Nigar Valiyeva
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 NIGAR VALIYEVA A PARADIGM of CONTRASTIVE LEXICOLOGY of the ENGLISH and AZERBAIJANI LANGUAGES 2 NIGAR VALIYEVA A PARADIGM of CONTRASTIVE LEXICOLOGY of the ENGLISH and AZERBAIJANI LANGUAGES The manual was approved and recommended for publication by the decision of the Scientific Council of Education Department of the Azerbaijani University of Languages on 25.10.2019 ratified by protocol № 1 3 A Resource Book for Masters of the Azerbaijan University of Languages Author Nigar Chingiz q. Valiyeva Doctor of Science, professor Reviewers: Sarxan Avaz o. Abdullayev Doctor of Science, professor Farman Husan o. Zeynalov Doctor of Science, professor Azad Yahya o. Mammadov Doctor of Science, professor A Paradigm of Contrastive Lexicology of the English and Azerbaijani Languages is very actual band useful for research as English is Global language together with the Azerbaijani language as it is our native and state language. Contrastive Lexicology may equally treat dominant or common features only, as well as divergent features only, which are found in languages of the different structural types: synthetic and analytical, agglutinative and incorporative. Contrastive Lexicology, as the notion itself reveals, represents a linguistic subject of Lexicology and Typology based on the method of comparison. Like typology proper Contrastive Lexicology is a new type studies aimed at establishing differences and similarities between languages in the course of their systematic description. It is concerned with the analysis of language vocabularies and lexical items in respect of their structural, semantic and functional features. This book draws a parallel between the English and Azerbaijani vocabularies. The view considers both elements of their macro- and micro-structural representations. Different in their culture and history as the English and Azerbaijani are, their languages reveal numerous similarities in terms of word formations, foregnisms and word relationships. Each of these is described in several chapters. It is a book, which even if not specifically emphasized, celebrates 100-th anniversary of Diplomatic Service Agencies. BAKU – 2019 4 C O N T E N T S Preface: Course Description, Course Objectives, Individual Works, Learning Outcomes................................................................................................7 General Notes on Contrastive Lexicology of the Non-native Languages........15 Chapter I. Fundamentals of Contrastive Lexicology Research.......................21 Contrastive Linguistics: A General Outline. Contrastive Lexicology as a Cross-Linguistic Discipline. Aspects of Contrastive Lexicology. Units of Contrastive Lexicology. Parameters for Contrastive Analysis. Word as a Primary Unit of Contrastive Analysis. Correspondences of Words in English and Azerbaijani. Methods in Contrastive Lexicology. Chapter II. Onomasiological Aspect of Contrastive Lexicology......................50 Onomasiological Approach to Contrastive Analysis. Motivation of Lexical Items in English and Azerbaijani. Inner-Form of the Word. Demotivation of Lexical Items. Pseudomotivation of Lexical Items. Onomasiological Structure as a Criterion for Contrastive Analysis. Types of Onomasiological Congruence in English and Azerbaijani. Onomasiological Category and its Contrastive Representation. Borrowings in English and Azerbaijani. Word-Formation in English and Azerbaijani. Types of Word-Formation and their Contrastive Description. Derivation, Compounding, Conversion, Abbreviation, Clipping, Blending, Back-Formation, Reduplication in English and Azerbaijani. Shortening. Minor Types of Word Formation. Sound interchange. Stress interchange. Folk Etymology. Etymological Characteristics of the English and Azerbaijani Vocabularies. 5 Chapter III. Semasiological Aspect of Contrastive Lexicology.....................125 Semasiological Approach to Contrastive Analysis. Typology of Meanings. Epistemological Approach to Meaning. Cognitive Meaning. Pragmatic Meaning. Stylistic Components of Pragmatic Meaning. Semantic Equivalence. Types of Semantic Equivalence. Prototypical Semantics and its Contrastive Representation. Chapter IV. Epidigmatic Aspect of Contrastive Lexicology..........................167 Epidigmatic Relations. Types of Meanings of a Polysemous Word. Semantic Structure of a Polysemous Word. Types of Polysemy and their Contrastive Representations. Causes of Semantic Change in English and Azerbaijani. Types of Semantic Change in English and Azerbaijani: Metaphor and Metonymy. Processes and Results of Semantic Change: Specialization and Generalization, Elevation and Degradation, Enantiosemy in English and Azerbaijani. Homonymy in English and Azerbaijani. Paronyms in English and Azerbaijani. Chapter V. Paradigmatic Aspect of Contrastive Lexicology..........................207 Paradigmatic Relations. Comparison of Lexico-Semantic Systems. Lexico-Semantic Field. Structure of Semantic Field. Hyponymic Relations in English and Azerbaijani. Synonymy, Comparison of Synonyms and Synonymic Groups. Antonymy in English and Azerbaijani. Homonymy in English and Azerbaijani. Correlations of Semantic Derivativeness. Chapter VI. Syntagmatic Aspect of Contrastive Lexicology..........................244 Syntagmatic Relations. Comparison at the Level of Syntagmatic Relations. 6 Semantic and Syntactic Actants. Phraseological Units and their Characteristic Features. Classification of Phraseological Units. Contrastive Analysis of Phraseological Units: Phraseological Equivalents, Phraseological Analogues, Non-Equivalent Phraseological Units. Chapter VII. Standard and Substandard English.............................................277 English Dialects and Variants. From Germanic to Old English. The Earliest Period of Germanic History. Local Varieties of English on the British Isles. The American Dialect of English. Black English Vernacular, Pidgin Language, Gullah, Jamaican Creole. Black English Vernacular or African-American English. Chapter VIII. Differences between American English and British English....301 The Beginnings of American English. Dialects within America. Isoglosses in America. Chapter IX. Lexicography.................................................................................313 Different Types of the Dictionaries. Varieties of the Vocabulary. Structure of the Dictionaries. Some Problems of the Dictionary Compiling. The Methods of Linguistic Analysis in Word Stock Studies. Theory of the Frames. Questions in Contrastive Lexicology................................................................332 References…………………..........………………….......…………………......340 Dictionaries..........………………………………………………………….......349 7 P R E F A C E Everything is relative. Həyatda hər şey müqayisə ilə ölçülür. Dear Students of the Azerbaijan University of Languages, presented to your attention “A Paradigm of Contrastive Lexicology of the English and Azerbaijani Languages” in former times was the Compulsory Subject, but nowadays it is selective subject and appropriately it is a Resource Book today. The present-day research in Linguistics, reverting to the theoretical prerequisites of comparative and historical studies, suggests a new methodology for comparing languages, determining the priority of a contrastive approach towards the analysis of lexical items. The purpose of the approach is to reveal and establish correspondences, i.e. similarities and differences, of those items within the lexico-semantic systems of related and non-related languages. The contrastive analysis of lexico-semantic systems of non-related languages such as English and Azerbaijani is characterized by significance and topicality, as it contributes to profound understanding of each nation’s worldview, aiming to reveal similarities and differences in the ways the world of discourse is construed in their lexicons. The textbook outlines the trends, goals and targets of Contrastive Linguistics, determines the principles, parameters and aspects of Contrastive Lexicology, provides with the methods for lexical contrastive analysis in English and Azerbaijani. It is intended for student philologists and translators, as well as for Contrastive and Typological Linguistics admirers. 8 The course of “A Paradigm of Contrastive Lexicology of the English and Azerbaijani Languages” is intended for student philologists and translators, and its objective is to: a) Acquaint with a newly-developed branch of linguistics – Contrastive Linguistics and its part Contrastive Lexicology; b) Provide with the basic notions of Contrastive Lexicology; c) Supply with the methods of contrastive analysis; d) Present the fundamental aspects of contrastive description of lexical items in English and Azerbaijani; e) Form the conception of similarities and differences, i.e. isomorphic and allomorphic features of lexico-semantic systems of the contrasted languages. The aim, having been raised, provides for students’ mastering the complex of knowledge and skills. That will allow them to: 1) Study the trends, goals and targets of Contrastive Linguistics; 2) Master the principles, parameters and aspects of Contrastive Lexicology; 3) Acquire competency in the theoretical prerequisites of Contrastive Lexicology; 4) Make practical use of the gained knowledge at contrastive analysis of the English and Azerbaijani lexicons, revealing similarities and differences in the lexico-semantic systems of the contrasted languages. The monograph is written for the modern foreign language teachers, linguists, students, masters, postgraduates, respondents,