Bollettino Parrocchiale Monte Carasso

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bollettino Parrocchiale Monte Carasso BOLLETTINO PARROCCHIALE MONTE CARASSO 1 / 2010 LETTERA DEL PARROCO a giornata dei mass-media nella lascia il tempo nemmeno di capire. LChiesa cattolica, celebrata nel Comunque se siamo attenti, e vigili, maggio scorso, ha avuto come mot- ci accorgiamo che le “buone notizie” to: “BUONE NOTIZIE IN PIÙ”. Sulla in senso vero possono venirci anche locandina e nel sito internet aperto da dove non ce lo aspettiamo. in quella occasione (www.domenica- RSI La 1, telegiornale delle 20 di do- deimedia.ch) si può leggere: menica 17 gennaio 2010. Immagini terribili del terremoto ad Haiti. Una “La doppia valenza è voluta: si tratta ragazzina viene estratta viva dopo 4 della BUONA notizia nel senso evan- giorni e 4 notti sotto le macerie, sen- gelico, del tutto centrale per la vita za cibo e senza acqua, tra i cadaveri dei cristiani, ovvero il progetto divi- dei suoi famigliari. E cosa grida più no di giustizia, pace e libertà per i fi- volte? “Merci Seigneur, merci Je- gli di Dio. Ma si tratta anche di dare sus!” Commenta il giornalista pre- più spazio alle buone notizie in sen- sentatore del TG (Andrea Vosti) so largo, in un mondo mediatico abi- “Therèse non si chiede dove era Dio tuato a valutare le notizie in funzio- quando la terra ha tremato; sempli- ne del loro contenuto di conflitti e cemente lo ringrazia. Il terremoto scandali...” ha distrutto la sua casa, ucciso la “I mezzi di comunicazione contribu- sua famiglia: non la sua fede”. Una iscono a fabbricare l’immagine che vera lezione: dalla vita e dal com- ci facciamo delle istituzioni, delle mento. persone, delle opinioni e questo an- che per quanto riguarda la Chiesa e Con un linguaggio ottocentesco solo la fede, ragion per cui la Chiesa non nella forma, diceva qualcosa di simi- può distanziarsi dall’attività infor- le Jean-Marie Vianney (1786 – 1859), mativa. E’ per questo che il Concilio conosciuto come il Santo Curato Vaticano II ha istituito una Giornata d’Ars, che abbiamo particolarmente Mondiale delle Comunicazioni So- ricordato in questo “Anno Sacerdota- ciali... La Chiesa ha bisogno dei suoi le”: “ Colui che soffre con impazienza propri mezzi di comunicazione e de- perde il cielo, colui che soffre con pa- ve sostenerli. Tutto ciò non è evi- zienza si guadagna il cielo, ma colui dentemente gratis...” che soffre nella gioia è sicuro di an- Il tempo delle ferie potrebbe essere dare in cielo.” anche da questo punto di vista un’occasione di vera “ri-creazione”: Non è un tema propriamente estivo approfondendo magari uno di quegli ma perché non pensarci, con calma, aspetti della nostra vita di fede, o almeno ogni tanto? della Chiesa, che di solito il flusso continuo dell’informazione non ci don Matteo 2 RIAPERTURA DEllA CHIESA PARROCCHIA LE a nuova sistemazione della chie- Lsa parrocchiale, per chi la fre- quenta, ci ha ormai così abituati da sembrare che... sia sempre stata co- sì. Come ricordo e a futura memoria riportiamo ora nel bollettino i testi della festa di riapertura (i lavori era- no iniziati martedì 23 giugno 2009) domenica 6 dicembre 2009. In quel momento la grata non era ancora stata posata e il muro esterno verso il cimitero non era ancora completa- mente risanato. Al momento in cui scriviamo mancano solo ancora al- cuni piccoli elementi e ... alcune fat- ture. Saluto del presidente del consiglio parrocchiale Ing. Andrea Skory Rev. don Matteo, cari parrocchiani di Monte Carasso, un sentito ringraziamento in primo luogo a tutti voi per la partecipazio- ne all’inaugurazione dei restauri della nostra chiesa Parrocchiale. Il Consiglio Parrocchiale due anni fa pianificato. Per far ciò abbiamo in- ha iniziato con l’analisi degli inter- caricato due giovani architetti di Se- venti necessari: infatti l’ultimo re- mentina, Anita e Alberto Bulloni- stauro risaliva agli anni ’70. Da sem- Fresco per l’allestimento di un pre abbiamo chiamato l’intervento primo progetto e la stima dei costi. lifting perché non doveva essere Durante l’Assemblea Parrocchiale una rivoluzione architettonica, ma dello scorso 30 marzo ci è stato con- semplicemente una manutenzione cesso il credito e quindi durante il straordinaria di un’importanza più mese di giugno ha potuto iniziare il elevata visto l’importo finanziario cantiere. Oggi, con qualche settima- 3 Colgo l’occasione per informarvi che sono pure iniziati i lavori di re- stauro della chiesa di San Bernardo e pertanto, il Consiglio Parrocchiale porge un sentito e riconoscente rin- graziamento a chi ci ha aiutato, e confida nella generosità di tutti per poterci aiutare a finanziare questi importanti investimenti a salva- guardia di questi monumenti nel no- stro territorio comunale. Termino con un ringraziamento particolare a tutti i parrocchiani per aver sopportato i disagi arrecati du- rante il cantiere, come pure agli ar- chitetti Bulloni-Fresco per la loro na di ritardo, dovuto soprattutto a competenza e qualche volta pazien- problematiche di ordine decisionale za, alle maestranze e a tutti i miei da parte degli organi competenti, colleghi del Consiglio Parrocchiale possiamo di nuovo riconsegnare la per la collegiale collaborazione, in chiesa, rinnovata nel suo splendore, particolare a don Matteo per l’aiuto alla comunità parrocchiale di Monte competente nel seguire i lavori. Au- Carasso. Gli interventi principali so- spico che questa nostra chiesa, rin- no stati: novata nel suo aspetto, possa essere - il risanamento delle pareti dan- un punto di riferimento per la no- neggiate dall’umidità, stra fede e di unione per la comunità - il tinteggio completo, di Monte Carasso. - il rifacimento dell’impianto elet- trico e sonoro, - una nuova illuminazione Relazione dell’architetto - la sistemazione della parete ester- Anita Fresco-Bulloni na verso il cimitero. Tutto terminato? No. A parte qual- “l’architettura deve sempre partire che piccola rifinitura, manca l’ele- dal tempio, dal culto, per evitare di mento architettonico principale; rimanere una cosa di secondo or- che è la grata che separerà la chiesa dine” (Gottfried Benn 1886-1956). festiva da quella feriale dove farà bella mostra il Cristo restaurato. Buon giorno a tutti, Nelle prossime settimane anche vi ringrazio di essere presenti questo lavoro sarà completato. quest’oggi per l’inaugurazione della Manca pure la terza statua nella risistemazione della chiesa dei santi cappella qui a sinistra: San Girola- Bernardino e Girolamo della par- mo nostro compatrono insieme a rocchia di Monte Carasso. San Bernardino. Il posto c’è … La vostra presenza conferma ancora 4 una volta l’interesse e l’attenzione posta a questo edificio a voi così le- gato che è sicuramente simbolo e ri- ferimento di questa comunità. La Chiesa è l’edificio sacro per ec- cellenza, è il luogo di culto preposto al rito, ovvero, lo spazio della litur- gia. Esso è definito da un asse che sottolinea uno spazio per l’incontro, un luogo che indica un cammino simbolico dove percepire il vuoto per il silenzio, il suono, il non detto. Come sapete l’impianto storico di questa chiesa risale all’ XI-XII seco- lo e la geometria del suo perimetro è stata in parte trasformata fino al XVII secolo. L’ultimo intervento è relativo agli anni ‘70 del ‘900. Ci teniamo a sottolineare che il no- stro restauro (se lo vogliamo defini- re così) e non è tanto per esigenza di to estetico, visivo, chiesto dai fedeli. manutenzione architettonica - a par- L’obiettivo è stato quello di ridonare te il forte problema di umidità - a questa chiesa l’accoglienza e la quanto per richiesta di rinnovamen- spazialità originali che negli ultimi trent’anni, con l’usura e il passare del tempo, si erano un po’ perse. Il nostro lavoro è consistito nell’aver discusso e fissato alcuni temi che si sono resi evidenti per risistemare l’edificio in esame: sono stati ese- guiti interventi di manutenzione per umidità che, come detto in prece- denza, era uno dei problemi più evi- denti, di illuminazione, decorazione, pittura e ornamento. Per quanto riguarda l’umidità sono state eliminate le efflorescenze del- la parete Nord con isolamento op- portuno e rifacimento dell’intonaco a base di calce minerale. L’illumina- zione dell’aula è stata realizzata me- diante corpi di luce diffusa al neon che sottolineano il perimetro dello spazio generando luce continua. 5 E’ stato risistemato l’intonaco per- sura allo spazio sacro dell’altare, un mettendo in tal modo l’aerazione e qualcosa capace di rendere una ma- un equilibrato assorbimento del mi- terialità importante ma senza crea- croclima esterno / interno. Lo spa- re una barriera a livello visivo. La zio dell’aula è stato completamente struttura originale degli altari viene tinteggiato con colori naturali che determinata dalla fine che general- creano velature di fondo a colori mente è data dalla “pala d’altare” caldi, minerali, terrosi che ne evi- che acquista un’importanza fonda- denziano l’architettura. L’unica de- mentale anche a livello spaziale e corazione evidente è presente nella prospettico. trabeazione dove una tinta metalli- Un incontro con fra’ Roberto, presi- ca viola sottolinea il coronamento dente della commissione diocesana dello spazio. Cornicione e pilastri di Arte Sacra, ci ha ricondotti ad sono tinteggiati in terra cotta in mo- esaminare la morfologia dei vecchi do da mettere in risalto la struttura monasteri e conventi con clausura, e l’architettura di quel tempo. Il pa- e abbiamo tratto ispirazione dalle vimento in cotto è stato protetto da grate presenti molto spesso in que- una cera trasparente per facilitare ste antiche strutture architettoni- la pulizia e mantenere l’uniformità che. Infatti siamo giunti alla defini- cromatica di colore. zione di un nuovo elemento Per risolvere il problema della spa- architettonico da inserire dietro l’al- zialità, quella sensazione di vuoto, tare, una grande grata in legno sulla di non finito determinato dalla diffe- quale verrà fissato il crocifisso.
Recommended publications
  • D Brief GS.Dot
    Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation U V E K Département fédéral de l’Environnement, des Transports, de l’Energie et de la Communication E T E C Dipartimento federale dell’Ambiente, dei Trasporti, dell’Energia e delle Comunicazioni A T E C Kommission „Poststellen“ Commission „Offices de poste“ Commissione „Uffici postali” Ai destinatari secondo elenco Raccomandazione della Commissione ”Uffici postali“ Ufficio postale 6225 Gnosca (TI) Il Municipio, in quanto autorità competente a livello comunale, si è rivolto alla Commissio- ne "Uffici postali" affinché essa esamini la decisione della Posta concernente la chiusura dell'ufficio postale sopra indicato e l'introduzione del servizio a domicilio. Nella sua richie- sta di esame del 27 luglio 2004, il Municipio di Gnosca critica il fatto che, se la decisione della Posta sarà realizzata, nella zona in questione non sarà più garantito il servizio posta- le universale nei termini sanciti dalle disposizioni dell'ordinanza sulle poste e che non sarà stata presa in considerazione la proposta formulata dall'Esecutivo con lettera dell'11 feb- braio 2004 (filiale a Gnosca e servizio a domicilio a Gorduno e Preonzo). La Commissione ha trattato il caso nella sua seduta del 4 novembre 2004. La Commissione constata che - nel caso in questione, si tratta della chiusura di un ufficio postale esistente ai sensi dell'articolo 7 dell'ordinanza sulle poste, - il Comune, quale luogo di ubicazione dell'ufficio postale, è indubbiamente un Comune interessato ai sensi di detto articolo, - la richiesta di esame del Comune è stata presentata nella forma e nei termini dovuti. Le condizioni per adire la Commissione sono quindi adempiute.
    [Show full text]
  • Annexiv-Waste Management in Switzerland and Ticino
    ANNEX IV - WASTE MANAGEMENT IN SWITZERLAND AND TICINO SWITZERLAND The Swiss Confederation, commonly known as Switzerland, is a federal republic made up of 26 cantons. Its capital is Bern and its population is about 8 million people. It is situated in Western Europe, bordered by Germany, Austria, Italy, France and Lichtenstein. Four official languages are spoken in Switzerland: German, French, Italian and Romansh. Other demographic characteristics of Switzerland are presented schematically in figure 1 and table 2. Politically, the Swiss Confederation is composed as follows. The federal constitution adopted in 1848 established the legal foundations of the country. This is one of the oldest constitutions in the world (Federal Chancellery, 2013). The federal constitution established the country as a direct democracy; therefore, citizens have the right to intervene in parliamentary decisions. Three levels of government exist: federal, cantonal and municipal. At the federal level, the parliament has the legislative power, the Federal Council is the executive and the Federal Court has judicial power. The parliament is composed of both the Council of States and the National Council, with 200 representatives in total. The Council of States has 46 representatives - two for each canton and 1 for half-canton. The National Council’s representatives are elected proportionally to the population of each canton. Modalities of election of the representatives vary within each canton. Switzerland is a very economically active and rich country. It has the fifth highest GDP per capita in the world (World Bank, 2013), and the majority of its businesses are from the tertiary sector. The most developed sectors in Switzerland are pharmaceutical and financial (with Zurich, Geneva and Lugano being the three biggest financial centres).
    [Show full text]
  • Luigi Snozzi on Livio Vacchini, Architecture and the City
    Luigi Snozzi on Livio Vacchini, architecture and the city Interview conducted by Mateusz Zaluska, Ernest Babyn, Nicola Navone Translated from the Italian by Richard Sadleir On 25 May 2015 the architects Mateusz Zaluska and Brivio, a true master. I made a number of trips to Italy Ernest Babyn, then students at the Academy of Architec- with him and I worked for him as a student at the ETH ture of Mendrisio-USI, recorded an interview with Luigi Zurich. I used to study the way he composed volumes Snozzi on his close ties of work and friendship with Livio by interlocking them. One day I challenged him, telling Vacchini, to prepare research papers presented in the him that I’d be able to interlock some circular volumes. course taught by Nicola Navone. Today we are able to He didn’t believe it, and I told him that if I succeeded, I present that interview, previously unpublished. would leave. That was the source of my project for the residential tower in the seventh semester at ETH Zu- Ticino4580: How did you develop your idea of the city? rich. But it annoyed Brivio and put an end to relations between us. LS: When we started working, the figure of reference in Ticino was Frank Lloyd Wright. Several architects had Ticino4580: And what did you and the others read? taken him as their model, and I started in the same way myself. I followed Wright for the first few years, until I LS: I read Max Frisch, and then Karl Marx. You just had met Vacchini.
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • Vie Storiche Di Claro
    In copertina: Estratto da DPC 2.1, Strada francesca. Corografia di Tommaso Colonetti che accompagna una perizia del 4 agosto 1805 sullo stato della Strada francesca a valle del nucleo di Torrazza. Fonte: Archivio di Stato del Cantone Ticino, Bellinzona. Le Vie storiche di Claro Studio preliminare di valorizzazione Arch. Mario Ferrari Dr. Cristian Scapozza La Bottega degli Architetti IST–SUPSI Viale Stazione 11 Campus Trevano 6500 Bellinzona 6952 Canobbio [email protected] [email protected] Comune di Claro Valorizziamo le Vie storiche di Claro Indice 1. Riassunto……………………………………………………………………………………………..7 2. Introduzione……………………………….………………………………………………………..9 3. Metodologia di analisi adottata………………….………………………………………..11 3.1 L’analisi delle carte storiche………………………………………………11 3.2 Le fonti utilizzate……………………………….……………………………..12 3.3 Criteri di definizione delle vie storiche………………………………20 4. L’evoluzione diacronica delle vie storiche…………………………………………….29 5 4.1 Evoluzione del reticolo di strade e sentieri………………………. 29 4.2 Evoluzione diacronica……………………………………………………….35 4.3 Evoluzione della sostanza…………………………………………………..39 5. Conclusioni e raccomandazioni…………………………………………………………….45 6. Referenze bibliografiche……………………………………………………………………… 47 Annesso 1 – evoluzione demografica di Claro……………………………………… 49 Annesso 2 – evoluzione delle strade di Claro………………………………………..51 Valorizziamo le Vie storiche di Claro Abbreviazioni Carta Dufour Carta Topografica della Svizzera, 1:100'000, 1858–1912 Carta Siegfried Atlante Topografico della Svizzera, 1:50'000, 1915–1924 CN Carta Nazionale della Svizzera, 1:25'000, 1966–2012 Corografia Claro Corografia Claro, 1:5'000, 1898 (8 ff.) f. foglio ISOS Inventario federale degli insediamenti svizzeri da proteggere IVS Inventario federale delle vie di comunicazione storiche M.U. Misurazione ufficiale Rilievo originale Rilievo originale della Carta Dufour, 1:50'000, 1854 s.d.
    [Show full text]
  • The Italian Swiss DNA
    Swiss American Historical Society Review Volume 52 Number 1 Article 2 2-2016 The Italian Swiss DNA Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2016) "The Italian Swiss DNA," Swiss American Historical Society Review: Vol. 52 : No. 1 , Article 2. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol52/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: The Italian Swiss DNA The Italian Swiss DNA by Tony Quinn* DNA testing is the new frontier in genealogical research. While the paper records of American and European churches and civil bodies are now generally available on line, DNA opens a new avenue of research into the period well before the advent of written records. And it is allowing people to make connections heretofore impossible to make. Recent historical examples are nothing short of amazing. When the bodies thought to be the last Russian Czar and his family, murdered in 1918, were discovered, a 1998 test using the DNA of Prince Philip proved conclusively that the bodies were indeed the Czar and his family. That is because Prince Philip and the Czarina Alexandra shared the same maternal line, and thus the same mitochondrial DNA. Even more remarkable was the "king in the car park," a body found under a parking lot in England thought to be King Richard III, killed at the Battle of Bosworth Field in 1485.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • IPCT 20 10 RE 2019 Interno DEF.Indd
    Relazione d’esercizio 2019 4 Relazione d’esercizio 2019 Didascalie: Foto scattate durante il periodo “Covid-19” p. 4: 26.03.2020, ore 14.30, Viale Stazione verso Piazza Collegiata; p. 10: 31.03.2020, ore 18.00, Via Bellinzona guardando verso il pizzo di Claro; p. 62: 04.04.2020, ore 8.30, Via San Gottardo-Viale Officina, Castelgrande lato Nord; pp. 68-69: 26.03.2020, ore 8.45, Via Lugano verso Piazza Indipendenza, Castelgrande e il pizzo di Claro. Le foto sono state realizzate da Foto studio Job di Massimo Pacciorini-Job, Giubiasco. Indice Considerazioni generali L’esercizio 2019 5 Saluto del direttore prossimo al pensionamento 9 Conti annuali 11 Bilancio al 31.12.2019 12 Conto d’esercizio 2019 14 Allegato 16 Tabelle 63 1. Organigramma dell’IPCT 64 2. Enti affiliati per convenzione all’IPCT al 31.12.2019 65 3. Valore contabile degli immobili 67 Rapporto dell’Ufficio di revisione 70 Considerazioni generali L’esercizio 2019 In sintesi Nel 2019 grazie, in particolare, al buon anda- Complessivamente il patrimonio finanziario che mento dei mercati azionari, l’IPCT ha conseguito rappresenta il 73.8% del totale, ha segnato un un elevato rendimento del 9.5% dopo che il rendimento dell’11.6%, pari al rendimento del 2018 si era chiuso con una performance negativa benchmark di riferimento. (-2.0%). Secondo l’Indice calcolato da Credit Suisse la performance 2019 delle casse pensioni A fine 2019 il valore degli investimenti nel settore svizzere di dimensione paragonabile all’IPCT è immobiliare svizzero ammonta a CHF 816.6 mio ammontata all’11.0%.
    [Show full text]
  • Calendario Rifiuti 2019
    N.B. Ecocentri 5 Gnosca Tasse e costi Info Gli accessi agli ecocentri possono essere oggetto di controllo Via al Ram in CHF, IVA inclusa Città di Bellinzona di identità. Saranno autorizzati ad entrare coloro che Bellinzona Informazioni generali 1 Giovedì dimostrano di essere domiciliati nella Città di Bellinzona Ex-Birreria Tassa base Dicastero opere pubbliche 17.15-18.15 (aprile-ottobre) (tessera di legittimazione) e/o di pagare la tassa base Per economie domestiche e ambiente 16.15-17.15 (novembre-marzo) (fattura tassa base). La tessera di legittimazione può essere Apertura invernale (famiglie) → 80.– Servizi urbani e ambiente richiesta presso gli sportelli di Quartiere presentandosi (ora solare) Sabato Per persone giuridiche El Cunvént 3 personalmente, la prima volta con foto formato tessera. 08.00-10.00 (giorni dispari) (ditte e commerci) 200.– 6513 Monte Carasso Martedì, mercoledì → 14.00-16.30 (giorni pari) 058 203 16 40 venerdì e sabato Di principio l'utenza è invitata a utilizzare l'ecocentro Sacchi ufficiali 08.00-11.30 / 13.30-16.45 di prossimità del rispettivo Quartiere. È comunque possibile 10 sacchi 17 litri → 6.– Prodotti tossici Calendario usufruire liberamente di tutte le strutture (ecocentri Giovedì 6 Gorduno 10 sacchi 35 litri → 12.50 Azienda Cantonale dei Rifiuti ed ecopunti) presenti nel comprensorio comunale. 13.30-16.45 Al Pasquée 10 sacchi 60 litri → 21.50 6934 Bioggio 5 sacchi 110 litri 19.75 091 610 43 43 Giovedì → Tutti gli ecocentri sono chiusi nei giorni festivi. Apertura estiva rifiuti 2019 16.00-17.00 (aprile-ottobre)
    [Show full text]
  • Foglio E Bollettino Ufficiale N. 102/2017 Del 22.12.2017 Atti Legislativi E Dell'amministrazione Pagina 1 Di 7 Fogl
    Foglio Ufficiale Pagina 1 di 7 Foglio e Bollettino ufficiale www.ti.ch/fu N. 102/2017 del 22.12.2017 Atti legislativi e dell'amministrazione Pubblicazione annuale dei periti e supplenti comunali degli immobili locativi per il periodo 1° gennaio 2018 - 31 dicembre 2018 N. Comune Perito Perito supplente 1 Acquarossa Saporito Monga Gelmino, Pasquale, Acquarossa Motto Blenio 2 Agno Pellegatta Giulio, Da designare Agno 3 Airolo Thomas Marco, Gianola Cristian, Airolo Airolo 4 Alto Malcantone Devittori Rella Matteo, Beatrice, Vezio Gravesano 5 Aranno Collura Massimo, Vanetta Paolo, Vezia Morbio Inferiore 6 Arbedo-Castione Belotti Enrico, Rè Guido, Arbedo Arbedo 7 Arogno Vicari Claudio, Bianchi Mauro, Arogno Stabio 8 Ascona Masoni Jasmine, Cerutti Paola, Verscio Ascona 9 Astano Wyrsch Peter, Hess Claudio, Astano Astano 10 Avegno Gordevio Dalessi Andrea, Felder Giorgio, Cavergno Maggia 11 Balerna Canonico Valeria, Ballabio Brunello, Balerna Vacallo 12 Bedano Petrillo Vito, Codoni Gottardo, Sigirino Bedano 13 Bedigliora Custer Lorenzo, Marcoli Fausto, Beride Novaggio 14 Bedretto Pedrini Andrea, Sambusiti Gianni, Faido Chironico 15 Bellinzona Germann Scapozza Nello, Giacomo, Bellinzona Bellinzona Comprensori di Giubiasco, Bruschi Pallua Marco, Pianezzo Alessandro, Sementina e St. Antonio Mendrisio Comprensorio De Luigi Ivano, di Camorino Camorino https://www3.ti.ch/CAN/FoglioUfficiale/public/index.php/ricerca/risultato/ 19. 11. 2018 Foglio Ufficiale Pagina 2 di 7 Pedrioli Emanuele, Gorduno Comprensorio Imperatori Luca, Del Don Angelo, di Claro Bellinzona
    [Show full text]
  • Punti Di Raccolta Cosa Si Può Consegnare
    Punti di raccolta Cosa si può consegnare Camorino Monte Carasso Sant’Antonio Orari d’apertura Punti di raccolta Punti di raccolta 07.00–21.00 8 Teleferica 17 Carena 10.00–21.00 (festivi) I Fracc-Urènn 18 Melera 9 Campo sportivo 19 Melirolo Ecocentro Camorino Gudo Carasso Monte Pianezzo Sant’Antonio Sementina Busc’ del Ram 20 Carmena 1 Comelina 10 Cios 21 Vellano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Eccezioni vedi tabella (A)(B) Pedmunt-el Ciòs → Ingombranti, scarti vegetali L’accesso a ditte ed aziende 11 Fortino Carta e cartoni → e plastiche consegnati presso • • • • • • • • • • • • non è consentito El Rïaa Ponte di Melirolo secondo 12 RT1 Vetro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Punti di raccolta calendario di raccolta. Er Mòto 2 Vigana 13 RT1 PET • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 In Muntagna Er Puzzetascia 4 In Arla Sementina Scatolame in metallo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Scarti vegetali da consegnare 22 Ecocentro Via Pobbia all’Ecocentro Via Pobbia Pile e batterie • • • • • • • • • • • • • • • • • Gudo a Sementina. Orari d’apertura Sempre accessibile Oli esausti Orari d’apertura Ingombranti (ingombranti, • • • • • • 07.00–20.00 da lunedì a sabato legname, ferro/metallo, Eccezioni vedi tabella → (C)(D) Ingombranti (A) (A) (A) (A) (C) 09.00–19.00 domenica e festivi plastiche) da consegnare → L’accesso a ditte ed aziende all’Ecocentro di Via Pobbia non è consentito Punti di raccolta Ferro (C) a Sementina (vedi indicazioni 5 Via alla
    [Show full text]
  • Our Recommended Via Ferratas
    Via ferrata or iron path Climbing a via ferrata is midway between normal moun- tain hiking and free climbing. "Via ferrata" is an Ital- ian expression which means "iron path". It refers to a climbing route that crosses natural or artificial rock and has been secured with iron ladders, pegs and rungs and steel cables. These devices are used partly as additional finger and footholds to help you climb and partly to secure yourself by attaching your via ferrata kit. On difficult climbs, you can also secure yourselves by being roped together. Climbing via ferratas is very popular with all age groups and with individuals, couples and families. Ideal for every- one, from beginners to professionals. KEY FACTS AT A GLANCE PHYSICAL REQUIREMENTS • A good sense of balance • Strong arms and legs • A good head for heights EQUIPMENT • Hiking shoes, gloves, climbing harness, via ferrata safety set including energy-absorbing lanyard and helmet (advice from a specialist retailer is recom- mended) • First aid kit, survival blanket, mobile phone, food and drink, sun protection LEVELS OF DIFFICULTY • Two scales are in common usage: The Hüsler scale from K1 to K6 and the Schall scale from A to F. They each range from easy through moderate to extremely difficult • Via ferratas can be climbed alone or with a guide CAUTION • Don't climb in rain, storm, fog or strong wind • In a storm, fastening yourself to a steel cable works like a lightning conductor! • Beware of rock falls Bare rock faces, lofty heights and amazing views: you only need to look at all the different via fer- rata routes to imagine the tension, the thrilling excitement and the unforgettable sheer adven- ture of climbing them.
    [Show full text]