Enjoyistra Autumnherbst14

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Enjoyistra Autumnherbst14 enjoyistra autumnherbst14 www.istra.com enjoyistra kolovozagosto14 www.istra.com Official partner of Istria Naslovnica_Enjoy.indd 1 21/07/2014 14:07 Savudrija Jelovice Salvore Plovanija Požane Kaštel Umag Umago Buje Buie Grožnjan Buzet Grisignana Brtonigla Oprtalj Roč Verteneglio Rijeka Portole Opatija A N I R M Lupoglav Kaštelir Labinci Novigrad Hum Castellier Motovun Cittanova Santa Domenica Vižinada BUTONIGA Visinada Montona Tar-Vabriga Torre-Abrega Cerovlje Višnjan Visignano Poreč Pazin Gračišće Parenzo Tinjan Pićan Sv. Lovreč Kršan Funtana Fontane Sv. Petar u Šumi Brestova Žminj Vrsar Kanfanar Above Oben Orsera Plomin autumnherbst Limski kanal A enjoyistra [no 33] Š Cape Kamenjak A R impressumimpressum winterwinter Kap Kamenjak Svetvinčenat The unusually indented south- Rovinj Barban Rabac Publisher | Herausgeber contentinhalt ernmost cape of the Peninsula Labin Rovigno Bale Istria Tourist Board is equally interesting viewed Raša Valle Tourismusverband Istrien enjoyhilltoptowns 04-13 from land, air or sea. Pionirska 1, HR-52440 PoreË enjoyart 14-17 Die ungewöhnlich zerklüftete, +385 (0)52 452797 südlichste Landzunge der istri- @ [email protected] enjoytradition 18-21 schen Halbinsel ist sowohl vom For the publisher Land, als auch vom Meer oder Für den Herausgeber enjoygourmet 22-27 aus der Luft betrachtet gleicher- Denis Ivošević maßen interessant. Vodnjan Editor | Redakteur enjoywellness 28-31 Dignano Cover page Titelseite Vesna IvanoviÊ enjoyfamily 32-35 Marčana Design | Gestaltung Novigrad Fažana Suzana Borzić, Teddy-Lee Akelić enjoyevents 36-43 The city walls have for centuries Fasana Photo credits | Fotos embraced and protected Novi- NP Brijuni Igor Zirojević, Goran Šebelić, enjoyattractions 44-45 grad’s rich history, its culture National park Renco Kosinožić, Eduard Strenja, enjoymuseums 46-47 and valuable traditions. In fact Pula Martin Čotar, Dean Dubokovič the first written reference to & ITB Archive | TVI Archiv Pola addressbook 48-49 the city goes back to the dis- Print | Druck tant 599 A.D. Ližnjan Grafički zavod Hrvatske, Zagreb Die Stadtmauer erzählt von Lisignano The information was collected until 06/08/2014. The Publisher will not be liable for any changes that der reichen Geschichte dieser may occur after this date or failure to hold the event. Although every effort has been taken to ensure Stadt, ihrem wertvollen Kul- the accuracy of the information presented in these pages, no responsibility can be accepted for any turgut, ihren Traditionen und errors or omissions. von allem, was ihre Kulturge- Medulin Die Daten wurden per 06/08/2014 aktualisiert. Der Herausgeber dieser Seiten übernimmt für nachträgliche Terminänderungen oder für das Nichtstattfinden einer Veranstaltung keine Haftung. schichte ausmacht. Die ersten Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden um Fehler oder Falschauskünfte zu vermeiden, schriftlichen Berichte stammen übernimmt der Herausgeber für die Informationen keine Haftung. aus dem Jahr 599 n.Ch. Rt Kamenjak www.istra.com 3 Istrian towns on tops of the hills, perching proudly and Motovun A monumental city, founded on the top of a hill with an altitude of with dignity, witness a vehement Istrian history woven from battles 277 meters above the sea level, represents the authentic image of the medieval and celebrations. Their magic aura will fill each and everyone who steps Istrian town surrounded by a series of walls. The view from the walls comprises into their narrow streets and take them briefly into some other times. numberless surrounding vineyards and especially the known forest-park of Moto- Stunning views from their hilltops make them attractive destinations vun, rich of truffles. Starting from the entrance door and the town’s loggia, until during all seasons. the main square with St Stephen’s church with the belfry-tower, and the paved Die istrischen Städtchen auf den Hügelspitzen sind streets, Motovun is rightfully considered one of the most beautiful towns of Istria. stolze und würdevolle Zeugen der bewegten Geschichte Istriens, zusam- Das Städtchen - ein wahres Denkmal, entstand auf einem 277 Meter hohem Berg, mengewoben durch Kämpfe und Feste. Ihre mystische Aura durchdringt mit dem einzigartigen Erscheinungsbild eines authentischen aus Stein errichteten jeden, der die engen Gassen betritt und wird Sie kurzzeitig mittelalterlichen istrischen Städtchens, eingepfercht hinter einem ringförmigen Wall. in alten Zeiten führen. Die atemberaubende Aussicht Von diesem Wall aus erstreckt sich ein Blick auf die Weinfelder und den bekannten macht die istrischen Städte zu jeder Jahreszeit gepflegten Motovuner Wald, der reich an Trüffel ist. Angefangen mit dem Eingang zu einem attraktiven Reiseziel. und der Stadtloggia, bis hin zum Platz mit der St.-Stefan-Kirche und dem Glockenturm - Wachturm, sowie den glattgetretenen Pflaster- steinen in den Gässchen, trägt Motovun zu Recht den Titel, eines der schönsten Städtchen in Istrien zu sein. hilltoptowns enjoy hilltoptowns hilltoptowns fleeing barbar- vor den Einbrüchen der Barbaren infomust ian invasions. zurückweichen und allmählich Buje gradually erhalten Buje die Merkmale einer Istra acquired the mittelalterlichen befestigten Stadt. Culture features of a Oprtalj (378 m) Cultural, fortified medi- historical and With unchanged urban medieval eval town. Auf- natural attrac- disposition, the narrow streets, grund der her- tions of Istria the shops, the beautiful Venetian vorragenden Kulturelle, palaces, portals and covered pas- strategischen historische sages, and particularly the unique und Lage auf dem view to the Istrian peninsula from natürliche Hügel, lockte the town loggia, according to many Završje sehenswürdigkeiten Istriens Buje bereits in der Bronzezeit the most beautiful of Istria. Oprtalj Završje (240 m) Završje was purchased with Ko- wurde zum ersten Mal im 11. Buje (222 m) die einstige Bevölkerung an. Ihre is an authentic gem of the inner Herkunft ist unbekannt, sie lebten land that is worth to be visited, Driving down the road towards stanjica at auction and came into Jahrhundert in einer Schenkungs- The excellent strategic position of im Kastell, einer prähistorische before the road leads through Završje, the syntagm magical possession of the Contarini family. urkunde an den Patriarchen von the Buje hill attracted the area’s Aquileia erwähnt. Schon damals Siedlung auf der Hügelspitze. Livade until the only and magical Istria assumes its full meaning: it It was protected by a double ancient inhabitants as early as the war der Ort befestigt, der während In Buje und Umgebung wurden Motovun. Mit seinem berühmten is truly a breathtaking view. In the ring of walls, remains of which Bronze Age. The origin of these der Verwaltung unter verschie- people is unknown. They lived in die Überreste von 20ig solcher mittelalterlichen Grundriss, den foreground is the medieval town are partly visible even today. denen Herrschern, angefangen a fortified, prehistoric settlement Festungen gefunden. Es ist be- engen Gassen, den Plätzen und rising on a cliff above the Mirna The southern town gate has also mit den Grafen von Görz, den on the top of the hill. The remains kannt, dass in den Festungen zur herrlichen venezianischen Paläs- Valley, and in the distance behind been preserved. Wenn man auf Habsburgern, den Besitzern von of some 20 such hill-forts have Eisenzeit die Histrier, das erste ten und Portalen und überdachten it is Motovun on the other side der Straße Richtung Završje hin- Devin, wie auch des österreichi- been uncovered in Buje and its dokumentierte Volk auf dem Durchgängen, aber besonders of the river, on another hill, as unter fährt, erhält die Bezeichnung Gebiet Istriens, lebten. Durch schen Kaiserreiches, umgebaut environs. The Histrians, the first durch seinen einmaligen Blick if afloat. This is where the story „Magisches Istrien“ ihren wahren und verstärkt wurde. Die um- documented people of Istria, lived die Gründung der römischen auf Istrien, den man von der about the fortifications, about life Sinn: es ergibt sich ein atembe- fangreichsten Umgestaltungen in these hill-forts during the Iron Herrschaft in Istrien wird das Ter- Stadtloggia aus hat, die für die above the Mirna River, about the raubender Blick. Im Vorgrund geschahen im 16. Jahrhundert, Age. With the coming of Roman ritorium von Buje zum Besitztum schönste Loggia in Istrien gehalten trade that took place in its ports liegt die kleine mittelalterliche als Završje zusammen mit Kos- rule to Istria, the territory of Buje der Triester Kolonien und in die wird, ist Oprtalj eine wahre Perle and navigability deep into the Stadt auf einem Felsen über dem tanjica bei einer Versteigerung became the landed property of Region „Venetia et Histria“ einver- des Landesinneren, die sorgfältig interior, the mystical quality of Fluss Mirna. In der Weite dahinter von Familie Contarini erworben the Trieste colony and a part of leibt. Das prähistorische Kastell erforscht werden sollte, bevor Motovun forest and centennial liegt Motovun auf der anderen wurde. Der Ort war durch einen the Venetia et Histria region. The ist zu dieser Zeit verlassen, wird es weiter über Livade zu dem battles for possession, comes Flussseite auf einem anderen zweifachen Mauerring geschützt, prehistoric hill-fort was aban- aber in der Spätantike wieder doned at that time but resettled to life. The town developed on Berg. Es erscheint so, als ab die dessen Reste auch heute teilweise zum Leben erweckt. Besiedelt einzigartigen und bezaubernden in late Antiquity by refugees the site of a prehistoric hill-fort,
Recommended publications
  • PPUO Vrsar Od ______Godine, Općina Vrsar I Sveučilište U Zagrebu, Arhitektonski Fakultet - Zavod Za Urbanizam I Prostorno Planiranje Sklopili Su 15
    ISTARSKA ŽUPANIJA OPĆINA VRSAR PROSTORNI PLAN UREĐENJA OPĆINE VRSAR KNJIGA I: TEKSTUALNI DIO SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - ARHITEKTONSKI FAKULTET ZAVOD ZA URBANIZAM, PROSTORNO PLANIRANJE I PEJZAŽNU ARHITEKTURU ZAGREB, PROSINAC 2006. Sveučilište u Zagrebu - Arhitektonski fakultet OPĆINA VRSAR Zavod za urbanizam, prostorno planiranje i pejzažnu arhitekturu PROSTORNI PLAN UREĐENJA ELABORAT: PROSTORNI PLAN UREĐENJA OPĆINE VRSAR NARUČITELJ IZRADE PLANA: ŽUPANIJA ISTARSKA OPĆINA VRSAR 52450 VRSAR IZRAĐIVAČ PLANA: SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - ARHITEKTONSKI FAKULTET ZAVOD ZA URBANIZAM I PROSTORNO PLANIRANJE Kačićeva ul. 26, 10 000 ZAGREB tel.: 01/4639 256 fax.: 01/4826 326, 01/4639 284 http://www.arhitekt.hr M.B.: 3204952 BROJ UGOVORA: 103/99-19 od 15. listopada 1999. KOORDINATOR IZRADE PLANA - GLAVNI PLANER: Prof.dr.sc. OLEG GRGUREVIĆ, dipl.ing.arh., dipl.ing.šum. PLANER-SURADNIK: MARKO JAKELIĆ, ing.arh. TEHNIČKA SURADNJA: DARIJA MALETIĆ-MIRKO, dipl.ing.arh. HRVOJE VIDOVIĆ, dipl.ing.arh. MAŠA MUJAKIĆ, dipl.ing.arh. ANA STAMAĆ, stud.arh. KOORDINATOR I SURADNIK OD STRANE NARUČITELJA: VLASTA GORTAN, dipl.ing.arh. (Općina Vrsar – Odsjek za prostorno uređenje, graditeljstvo i zaštitu okoliša) STRUČNA SURADNJA I POSEBNE STUDIJE: Kulturno nasljeđe: Mr.sc. ZLATKO KARAČ, dipl.ing.arh., (Sveučilište u Zagrebu - Arhitektonski fakultet - Zavod za urbanizam i prostorno planiranje) Prirodno nasljeđe: ESTERA GOBAC-TRNINIĆ, dipl.ing.biol. (APE d.o.o.) Pedološka studija: Doc.dr.sc. STJEPAN HUSNJAK, dipl.ing.agr. (Sveučilište u Zagrebu - Agronomski fakultet - Zavod za pedologiju)
    [Show full text]
  • Vodič Za Osobe S Invaliditetom Kroz Istarsku Županiju
    VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA GUIDE THROUGH THE DISTRICT ISTARSKA FOR DISABLED FÜHRER DURCH GESPANSCHAFT ISTARSKA FÜR BEHINDERTE Pula, 2012. Nakladnici: Istarska županija Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske - SOIH Za nakladnike: Ivan Jakovčić, župan Istarske županije Zorislav Bobuš, dr. med. Autori: Marica Mirić Ratmir Džanić Suradnici: Davor Komar Josip Brkljača Tatjana Piljagić Jeronim Trputec Ivana Kučina Draženka Pavlek Naklada: 1000 primjeraka Tisak: MPS d.o.o. - Pula GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA - I N D I C E VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU - S A D R Ž A J Predgovor - župan Istarske županije Predgovor - predsjednik Zajednice saveza osoba s invaliditetom Hrvatske Značenje simbola Grad/Città Grad Pula/Città di Pola ................................................................................................................... 11 Grad Buje/Città di Buie ................................................................................................................... 72 Grad Buzet ..................................................................................................................................... 84 Grad Labin ...................................................................................................................................... 104 Grad Novigrad/Città di Cittanova ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Istria - Cycling Around Porec - 8 Days Services
    FB France-Bike GmbH Johannesstrasse 28a | D - 47623 Kevelaer Phone : +49 - 2832 977 855 [email protected] Istria - Cycling around Porec - 8 days Services: 7 nights in a wonderful 4**** hotel 7x breakfast You start your bicycle holiday in Porec, which is probably the most important town at the personal welcome briefing at the hotel transfers as mentioned in the program west coast of Croatia and on the Istria Peninsula. The Euphrasian Basilica and the detailed tour description Cathedral Basilica of the Assumption of Mary has been inscribed on the UNESCO World service hotline Heritage List in 1997. Day 1: Arrival at Porec additional services: Individual arrival at your hotel in Porec. We suggest to visit the Euphrasian Basilica - listed as UNESCO World Heritage since 1997. extra night, single BnB, Porec 104 € Day 2: Round trip Porec, ~35 km extra night, double BnB, Porec 69 € Today’s cycling day makes you explore the hinterland of Porec. First along the coast to the bathing resort Santa rental bike 21 gears 89 € electric bike 179 € Marina di Vabriga and then to Vabriga. You leave the coast again and continue cycling in the inland to Visnjan and half board 149 € back to Porec. Day 3: Porec - Vrsar - Limski Channel - Porec, ~45 km Today you will cycle from Porec to the famous fjord-like Limski channel with its blue shimmering water. The Limski channel is a protected natural area and on its coasts you will find mussels- and oyster breeding. Through the inland Price: you will get back to Porec. Day 4: Groznjan - Buje - Novigrad - Porec, ~55 km YouPowered by TCPDF (www.tcpdf.org) will reach the artistic village Groznjan today! Named the first time in 1102 it is today a meeting point for musicians from all over the world.
    [Show full text]
  • Inland Treasures of Croatia
    Inland treasures of Croatia Full of inspiration Don’t fill your life with days, fill your days with life. photos by zoran jelača Discover your story at croatia.hr CroatiaInland Treasures KOPAčKI RIT | 4-7 VUKOVAR | 8-11 FROM ILOK TO VUKOVAR | 12-15 EASTERN CROATIA | 16-19 PAPUK | 20-23 POŽEGA | 24-27 LONJSKO POLJE | 28-31 MOSLAVAČKA GORA | 32-33 MEĐIMURJE | 34-37 CYCLING TOURISM | 38-41 VARAŽDIN | 42-45 CASTLES OF ZAGORJE | 46-49 HEALTH TOURISM | 50-51 MEDVEDNICA | 52-55 ZAGREB | 56-59 KARLOVAC | 60-63 AQUATIKA | 64-67 GORSKI KOTAR | 68-71 VIA ADRIATICA | 72-75 Over UčKA MOUNTAIN | 76-77 ISTRIA BY BIKE | 78-81 THE UNA RIVER | 82-83 LIKA | 84-87 VELEBIT | 89-93 THE ZRMANJA AND THE KruPA | 94-95 SINJ | 96-99 IMOTSKI | 100-103 NeretvA RIVER PARADISE | 104-107 LIST OF REPRESENTATIVE OffICES | 108 2 Introduction Croatia hides a secret. A secret that deserves to be revealed. Hidden in the obvious and ready for you. If you really think you deserve a vacation other than the sea or skiing, we suggest that after the daily stresses, the rush and the constant commitment, you finally decide to replace the stone and the sea, the holm oaks and the pines with the shade of Slavonian oak, the ash, the thick forest arch of Gorski Kotar, the greenery of Međimurje... Head, therefore, to that part of our country which is within our reach, green and flat or hilly and golden in its summer or autumn colors, and yet mostly distant and unknown to the most.
    [Show full text]
  • Preuzmi Bilten
    NSŽI – NS PAZIN Šet.Pazinske Gim. 7/1 - 52000 PAZIN OIB: 84095646633 MB:1464230 IKB Umag IBAN HR2223800061170002710 Tel/Fax 052/622 254 Predsjednik: 098/411 980 e-mail: [email protected] 3. ŽNLI SENIORI – SJEVER „B“- ŽNLI PIONIRI i JUNIORI, U-11 i U-9 SJEVER NATJECATELJSKA GODINA 2017./2018. B I L T E N 33 SLUŽBENO GLASILO NS PAZIN Uredio: Dragan Švorinić • Klubovima • Povjerenicima natjecanja • Povjereniku suđenja • Disciplinskom sucu • Nogometnim središtima • NSŽI • Sredstvima javnog informiranja Pazin, 30. svibnja 2018. 2 OBAVIJEST POVJERENIKA LIGE KVALIFIKACIJSKA UTAKMICA ZA POPUNU 2. ŽNLI 1. susret Umag: NK MOELA – NK ISTRA /T/ 27.05.2018. 5:0 Uzvrat Tar. NK ISTRA /T/ - NK MOELA 03.06.2018. u 17:30h ŽNLI SJEVER JUNIORI 2017/2018 Kolo: 19 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Buzet Buzet Kaštelir Labinci 24.05.2018 18:30 2 : 1 Kolo: 21 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Buzet Buzet Umag-Mladost 29.05.2018 18:30 4 : 1 Brtonigla Brtonigla -Nova Vas Kanfanar 26.05.2018 16:15 0 : 3 Žminj Žminj Kaštelir Labinci 26.05.2018 17:30 3 : 0 Buje Buje Vrsar 26.05.2018 17:30 2 : 3 ŽNLI SJEVER JUNIORI 2017/2018 Tablica Poz. Klub OU POB NER POR POS PRI GR Bod 1 Buje 21 19 0 2 91 16 75 57 2 Buzet 21 15 2 4 57 26 31 47 3 Umag-Mladost 21 13 3 5 58 32 26 42 4 Vrsar 21 10 3 8 43 40 3 33 5 Kanfanar 21 7 3 11 28 42 -14 24 6 Žminj (-1) 21 8 0 13 34 47 -13 23 7 Kaštelir Labinci 21 5 0 16 14 58 -44 15 8 Brtonigla-Nova Vas 21 1 1 19 11 75 -64 4 LISTA STRIJELAC 29 19 13 Petković Nikola (Buzet) Kovačić Gabriele (1 KU) (Buje) Jašarević Luka (Buje) Legović Jan (Umag-Mladost) 3 AKUMULIRANI KARTON Buje Bolčević Antonio (7200516) Buzet Labinjan Andrea (7202365) Pet ković Luka (7200666) Povjerenik lige Ecio Krizmanić 3 ZAPISNIK SA SASTANKA DISCIPLINSKOG SUCA OD 27.05.2018.
    [Show full text]
  • SVETVINČENAT – KANFANAR / ISTRIA / CROATIA Introduction
    CYCLING ROVINJ – VRSAR – BALE – SVETVINČENAT – KANFANAR / ISTRIA / CROATIA Introduction Rovinj, Vrsar, Bale, Svetvinčenat and Kanfanar are an exceptional destination choice from which to set off on your cycling explora- tions. The Western Istrian coast and its hinterland are networked with marked cycling routes. Within them you will find a web of trails specialised for mountain rides, with appealing areas for re- creational tours which the whole family will enjoy as well as road trails offering attractive challenges to recreational riders, but also ideal conditions for training for professional cyclists. Every enthusiast of two-wheels will find just the right measure in a perfect blend of sport, a gourmet offer, culture and nature in Rovinj, Vrsar, Bale, Svetvinčenat and Kanfanar. About trails Cycling enthusiasts can choose among the 11 mountain, 9 family and recreation and 15 road trails, each of them being special in its own way, hiding a personal story. We have prepared a GPS record and detailed description for each of the trails that will lead you to new experiences. Trails marked in green are easier and shorter, intended for casual riding on flat and easy surfaces, and can be completed by recrea- tional and physically less prepared cyclists, as well as families and Easy cycling trail those less accustomed to bike riding. Trails marked in yellow are of moderate difficulty and length, but can also include technically demanding and more dangerous se- ctions, which are suitable for more active recreationalists in sear- Moderately ch of higher challenges on the trail. demanding trail With regard to the surfaces, uphill climbs and downhill slopes, the trails marked in red are mainly technically demanding, longer, and are intended for more experienced riders.
    [Show full text]
  • Istria's Wine Roads
    ISTRIA’S WINE ROADS CYCLING THE ISTRIAN PENINSULA CYCLING ISTRIA’S WINE ROADS SUMMARY The medieval hilltop villages of Grožnjan and Motovun, each with their unique charms The Momjan muscat wine and white truffles famous to the region The popular coastal city of Poreč with its UNESCO World Heritage listed Basilica The picturesque fishing port of Rovinj and its colourful old town. Sample local wines and delicacies, while you soak up the Mediterranean sun and meet the locals on your cycling holiday. Your journey takes in the best Istria has to offer, from the untouched interior with its medieval hilltop villages, to the glistening Adriatic Coast and its popular resorts. Starting out from Buje, in the north of the Istrian Peninsula, you will soon see why this area is often referred to as the “Adriatic Tuscany”, with its rolling green hills and terracotta roofed villages. Leaving Buje, cycle through the Mirna River Valley on your way to the artists colony of Grožnjan. Passing through the village of Oprtajl, you will enjoy views of the Mirna River as you head towards Livade, the truffle centre of Istria. Finally you will reach Tour: Cycling Istria’s Wine roads your next stop, the Medieval hilltop town of Motovun with views over the valley below. Code: CCrSI Type: Self-Guided Cycling Holiday From Motovun, you will cycle back out to the Adriatic Coast to the popular coastal town of Poreč. On the way Price: See Website stop in Visnjan and visit the many wine cellars, sampling some of the Malvasia wine produced in this area.
    [Show full text]
  • Summersommer10
    summersommer10 www.istra.hr I Jelovice Savudrija SLO Salvore SLO Plovanija enjoyistra [no. 14] Kaštel Požane ĆIĆARIJA summersommer Umag Buje 01.07. - 15.08.2010. Umago Buie Roč Oprtalj Buzet contentinhalt Brtonigla Grožnjan Portole enjoymyths 04-08 Grisignana Verteneglio Lupoglav enjoyhistory 09-12 Vižinada Zagreb Rijeka enjoyart 13-18 Visinada Hum Novigrad Motovun Kaštelir-Labinci enjoyjazz 19-21 Cittanova Montona Castellier-Santa Domenica Tunel Učka UČKA enjoytradition 22-25 Tar-Vabriga Karojba Torre-Abrega enjoygourmet 26-31 Višnjan Cerovlje Visignano enjoysport 32-35 Pazin enjoyfamily 36-39 Poreč Parenzo enjoyevents 40-56 Tinjan Gračišće Kršan enjoymuseums 58-59 Pićan Funtana Sv. Petar addressbook 60-61 Fontane Sv. Lovreč u Šumi impresumimpressum Vrsar Zagreb Orsera Žminj Rijeka Kanfanar Publisher: Istria Tourist Board Limski kanal Herausgeber: Tourismusverband Istrien Pionirska 1, HR-52440 Poreč, +385 (0)52 452797 Labin Rabac For the publisher | Für den Herausgeber: Tomislav Popović Rovinj Editor | Redakteur: Vesna Ivanović (Sedam i pol, Pula) Rovigno Svetvinčenat Raša Design | Gestaltung: Sedam i pol, Pula Barban Fotografije | Fotografie: Igor Zirojević, Goran Šebelić, Bale Renco Kosinožić, Petr Blaha, Teddy-Lee Akelić, Ozren Drobnjak Valle Mladen Karačić, Vladimir Bugarin & ITB Archive | TVI Archiv Print | Druck Kerschoffset Zagreb 2010 The information was collected until 10/06/2010. The Publisher will not be liable for any changes that may occur after this date or failure to hold the Vodnjan event. Although every effort has been taken to ensure the accuracy of the Dignano information presented in these pages, no responsibility can be accepted for any Marčana errors or omissions. Die Daten wurden per 10/06/2010 aktualisiert.
    [Show full text]
  • Pregled Istarske Povijesti 8
    Pregled istarske povijesti 8. istarski zavi čajni kviz Krasna zemljo PRAPOVIJEST Pretpostavlja se da bi kameni sjeka č prona đen u špilji Šandalja kraj Pule mogao biti najstariji trag ljudske djelatnosti u Istri – star je oko milijun godina. Me đutim, mnogo je sigurnija tvrdnja da je ovo podru čje bilo naseljeno tek tijekom zadnjeg ledenog doba, dakle ne prije 70.000 godina. Prvi ostaci koji ukazuju na čovjeka (ostaci ognjišta) nisu stariji od 28.000 godina. Najstariji ostatci čovjeka u Istri prona đeni su u Šandalji i stari su oko 12.000 godina. Iz istog vremena potje ču i ostatci u Romualdovoj pe ćini u Limskom kanalu. Po završetku ledenog doba izdiže se razina mora i nastaje istarski poluotok. Ljudi napuštaju isklju čivo lova čko zanimanje i zapo činju uzgajati stoku i sijati žitarice. Mla đe kameno doba obilježavaju i prva stalna naselja. Oru đe i oružje obra đuje se finije, a proizvodi se i keramika. Bron čano doba (II. tisu ćlje će pr. Kr.) obilježila su gradinska naselja, tj. utvrde na brežuljcima, gra đene tehnikom suhozida velikim kamenim blokovima. Današnji toponimi – gradina, gradinje, gradište, gra čiš će, kaštelir (prema tal. castelliere) – dokaz su tih ostataka. Najbolje o čuvani lokaliteti prapovijesnih gradina nalaze se pored Pule (Nezakcij), kod Rovinja (Monkodonja) te kod Pore ča (Picugi). HISTRI, LIBURNI I KELTI Željezno doba (I. tisu ćlje će pr. Kr.) obilježili su Histri, po kojima je Istra i dobila ime. Doselivši s istoka, oni su donijeli nov obi čaj spaljivanja pokojnika (grobne žare). Život se nastavio u ve ćini gradina. Njima srodni ilirski Liburni živjeli su isto čno od rijeke Raše, a povremeno su se sukobljavali i s Japodima.
    [Show full text]
  • The Castles of Istria
    EUROPEAN TERRITORIAL COOPERATION This brochure was produced within the Heart of Istria project and reprinted within the REVITAS project www.heartofistria.org | www.revitas.org THE CASTLES OF ISTRIA Investing in your future Operation part financed by the European Union European Fund for Regional Development The project activity is implemented by Istria Tourist Board Srce Istre KAULTUR IN DEDIščINA ISTRE, raZVOJ čEZMEJNIH TURISTIčNIH itinerarJEV V URBANIH IN ruraLNIH OBMOČJIH ISTRE JE ODOBREN V SKLOPU SOSEDSKEGA PROgrama SLOVENIJA – MAdžarska – HRVAška 2004–2006 Heart of Istria CULTURE AND heritage OF ISTRIA, DEVELOpment OF CROSS BORDER TOU- RIST itineraries IN URBAN AND ruraL AREAS OF ISTRIA, SUPPOrteD THROUGH THE CON- INTERREG IIIA Sosedski program TE XT OF THE NEIGHBOURHOOD PROgramme SLOVENIA – HUNGARY – CROATIA 2004–2006 Slovenija – Madžarska – Hrvaška 2004–2006 INTERREG IIIA Neighbourhood programme Slovenia – Hungary – Croatia 2004–2006 ISTRSKI THE gradoviCASTLES OF ISTRIA Projekt je sofinancirala Evropska unija Projekt je izvedla Istrska županija The project is co-financed by the European Union A project implemented by the Region of Istria Izid publikacije je finančno podprla Evropska unija. This brochure has been produced with the assistance of European Union. Za njeno vsebino odgovarja Istrska županija in ne izraža stališč Evropske unije. The contents of this brochure is the sole responsability of Region of Istria and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. TRST TRIESTE MILJE MUGGIA Osp Socerb KOPER IZOLA črni Kal Tinjan Podpeč Kubed Zanigrad Hrastovlje Glem Movraž Koštabona UMAG Gradin Rašpor Momjan BUJE BUZET Pietrapelosa Roč Hum RIJeka NOVIGRAD Draguć Boljun Belaj PAZIN POREč Kožljak Sv.
    [Show full text]
  • Pula2014y-Optimized.Pdf
    ula was born, survived and persisted by work of fugitives, Pula and Istria have been a frequent literary topos – the connection as a refuge and haven of European migrants, refugees and between ction and reality is rarely so seamless; the symbiosis vagrants... It was this nomadic destiny that created a polis, between the geographic and literary space is nothing short of generated a city and accompanied it all until these virtual perfection. e programme Pula – 2014 World Book Capital is Ptimes, carved it into stones, inscribed in on parchments, wrote oriented towards and dedicated to the city, inspired by its turbulent it in books and stored it on computers. Book celebration in this past, its multiculturalism and multilingualism, but also to the Istrian Mediterranean and Central European settlement in the very centre space, its specics and idiosyncrasies. By reinterpreting the relations of Europe, sprung out of a mythopoeic legend about the Argonauts, between ction and fact, by repositioning the book as a timeless began 3000 years ago, faithfully reecting the trilingualism and and ubiquitous form of one’s self-realisation, the programme goes multilingualism of Croatian literary tradition. roughout the beyond local and regional frameworks, inscribes new contents centuries, Istria has been the breeding place of fundamental literary and new experiences in the cultural map of Croatia, reinforces the texts, the place of translation and editing of the most popular works existing and builds new international relations. of European literary tradition,
    [Show full text]
  • Program Ukupnog Razvoja Općine Grožnjan – Grisignana 2015. – 2020
    Program ukupnog razvoja Općine Grožnjan – Grisignana 2015. – 2020. Rujan 2015. Program ukupnog razvoja Općine Grožnjan - Grisignana 2015. do 2020. IZRADA DOKUMENTA Oznaka Opis dokumenta / revizije Datum Datum Dokument dok. zahtjeva za izdavanja pripremio revizijom dokumenta 1.0 Radna verzija PUR-a Općine Grožnjan-Grisignana n/a 03/07/2015 MONEO Savjetovanje d.o.o. 1.1 Radna verzija PUR-a Općine Grožnjan-Grisignana 23/09/2015 03/08/2015 MONEO Savjetovanje d.o.o. 2.0 Nacrt PUR-a Općine Grožnjan-Grisignana (nastavno na 25/09/2015 MONEO prve javne konzultacije) Savjetovanje d.o.o. Ovaj dokument pripremljen je temeljem ugovora o uslugama između izvođača, tvrtke Moneo Savjetovanje d.d. Zagreb i naručitelja, Općine Grožnjan. Dokument je pripremljen za naručitelja i u skladu s Odlukom općinskog Vijeća, u svrhu realizacije razvojnih ciljeva. Svi podaci navedeni u ovom dokumentu za koje nije eksplicitno naveden izvor, potječu od naručitelja i njegovih partnera. Izrađivači dokumenta ne mogu garantirati za točnost podataka preuzetih iz sekundarnih izvora i/ili predlagatelja projekta niti preuzeti odgovornost za posljedice korištenja ovog dokumenta od treće strane, ili u drugu svrhu, te za eventualne greške ili nedorečenosti koje proizlaze iz pogrešnih podataka koji su im dostavljeni. Stranica 2 od 84 Program ukupnog razvoja Općine Grožnjan - Grisignana 2015. do 2020. Sadržaj POPIS TABLICA ................................................................................................................................................. 6 POPIS SLIKA
    [Show full text]