Slovenski Jezik, Literatura, Kultura in Mediji Zbornik Predavanj

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slovenski Jezik, Literatura, Kultura in Mediji Zbornik Predavanj Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Ljubljana, 23. 6. – 11. 7. 2008 Zbornik predavanj seminar slovenskega jezika, literature in kulture . 4 4 Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik 44. seminar slovenskega jezika, literature in kulture Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji 23. 6. – 11. 7. 2008 Zbornik predavanj Ljubljana, 2008 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 811.163.6’27(082) SEMINAR slovenskega jezika, literature in kulture (44 ; 2008 ; Ljubljana) Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji : zbornik predavanj / 44. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, 25. 6.-11. 7. 2008, Ljubljana ; [organizator] Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik ; [uredila Mateja Pezdirc Bartol ; povzetke prevedel David Limon]. - Ljubljana : Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2008 ISBN 978-961-237-240-8 1. Gl. stv. nasl. 2. Pezdirc-Bartol, Mateja 3. Filozofska fakulteta (Ljubljana). Oddelek za slovenistiko. Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik 239548928 44. seminar slovenskega jezika, literature in kulture Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Zbornik predavanj. Uredila Mateja Pezdirc Bartol, povzetke prevedel David Limon, tehnično uredila Metka Lokar, oblikovala Metka Žerovnik, izdal Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, natisnila Birografika BORI, d.o.o., v nakladi 700 izvodov. Izdajo zbornika je omogočilo Ministrstvo RS za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo. Ljubljana, junij 2008 Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Vsebina Predavanja Marko Stabej Človek človeku jezik . 9 Monika Kalin Golob Naslovje v slovenskih tiskanih medijih: od izbesedilnih panaslovov do interpretativnih čeznaslovov . 15 Hotimir Tivadar Pravorečje, knjižni jezik in mediji . 24 Mihaela Koletnik Prekmursko narečje v medijih . 36 Zinka Zorko Koroško narečje v filmu (Prežihov Voranc: Boj na požiralniku, Pot na klop) . 43 Katarina Podbevšek Govor kot gledališko izrazilo (Na primeru Flisarjevega Akvarija) . 51 Tomaž Toporišič Levitve slovenske drame in gledališča . 60 Miran Hladnik Cvetje v jeseni . 69 Stojan Pelko Cvetje v jeseni Matjaža Klopčiča . 78 Alojzija Zupan Sosič Petelinji zajtrk, knjižna in filmska uspešnica . 87 Zdenko Vrdlovec Petelinji zajtrk v kinu in knjigi . 97 Milena Mileva Blažić Mladinska književnost in različni mediji – primerjalna analiza Cesarjevih novih oblačil (novela, pravljica, radijska igra) . 102 Tanja Mastnak Iz besede v sliko in nazaj . 109 Gregor Pompe Slovenska literatura in slovenska opera . 118 Janez Strehovec Medmrežje in literatura (Od internetske besedilnosti k digitalnim literaturam) . 124 Sandra Bašić Hrvatin Kaj počnejo »psi čuvaji«? . 133 Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Izbirni tečaji Irena Novak Popov Glasbeni odmevi slovenske poezije . 143 Nataša Logar Poročevalstvo kot del jezika v medijih: kot poroča naša dopisnica, v domovini ni rednega dovoda transijade . 157 Slovenski jezik in literatura na medmrežju Miran Hladnik Kako selimo slovensko književnost na splet . 164 Renata M. Zamida www.airbeletrina.si – literarni portal kot novi kulturni kod . 168 Jana Zemljarič Miklavčič E-slovenščina: jezikovni priročniki, orodja in viri . 171 Parada mladih Matevž Rudolf Slovenska literatura in film . 174 Nuša Dedo Lale Dramatizacije Krsta pri Savici . 178 Jernej Mlekuž Je več burekov kot klobas: burekov več v deželi kranjske klobase . 183 Urška Kerin Zamejsko časopisje v elektronski obliki kot orodje jezikovnega načrtovanja . 188 Meta Klinar Prevodi slovenske književnosti v francoščino in odzivi medijev nanje . 193 Ekskurzija Ana Prevc Megušar Po poteh Cvetja v jeseni . 199 Predstavitev avtoric in avtorjev . 209 Predavanja Stabej Kalin Golob Tivadar Koletnik Zorko Podbevšek Toporišič Hladnik Pelko Zupan Sosič Vrdlovec Blažić Mastnak Pompe Strehovec Bašić Hrvatin Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Marko Stabej Filozofska fakulteta, Ljubljana UDK 811.163.6’27:316.77:004.7 Človek človeku jezik Jezik je sam po sebi medij. Po eni strani ustvarja in posreduje pomen, po drugi strani pa govori o govorcih. Jezik brez medijev ne more – in večina medijev ne more brez jezika. Človeški skupnosti že dolgo ni več dovolj samo neposredno go- vorno komuniciranje, čeprav je do danes ohranilo poseben status. Za oblikovanje, posredovanje, izmenjevanje in shranje- vanje informacij človeštvo vedno znova ustvarja nove poti. Za nekaj stoletij se je zdelo, da smo s pisavo in tiskom glede komunikacije čisto dobro preskrbljeni. Toda potreba po hitrem in učinkovitem prenosu informacij na daljavo je spodbudila nove tehnološke rešitve, te pa so spet spodbudile lakoto po novih komunikacijskih oblikah, po novih žanrih in medijih. Zdi se, da so se nove oblike razvijale od pretežne enosmerne množične komunikacije (avdiovizualni mediji, radio in televizija) do sodobne večsmerne javne komunikacije, ki jo je omogočil razmah informacijske tehnologije, predvsem seveda inter- netnih oblik komuniciranja. V kakšnem razmerju so mediji in slovenski jezik? Se slovenščina prilagaja medijem ali si jih morda prisvaja? Ali podobo jezika usmerja bolj narava medijev ali bolj človekova želja po učinkovitem, udobnem in ustvar- jalnem komuniciranju? Language itself is a medium. On the one hand it creates and mediates meaning, while on the other it conveys infor- mation about the speakers. Language cannot function without media – and most media cannot function without language. It is a long time since human communities were able to operate only through direct spoken communication, although this has right up to the present maintained a special status. Mankind continually finds new ways of creating, conveying, exchanging and storing information. For a number of centuries it seemed as if writing and printing would suffice. But the need for the rapid and effective long-distance transfer of information promoted new technological solutions, which in turn created an appetite for new forms of communication, for new genres and media. It seems that these have developed from predominantly unidirectional forms of mass communication (audiovisual media, radio and television) into today’s multidi- rectional forms of public communication facilitated by the flourishing of information technology – above all, of course, by the Internet. What is the relation between the media and the Slovene language? Is Slovene adapting to the media or per- haps appropriating them? Is language being shaped more by the media or by the human desire for effective, easy and cre- ative communication? Zaupanje.com Predstavljajte si, da ste lastnik ali lastnica manjšega podjetja, ki je po trdem začetku začelo dobro poslovati. Nekaj denarja si zdaj lahko privoščite tudi za oglaševanje, in preden se odločite za način oglaševanja, si kot sodoben podjetnik ali podjetnica najprej ogledate ponudbo na inter- netu. Pri iskanju naletite na naslednjo stran: 9 Slovenski jezik, literatura, kultura in mediji Slika 1: http://reklama.vroca.com Vsakomur, ki ima za sabo vsaj osnovno šolo s slovenskim učnim jezikom, je jasno, da je imel avtor oziroma avtorica tega besedila hude težave s pravopisom in slovnico slovenskega knjižnega jezika. Vprašanje, je, kaj kot bralec takega besedila, kot podjetnik ali podjetnica, kot morebitni oglaševalec na podlagi tega sklepate. Kaj govori tako oblikovano besedilo o svojem tvorcu? Ali je dejstvo, da ne obvlada dobro slovenske slovnice in pravopisa, povezano z njegovo siceršnjo vero- dostojnostjo, kredibilnostjo, tudi v poslovnem smislu? Na prvi pogled se zdi to zelo verjetno. Boste dali 5000 evrov na mesec nekomu, ki še jezika ne zna? Sklepamo namreč takole: pomanjkanje jezikovnega znanja je povezano z izobrazbenim primanjkljajem. Izobrazbeni primanjkljaj radi po- vezujemo z nižjim socialnim statusom (ali pa z mladostjo). Nižji socialni status radi povezujemo z družbeno neuspešnostjo (mladost pa z neodgovornostjo). Vendar sploh ni nujno, da gre za izo- brazbeni primanjkljaj – pomanjkljivo jezikovno podobo lahko povezujemo tudi s tvorčevo neskrb- nostjo, kar pa po svoje v slovenski družbi velja za še slabšo osebno lastnost. Kakorkoli že je lahko vse to sklepanje napačno in krivično, nas lahko še pred razpravljanjem o krivičnosti zvabi v ne- varno past. Neskrbna jezikovna oblika nekega sporočila ponavadi niti ne pomeni, da je jezikovno nekompetenten tvorec besedila. Ne, pomeni bolj to, da tvorec ali naročnik sporočila ni poskrbel za jezikovno pravilnost besedila, kar v slovenskem prostoru pomeni to, da besedila pred javno objavo ni dal lektorirati, jezikovno popraviti. Si torej tega ni mogel privoščiti? Ali ni hotel privoščiti? Oboje mu do neke mere jemlje verodostojnost. Pri tem naletimo na seme paradoksa: kako naj nek avtor, ki ne obvlada jezikovne norme, opazi, da norme ne obvlada? Najbrž sploh ne gre za vprašanje dejanskega presojanja konkretnega govornega dejanja, konkretnega posameznega besedila, niti za dejansko presojo lastnega jezika – tvorci morajo vnaprej dvomiti v svojo jezikovno zmožnost in samodejno poskrbeti za pomoč. Po drugi strani iz vsega tega lahko sklepamo, da jezikovna podo- ba javnih besedil v neinternetnih medijih skoraj nikoli ni zares in neposredno odvisna od avtorjeve 10 Slovenski
Recommended publications
  • In Memoriam Danilo Pokorn in Memoriam Danilo Pokorn Danilo Memoriam in Muzikološke Razprave • Razprave Muzikološke Isbn 961-6500-75-9
    MUZIKOLOŠKE RAZPRAVE IN MEMORIAM DANILO POKORN IN MEMORIAM DANILO POKORN IN MEMORIAM DANILO MUZIKOLOŠKE RAZPRAVE • RAZPRAVE MUZIKOLOŠKE ISBN 961-6500-75-9 MUZIKOLOSKE_ov.pmdPANTONE 462 PANTONE 46851 19.1.2005, 11:20 Muzikološke razprave In memoriam Danilo Pokorn MR-II-Pokorn.indd 1 19.1.2005 12:01:43 Muzikološke razprave In memoriam Danilo Pokorn © 2004, Založba ZRC, Muzikološki inštitut ZRC SAZU Uredili Nataša Cigoj Krstulović, Tomaž Faganel in Metoda Kokole Jezikovni pregled Irena Androjna Mencinger Jezikovni pregled angleških in nemških povzetkov Allan McConnell Duff in Madita Šetinc Salzmann Oblikovanje Milojka Žalik Huzjan Izdajatelj Muzikološki inštitut ZRC SAZU Zanj Metoda Kokole Založnik Založba ZRC, ZRC SAZU Zanj Oto Luthar Glavni urednik Vojislav Likar Tisk Collegium Graphicum d. o. o., Ljubljana Slika na naslovnici Amandus Ivančič, Missa festiva S. Antoni de Padua (izvirnik hrani Škofijski arhiv v Gradcu) Digitalna verzija (pdf) je pod pogoji licence https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ prosto dostopna: https://doi.org/10.3986/9789610503057. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 78(082) 012 Pokorn D. MUZIKOLOŠKE razprave : in memoriam Danilo Pokorn / uredili Nataša Cigoj Krstulović, Tomaž Faganel, Metoda Kokole. – Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU, 2005 ISBN 961-6500-75-9 1. Cigoj Krstulović, Nataša 2. Pokorn, Danilo 217882368 MR-II-Pokorn.indd 2 19.1.2005 12:01:43 MUZIKOLOŠKE RAZPRAVE IN MEMORIAM DANILO POKORN Uredili Nataša CIGOJ KRSTULOVIĆ Tomaž FAGANEL Metoda KOKOLE LJUBLJANA 2004 MR-II-Pokorn.indd 3 19.1.2005 12:01:43 MR-II-Pokorn.indd 4 19.1.2005 12:01:43 Dr. Danilo Pokorn (1924–2003) MR-II-Pokorn.indd 5 19.1.2005 12:01:43 MR-II-Pokorn.indd 6 19.1.2005 12:01:46 Spoštovana gospa Pokornova, spoštovani Marko in vsi prisotni!* Na današnji žalni seji Društva slovenskih skladateljev smo se zbrali, da bi počastili spo- min na pokojnega člana društva, našega kolega in prijatelja, Vašega spoštovanega soproga in očeta, dr.
    [Show full text]
  • Umetnostnozgodovinska Bibliografija Za Leto 1992
    BIBLIOGR.AFI 23.11.2005 13:44 Page 322 BIBLIOGRAFIJA Bibliography Jana Intihar Ferjan, Ljubljana UMETNOSTNOZGODOVINSKA BIBLIOGRAFIJA ZA LETO 1992 Opozarjam, da v tej bibliografiji niso zajete vse razstave oziroma publika- cije ob njih (upoštevali smo le kataloge, ne pa zloženk, vabil z zapisi ipd., izjemo sem naredila le, če je razstava dosegla vidnejši odmev v tiskanih medijih); tovrstni podatki so natančno zbrani v dokumentaciji Moderne galerije, kjer zbirajo, obdelujejo in arhi- virajo tudi vabila in drobni material ob razstavah. Tu vodijo statistiko posamezne raz- stave in hemerotečne mape slovenskih umetnikov, kjer je zbrano tudi gradivo, ki ga bi- bliografija ne zajema, a je dokumentarno včasih pomembno. Za rekonstrukcijo razstav so v pomoč tudi kronike, objavljene v revijah Likovne besede in Sinteza, vse pogostejše pa so tudi kronike dogajanj v krajevnih zbornikih (npr. Loški razgledi, Rast). V M’ars 1991 / št. 4 – 1992 / št. 1 je objavljen seznam razstav v Sloveniji in slovenskih avtorjev v tujini za leto 1989. Tu je objavljen še seznam nagrad in priznanj, ki so bila podeljena likovnim umetnikom ali teoretikom v letu 1989; tudi tem podatkom v Moderni galeri- ji tekoče sledijo. Seznam razstav Moderne galerije 1991 je objavljen v M’ars 1992 št. 2, 3, 4. Tradicionalno objavljata poročila o svoji dejavnosti (tudi o razstavah) Narodni mu- zej v reviji Argo in Narodna galerija v Zborniku za umetnostno zgodovino. Dragocena je kronologija slovenskega oblikovanja, ki ju je objavila revija za vprašanja grafičnega in industrijskega oblikovanja Formart v številkah 2 in 3; v št. 4/5 iste revije pa najdemo faktografsko kronološko predstavitev razstavne, publicistične in druge dejavnosti gale- rije DESSA Ljubljana.
    [Show full text]
  • Registro Topografico Analitico
    SebinaOpenLibrary 3.1 04-04-2017 16:23:14 BI BIB. STATALE ISONTINA - GORIZIA Pag. 1 di 223 Patrizia Birri Registro topografico analitico Numero inventario da: 1 a: 999999999 Sezione da SLAVICA a SLAVICA Inventari: Collocati Disponibilità: Tutti Ordinamento: Topografico Sezione SLAVICA Opere in lingue slave, formato e n. di catena 78379 SLAVICA I.00 00374 Tipo circolazione: INTERNA 1 v. 1650281 TSA1385093 *Čitalnica : podučilni list za slovenski narod. 1. zvezek. - V Gradcu : Ivan Gršak, 1865. - 368 p. ; 23 cm. 78909 SLAVICA I.00 00375 Tipo circolazione: INTERNA 1 op. 798958 CUB0381640 *Med Scilo in Karibdo : Povest v zgodbah / Joža Lovrenčič. - V Gorici : Izd. Goriška Mohorjeva družba, 1954 (Tisk. Budin). - 69 p. ; 21 cm. 97700 SLAVICA I.00 00376 Tipo circolazione: LIBERA 1 op. 1642688 TSA1383938 *O knjižničarstvu v občini Kranj : za 900-letnico mesta Kranja, 10-letnico Študijske knjižnice in počastitev občinskega praznika ob tednu knjige / [uredil Stanko Bunc]. - Kranj : Osrednja knjižnica občine, 1960. - [16] p. : ill. ; 24 cm. 78776 SLAVICA I.00 00377 Tipo circolazione: LIBERA v. 1 2106582 TSA1425565 1. - V Gorici : Goriška Mohorjeva družba, 1954. - 223 p. ; 21 cm. FA PARTE DI Libro moderno 2106581 TSA1425564 *Ben-Hur : roman iz Kristusovih časov / Lewis Wallace. - V Gorici : Goriška Mohorjeva družba, 1954-1955. - 2 v. ; 21 cm. 62403 SLAVICA I.00 00378 Tipo circolazione: INTERNA 1 op. 1642637 TSA1383921 *Mati uči otroka moliti / spisal Filip Terčelj ; [risbe izvršil Josip Srebrnič]. - V Gorici : Goriška Mohorjeva družba, 1930. - 77 p. : ill. ; 21 cm. 78917 SLAVICA I.00 00379 Tipo circolazione: INTERNA 1 v. 1642635 TSA1383920 *Vrtnica : novele / Luigi Pirandello ; prevedel Silvester Škerl.
    [Show full text]
  • Naslovnica 06
    kričač07 Časopis javnega zavoda RTV Slovenija • leto 38 • številka 07 • november 2009 • poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana humanitarna akcija tekst: D.K. foto: Tomo Berdajs in D.K. Imre Jerebič, Alojzij Štefan (oba Karitas), Igor Pirkovič, Jože Možina, Slavko Bobovnik, Rajko Gerič Stopimo skupaj za brezposelne! Televizija Slovenija je z dobrodelnim koncertom v okviru huma- Mestni postopači, Orleki, Helena Blagne in štirje tenorji, Andrej nitarne akcije zbrala 263.000 evrov. Šifrer, Regina, Elda Viler in Ana Dežman, Modrijani in Natalija Televizija Slovenija je v okviru svojih humanitarnih akcij Stopimo Verboten, Ivan Hudnik in Irena Vrčkovnik, Aynee, Spev in Tanja skupaj! priredila že peti veliki dobrodelni koncert, tokrat z name- Žagar, Tadej Sadar, Slovenski oktet ter Veseli svatje. Povezovalca nom zbiranja sredstev pomoči za mnoge, ki so med krizo ostali prireditve sta bila tokrat Bernarda Žarn in Slavko Bobovnik, saj je brez dela in za njihove družine. Kot v preteklih štirih akcijah tokratni humanitarni projekt nastal v sodelovanju razvedrilnega in Stopimo skupaj!, so tudi ob tej priložnosti nastopili številni najbolj informativnega programa. Med glasbenimi točkami je bilo tudi znani in priljubljeni slovenski glasbeniki: Anika Horvat in Slavko nekaj reportaž naših sodelavcev, vklop v živo iz Pomurja in pogo- Ivančič, Čuki, Oto Pestner, Vlado Kreslin, Eroika, Adi Smolar in vorov z izbranimi gosti v studiu. Pogovor z gosti Čestitke direktorju Možini za uspešno akcijo 2 kričač /november 09/ uvodnik vsebina 2 humanitarna akcija Spoštovane sodelavke, Stopimo skupaj za brezposelne! spoštovani sodelavci! 4-5 nagrade RTV SLovenija Nagrada Franeta Milčinskega - Od 28. oktobra 1928, ko je začel Ježka Ladu Leskovarju uradno oddajati takratni Radio Ljubljana - prvi kamenček v mozai- 6-7 nagrade ku naše pestre in raznolike medijske Nagrada Ane Mlakar 2009 hiše, so programi, ki jih ustvarjajo Kristalni mikrofon sodelavci RTV Slovenija, segli domala v sleherni kotiček naše 8-9 dokumenti časa dežele.
    [Show full text]
  • Celjski Kulturni Ustvarjalci
    Osnovna šola Lava CELJSKI KULTURNI USTVARJALCI Raziskovalna naloga Avtorici: Živa Kelgar in Ivana Malgaj Čretnik Mentorica: Tanja Koželnik, prof. slovenščine Mestna občina Celje, Mladi za Celje Celje, 2021 ZAHVALA Iskreno se zahvaljujeva najini mentorici Tanji Koželnik za skrb, nasvete, vodenje in lektoriranje raziskovalne naloge. Zelo sva hvaležni tudi gospe Marijani Kolenko, ki si je vzela čas, da sva jo lahko intervjuvali. Zahvaljujeva se tudi vsem anketirancem, ki so izpolnili najino anketo. Prav tako pa se zahvaljujeva komisiji za pregled in oceno naloge. POVZETEK V Celju imamo številne odlične kulturne ustvarjalce, vendar ogromno ljudi s tem sploh ni seznanjenih. V okviru raziskovalne naloge sva odkrili številna nova spoznanja na področju celjske kulture. Z anketo sva ugotovili, da zelo veliko ljudi kulturi še vedno ne pripisuje takšne vrednosti, kot si jo zasluži. S pomočjo intervjuja z gospo Marijano Kolenko sva spoznali, da velik del odnosa do kulture pridobimo že v mladih letih in da na tem mestu zelo veliko vlogo odigrajo starši ter učitelji v šolah. Prav zagotovo je področje, ki sva ga izbrali, zelo zanimivo in polno novih spoznanj. Upava, da bova s to raziskovalno nalogo spodbudili k večji kulturni zavednosti koga, ki kulturi prej ni priznaval velike vrednosti. Ključne besede: kultura v Celju, umetniki skozi čas, pomen kulture KAZALO 1.1 UVOD ..................................................................................................................................... 6 1.2 HIPOTEZE .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Glasbena Matica Ljubljana V Letu 2016 Glasbena Matica Ljubljana Glasbena Matica Ljubljana V Letu 2016 V Letu 2016
    GLASBENA MATICA LJUBLJANA V LETU 2016 GLASBENA MATICA LJUBLJANA GLASBENA MATICA LJUBLJANA V LETU 2016 V LETU 2016 UVODNIK PEVSKI ZBORI Otroški pevski zbor Projektni otroški operni zbor Brundibar Mladinski pevski zbor Projektni mladinski operni zbor Hobit Mešani pevski zbor Seniorski pevski zbor KONCERTI IN PRIREDITVE Koncertni cikel Folk Union GLASBENO IZOBRAŽEVANJE Pevska šola Mojstrski tečaji in konzultacije za solo pevce Mojstrski tečaj za zborovske dirigente Seminar pevska vzgoja – Kako, kje, kdaj? GLASBENI PROGRAMI ZA OTROKE Mali glasbenik Cicibanski pevski zbori Pevska pripravnica Glasbene počitnice ZALOŽBA GLASBENA MATICA LJUBLJANA Ciril Kren: Samospevi Gašper Jereb: Tri pesmi za visoki glas in klavir Hans Krasa: Brundibar O ČLANIH DRUŠTVA Imenovanje Julijana Strajnarja in Mirka Ramovša za častna člana društva In memoriam Samo Hubad (1917–2016) In memoriam Janez Močnik (1936–2016) In memoriam Marjan Trček (1957–2016) GLASBENA MATICA LJUBLJANA Vegova ulica 5, 1000 Ljubljana, Slovenija Tel.: 00 386 1 421 05 93 GSM: 00 386 51 359 313 www.glasbenamatica.si [email protected] 3 ZAHVALE GLASBENA MATICA LJUBLJANA V LETU 2016 Glasbena matica Ljubljana se zahvaljuje vsem avtorjem prispevkov za sodelovanje pri pripravi publikacije. Za finančno pomoč pri realizaciji kulturno-umetniškega in vzgojno-izobraževalnega programa društva v letu 2016 se zahvaljujemo: KAZALO UVODNIK 5 PEVSKI ZBORI 6 Javnemu skladu Republike Slovenije Mestni občini Ljubljana Ministrstvu za kulturo Republike Slovenije Otroški pevski zbor 7 za kulturne dejavnosti Projektni
    [Show full text]
  • Ljubljansko Operno Gledališče, Večer Slovenskega Samospeva, 8
    Sezona 2011/2012 VEČER SLOVENSKIH SAMOSPEVOV Koncert je posvečen 120-letnici stavbe Slovenskega narodnega gledališča Opera in balet Ljubljana in 140-letnici Glasbene matice Ljubljana. 8. februarja 2012 ob 19.30 BERNARDA FINK, mezzosopran MARCOS FINK, basbariton ANTHONY SPIRI, klavir Spored: Benjamin Ipavec (1829–1908) MAK ŽARI (Cvetko Golar) V SPOMINSKO KNJIGO (Vojeslav Molè) BOŽJI VOLEK (Oton Župančič) POMLADNI VETER (Oton Župančič) Anton Lajovic (1878–1960) SERENADA (Oton Župančič) KAJ BI LE GLEDAL (Robert Burns/Oton Župančič) MESEC V IZBI (Li Tai Po/Otto Julius Bierbaum/Oton Župančič) Alojzij Geržinič (1915–2008) JESENSKA PESEM (Rafko Vodeb) MRAK (Juan Ramón Jiménez/Rafko Vodeb) Lucijan Marija Škerjanc (1900–1973) PESEM (Pavel Karlin) POČITEK POD GORO (Li Tai Po/Otto Hauser/Ferdo Kozak) Josip Pavčič (1870–1949) DEDEK SAMONOG (Oton Župančič) CICIBAN, CICIFUJ (Oton Župančič) *** Kamilo Mašek (1831–1859) POD OKNOM (France Prešeren) Josip Michl (1879–1959) PEVCU (France Prešeren) Fran Gerbič (1840–1917) KAM? (France Prešeren) V NOČI (Ivan Resman) Emil Adamič (1877–1936) TROBENTICE (Kazimir) USPAVANKA (Vida Jeraj) Josip Ipavec (1873–1921) POMLADNI POČITEK (Oton Župančič) DIVJA ROŽA IN BRŠLJAN (Julius Rodenberg/Pavel Oblák) Zorko Prelovec (1887–1939) JESENSKA NOČ (Josip Murn Aleksandrov) Lucijan Marija Škerjanc (1900–1973) VIZIJA (Pavel Karlin) JESENSKA PESEM (Li Tai Po/Otto Hauser/Ferdo Kozak) Davorin Jenko (1835–1914) NA TUJIH TLEH (Anton Funtek) Benjamin Ipavec (Šentjur pri Celju, 1829 – Gradec, 1908) je izšel iz družine, ki je dala Slovencem več odličnih glasbenikov in zdravnikov. Medicino je študiral v Gradcu in na Dunaju, kjer je promoviral 1858. Do upokojitve leta 1898 je služboval kot zdravnik v Gradcu, a je mnogo svojega časa posvetil glasbenemu ustvarjanju.
    [Show full text]
  • 55. Seminar Slovenskega Jezika, Literature in Kulture
    Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik 55. seminar slovenskega jezika, literature in kulture 1919 v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi 1.–13. 7. 2019 55. seminar slovenskega jezika, literature in kulture 1919 v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi Zbirka: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (ISSN 2386-0561) Urednica: Mojca Smolej Recenzenti: Saška Štumberger, Alenka Žbogar, Simona Kranjc, Mojca Nidorfer Šiškovič, Nataša Pirih Svetina, Alojzija Zupan Sosič Programski odbor: Agnieszka Będkowska-Kopczyk (Univerza Karla Franca v Gradcu), Mojca Nidorfer Šiškovič (Univerza v Ljubljani), Timothy Pogačar (Državna univerza Bowling Green), Mojca Smolej (Univerza v Ljubljani), Alenka Žbogar (Univerza v Ljubljani) Prevajalec in lektor izvlečkov v angleščini: David Limon Lektorica in tehnična urednica: Mateja Lutar Korekture: avtorji Oblikovanje in prelom: Metka Žerovnik © Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2019. Vse pravice pridržane. Založila: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Izdal: Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Za založbo: Roman Kuhar, dekan Filozofske fakultete Naklada: 470 izvodov Tisk: Birografika Bori d. o. o. Prvi natis Ljubljana, 2019 Cena: 13 EUR Izdajo monografije so omogočili Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport RS, Urad Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu, Rektorat Univerze v Ljubljani ter Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 811.163.6(082) 821.163.6.09(082) 930.85(497.4)(082) SEMINAR slovenskega jezika, literature in kulture (55 ; 2019 ; Ljubljana) [Tisoč devetsto devetnajst] 1919 v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi / 55. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, 1.-13.
    [Show full text]
  • 30 LET SLOVENSKIH GLASBENIH DNEVOV 30 Let Glasbe
    30 LET SLOVENSKIH GLASBENIH DNEVOV 30 let Glasbe 1986–2015 30 LET SLOVENSKIH GLASBENIH DNEVOV 30 let Glasbe 1986–2015 Zakaj Slovenski glasbeni dnevi? Zato, da poudarimo tudi na glasbenem področju visoke cilje, za katerimi gre naša umetnostna težnja, zato, da odpiramo tej glasbi širše vidike doma in na tujem, zato, da pred domačim občinstvom zastavimo svoje sile v boljše poznavanje lastne glasbene kulture. Naša bodočnost je v prodornejši navzočnosti v sodobnem svetu. Biti hočemo ustvarjalni, to je naša ambicija. Prof. dr. Primož Kuret, 1987 30 LET SLOVENSKIH GLASBENIH DNEVOV – 30 let Glasbe UVODNIK S Slovenskimi glasbenimi dnevi že trideseto leto slavimo slovensko glasbo, ki je pomemben element naše narodne zavesti in identitete. Visoki jubilej je priložnost za pogled v preteklost in za načrtovanje prihodnosti. Organizatorjem dogodka je uspelo vsa ta leta ohraniti visoko kakovostno raven glasbenih dnevov. Ti spodbujajo sodobno glasbeno ustvarjalnost in hkrati izkazujejo spoštovanje glasbeni dediščini našega prostora. Novitete slovenskih skladateljic in skladateljev različ- nih generacij ter orkestrov, ki jih na Slovenskih glasbenih dnevih vsako leto predstavijo širši publiki, kažejo aktualno stanje sodobne slovenske ustvarjalnosti. Ni naključje, da se v okviru tega glasbenega praznika izbira najboljše sodobne in pretekle stvaritve slovenske glasbe- ne umetnosti. Festival je tudi priložnost za soočenje slovenske glasbe s tujo. Letošnja festivalska izdaja predstavlja, kaj zmoremo sami, in ponuja priložnost, da se seznanimo z novo svetovno glasbeno produkcijo. Tudi letošnji Slovenski glasbeni dnevi so priložnost za refleksijo in za srečevanje ljubiteljev glasbe. Prepričana sem, da bo glasba tudi letos z odličnostjo navdihnila različno občinstvo, stro- kovno javnost in medije. Pohvalno je, da posvečajo organizatorji pozornost tudi glasbeni vzgoji najmlajših.
    [Show full text]
  • 23. April 1981 (Št. 1654)
    St. 17(1654) Leto XXXII NOVO MESTO četrtek, 23. aprila 1981 Cena: 10 din 13. februarja 1975 je bil list odlikovan z redom ZASLUGE ZA NAROD S SREBRNIMI ŽARKI Včeraj OF, Otvoritev zbirke NOB Titovi dnevi Odprl jo bo jutri Bogdan Osolnik v oddelKu NOB in Študijski dnevi v Titov danes SZDL ljudske revolucije Dolenjskega muzeja v počastitev dneva Spet je pred nami 27. april, dan spomin bodo v Novem OF. naš vsakoletni praznik. Toda OF v novomeški občini mestu zastave izobešene za ta dan, bodo tokrat zaplapolale više in močneje Osrednji dogodek v po­ Na otvoritvi bo govoril Bcgdan Medobčinsko študijsko središ­ Osolnik, predsednik širšega odbora kot do ždaj. Slavimo tudi visok častitev letošnjega dneva OF v če v Novem mestu pripravlja za za izgradnjo novega oddelka NOB in jubilej predhodnice SZDL, 40-letni- novomeški občini bo nedvom­ prvo obletnico Titove smrti in v ljudske revolucije. V slavnostnem t* ustanovitve OF. V počastitev no otvoritev stalne zbirke v njegov spomin dneve družbeno­ te93 pomembnega dogodka se po delu bosta nastopila tudi Dolenjski političnega izobraževanja, na ka­ novem oddelku NOB in ljudske oktet in eden od pihalnih orkestrov, vs8j Sloveniji že nekaj časa vrstijo revolucije Dolenjskega muzeja v terih bi proučevali delo in misli družbenopolitične, kulturne, šport­ ki delujejo v novomeški občini. soboto, 25. aprila, ob 17.30. S našega predsednika, njegov lik ne in druge manifestacije. Na otvoritveni dan bo v Novem človeka, komunista in državni­ Resnica o naši O F je že zdavnaj tem bo končano še eno in mestu še več drugih pomembnih ka. sestankov in manifestacij.
    [Show full text]
  • Samica Človeške Vrste
    Gledališki trg 5, 3000 Celje Sezona 2009/2010 Mag. Tina Kosi, upravnica Dr. Borut Smrekar, pomočnik upravnice Janez Pipan, režiser Tatjana Doma, dramaturginja Miran Pilko, tehnični vodja Jože Volk, lektor Jerneja Volfand, vodja programa Telefon +386 (0)3 4264 214 Faks +386 (0)3 4264 220 E-naslov [email protected] Barbara Herzmansky, vodja marketinga in odnosov z javnostmi Telefon +386 (0)3 4264 205, +386 (0)51 651 821 E-naslov [email protected] Urška Zimšek, blagajničarka Telefon +386 (0)3 4264 208 E-naslov [email protected] (Blagajna je odprta vsak delavnik od 9.00 do 12.00 in uro pred predstavo.) Gledališki list Tajništvo Slovenskega ljudskega gledališča Celje Janja Sluga, poslovna sekretarka Letnik 59, sezona 2009/10, številka 1 Telefon +386 (0)3 4264 202 Izdaja Slovensko ljudsko gledališče Celje. Faks +386 (0)3 4264 220 Vse pravice pridržane. Centrala +386 (0)3 4264 200 E-naslov [email protected] Cena te številke je 2 EUR. www.slg-ce.si V skladu s 13. točko prvega odstavka 26. Spletna stran člena Zakona o DDV davek ni obračunan. Joanna Murray-Smith Ustanovitelj SLG Celje je Mestna občina Celje. Za izdajatelja mag. Tina Kosi Program gledališča finančno omogoča Ministrstvo za kulturo RS. Urednica Tatjana Doma SVET SLG CELJE Lektor Jože Volk Tatjana Doma, Miran Gracer, Zdenko Podlesnik (predsednik), Fotograf Damjan Švarc SAMICA Stane Seničar, mag. Anton Šepetavc Prevajalka Tina Mahkota Oblikovanje Alten10 ČLANI STROKOVNEGA SVETA SLG CELJE Naklada 1.000 izvodov Milena Čeko Pungartnik, Marijana Kolenko, prof. dr. Radko Komadina, Minca Lorenci, Barbara Medvešček, dr.
    [Show full text]
  • VSE ZA ZGODOVINO Št. 1
    Stanislav južnič Gorazd STARiHA Damir GLOBOčniK László VÖRÖS 2007 leto XIV, Senta jAuniG Mateja ERčuLj VSE ZA ZGODOVINO št. 1 CENA: 8,00 € št. 1, 2007 ZGODOVINA ZA VSE, leto XIV, ZGODOVINA ZA VSE VSE ZA ZGODOVINO ZGODOVINA ZA VSE, leto XIV, 2007, št. 1 ISSN 1318-2498 VSEBINA Zgodbe, ki jih piše življenje Stanislav Južnič Naravoslovno-matematična in glasbena dela jezuitov v Turjaški »knežji« fidejkomisni knjižnici 5 NATURWISSENSCHAFTLIch-maTHEMATISCHE UND MUSIKALISCHE WERKE DER JESUITEN IN DER „FÜRSTLICHEN“ FIDEIKOMMISS-BIBLIOTHEK DES GESCHLECHTES AUERSPERG Gorazd Stariha »Z nobenim delom se ne pečajo, le z lažnivo beračijo!« 37 Odgon kot institucija odvračanja nezaželenih „SIE BESCHÄFTIGEN SICH MIT KEINER ARBEIT, NUR MIT VERLOGENER BETTELEI!“ Die Abschiebung als Maßnahme zur Abwehr gegen unerwünschte Personen Damir Globočnik »Novovaška dogodba na Štajerskem« 77 Ilustracije Gustava Jaroslava Schulza v Pavlihi „EINE BEGEBENHEIT IN NOVA VAS IN DER STEIERMARK“ Die Illustrationen von Gustav Jaroslav Schulz im Blatt Pavliha László Vörös Slovaki: »najboljši Ogri« ali »svobodni narod«? 98 Podoba Slovakov v madžarskem tisku v letih 1914–1918 DIE SLOWAKEN: „DIE BESTEN UngARN“ ODER „EIN FREIES VOLK“? Das Bild der Slowaken in der ungarischen Presse in den Jahren 1914–1918 Senta Jaunig Dr. Tomaž Furlan versus bela smrt 121 Zdravnik, ki je pisal s klicaji! DR. TOmaž FURLAN VERSUS DER WEISSE TOD Der Arzt, der mit Rufzeichen schrieb! Mateja Erčulj Podoba ženske v slovenskem celovečernem filmu 131 DAS BILD DER FRAU IM SLOWENISCHEN ABENDFÜLLENDEN SPIELFILM Zapisi Tatjana Rozman Podoba telesa v luči predstave o smrti v času od 13. do 16. stoletja 147 Lev Centrih in Jernej Kosi Med Slovenskim narodnim vprašanjem in Slovensko nacionalno zgodovino – komentarji k Slovenski novejši zgodovini 155 S knjižne police Aleksander Žižek Dve za s sabo 166 Tita Porenta Nekaj o žlendranju, plozanju in tračanju 167 Aleksander Žižek »Osvobojeni« so gradili 169 Stanislav Južnič Naravoslovno- matematična in glasbena dela jezuitov v Turjaški »knežji« fidejkomisni knjižnici JUŽNIČ Stanislav, prof.
    [Show full text]