50 Years of RHM Summer Meet 2018 4Th – 11Th August Innertkirchen - Switzerland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

50 Years of RHM Summer Meet 2018 4Th – 11Th August Innertkirchen - Switzerland 50 years of RHM Summer meet 2018 4th – 11th August Innertkirchen - Switzerland Dear Friends! Here is the information for our 50th summer meet. Where: Innertkirchen in Haslital, Bernese Oberland, Switzerland (see Wikipedia/ Innertkirchen) https://de.wikipedia.org/wiki/Innertkirchen When: Sat 4th Aug to Sat 11th Aug Programme: This is an opportunity to have inspirational personal exchanges and also undertake fantastic trips in the Bernese Oberland. • Sat 4th Aug at 18.00: Arrival and welcome drink with BBQ Information on events during the week and on climbing trip possibilities On Saturday afternoon help is needed with erecting the festival tent. Please offer your help on the regis- tration form, if you are able to. • Wed 8th Aug: Celebration of 50 years, open to the general public and all those interested. • Fri 10th Aug at 19.30: Farewell meal at Hotel Hof & Post Innertkirchen In the afternoon the festival tent will be taken down. • Sat 11th Aug: Departure Costs: The year’s contribution and costs for the organization is CHF 25 (to be paid on site). We are grateful for any additional contributions, payable through the following bank account: (see below) Registration: Please complete the registration form below by 16th July 2018. Email to: [email protected] Accommodation and prices: Camping Grund Innertkirchen • Tent: average price for tent per person is CHF 14.50 • Campervan: average price for van per person is CHF 17.50 • Registration on registration form with reference “RHM_Treffen vom 4 -11 Aug” • Bungalow (one for 2 persons and one for 4 persons) cost CHF 25-28, but both are already booked to non- RHM people at time of writing. Bank account: Rendez-vous Hautes Montagnes, Obwaldner Kantonalbank, 6061 Sarnen, IBAN: CH70 0078 0013 0010 9310 0 All prices include taxes Shower is CHF 1 extra W-Lan free, Camping Grund Innertkirchen Camping Grund Grundstrasse 44 3862 Innertkirchen Telefon: +41 (0)33 971 44 09 Mobile: +41 (0)79 455 72 02 Fax: +41 (0)33 971 47 67 www.camping-grund.ch [email protected] Hotel: Hotel Hof & Post Monika und Christoph Steinacher CH-3862 Innertkirchen Tel: + 41 (0) 33 971 19 51 Fax: + 41 (0) 33 971 44 17 www.hotel-hof-post.ch [email protected] Single room with breakfast CHF 65 2 or 3 bedded rooms with breakfast per person CHF 55 These prices are for more than 2 nights. (Rooms are reserved for us until 16th July) Contact the hotel directly with reference “RHM_ Treffen vom 4 – 11 August 2018” and fill out the registra- tion form for RHM Innertkirchen also. Travel: By car: the best routes are via Basel/ Zurich – Luzern-Brunnigpass or via Bern – Interlaken to Innertkirchen (exit for Grimsel Pass and Susten Pass). Google Maps Anreise Google Maps By train and bus: Innertkirchen has the Meiringen – Innertkirchen line (MIB) which links with a direct train connection from Meiringen to Interlaken and Luzern. There are hourly trains to Zurich airport and all important Swiss towns. www.sbb.ch Bank account: Rendez-vous Hautes Montagnes, Obwaldner Kantonalbank, 6061 Sarnen, IBAN: CH70 0078 0013 0010 9310 0 Maps/ Books: Walking/ hiking:: Wanderkarte Haslital 1.50,000. ISBN 978-3-8283-0642-4, Hallwag Grimselwelt mit Mini-DVD 1:50,000. ISBN 978-3-8283-0714-8, Hallwag http://www.grimselwelt.ch/ausflugtipps (suggestions for excursions) Maps: https://map.geo.admin.ch Climbing/ Mountain trips: • http://www.filidor.ch: Schweiz plaisir OST 2015, Schweiz plaisir WEST 2012, Interlaken vertical 2013 Schweiz extrem OST 2013 , Schweiz extrem WEST 2010, Interlaken vertical 2013 • http://www.sac-cas.ch/shop.html: Berner Oberland Süd, Berner Oberland Nord Trad climbing, high level routes and bouldering are available according to interest and area. We have a photocopier and most of the region’s guides available. You can find out more information on everything you can do at: http://www.innertkirchen.ch/de/tourismus/aktivitaeten/ Contacts: Verena +41 79 703 09 48 Monika +41 79 303 88 89 Important: Only those who register by 16th July will get the unique 50th anniversary RHM T-shirt. We look forward to meeting many women mountain enthusiasts! Verena und Monika ! INSURANCE IS THE RESPONSIBILITY OF EACH PARTICIPANT. THE RHM ORGANISATION DOES NOT HAVE ANY LIABILITY. ! Bank account: Rendez-vous Hautes Montagnes, Obwaldner Kantonalbank, 6061 Sarnen, IBAN: CH70 0078 0013 0010 9310 0 Registration: 50th year RHM Summer Meet 4 – 11 August 2018 Register by 16th July 2018 by email to: [email protected] Surname: ___________________________ First name: ___________________________ Email: ___________________________ Telephone: _____________________________ Address: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Arrival date: ___________________________ Departure date:___________________________ ☐ I am able to help with setting up the festival tent on 4th August from 13.00 Accommodation: ☐ Tent ☐ Van / Camper ☐ Bungalow ☐ Hotel ☐ Other accommodation T-Shirt: T-shirt, women’s cut ☐ Small ☐ Medium ☐Large ☐ XLarge.
Recommended publications
  • Eiger Bike Challenge 22 Km Holzmatten – Bort – Unterer Lauchbühl Grosse Scheidegg – First Waldspitz – Aellfluh Einfache Dorfrunde Grindelwald Rules of Conduct
    Verhaltensregeln IG Bergvelo Eiger Bike Challenge 55 km Eiger Bike Challenge 22 km Holzmatten – Bort – Unterer Lauchbühl Grosse Scheidegg – First Waldspitz – Aellfluh Einfache Dorfrunde Grindelwald Rules of Conduct Grosse First Holzmatten Bort Holzmatten Grosse Scheidegg First Waldspitz Befahre nur bestehende Wege und respektiere vorhandene Sperrungen. 1690 Unterer Bort Scheidegg 2184 1565 Wetterhorn Terrassenweg Oberhaus Wetterhorn 1690 1964 2184 Oberhaus 1904 Terrassenweg Stählisboden 1964 Holenwang Oberhalb Bort Lauchbühl 1565 Nodhalten Nodhalten Grindelwald Bussalp 1226 Grindelwald Grindelwald 1140 1355 1226 Grindelwald 1548 1644 1355 1675 1675 Grindelwald Anggistalden 1140 1182 Kirche Gletscher- Grindelwald Meide die Trails nach Regenfällen und möglichst das Blockieren der Räder Grindelwald 1455 Grindelwald 2200 1036 1791 Oberhaus 1036 1036 1036 Wetterhorn Grindelwald Grindelwald Grindelwald Holenwang Aellfluh Grindelwald 1036 1038 schlucht 1036 Holenwang 1355 1036 1226 1036 2200 1036 1036 1036 1548 1430 1036 2000 beim Bremsen – dies begünstigt die Erosion. Bergwege sind keine Renn- 1548 Gletscher- 2000 1800 Wetterhorn schlucht 1800 1800 1800 strecken, darum fahre auf Sicht und rechne mit Hindernissen und anderen 1600 1226 Gletscher- schlucht 1600 1600 1600 1400 1400 1400 1400 1400 Nutzern auf den Wegen. Hinterlasse keine Abfälle. 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1000 1000 1000 Only ride on existing trails and respect closures. Avoid using the trails after 1000 1000 1000 0202 5 10 152530 35 40 45 50 55 km 0 2 4 6 81810 12 1416 20 22 km 0122 4 6 81810 1416 20 22 24 km 0122 4 6 81810 1416 20 22 26 km 061 2 3 495 7128 1011 1314 15 16 17 19 km 061 2 3 495 7128 1011 13 14.5 km rainfall and wheel blockage when braking (to stop erosion).
    [Show full text]
  • Gutpunkteliste Name, Vorname, Jg
    Haslimeisterschaft 300m Hasliberg, 3.+4.8.2018 Gutpunkteliste Name, Vorname, Jg. Gesellschaft 88-08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Total Moor Kurt, 66 Guttannen 125 7 7 7 7 7 6 8 7 8 189 von Bergen Christian, 79 Guttannen 93 8 6 7 8 7 7 7 8 7 6 164 Franz Bruno, 64 Hausen 106 8 6 6 5 6 7 7 7 5 163 Hug Werner, 53 Hausen 107 6 7 6 4 5 5 6 5 4 5 160 Willi Hans, 46 Hasliberg 136 8 7 7 158 Roth Christian, 77 Guttannen 81 8 8 8 7 8 8 5 7 7 8 155 Willener Alex, 62 Guttannen 109 8 7 7 5 5 6 6 153 Schläppi Werner, 61 Guttannen 96 7 5 5 7 5 6 5 5 6 147 Zimmermann Rudolf, 32 Innertkirchen 124 5 5 5 3 4 146 von Bergen Andreas, 58 Guttannen 106 5 5 5 4 6 4 4 4 143 Soltermann Rudolf, 52 Meiringen 92 4 5 6 5 6 4 4 5 0 3 134 Schläppi Hans-Kaspar, 63 Guttannen 67 6 6 7 5 7 6 6 5 5 5 125 Otth Dres, 66 Unterbach 82 5 7 7 5 7 6 5 124 Kuster Fritz, 48 Hasliberg 89 5 4 5 2 4 2 3 4 5 123 von Bergen Urs, 78 Guttannen 71 7 6 6 5 6 6 7 4 5 123 Mätzener Ernst, 36 Innertkirchen 119 119 von Bergen Peter, 55 Guttannen 109 5 5 119 Kohler Heinrich, 47 Brünigen 109 6 115 Glarner Theo, 47 Unterbach 95 5 5 4 4 113 Bauer Markus, 70 Meiringen 64 4 4 5 5 5 6 5 6 4 4 112 Graber Peter, 65 Unterbach 84 7 7 7 5 110 von Weissenfluh Walter, 59 Innertkirchen 90 7 5 6 108 Stähli Bernhard, 44 Brünigen 98 4 4 106 Willi Toni, 75 Hasliberg 38 7 7 7 5 7 7 7 7 7 7 106 Jaun Andreas, 60 Balm 86 5 5 4 1 4 105 Abplanalp Arnold, 74 Balm 53 8 6 6 7 7 6 6 5 104 Wiedemeier Markus, 81 Schattenhalb 33 8 7 8 6 7 7 7 7 5 7 102 Nägeli Hans, 58 Guttannen 69 5 6 6 5 6 2 99 Schild Bruno, 74 Guttannen 79
    [Show full text]
  • Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome Aboard!
    Travel by Train! Fascinating panoramic train journeys: Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome aboard! Serving you since 1888, we elegantly carry tourists 365 days a year from downtown Lucerne directly to the most important travel destinations in the Swiss Alps. Your guests are guaranteed to enjoy an unforgettable train journey right through the heart of Switzerland. 2 3 From Lucerne … Here’s where it all starts: in the heart of famous historic Lucerne. Boarding our trains, your guests are carried directly to the top destinations of Interlaken/Jungfrau and Engelberg/Titlis. An easy, comfortable journey is guaranteed. 4 From Lucerne … 5 … to the Jungfrau Region 6 … to the Jungfrau Region Incomparably located between Lake Thun and Lake Brienz at the foot of the mighty triple peaks of Eiger, Mönch and Jungfrau, Interlaken has for many decades attracted visitors from around the world, serving as both their destination and point of depar- ture for a dream holiday, which is crowned, of course, by a visit to Jungfraujoch – Top of Europe. 7 … or to Engelberg-Titlis! 8 … or to Engelberg-Titlis! The enchanting alpine panorama, combined with the wide range of possibilities, makes Engelberg a highly attractive travel destination. Its undisputed highlight for each visitor: Mount TITLIS and its «Cliff Walk» – Europe’s highest suspension bridge. 9 Well connected Bruxelles Amsterdam Praha München London Basel Wien Zürich Vaduz Paris Genève At the center of Europe, in the heart of Switzerland Barcelona Milano Roma Being within easy reach of all major airports, only a short journey away from neighboring countries such as Italy, France or Germany, as well as offering fast and easy train and bus connections to all tourist hotspots – this is what makes our area so special.
    [Show full text]
  • Top4 GTC – 2019/20 Version Française: Top4.Ski/Fr/Cgv Version Deutsch: Top4.Ski/Agb General 1
    Top4 GTC – 2019/20 Version française: top4.ski/fr/cgv Version deutsch: top4.ski/agb General 1. By buying a Top4 season sports pass the customer accepts the following conditions lost of forgotten. A proof of purchase will be required for this. Failing this, the buyer of use and takes note of the following service description. is obliged to prove in another way that he/she was the holder of the pass. 2. Sports passes are personal and non-transferable. An administration fee of CHF 20.– will become payable. 3. 3. Sports passes entitle an unrestricted usage of the transport companies as well as the snow sports slopes in the respective ski region: Jungfrau Ski Region including Checks / Misuse / Forgery / Customer data Berner Oberland-Bahnen, Grindelwald ski bus network, Lauterbrunnen local bus 18. Anyone who does not show a valid sports pass during a check must purchase a day services, Bernese Oberland Tariff Assoc. zones 80, 96, 106, 107, 116 and 118 and ticket at the normal tariff and will be treated as a passenger without a valid ticket as valid for school trips and commuting for work within this area of validity. Gstaad, per tariff 600.5. If the visitor was in possession of a valid pass at the relevant time, represented by Tarifverbund Gstaad GmbH (offer excludes Glacier 3000, excludes a refund for the amount of the day ticket can be requested within seven days upon Télé Château d'Oex Sa, excludes public transport); not valid for school trips or com- presentation of the pass. An administration fee of CHF 20.– will also become payable.
    [Show full text]
  • Drug Shortages – Frequent and Ongoing Trouble – Reasons and Measures
    . Drug shortages – frequent and ongoing trouble – reasons and measures Dr. pharm. Enea Martinelli, Chiefpharmacist, Spitäler fmi AG Spitäler Frutigen Meiringen Interlaken AG, Weissenaustrasse 27, CH-3860 Unterseen, www.spitalfmi.ch 1 spitäler frutigen meiringen interlaken ag, weissenaustrasse 27, ch-3800 unterseen, www.spitalfmi.ch Conflicts of interest with regard to the content of the lecture . Financial or owner interests: Martinelli Consulting GmbH; co-owner . Activities for the pharmaceutical industry and other health care companies: Consulting via Martinelli Consulting GmbH (Hospitals, nursing homes) . Grants / Donations : . none . Personal relationships: . Quite some; irrelevant for the lecture. Other memberships: . GSASA (Board); Pharmasuisse, AKB (Member); Blistersuisse (Board) BDP des Kantons Bern (Präsident); BDP Schweiz (Board) The basic problem of worldwide supply . Improved access of "emerging markets" to medicines (especially Brazil, India, Russia, China) -> higher demand, especially for "older" products / substances . Cost pressure, changed pricing, market pressure -> „lean-management“, „just-in-time“, „supply-chain“, „gmp“ . Increased quality requirements („the heparin case“) . Tenders in other countries (e.g. Germany) . Accentuated by country-specific requirements for packaging and labeling (e.g. not one mass product for all countries, but country-specific packaging as an intended basic requirement). The basic problem of supply Switzerland-specific . Size of the Swiss market: In Switzerland, something is a "niche product", which is often a standard product abroad. -> Deregistration of "uneconomic" products. -> no registration of potentially uneconomic products. e.g. : Cerubidin® : deregistration in Switzerland, available in France only for the double price. Insurances only pay the «old» Swiss Price. Rules for Pricing of niche products ??? Functional separation between the Confederation and the cantons: Therapeutic Products Act .
    [Show full text]
  • No Boredom When the Sun Is Hiding!
    No boredom when the sun is hiding! Cinema Meiringen The current program can be found at the Tourist Centres. Tel. +41 33 971 16 33 Cuboro Games and Marble track Systems No boredom when the sun is hiding! Lend you a Cuboro Game or a Marble track System at the Tourist Center Hasliberg. Tel. +41 33 972 50 50 Ice Rink Casinoplatz, Meiringen The whole family can skate until late in the evening and enjoy the wintery atmosphere in Meiringen. Ice skates can be rented locally. From December 6th, 2019 to end of February 2020 Daily, 2.00 PM – 6.00 PM / Friday, 2.00 PM – 8.00 PM Tel. +41 33 972 50 50 Indoor Rope Park, Grindelwald Europe’s biggest indoor rope park in the sports center Grindelwald with five different routes. December 21st, 2019 – March 22nd, 2020 Wednesday – Sunday 10.00 AM – 6.00 PM For groups of more than 6 people on request. Tel. +41 33 854 12 80 Indoor Playground Mystery Park, Interlaken “Mysty Land” is a magical place for children to play with a ball pool, slides and much more. Wednesday – Friday 1.00 PM – 6.00 PM, Saturday & Sunday 11.00 AM – 6.00 PM Tel. +41 33 827 57 57 Experience hydroelectricity, Innertkirchen A tour through this power plant is an electrifying experience! From the October 21th, 2019 to May 20th, 2020 Power Plant Innertkirchen 1 Reservation online required, www.grimselwelt.ch Skate Park, Meiringen Indoor skate park with mini ramp and street area. Monday to Friday, 8.30 AM – 10.30 PM Saturday & Sunday 9.30 AM – 6.30 PM Tel.
    [Show full text]
  • Adressliste Unterstützende Angebote
    Adressliste unterstützende Angebote Ärzte Ort Telefon Internet Nach Fachgebiet Telefonbuch www.local.ch Beratung Ort Telefon Internet Ernährungsberatung fmi Interlaken 033 826 25 19 www.spitalfmi.ch fmi Frutigen 033 672 23 44 www.spitalfmi.ch Krebsliga Bern 031 313 24 24 www.bernischekrebsliga.ch Lungenliga Bern Interlaken 033 822 91 19 www.lungenliga.ch Fachgesellschaft palliative.ch 044 240 16 21 www.palliative.ch palliative bern Bern 031 313 24 11 www.palliativebern.ch Pro Senectute Interlaken 033 826 52 52 www.pro-senectute.region-beo.ch Altersfragen Finanzfragen Rechtsfragen Sozialversicherungs- fragen Sozialdienste Region Jungfrau 033 826 06 26 www.sdrj.ch fmi Interlaken 033 826 27 80 www.spitalfmi.ch Oberhasli 033 972 41 41 www.sozialdienste-oberhasli.ch Stomaberatung und Wundberatung fmi Interlaken 033 826 27 43 www.spitalfmi.ch Spitex Interlaken 033 826 50 60 www.spitexinterlaken.ch Entlastung Ort Telefon Internet beocare.ch SRK Interlaken 033 826 50 60 www.beocare.ch Entlastungsdienst Kanton Bern Oberland 033 822 88 30 www.entlastungsdienst-be.ch Fahrdienste Ort Telefon Internet Behindertentaxi Region Interlaken 0800 22 00 88 Allround Taxi Spiez 033 654 10 10 www.allroundtaxi-spiez.ch Rotkreuz Fahrdienst Region Interlaken 033 823 26 26 www.srk-bern.ch Ferienbetten Ort Telefon Internet Bettenbörse www.wohnen60plus.ch Gesamtverzeichnis Region Interlaken/Oberhasli www.spitalfmi.ch Finanzierung Ort Telefon Internet AHV Zweigstelle Bödeli 033 826 19 05 AHV Zweigstelle Bönigen/Iseltwald 033 826 10 03 Angebote Palliative Care, überarbeitete
    [Show full text]
  • Karte "Regional-Pass Berner Oberland" (.Pdf)
    La Neuveville Luzern Wolhusen Burgdorf Rigi Regional-Pass Berner Oberland Jegenstorf Kleine Emme Littau Arth-Goldau Stand/Version/Etat: 12.2020 Sumiswald- h Malters Weggis Grünen Emme Vierwald- Horw Verkehrsmittel Aare Ins c Kehrsiten- Hasle- Vitznau Mode of transport Rüegsau Bürgenstock Brunnen Moyens de transport Napf Entlebuch Ramsei u Bürgenstock E Hergiswil m Pilatus stättersee Bahnen Busse Seilbahnen Schiffe Stansstad m b Railways Buses Cableways Boats Kerzers Aare Kleine Emme C Neuchâtel Alpnacher- Trains Autobus Transports Bateaux e Stans Ostermundigen e Alpnachstad see à câbles Bern n 1 B Urner- l Schüpfheim Alpnach Dorf Lac t Langnau i.E. Geltungsbereich Bern Gümligen Dallenwil see a t Area of validity Europaplatz Murten de Morat Rosshäusern Bern Worb Signau l Trubschachen n Lac Rayon de validité Flughafen 26 E Escholzmatt de Neuchâtel Laupen Wolfenschiessen Portalban La Broye Kehrsatz Rubigen Freie Fahrt Langis Sarnen Kerns Free travel Zäziwil Avenches Belp Flühli LU Libre circulation La Sarine Flamatt Konolfingen Sachseln Münsingen Sarner - Grafenort 38 Halber Preis vom Normaltarif Toffen see Flüeli- Schmitten Ranft ½ fare Jassbach Engelbergtunnel Röthenbach i.E. Voyages à ½-prix Aare Wichtrach Reuss Oberdiessbach Ristis Kaufdorf Heimenschwand Emme Giswil Glaubenbielen Sonderpreis Schwarzenburg Kiesen Süderen Sörenberg Thurnen Kemmeri- Engelberg Special pricePayerne Oberlangenegg boden Rossweid Lungerer- Prix spécial Riggisberg Unterlangenegg Rothornbahn Stöckalp Fribourg Uttigen see Trübsee Seftigen Heimberg Schwarzenegg Turren
    [Show full text]
  • Leben Und Arbeiten Wo Andere Ferien Machen. 2
    Leben und Arbeiten wo andere Ferien machen. 2 Oltschibachfall bei Unterbach. «Ja, ich glaube mit Stolz darf ich sagen: Ich bin einer von hier! In der Region aufgewachsen, zur Schule gegangen, die Lehre auf dem Bau absolviert, erste musikalische Schritte gemacht, mein jetziges Zuhause aufgebaut, grösstenteils die Songs geschrieben und meine Unternehmungen stationiert. Dass unsere Kult-Holzkuh und die zahlreichen Holzspielzeuge heute immer noch in der Region, mit Arbeitskräften aus den Dörfern und dem Handwerk unserer Väter hergestellt werden, erfüllt mich mit Freude. Die Region Haslital Brienz ist für mich nicht einfach nur mein Zuhause, sie ist der Grundstein, auf welchem meine Unternehmungen und meine musikalische Karriere gebaut sind. Dafür bin ich sehr dankbar, und ich möchte garantiert nie irgendwo anderes ‹deheime sii›.» Marc A. Trauffer, Geschäftsführer und Inhaber der Trauffer Holzspielwaren AG und Musiker «dä mit de Chüe», Hofstetten 3 An den Quellen der Energien Der Lebens- und Wirtschaftsraum Has- Die Region Haslital Brienz hat zahlreiche lital Brienz liegt mitten in der Schweiz, im Quellen der Energie. Speziell im Frühjahr ist östlichen Berner Oberland. Interlaken und die besondere Energie der vielen eindrück- Luzern sind mit dem Auto in 25 bzw. 45 Mi- lichen Wasserfälle stark spürbar. Auch die ab- nuten erreichbar und sind dank der Zentral- wechslungsreiche Landschaft bietet – direkt bahn auch mit dem öffentlichen Verkehr vor der Haustüre – einen unerschöpflichen gut erschlossen. In den Sommermonaten Reichtum an Kraft und Energie. Ein breites rücken mit dem Grimsel- und Sustenpass Angebot an Freizeitmöglichkeiten dient zudem die Kantone Wallis, Uri und Tessin in dazu, den Energietank mit verschiedenen Be- nächste Nähe.
    [Show full text]
  • Discover Switzerland
    Reserve your trip to Switzerland today! Terms & Conditions Gstaad A FLEXIBLE NOT INCLUDED-Fees for passports and, if applicable, LAND PROGRAM INCLUDED FEATURES visas, entry/departure fees; personal gratuities; laundry CRUISE, For Office Use Only: B #: ____________ Date: ______________ and dry cleaning; excursions, wines, liquors, mineral 15-DAY waters and meals not mentioned in this brochure under September 4-18, 2014 ACCOMMODATIONS All excursions: Trip #:15-21156W PSR: ______________ included features; travel insurance; all items of a strictly ------------------ RAIL & personal nature. – Seven nights in Meiringen, Switzerland, – Explore Meiringen, a city with a Paid Send to: Discover Switzerland MOBILITY AND FITNESS TO TRAVEL-The right is retained to decline to accept or to retain any person as a Full Price Brown Travelers at the first-class Alpin Sherpa Hotel. majestic setting. LAND AHI Travel WALKING member of this trip who, in the opinion of AHI Travel, is U.S. Postage c/o AHI Travel unfit for travel or whose physical or mental condition $4,545 – Seven nights in Villars at the first-class JOURNEY Std. Presorted JOURNEY International Tower-Suite 600 may constitute a danger to themselves or to others on the – Visit Mägisalp, known for its panoramic trip, subject only to the requirement that the portion of Hotel du Golf and Spa. 8550 W. Bryn Mawr Avenue the total amount paid which corresponds to the unused views. Chicago, IL 60631 services and accommodations be refunded. Passengers requiring special assistance, including without limitation Brown Traveler Savings Please contact AHI Travel at 800-323-7373 with questions regarding this those who permanently or periodically use a wheelchair, – Journey to Aare Gorge and enjoy must be accompanied by someone who is fit and able to trip or to make a reservation.
    [Show full text]
  • An Introduction to the Privatklinik Meiringen
    An introduction to the Privatklinik Meiringen 2015 Centre for mental well-being RANGE OF TREATMENTS The Privatklinik Meiringen treats, cares for and sup- biological therapies with abstinence-promoting treat- ports people aged over 18 with mental illness. We ments. Concomitant and secondary conditions are also individually tailor our treatment programmes, taking treated. We have a specialist ward for substance de- “At the Privatklinik into account the acuteness and severity of each con- pendencies at the Privatklinik Meiringen. Meiringen we admit people dition. Working together in collaboration with those affected is the most crucial part of this process. An in- Geriatric psychiatry with any mental disorder. terdisciplinary team of doctors, psychologists, nurses, Geriatric psychiatry is the special treatment and coun- Assessment, counselling, therapists and social workers accompanies the treat- selling offered to older people with mental illness. This ment process. includes organic brain disorders (such as Alzheimer’s treatment and care are disease or vascular disorders), as well as crises and provided in line with the Specialised treatment programmes adjustment disorder, depression, anxiety, delusional The Privatklinik Meiringen offers comprehensive treat- disorder, substance dependency and mental disorders latest findings in medicine, ment programmes based on state-of-the-art medicine, resulting from a physical condition. Treatment is pro- psychiatry and nursing.” psychiatry and nursing. A comprehensive diagnosis vided on specialist wards, for example, on our acute and individual treatment plan form the foundation and psychiatric ward for those over 55. start of every treatment programme. Personality disorders Depressive Disorders People with so-called early-onset disorders and bor- The treatment of each depressive disorder and bipolar derline personality disorders are treated within the disorder (manic-depressive illness) is approached dif- framework of a special treatment programme (based ferently.
    [Show full text]
  • Manuscript Preparation for the English Journal of the Japan Society Of
    Successful hazard prevention using flexible multi-level barriers 1* 2 1 3 Corinna WENDELER , Axel VOLKWEIN , Andrea ROTH and Nobuhito NISHIMURA 1 Geobrugg AG, Switzerland, e-mail: [email protected] 2 Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research WSL, e-mail: [email protected] 3 Geobrugg Japan K. K, e-mail: [email protected] *Corresponding author. E-mail: [email protected] The villages Hasliberg Reuti and Meiringen were affected by flood and debris flow events during unusually large rainfall in August 2005. Around 13,000 m3 of the weathered schist material in the catchment were mobilized and transported in three surges down the channel. Additional 25,000 m3 were entrained along the flow path, increasing the volume of the flow to around 40,000 m3. Due to the difficult natural basic conditions in the catchment area with permanent sliding alénien schist material with very low friction coefficient if water is infiltrated, conventional preventive stiff measures could not be used there because of foundation problems. A promising new solution was selected with 13 flexible ringnet barriers providing a total retention capacity of 12,000 m3. On 10th October 2011, again a big storm occurred at Hasliberg area with a 100 year flood declared from Federal Office for the Environment FOEN. Around 2,000 m3 of material got mobilized in the catchment area of Hasliberg by a shallow landslide flowing into the torrent. One barrier got filled completely and two others half. The new protection measure installed in 2008 predict a bigger debris flow event by stopping already the material in the catchment area and avoid further erosion of the flow process river upstream which happened in August 2005.
    [Show full text]