Exploring the Technology Input and Economy Output in Chinese National Innovation Demonstration Zone Based on Rough Set Theory Xiangze Xiao 1* Nan Zhou 2 1.School of Public Affairs, University of Science and Technology of China, No.96 Jin Zhai Road, Hefei 230026, China 2.School of Law and Politics, Tianjin University of Science & Technology, No.1038 Dagu Nan Road, Tianjin 300222, China Abstract The previous study about the relationship between technology input and economy output was mainly concentrated on their linear or functional formulation, while little on the data independencies between them. This study explored the data independencies between technology input and economy output of Chinese National Innovation Demonstration Zone based on Rough Sets Theory, for the purpose of conducting a new way to understand the unstructured relation between technology input and economy output, as well as to promoting the effective combination of technology and economy output of Chinese National Innovation Demonstration Zone, which was the most important part of national innovation system of China. The Rough Set Theory was applied to analyze the 8 Chinese National Innovation Demonstration Zone’s technology input and economy output data from 2007 to 2014. The result demonstrated that: (1) of the economy output indicators, ratio of technical income to total income, ratio of net profit to total income and export were not combined effectively with -
The Public Role of Higher Learning in Imperial China
Centre for Global Higher Education working paper series The public role of higher learning in Imperial China Lili Yang Working paper no. 28 October 2017 Published by the Centre for Global Higher Education, UCL Institute of Education, London WC1H 0AL www.researchcghe.org © Centre for Global Higher Education 2017 ISSN 2398-564X The Centre for Global Higher Education (CGHE) is the largest research centre in the world specifically focused on higher education and its future development. Its research integrates local, national and global perspectives and aims to inform and improve higher education policy and practice. CGHE is funded by the Economic and Social Research Council (ESRC) and the Higher Education Funding Council of England (HEFCE), and is a partnership based at UCL Institute of Education with Lancaster University, the University of Sheffield and international universities Australian National University (Australia), Dublin Institute of Technology (Ireland), Hiroshima University (Japan), Leiden University (Netherlands), Lingnan University (Hong Kong), Shanghai Jiao Tong University (China), the University of Cape Town (South Africa) and the University of Michigan (US). The support of the Economic and Social Research Council (ESRC) and the Higher Education Funding Council for England (HEFCE) is gratefully acknowledged. The public role of higher learning in Imperial China Lili Yang Contents Abstract ........................................................................................................ 1 Introduction ................................................................................................ -
The University of Chicago Manchurian Atlas
THE UNIVERSITY OF CHICAGO MANCHURIAN ATLAS: COMPETITIVE GEOPOLITICS, PLANNED INDUSTRIALIZATION, AND THE RISE OF HEAVY INDUSTRIAL STATE IN NORTHEAST CHINA, 1918-1954 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE SOCIAL SCIENCES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF HISTORY BY HAI ZHAO CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2015 For My Parents, Zhao Huisheng and Li Hong ACKNOWLEDGEMENTS It has been an odyssey for me. The University of Chicago has become both a source of my intellectual curiosity and a ladder I had to overcome. Fortunately, I have always enjoyed great help and support throughout the challenging journey. I cannot express enough thanks to my academic advisors—Professor Bruce Cumings, Professor Prasenjit Duara, and Professor Guy Alitto—for their dedicated teaching, inspiring guidance and continued encouragement. I have also benefited immensely, during various stages of my dissertation, from the discussions with and comments from Professor Salim Yaqub, Professor James Hevia, Professor Kenneth Pomeranz, and Professor Jacob Eyferth. Professor Dali Yang of Political Sciences and Professor Dingxin Zhao of Sociology provided valuable insights and critiques after my presentation at the East Asia Workshop. My sincere thanks also goes to Professor Shen Zhihua at the East China Normal University who initiated my historical inquiry. I am deeply indebted to my friends and colleagues without whom it would not have been possible to complete this work: Stephen Halsey, Paul Mariani, Grace Chae, Suzy Wang, Scott Relyea, Limin Teh, Nianshen Song, Covell Meyskens, Ling Zhang, Taeju Kim, Chengpang Lee, Guo Quan Seng, Geng Tian, Yang Zhang, and Noriko Yamaguchi. -
Oxford Handbooks Online
Collections (ji集) Oxford Handbooks Online Collections (ji集) Xiaofei Tian The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature Edited by Wiebke Denecke, Wai-Yee Li, and Xiaofei Tian Print Publication Date: May 2017 Subject: Classical Studies, Ancient Prose Literature Online Publication Date: Apr 2017 DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199356591.013.15 Abstract and Keywords Ji, “collection,” is the last of the four-part Chinese bibliographical scheme after “Classics,” “Histories,” and “Masters.” Referring to collections of literary works, it is central to our understanding of the premodern Chinese conception of literature. This chapter focuses on bieji (literary collections by individual authors) and introduces the fundamental issues regarding the formation and content of a literary collection. It discusses when the term bieji first appeared, and what the early collections were; how a literary collection was constituted, circulated, transmitted, and reconstituted; what genres a literary collection might include, and more important, exclude; and in what ways a bieji is important to a historicized understanding of what constituted “literature” in the Middle Period. The coda briefly discusses the rebuilding of the lost and scattered medieval literary collections and the proliferation of specialized collections in the Song and beyond. Keywords: literary collection (bieji), “little collection/selected works” (xiaoji), specialized collection, prose genres, wen WITH ji 集, “collection,” the last of the “four-part” bibliographical scheme (see Chapter 11), we now stand at the center of classical literature: collections of literary works. Ji bu 集部 derived from the fourth category (ding bu 丁部, literally Category No. 4) in Xun Xu’s 荀勖 (d. 289) four-part division of the imperial library collection, but Xun Xu’s category notably includes a mixture of shi 詩 (poetry) and fu 賦 (poetic expositions), encomia inscribed in paintings, and a cache of ancient books discovered by grave-robbers (Sui shu 32.906). -
Remaking History: the Shu and Wu Perspectives in the Three Kingdoms Period
Remaking History: The Shu and Wu Perspectives in the Three Kingdoms Period XIAOFEI TIAN HARVARD UNIVERSITY Of the three powers—Wei, Shu, and Wu—that divided China for the better part of the third century, Wei has received the most attention in the standard literary historical accounts. In a typical book of Chinese literary history in any language, little, if anything, is said about Wu and Shu. This article argues that the consider- ation of the literary production of Shu and Wu is crucial to a fuller picture of the cultural dynamics of the Three Kingdoms period. The three states competed with one another for the claim to political legitimacy and cultural supremacy, and Wu in particular was in a position to contend with Wei in its cultural undertakings, notably in the areas of history writing and ritual music. This article begins with an overview of Shu and Wu literary production, and moves on to a more detailed discussion of Wu’s cultural projects, both of which were intended to assert Wu’s legitimacy and cultural power vis-à-vis Wei and Shu’s claims to cultural and polit- ical orthodoxy. Ultimately, this article implicitly asks the question of how to write literary history when there is scant material from the period under question, and suggests that we perform textual excavations and make use of what we have to try and reconstruct, as best as we can, what once was. A good literary history of the Chinese medieval period, the age of manuscript culture and that of heavy textual losses and transfigurations, should be written with the awareness of the incomplete and imperfect nature of the data we do have, and incorporate the phenomenon of textual losses and transfigurations as well as some reflections on the underlying reasons into its narrative and critical inquiry.