A R A B O - A N D A L O U S E ( M U S I Q U E ) • 3 9

J appoggiature NF. ൵Ꭽ T appoggiatura NF. ൸ T Vorschlag NM. ൳ Note "# termes généraux pour tous les pays arabes secondaire appuyée. – théorie musicale Ƚ rythme Ȋ daqqa Ȋ darb Ȋ dum Ȋ iqa Ȋ iss Ȋ mizan Ȋ tab’ ~ harmonique T appoggiatura ൸Ꭽ T freier Vorhalt NM. ൳ (!harmo.) Note Ȋ tak Ȋ ta’mir Ƚ modes, mélodie Ȋ ‘ilm al-musiqa / ‘ilm-i musiqi Ȋ ‘ilm al-ghina / étrangère à un accord dont la !dissonance est attaquée en même ghina Ȋ maqam Ȋ qarar Ȋ rast Ƚ autres Ȋ tarab Ȋ tarjama temps que l’accord ; il s’agit de la note étrangère la plus dissonante. – musiques populaires Ȋ sira Ȋ youyou Ȋ zagharid EX.: * – musiques et poésie classiques Ȋ íᎡ !arabo-andalouse,mus. Ȋ íᎡ !nuba Ȋ al-musiqa al-’arabiyya Ȋ bashraf Ȋ chant classique panarabe Ȋ dawr / dor Ȋ diwan Ȋ layali w ˙ ˙ Ȋ madhhabgi Ȋ murabba’ Ȋ muwashshah Ȋ qasida Ȋ sama’ i Ȋ sawt / sot Ȋ taqsim Ȋ zajal & 4 w ˙ w – musiques religieuses Ȋ adhan Ȋ derviche Ȋ inshad Ȋ madhi Ȋ mawlid Ȋ mujawwad ~ mélodique T grace note / leaning note íᎡ petite note Ȋ muqri’ Ȋ na’at / na’t Ȋ shaykh Ȋ íᎡ !soufi Ȋ tajwid Ȋ tartil Ȋ ta’ziya Ȋ tilawa J appoggio NM. (chant) Soutien (de la colonne d’air). "# péninsule arabique et Irak (termes régionaux) appraisal N. Ꭽ {ə"preizl} (instr. de valeur) Expertise. – Irak Ȋ chalghi / djalghi / jalghi / tsalghi Ȋ dengbej Ȋ maqam / al-maqam al-’iraqi apprendre V. T to learn Ꭽ T apprendere / imparare ൸ T lernen ൳ Ƚ apprendre Ȋ mitirp Ȋ qari’ / qori’ Ȋ tahrir Ȋ tanbura le piano T to learn the piano – péninsule arabique (Arabie saoudite,Yémen,Oman,Émirats arabes,Qatar,Bahrein, approach Ꭽ {ə"proutʃ} Ƚ ~ N. Approche Ƚ (to) V. Approcher. Koweit) Ȋ ‘awadi Ȋ dan Ȋ dewinih Ȋ fjiri Ȋ ghina al-San’ani Ȋ hijazi Ȋ malid Ȋ qawma Ȋ rawi ~ chord !Accord d’approche. Ȋ riddiyya Ȋ samiri Ȋ sawt / sot Ȋ sha’ir Ȋ tanbura Ȋ zar Ƚ mus. modernes Ȋ sut (Koweit) ~ note Note d’approche. – Bédouins (péninsule arabique, Proche-Orient, Égypte, Soudan,Afrique du Nord) Ȋ approche \ approcher (!mélo., !harmo.) ‘arda Ȋ dewinih Ȋ rai Ȋ rawi Ȋ samiri Ȋ sha’ir approche NF. T approach Ꭽ T approccio NM. ൸ T Annäherung NF. ൳ Transition "# Proche-Orient, Égypte, Soudan (termes régionaux) (diatonique ou chromatique) Ƚ EX.: íᎡ Ȋ !accord d’approche T approach chord – Proche-Orient Ȋ baladi Ȋ dabka Ȋ dal’una Ȋ mijana Ȋ sha’ir Ȋ youyou Ȋ note d’approche T approach note – Syrie et Liban Ȋ bakashot Ȋ chant syriaque Ȋ fasil / fasl Ȋ fulklur Ȋ isqi al-’itash approcher V. T to approach Ȋ mawwal Ȋ wasla – Jordanie et Palestine Ȋ ‘ataba Ȋ awiha Ȋ hida’ Ȋ hora Ȋ intifada Ȋ mijana Ȋ approximatif, ~ive ADJ. T approximate {ə"prɔksimit} (interprétation,articulation,phrasé) Imprécis, vague. qawaali Ȋ sha’ir Ȋ zagal / zajal Ȋ zat – Égypte Ƚ mus. populaires Ȋ almée Ȋ baladi Ȋ bambutiyya Ȋ ghawazi Ȋ kaff appui \ appuyer Ȋ nubienne, mus. Ȋ raks al-khayl \ raks sharki Ȋ saiyidi Ȋ sawahili Ȋ sha’ir Ȋ sira Ȋ tahtib appui (de la voix / du souffle) NM. T breath support / voice support Ꭽ T Ȋ taqtuqa Ȋ Tsiganes, mus. appoggio NM. ൸ T Atemstüze NF. ൳ Technique vocale utilisant le diaphragme – – mus. classiques Ȋ al-musiqa al-’arabiyya Ȋ chant classique panarabe Ȋ dawr / dor pour maîtriser le souffle et Ꭱ poser la voix. Ȋ dulab Ȋ firqa Ȋ jadid Ȋ lazima Ȋ takht Ȋ mawwal Ȋ munuluj Ȋ mutrib Ȋ muwashshah appuyer V. Ƚ (voix) T to support Ꭽ T appoggiare ൸ T stützen ൳ Ȋ qafla Ȋ tahmila Ȋ taqtuqa Ȋ turath Ȋ ughniyya Ȋ wasla (accentuer) Renforcer l’intensité d’un ou de plusieurs notes dans une – – mus. religieuses Ȋ chant copte Ȋ ibtihal Ȋ inshad Ȋ layla Ȋ majles Ȋ mawlid Ȋ phrase mélodique Ȋ NOTAT. sforzando / / rinforzando sf mujawwad Ȋ mulid Ȋ munshid Ȋ qisas (diniyya) Ȋ tajwid Ȋ tawashi (diniyya) Ȋ tilawa APRA Ꭽ ABRÉV. DE Australasia Performing Rights Association (société australienne Ȋ zat d’auteurs musicaux). – – mus. modernes Ȋ al-jil / jil music Ȋ al-musiqa al-’arabiyya Ȋ shaabi / sha’bi ! âpre ADJ. T harsh ( sonorité, voix) Qui produit une impression de rudesse – Soudan Ȋ haqiiba Ȋ merdoum Ȋ nuba Ȋ zat désagréable Ƚ un baryton aux graves âpres "# Maghreb (termes régionaux) Ƚ mus. classiques Ȋ íᎡ !arabo-andalou apunga N. íi (Afrique du Centre) Trompette à embouchure latérale faite Ȋ íᎡ !nuba Ƚ mus. religieuses íᎡ !soufi d’une corne de gazelle. – Tunisie Ƚ mus. classiques Ȋ aouhada Ȋ istiftah Ȋ ma’ luf Ȋ malhun Ȋ wasla Äquale NN. ൳ (XVIIIe-XIXe s.) Équale. Ƚ mus. religieuses Ȋ ‘aml Ȋ ‘azuziyya Ȋ ‘isawiyya Ȋ stambuli aqyn, ~yndar N. (Kazakhstan) !Barde, poète improvisateur à qualité – Algérie Ƚ mus. populaires Ȋ cheik / cheika Ȋ gharbi Ȋ hadhari Ȋ hawch Ȋ hawfi chamanique, qui exécute des chants rituels, et qui prend part aux Ȋ hawzi Ȋ madhar Ȋ meddahat Ȋ qadriyya Ȋ rai Ȋ shaabi / sha’bi Ȋ wahrani Ƚ mus. !joutes de mus. et de poésie Ꭱ aitys Ȋ PROCHE DE akin (Kirghizistan), bakhshi classiques Ȋ gawwal Ȋ malhun Ƚ mus. religieuses Ȋ diwan Ȋ gnawa Ȋ lila Ƚ mus. (Asie centrale, Iran), a∑ık (Turquie) modernes Ȋ ‘açri Ȋ charqi / sharqi / charqui Ȋ cheb / chaba Ȋ rai ar / ar. Ꭽ൵ (!jazz) ABRÉV. DE arrangement. – Maroc Ƚ mus. populaires Ȋ daqqa Ȋ nuwwah Ƚ mus. classiques Ȋ ar. ൸ íi ABRÉV. DE arpa [= harpe]. malhun Ȋ mawwal Ȋ tawashi Ƚ mus. religieuses Ȋ ‘aïssawa Ȋ bakashot Ȋ diwan Ȋ gnawa Ȋ hmadsha Ȋ jilala Ȋ lila Ȋ moussem Ȋ treq / triq arabe ADJ. T Arabic {"%rəbik} Ƚ íᎡ chiffre arabe T Arabic numeral – berbères (Algérie,Maroc,reste du Maghreb) Ȋ ahidus Ȋ ahwash Ȋ allun Ȋ imdyazn "# musiques arabes Ĥ Ȋ jahjuka Ȋ kabyle Ȋ ladkar Ȋ lotar Ȋ nouvelle chanson berbère Ȋ rways Ȋ shikh Ȋ tazrrat Ensemble des mus. des pays arabes, incluant non seulement la péninsule arabique, mais Ȋ zummara aussi l’Irak, le Proche-Orient arabe, ainsi que les pays musulmans de l’Afrique du Nord. "# Mauritanie Ȋ iggawin Ħ Dans ces pays existe une mus.classique d’élite souvent urbaine partageant de nombreux traits communs, qui voisine avec des mus. populaires souvent rurales très diverses. arabesk N. (Turquie) Style de mus. populaire urbaine de variété dans "# instr. des musiques arabes lequel se mêlent des influences turques et égyptiennes. Né dans les – tambours Ƚ t. en chaudron naqqara Ƚ t. en calice darbukka, harraz, années 1970-80, l’arabesk est lié à la culture du taxi collectif dolmu∑, ta’rija Ƚ t. cylindriques ganga, guellal, mirwas, nahrasan, tabl baladi, tabl turki, des bidonvilles de banlieue gecekondu, des émigrés de la campagne, du tablah, tbal / tbel / tbol Ƚ t. à cadre allun, , daff, da’ira, mizhar / , cinéma égyptien puis turc, en opposition à la mus. populaire tradi- riqq / / rek, / terr tionnelle halk müzifii. Les textes portent sur l’exil, la séparation, le – idiophones Ƚ cymbales, cymbalettes baz, chumparat, handqa, nuiqsat, fatalisme, l’amour impossible. [Ibrahim Tatlıses,Zekki Müren] Ƚ íᎡ elektrobafilama ring, sajat, sanj, snoug, tura, zanj, zil Ƚ cruches jahla Ƚ autres ciseaux, , arabesque NF. ൵ (PARFOIS UTILISÉ IMPROPREMENT AU MASCULIN) Ī Ꭽ T arabesca NF. ൸ T marwaha, mihba, naqus, qarqabat Arabeske NF. ൳ (mus.class.) Par analogie avec les ornements et entrelacs – cordes Ƚ luths , guenbra, guimbri, hajhuj, kwithra / kouitra,lotar / lutar, de l’art arabe, fantaisie musicale aux lignes sinueuses et fleuries Ƚ qanbus, snitra, suisin, swisdi, ’ud Ƚ vièles imzad, joze / jawzah, kamanja / kemandja, Mélodie ondoyante et élégante. rabab / , riçat Ƚ cithares Ƚ / kisr, megiddo, rababa, arabo-andalou, ~ouse ADJ. simsimiyya, tambura / tanbura / tanpura musique arabo-andalouse T andalusi / andaloussi / al-andalus / musiqa anda- – vents Ƚ flûtes blur / bluir, gasba, juwwaq, , lira / lera, minjayrah, nay, lussiyya ARABE T Arab-Andalucian music Ꭽ (Maghreb) Mus. qui a suivi neffara, qasba, qawwal, salamiyyah, shababa, shimshal, suffara, ‘uffata, zawzaya Ƚ l’émigration des Arabes après leur éviction de l’Andalousie à la fin du clarinettes aghanin, , magruna, / mitbiq / mizwij, , tormay, urgün, XVe s., et qui est devenue la mus. class. urbaine profane du Maghreb. yarghul, zamr, zummarah / zammara Ƚ hautbois duduk, ghaïta, jaleika, mizmar, Le répertoire varie suivant les différentes écoles. Il s’appuie sur le telt, zamr, zurna / zorla / zokra / zukrah Ƚ cornemuses mezoued, mizmar, qirbah, système des suites vocales et instrumentales !nuba, ainsi que sur des zukrah Ƚ conques lapinka, pinka, yim Ƚ trompes buq, nafir / nfir poèmes en arabe classique Ꭱ muwashshah et en dialecte populaire Ꭱ zajal. 9 6 • C H O R D I N G

J chording N. {!kɔ#diŋ} Espacement des notes d’un accord, position d’un Christian rock N. Ꭽ (mus. actuelles) íᎡ Contemporary Christian music accord Ƚ Exécution d’un accord dont toutes les notes ont une Christmas N. Ꭽ {!krisməs} !Noël. !intonation stricte. ~ carol Chant de Noël, noël. chorda NF. ൻ Corde de récitation, Ꭱ ton de récitation. ~ music Mus. de Noël Chordirektor NM. ൳ Chef de chœur. christophe, cellule NF. ൵ (!harmo. !jazz - jargon [Jean-Claude Fohrenbach], par ! Chordophon NN. ൳ / chordophone N., ADJ. Ꭽ Cordophone. analogie avec l’anatole) Cadence harmonique de 2 mesures, comprenant chorège \ chorégie une ligne mélodique descendante et / ou ascendante, qui inclut géné- ralement la sous-dominante mineure. chorège NM. T choragus / choregus (Grèce antique) Citoyen qui organisait VI b EX.: V à ses frais un chœur pour une représentation théâtrale. b chorégie NF. (Grèce antique) Fonction du chorège Ƚ (actuellement) IM I IV IVm I ou V7 IM I IV #IV°7 I ou V7 VII VI VI V III V Réunion de chorales Ȋ les Chorégies d’Orange b b chorégraphie \ chorégraphe \ chorégraphier \ chorégraphique w & w w w w w bw w w bw w ww chorégraphie NF. T choreography Ꭽ {,kɔri!ɔ%rəfi} T coreografia NF. ൸ T w w w w w w w w w w w w Choreographie NF. ൳ Art de composer une danse pour la scène, de régler les pas, les figures, les mouvements d’un ballet Ƚ Art de la danse. ? w #w w chorégraphe NM./F. T choreographer {,kɔri!ɔ%rəfər} / dance director Personne w bw w w CM C7 FMw Fmbw Cw G7 CM C7 FM A 7 C G7 qui dirige les mouvements d’une danse. ou b ou B A A G E G G chorégraphier V. T to choreograph b b b (F °7) chorégraphique ADJ. T choreographic {,kɔri!ɔ%rəfik} Ƚ une œuvre chorégraphique # chromatic ADJ. Ꭽ {krəm!)tik} Ꭳ Chromatique. NM. chorist Membre d’un chœur. choreute T (théâtre grec antique) chromatique \ chromatiser \ chromatisme (mélo., harmo.) chorisch ADJ. ൳ Choral. J chromatique ADJ. T chromatic Ꭽ T cromatico ൸ T chromatisch / leiter- choriste NM./F. T chorus member / chorister Ꭽ T corista NM./F. ൸ T Chorsänger, ~in fremd ൳ ! NM. / F. / Chormitglied NN. ൳ Chanteur qui participe à un chœur (mélo., harmo.) Qui n’appartient pas à la tonalité de base Ȋ OPP. diatonique (occasionnellement ou par !métier). Ƚ íᎡ Ȋ approche c. Ȋ degré c. Ȋ demi-ton c. Ȋ dominante c. Ȋ !gamme c. Ȋ note c. Ȋ chorister N. Ꭽ {!kɔ(#)ristər} Choriste, petit chanteur. passage c. Ȋ sensible c. Ȋ transposition c. Ȋ total c. Chorlied \ Chormitglied \ Chororgel \ Chorsänger ൳ íᎡ Ꭲ Chor~ (instr.) Se dit d’un instr. sur lequel on peut jouer les 12 demi-tons Ȋ Ƚ Ꭱ Ȋ ! Ȋ ! Ȋ ! choro NM. ൿ {!ʃoru} / chorinho NM. ൿ {ʃu!ri(u} (Brésil) Genre de mus. popu- OPP. diatonique í accordéon c. harmonica c. harpe c. laire, rythme et forme traditionnels Ƚ Mus. et répertoire né à la fin du J chromatisme NM. / harmonie chromatique / contexte chroma- XIXe s. à Rio de Janeiro, inspirés par des danses européennes (valses, tique T chromatic harmony Ꭽ T cromatismo NM. ൸ T Chromatik NF.൳ Forme polkas, mazurkas, quadrilles, fado portugais) aussi bien que par la mus. d’harmonie tonale dans laquelle des degrés diatoniques se mélangent afro-brésilienne (maxixe). Le choro est la première mus. du carnaval, à des degrés chromatiques altérés, c’est-à-dire haussés ou abaissés précédant la samba Ƚ Petit ensemble de mus. populaire qui pratique ces par rapport à la tonalité de base Ȋ OPP. diatonisme mus., dont l’instrumentation inclut flûte, guitares à 6 et 7 cordes, chromatisme / passage chromatique NM. T chromaticism (mélo.) Succes- cavaquinho, puis clarinette, mandoline bandolim, tambourin pandeiro. [Pixinguinha] sion mélodique de plusieurs demi-tons. chorus \ chorusman \ chorusser Ꭽ J chromatiser V. Rendre chromatique Ƚ Procéder par demi-tons, en montant ou en descendant Ȋ chromatiser une gamme J chorus (to) V. {!kɔ#rəs} Chanter en chœur, réciter en chœur. ~ N. {!kɔ#rəs} Ƚ (chœur) Chœur Ƚ in chorus En chœur Ƚ chorus member chronocode NM. T time code (audio, vidéo) íᎡ code temporel Choriste. chrotta NF. ൸ íi íᎡ rotta (refrain) Refrain répété en alternance avec des couplets. cht. ൸ íi ABRÉV. DE chitarra [= !guitare]. ! ( jazz) Ī NM. ൵ Cycle harmonique de la forme-jazz Ƚ (par déformation) ! ! chuchotement \ chuchoter ( phonation) Solo entier, comprenant une improvisation sur plusieurs cycles chuchotement NM. T whispering Mode d’émission faible de la voix harmoniques Ƚ prendre un chorus / taper le chorus T to take a chorus Faire dans lequel les cordes vocales ne vibrent pas. Ƚ Ꭱ Ȋ Ȋ un solo (sur un / plusieurs cycles) í sock chorus out chorus chuchoter V. T to whisper (!effet audio) chorus / effet chorus Appareil ou dispositif qui partage chu-daiko N. íi (tambour japonais à peaux clouées) íᎡ nagado-daiko un signal audio en plusieurs signaux faiblement décalés (20-50 msec), ! dont certain(s) subissent une légère modulation de fréquence. chufla NF. ൴ ( flamenco) Terme générique pour les chants et danses à carac- Le chorus s’utilise pour colorer le son, l’élargir en simulant plusieurs tère festif Ƚ Style ancien de cante, ancêtre de la Ꭱ bulería, tombé en instr. ou voix jouant à l’unisson, ou créer une pseudo-stéréophonie désuétude. [Garrido de Perez, El Pena] à partir d’un signal mono. chuida / ch’ui-ta / chuidayue N. (Chine) Terme générique pour les ensembles populaires réunissant des instr. à vent, des percussions Ĥ Ĭ ex. de paramètres d’un effet chorus ou flanger (tambours, gongs, cymbales), ainsi que parfois des cordes. Ces – vitesse T speed / rate Fréquence de la modulation de hauteur ensembles jouissent d’une grande popularité. – profondeur / amplitude T depth / width / intensity Quantité de modulation. chuigushou N. (Chine [Nord]) Ensemble instrumental qui joue de la mus. – équilibre son traité - son direct T wet - dry balance / mélange T mix populaire et des chansons à la mode lors de fêtes, !mariages, funé- – retard T delay Temps entre le son direct et le son traité. railles, processions, foires. L’instrumentation inclut des hautbois suona – réinjection T feedback Quantité de signal traité remis dans l’effet. Ħ et des percussions. ! J chorusman N. Ꭽ Ī NM. ൵ ( jazz) Musicien qui improvise, qui prend ch’uk N. íi (Corée) !Idiophone formé d’une boîte de bois trapézoïdale qui des solos improvisés. se percute par un marteau Ȋ PROCHE DE zhu (Chine) ! J chorusser V. DÉRIVÉ DE L’ANGL. (jargon jazz) Prendre un chorus, un solo. chula NF. ൿ (Portugal) Danse de couple en cercle, à 2 temps, souvent [choryphée] ORTHOGRAPHE INCORRECTE DE coryphée. accompagnée par une !joute poétique desgarrada. chosid N. YIDDISH (danse hassidique - mus. !juive) íᎡ khosidl (Brésil [Nordeste]) Rythme et danse d’origine portugaise accompagnés chouval bwa NM. [CRÉOLE =manège (de cheval de bois)] (Martinique) Mus. popu- de la violão ou de la viola et de percussions Ƚ Chant de Ꭱ capoeira, le laire à l’origine destinée à accompagner les manèges, puis le carnaval plus souvent improvisé, de type responsorial (refrains repris par le et les fêtes populaires. L’instrumentation d’origine inclut tambours chœur des participants), généralement accompagné des berimbaus, des doumbedoum ou debonda, accordéon et tibwa sur bambou, puis de nos tambours atabaque et pandeiro, du racleur reco-reco et de la cloche agogô. jours tambours, accordéon, flûte de bambou, mirliton, auxquels se sont chullus N. ൴ íi (percussion bolivienne) íᎡ chajchas joints guitare basse ou synthétiseur. chumparat N. íi (Irak) Paire de cymbalettes de doigts, souvent utilisées chrieng chapey N. (Cambodge) Chant épique accompagné du luth chapey. avec une paire dans chaque main par les danseuses.