The Infopack Pyrenees Roussillon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Infopack Pyrenees Roussillon THE INFOPACK PYRENEES ROUSSILLON INTRODUCTION ……….…….. 1 CHILDREN …………………… 28 GETTING THERE …….……… 2 FESTIVALS AND EVENTS …. 28 CLIMATE ………..……………. 7 ART ………………….…………. 29 A BRIEF HISTORY ……………. 8 SPORTS/ACTIVITIES …………. 30 GUIDES …………………………. 9 TAXIS & HOTELS …………….. 34 NURIA AND THE CARANÇA … 15 GLOSSARY ………….…….….... 35 A DAY IN THE CORBIERES … 20 FRENCH PHONES …….……... 35 CATHARS ………………………. 21 MISCELLANEOUS ……………. 36 EATING AND DRINKING ……. 22 CUSTOMER SATISFACTION LES VINS ……………………….. 25 At the back of this Information booklet you will find the Customer Satisfaction Check Please send it back to us after the end of your holiday so that we may continue to improve our service. Holiday Information We are pleased that you have decided to The rivers Agly (from the Corbières), Têt discover the many attractions of this very (from the Capcir) and Tech (from the special region of France with its distinctive Vallespir) formed the fertile plain which today culture, good wines, traditional cuisine and is a favoured fruit growing area. Roussillon - breathtaking countryside. Red Earth. The colours assail us. In March, walk through orchards of espaliered apricots, The information compiled here aims to help nectarines, peaches and plums, branches heavy you enjoy your stay. We have tried to offer with pink and white blossom, the sky green, you as much information at a glance as pink and blue with reflections. possible. If you find that some details have changed, are incorrect or need updating, we Although there has been development along would appreciate a short note. the coast, imposed by grand plan from Paris, we still find long deserted sandy beaches and email to: [email protected] intimate coves which even in January may invite us to picnic or just to stroll around the _____________________________________ headland. INTRODUCTION Further inland the landscape is still dom- A seemingly trivial modern electronic detail; inated by rows of cypresses along the irrigation here cash machines, before the advent of the canals. Small villages, some from Roman Euro, used to offer you, as a matter of course, times, lay dreamily amongst the apricot and either Francs or Pesetas. As you get to know peach gardens. You will discover nature the area, you realise that this was not simply a almost untouched; fascinating mountain land- modern day super-convenience but an scapes and shaded river valleys with tiny expression of a centuries-old historical fact. villages from another time dotted amongst Pyrénées Orientales (gradually being re-named them. The little market towns and, of course Pyrénées-Roussillon) has a lot more in the capital, Perpignan, are full of southern common with the land across the mountains charm. than with the rest of France and secondly, it is a crossroads, a melting-pot, a fertile region The castles of the Cathars watch out across the much fought over and central to the history of still landscape which can easily be explored by the entire western Mediterranean. bike or on foot along excellent hiking paths. Countless churches and many Romanesque Perhaps it momentarily slumbers but its abbeys await your visit. Slightly further away depth, its layers, are there for all of us to are the medieval towns of Carcassonne, Sète or uncover and discover. Vibrant, it challenges us Narbonne, the old Roman town. with its colours, smells and shapes. In all seasons and all weathers we are offered There are many sports facilities, the clean something interesting, moving, different. We mountain streams are full of carp and trout and may choose to relax or to take up the the excellent caves await your visit. But challenge. We are always uplifted; a sunrise perhaps you just want to do nothing at all and from the sea, a sunset behind the mountains. for this our holiday home will give you the opportunity. You are about to discover an To look up from the mundane, the struggle extraordinary region of Europe. with the shopping trolley across the super- market car park, and see not the greyness of Sainsburys at Camden Town but the wonder of The Real South of France ! the colours of Canigou on a late October afternoon is a memory that can be recalled with pleasure. Is it not for this reason that we go on holiday? Country Cousins 1 _____________________________________ Urban areas: 50 kph GETTING THERE Radar traps are very much more frequent than in England. See Speeding 2004 below. There are numerous ways to travel to the Real South of France. Whichever way you go, a car Other safety matters is essential at most of our holiday homes as The greatest amusement driving in France is public transport is almost inexistent.. A few to be had from the “priority from the right” properties are accessible by rail and these are rule. Unless the road is marked to the contrary marked in the text description. You may anyone approaching from your right must be choose to drive down and you will find in the allowed to pass in front of you and conversely following pages some suggested itineraries. If you have priority over anything coming from you want to fly and hire a car we suggest you your left. In theory it’s fits well into the French do it through Europcar which seem to love-affair with logic, in practise it’s a provide the best service in this area. Be nightmare. Keep in mind that it applies in both warned that if you book an Easycar from town and country. There are road-signs to help Easyjet in Barcelona you are not insured if you make that snap decision that may save you take it into France! your life but because you’re not used to it, stay very alert at all times. See also the “how to get there” tab on the website. Some signs to help Ferries/Tunnel Junction coming up with priority for vehicles approaching from right. We no longer book these as you can get better prices doing it yourself direct on the Internet. Junction coming up where in theory you have priority. Driving down Motorways in France are subject to toll. Fees Whereas the previous sign refers depend on the size of vehicle. Also, if you can specifically to the next junction, this avoid it, do not arrive in Paris on Sunday one tells you that in general the afternoon or early evening as local tolls are nature of the road you are much higher at these times. For the four main travelling on is routes the approximate fees each way per “prioritaire” - until this sign (right) family car are: cancels it. Calais-Paris-Clermont-F (A75)-Perpignan: 54 EUR And once you’ve got that clear, remember Calais-Paris-Toulouse (A20)-Perpignan: 59 EUR Calais-Reims-Lyon-Perpignan: 79 EUR. See that at a roundabout priority is from the left …. Itineraries below. Unmarked junctions – presume that there is You don't need cash at the toll booth. Your priority from the right .. always. Although it is Visa card will be swiped through the machine unlikely that cars will shoot out on to a main (no signature) and you will be on your way in road in the country (except for the occasional seconds. If you want a receipt, ask for a "fiche" local farmer who’s mind is on the harvest), in as you hand them the card. It doesn't matter towns they always will. how small the toll is, they prefer cards. Two more signs we’re not used to in the UK Eating in motorway restaurants can be a are: RAPPEL (remember) which is to be pleasurable experience in France! found on a panel under warning signs that are repeated, a reinforcing message which really Speed restrictions does mean danger and ARBRES INCLINEES (in brackets when its raining). (leaning trees) really does need to be taken Motorways 130 (110) seriously. Dual carriageways: 110 (90) Other roads: 90 (80) Country Cousins 2 I’ve been driving “over there” for many years, Overnight stays but I still look the wrong way at junctions. You will too. The more instinctive a driver you are Reasonably priced hotels and B&Bs can be the worse it is. You look right automatically at found everywhere although booking is a junction and they hit you from the left. advisable on weekends. Prices are normally RAPPEL! per room, breakfast extra. We can book accommodation en route. You will overall quickly discover that driving styles in the Real South of France are Speeding 2004. Because the French are somewhat different to ours. But on narrow tree frankly embarrassed by their road accident lined country roads you will still come across mortality rate, about double that of GB, they flying deckchair 2CV Citroens driven by little are getting tougher with speeding/drinking men in black berets puffing Gauloises driving drivers, and that means you too. New laws at annoyingly slow speeds. They know what recently passed mean the introduction of Speed they are doing, they are the survivors, emulate Cameras and there’s no polite prior warning them and live. Watch the speed restrictions signs telling you where they are situated. before bends; as a rule they give the actual maximum speed that you can still get round it That’s the easy part. Here’s the real one to on two of your four wheels. look out for. Doing 170 down the motorway? Feels like a doddle? Just don’t get caught. If Children under ten must be in back and be you do your license can be taken away on the restrained by belt or approved child car seat. spot and you are not allowed to continue your Very young children can be carried in front in journey.
Recommended publications
  • Amelie Les Bains - Palalda Sommaire
    AMELIE LES BAINS - PALALDA SOMMAIRE Rejoignez-nous P 1 Veniu amb nosaltres - Getting there Office Municipal de Tourisme et du Thermalisme Catégorie I - Qualité Tourisme Informations générales P 1 Informacions generals - General information 22, Avenue du Vallespir - 66110 Amélie-les-Bains Légende pictogrammes P 2 Tél. 04 68 39 01 98 - Fax. 04 68 39 20 20 Significat dels pictograms - Symbols index Agences immobilières P 3 à 8 www.amelie-les-bains.com Agencies immobiliaries - Estate agencies [email protected] Infos utiles P 9 à 10 Informacions útils - Useful information Locations meublées P 11 à 44 Apartaments amoblats - Furnished accommodations Horaires d’ouverture Lundi au vendredi Samedi Dimanche Gîtes de France & Chambres d’hôtes P 45 à 47 Décembre 09h00 - 12h00 01/02 au 28/02 Allotjaments de turisme rural - Rural accommodation Janvier - février 14h00 - 17h00 08h30 - 12h30 Hôtels - Restaurants P 49 à 56 1er /03 au 15 / 06 09h00 - 12h30 08h30 - 12h30 Hotels restaurants - Hotels - restaurants 16 / 09 au 30 / 11 14h00 - 18h00 Hôtels & Résidences hôtelières P 57 à 58 16 juin au 15 septembre 08h30 - 19h00 08h30 - 19h00 08h30 - 12h30 Hotels & Aparthotels - Hotels & Aparthotels Jours fériés de 08h30 - 12h30 Campings P 59 à 61 mars à novembre Campings - Camp sites Plan P 62 Mapa - Map L’Office de Tourisme d’Amélie-les-Bains Palalda appartient au réseau de la Fédération Nationale des Offices de Tourisme de France. Il est classé catégorie I et détenteur de la marque «Qualité Tourisme». A ce titre, il travaille sans cesse à l’amélioration de ses services et s’engage à vous garantir : • un accueil personnalisé • une information claire et précise • un personnel compétent et à votre écoute • un lieu confortable et accueillant • une prise en compte de votre avis et un traitement de vos réclamations • une amélioration continue des services et des prestations TOUTE UNE EQUIPE..
    [Show full text]
  • Les Itinéraires Nature
    Port-la-Nouvelle Couiza Leucate INFORMATIONS TOURISTIQUES De Paris, Lyon, Marseille, Qualité Tourisme Toulouse, Montpellier, Narbonne Qualité Tourisme Accueil Occitanie Tourisme & Handicap Vélo Tuchan Sud de France J4 › ALÉNYA E4 › MOLITG-LES-BAINS - (CAT. I) Quillan Tél. +33 4 68 22 54 56 - www.alenya.fr Tél. +33 4 68 05 41 02 OPOUL-PÉRILLOS G2 › AMÉLIE-LES-BAINS - (CAT. I) www.tourisme-canigou.com 34 Tél. +33 4 68 39 01 98 C2 › MONT-LOUIS AUDE www.amelie-les-bains.com Tél. +33 4 68 04 21 97 - www.mont-louis.net VINGRAU J3 › ARGELÈS-SUR-MER - (CAT. I) I4 › PERPIGNAN Tél. +33 4 68 81 15 85 Château de Quéribus ÉTANG Site des Dosses Tél. +33 4 68 66 30 30 Gorges de Galamus www.argeles-sur-mer-tourisme.com SALSES-LE-CHÂTEAU DE SALSES www.perpignantourisme.com 30 G2 › ARLES-SUR-TECH K2 › PORT-VENDRES - (CAT. II) 31 PRUGNANES 35 Musée de la préhistoire Tél. +33 4 68 39 11 99 De Toulouse ST-PAUL Chapitre de St Paul de Fenouillet Tél. +33 4 68 82 07 54 MAURY www.tourisme-haut-vallespir.com par Quillan DE FENOUILLET TAUTAVEL www.port-vendres.com AGLY K2 › BANYULS-SUR-MER - (CAT. I) CAUDIÈS-DE E3 › PRADES - (CAT. I) FENOUILLÈDES Tél. +33 4 68 88 31 58 TOUR DEL FAR Salanque Tél. +33 4 68 05 41 02 ST-MARTIN LESQUERDE PORT BARCARÈS www.banyuls-sur-mer.com www.tourisme-canigou.com DE FENOUILLET CASES ST-HIPPOLYTE ESPIRA LE BARCARÈS C2 › BOLQUÈRE-PYRÉNÉES 2000 Fenouillèdes VERDOUBLE DE-PÈNE F1 › PRATS-DE-MOLLO-LA PRESTE FENOUILLET DE-L’AGLY Tél.
    [Show full text]
  • Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, Pp
    This document is with a copy of the following article published by the Mining Heritage Trust of Ireland. It is provided for non-commercial research and educational use. The Mining Heritage Trust of Ireland formally ceased its existence in 2019 but has provided a continuing website of resources with free access for those interested in the activities of the organisation in its various formats from 1996-2019, and in Irish mining heritage in a broader sense. Jenkins Carter, S., Claughton, P. (2018) ‘Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, pp. 21-32 Copyright of this article remains with the Mining Heritage Trust of Ireland whose archives, intellectual assets and library have been transferred to the Natural History Division of the National Museum of Ireland. Please contact [email protected] for any enquiries relating to the MHTI. This cover page must be included as an integral part of any copies of this document. Please visit www.mhti.com for more information. MINING, MEMORY AND THE MOUNTAIN: IRON MINING ON THE CANIGOU MASSIF (PYRÉNÉES-ORIENTALES, FRANCE) by Sharon Jenkins Carter and Peter Claughton Sharon Jenkins Carter, University of Wales, Trinity St David's; Corresponding author: Peter Claughton, University of Exeter, Email: [email protected] Preface: At the NAMHO conference in Dublin in 2016, Sharon Jenkins Carter took us through her work exploring how the heritage of iron mining defines the identity and culture of the local popu- lation of the communities of the Canigou in the department of Pyrénées-Orientales (France).
    [Show full text]
  • Fiche ZNIEFF Languedoc-Roussillon
    ZNIEFF de type II n° 6615-0000 Le Vallespir Identifiant national : 910010907 Modernisation de l'inventaire ZNIEFF Zone Naturelle d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique Région Languedoc-Roussillon Edition 2008 - 2010 Département(s) : Pyrénées-Orientales Maîtrise d'ouvrage Secrétariat Scientifique et Coordination des données Technique et Coordination "Flore et Habitats Naturels" des données "Faune" avec le soutien financier de : et la collaboration des porteurs de données et du CSRPN Inventaire des Zones Naturelles d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique - Deuxième Génération ZNIEFF de type II Le Vallespir n° 6615-0000 Identifiant national : 910010907 *La projection utilisée pour le calcul des surfaces est le Lambert II étendu. 1. Localisation et description générale - Communes concernées par la ZNIEFF Département des Pyrénées Orientales Code INSEE Nom de la commune Surface absolue (ha) Surface relative (%) 66150 PRATS-DE-MOLLO-LA-PRESTE 11899 ha 25 % 66060 CORSAVY 4736 ha 10 % 66179 SAINT-LAURENT-DE-CERDANS 4492 ha 9 % 66106 MAUREILLAS-LAS-ILLAS 3388 ha 7 % 66009 ARLES-SUR-TECH 2891 ha 6 % 66003 AMELIE-LES-BAINS-PALALDA 2912 ha 6 % 66206 LE TECH 2647 ha 6 % 66194 SERRALONGUE 2307 ha 5 % 66091 LAMANERE 2380 ha 5 % 66116 MONTFERRER 2198 ha 5 % 66061 COUSTOUGES 1677 ha 4 % 66049 CERET 2106 ha 4 % 66113 MONTBOLO 1491 ha 3 % 66160 REYNES 1558 ha 3 % 66137 LE PERTHUS 240 ha 1 % 66063 LES CLUSES 295 ha 1 % 66018 LA BASTIDE 77 ha 0 % 66043 CASTEIL 21 ha 0 % Le Vallespir correspond à la partie pyrénéenne de la vallée du Tech, en amont de la ville de Céret. C’est une vallée orientée ouest-est, largement ouverte sur la plaine du Roussillon à l’est.
    [Show full text]
  • CFT Vallespir 1.3 Part2 96
    Charte forestière de territoire du Vallespir Diagnostic du territoire A partir d’Arles sur Tech, les villages sont plus espacés par de grandes zones naturelles. La vallée est parcourue de torrents, ravins et eaux rapides dévalant vers le Tech. A la différence de la vallée de la Têt, où les villages se situent sur ses affluents, une seconde série de villages est située à une même altitude, environ à 300 mètres au-dessus du fleuve comme Montferrer, Corsavy ou Montbolo. Plus loin vers la ligne de partage des eaux, on retrouve les communes de Taulis, Saint Marsal et La Bastide. Les hauteurs du Vallespir sont composées d’estives, claires pelouses alpines qui s’opposent aux sombres forêts environnantes, entité paysagère dominante sur la tête du bassin versant du Tech en amont de Céret. Les espaces pâturés d’altitude forment des trouées plus où moins espacées qui chapeautent la masse forestière. L’hiver, l’impact visuel de la neige est présent sur les hauts massifs (Canigou). Depuis l’abandon de la montagne par l’Homme, la forêt partage avec les landes le premier rôle dans le paysage, avec des physionomies très contrastées : les versants de la rive droite sont couverts de châtaigniers, le bas Vallespir est le domaine des chênes méditerranéens et la haute vallée celui des chênes à feuillage caduc. Les landes à genêts et à fougères occupent d’immenses étendues aux altitudes moyennes tandis que les hêtraies, complétées par des reboisements résineux couronnent les étages forestiers actuels. Plus haut, les « vieux versants » adoucis portent des landes à genêts purgatif et des pelouses parfois piquées de genévriers et de pins à crochets.
    [Show full text]
  • Focus Les Festes De L'os Alt Vallespir
    FOCUS LES FESTES DE L’OS ALT VALLESPIR COL·LECCIÓ PATRIMONI VIU 1 INDEX 3. UN TERRITORI COHERENT 4. UNES FESTES DE TRADICIÓ IMMEMORIAL 6. UNA MATEIXA TRAMA NARRATIVA PER A FESTES ESPECÍFIQUES 8. ARLES: TEATRE DE CARRER 11. PRATS DE MOLLÓ: JOCS D’EMMASCARAR 14. SANT LLORENÇ DE CERDANS: EL CARNAVAL PER DAMUNT DE TOT 17. LES FESTES DE L’OS, UN PATRIMONI VIU 20. PLÀNOLS: LES FESTES DE L’OS, DE POBLE EN POBLE CRÈDITS Crèdits fotogràfics ADAMSKI Mairie, BINI Linda (www. lindartwork.fr), B.I.T. Arles-sur-Tech, BMAT St-Laurent-de-Cerdans, CAPELL Any, CHAMBON Jaqe, GORRÉ François, HOMS François, MIOT Jaques, ONGHENA Steven, PAHT Les Valls Catalanes, VALAISON François. Maquetació Estudi gràfic Marcel Pixel Arxius A partir de DES SIGNES ABET André, ALFORD Violet, Asso- Studi Muchir Desclouds 2018 ciació ALEGRIA, Família Max Havart, Prats ToujOrs (Col. Coromines) Plànols www.mf-graphiste-illustratrice.fr Trompe-l’œil: Bernard GOUT (propr. CAILLET Bernard). Impressió Impremta AUBERT Realització 1. Sant Llorenç de Cerdans 2 PAHT Les Valls Catalanes 2019 2 A la Catalunya Nord, tres pobles muntanyencs de l’Alt Vallespir, Arles (Arles-sur- Tech), Prats de Molló (Prats-de-Mollo-La-Preste) i Sant Llorenç de Cerdans (Saint- Laurent-de-Cerdans) celebren a finals d’hivern, la Festa de l’Os. Durant tota una tarda, uns joves del poble vestits d’Ossos i envoltats dels Caçaires, recorren els carrers i empaiten els participants que, al seu torn, s’amaguen, fugen o els desafien. Músiques, cants i balls acompanyen aquestes deambulacions que s’acaben amb una escena d’afaitat on els Ossos recuperen l’aparença humana.
    [Show full text]
  • Les Bases Oronymiques Préromanes Sur Les Pyrénées Méditerranéennes *
    Les bases oronymiques préromanes sur les Pyrénées méditerranéennes * H. GUITER ** Les oronymes pyreneens sont tres souvent donnés comme préromans par les dictionnaires; ceux qui sont indiqués comme romans ne sont pas exempts pour autant de toute suspicion quant a une réfection tardive par fausse étymologie populaire. Si nous examinons les sommets qui couronnent les trois massifs principaux des Pyrénées méditerranéennes, le Canigó (2785 m), le Carlit (2921 m), le Puigmal (2909 m), nous sommes frappés de voir paraitre dans leurs noms trois bases différentes CAN-, CAR- et MAL-, que le romanisme ne saurait expliquer. C'est de bases de ce genre que nous nous proposons d'étudier les manifestations. l. CAN- Cette base semble en relation avec le mot basque gain/gan, que nous voyons traduit par: «sommet, cime, hauteur, élévation» 1 et par «altura, cumbre, cima, elevación» 2• Le basque a connu une sonorisation des sourdes initiales, manifestée 3 a date historique dans ses emprunts au latin (gela, gatea, gastaña, etc ... ) • On peut se demander pourquoi ce k basque ancien n'était pas déja passé a h (il existe d'ailleurs un doublet de gain qui est (h)ain); mais ceci est un prohleme de phonétique historique du basque, étranger a notre sujet. a) Canigó La plaine du Roussillon se termine a Bulaternera a 200 m d'altitude. A 12 km de la, le Canigó culmine a 2785 m. II écrase la plaine de sa * Comunicación presentada al VI Congreso Internacional de Estudios Pirenai­ cos. Bagneres de Bigorre, septiembre de 1971. ** Catedrático de Lingüística Románica en la Universidad de Montpellier.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Sébastien Cazenove BONNE ANNÉE 2021 !
    Lettre Député de la 4ème Sébastien Cazenove circonscription des 2020 Pyrénées-Orientales Madame, Monsieur, Il est temps de faire le bilan de cette terrible année 2020 qui a endeuillé notre nation, bousculé nos certitudes et atteint nos libertés. Depuis Janvier dernier, notre pays et notre département traversent une qua- druple crise sans précédent. La crise climatique d’abord, qui a frappé en janvier avec la tempête Gloria ; la crise sécuritaire, ensuite, à laquelle nous devons faire face avec pragmatisme ; et bien sûr, la crise sanitaire due à la pandémie de Covid-19 qui entraine dans son sillage une grave crise écono- mique. Tout au long de cette année, quand les conditions le permettaient, je me suis beaucoup déplacé dans les communes de la circonscription. J’ai rencontré de nombreux élus, entrepreneurs ou représentants d’associations. Beaucoup ont parlé de leurs difficultés à faire face, de la peur du lendemain. Mais j’ai senti aussi, un solide enthousiasme et un esprit de conquête pour relever nos défis collectifs. Ce sera tout l’enjeu de cette nouvelle année 2021 qui s’ouvre et qui doit nous permettre de retrouver « les jours heureux » ! BONNE ANNÉE 2021 ! En circonscription SÉCURITÉ Au mois de novembre, j’ai eu l’honneur d’accueillir le Président de la République Emmanuel MACRON, en déplacement au Perthus, à la frontière franco-espagnole. Ce déplacement s’est inscrit dans la démarche globale de mobilisa- tion pour lutter contre l’immigration irrégulière. De nouveaux moyens sont depuis déployés afin de renforcer le contrôle aux frontières inté- rieures à l’espace Schengen : notamment le doublement des effec- tifs de police et de douane aux frontières.
    [Show full text]
  • Recueil Spécial 20190507-01
    PRÉFET DES PYRÉNÉES-ORIENTALES RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS Recueil spécial 7 mai 2019 SOMMAIRE PREFECTURE DES PYRENEES-ORIENTALES DIRECTION DE LA CITOYENNETE ET DE LA LEGALITE BUREAU DE LA REGLEMENTATION GENERALE ET DES ELECTIONS . Arrêté PREF/DCL/BRGE/2019108-0002 du 18 avril 2019 modifiant l’arrêté PREF/DCL/BRGE/2019031-0001 portant nomination des membres des commissions de contrôle chargées de la régularité des listes électorales dans les communes du département, accompagné de deux listes de commissions de contrôles arrondt CERET COMMUNES Délégué de Délégué de l’administration Délégué du – 1000 ARR. CANTON DE Représentant de la commune Suppléants CM Délégué du tribunal l’administration suppléants Tribunal suppléant HABITANTS SCHWARTZ née BUTLER CAIXAS CERET Canton 1 – Les Aspres TALABERE Isabelle FELTZ Jean-Jacques Elisabeth (Royaume-Uni) CALMEILLES CERET Canton 1 – Les Aspres BANSILLON Geoffroy ROIGT Pierre TORRES Daniel FERNANDES Pierre AUROUX née CAMELAS CERET Canton 1 – Les Aspres MODAT Pierre CERASO Grégory BONAQUE Marie-Hélène SANNIER née CASTELNOU CERET Canton 1 – Les Aspres HUGE Michel BOYER Nathalie GALLAT Dominique LLAURO CERET Canton 1 – Les Aspres MARTIN née OLIVERES Sylvie RODRIGUEZ François DOUGNAC Jacques CRESPEL Michèle/AZAIS Patrick LOISEAU Thérèse MONTAURIOL CERET Canton 1 – Les Aspres BANTURE Mireille SAQUER Claude CAGNA née TRIADU Josiane OMS CERET Canton 1 – Les Aspres FAJAL née CLARIMONT Annie XATARD Paul DIEVAL Laurent PONS Georges SELLIER Gérard PASSA CERET Canton 1 – Les Aspres VERGNOLE Nathalie TRUCHOT
    [Show full text]
  • Situation 2003
    UNION EUROPÄISCHER INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMERN (UECC) RHEIN, RHONE, DONAU, ALPEN UNION EUROPÉENNE DES CHAMBRES DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE (UECC) RHIN, RHÔNE, DANUBE, ALPES UNIE VAN EUROPESE KAMERS VAN KOOPHANDEL (UECC) RIJN, RHÔNE, DONAU, ALPEN Maillons manquants et goulets d’étranglement dans le réseau européen des transports – situation 2003 Comme ce rapport récemment réactualisé le démontre, les États membres de l’Union européenne doivent faire d’énormes efforts pour adapter les infrastructures de transport aux demandes et besoins croissants de leurs économies et populations. Seul un petit nombre de projets ont été réalisés pendant les dernières six années. De plus, l’élargissement vers l’Est de l’UE, prévu pour l’année prochaine, risque d’augmenter encore davantage le volume de trafic sur les différents réseaux européens. Par conséquent, l’UECC est convaincue qu’il faut accélérer l’aménagement des différents réseaux de transport pour éviter que les insuffisances des infrastructures mettent en danger le développement économique et la prospérité en Europe. Pour que l’Europe puisse maintenir sa position dans la compétition globale entre les divers grands systèmes économiques, les États membres de l’UE doivent accélérer la réalisation de leurs projets. La Commission européenne et le Parlement européen doivent soutenir ce processus, faire valoir leur influence sur les gouvernements nationaux et entamer des mesures aptes à garantir une amélioration sensible et durable des conditions économiques et commerciales en Europe centrale. L’actualisation des projets TEN présente une bonne opportunité. Aussi faut-il vérifier dans quelle mesure d’éventuels règlements et réserves d’ordre écologique sont susceptibles de contrarier une réalisation rapide des projets infrastructurels.
    [Show full text]
  • JBK Setembre De 1996
    1 TAULIS (nom correct: TEULÍS) Région historique du Vallespir Cadastre corrigé le 2 décembre 2015 à la mairie. Maire: Nadia MELKOWSKI. Commande du Conseil Départemental des Pyrénées-Orientales. Responsable à la DGI de Perpignan: Patrick MOUREY, ingénieur du cadastre. Expert: Joan BECAT, Études Catalanes, Université de Perpignan. Recueil préliminaire des noms de la commune le 10 octobre 2012 avec Gilberte COLL, Henri BERNADOU, Jeanine BERNADOU et Joan BECAT. L’Institut Géographique National (IGN, Paris) a corrigé la toponymie de Taulis sur son portail internet GEOPORTAIL et sur sa carte au 1:25.000 Ceret nº2449 OT. Note: Vous trouverez l’ensemble des toponymes de Taulis avec leur graphie catalane correcte dans l’Atles toponímic de Catalunya Nord - Atlas toponymique de Catalogne Nord, éd. Terra Nostra, Prades, 2015, 2 volumes, 970 p. TOPONYMES ET NOM SUR LE NOM SUR LE NOM SUR GEOPORTAIL FEUILLES CADASTRE ANTÉRIEUR CADASTRE ACTUEL (portail cartographique CADASTRALES CORRIGÉ de l’IGN) Noms de sections cadastrales A2 Basse d’en Fabre Bassa d’en Fabra - B2 La Fajouse Bosc de la Fajosa Bosc de la Fajosa A2 Bosc d’en Faliu Bosc d’en Feliu Bosc d’en Feliu Cadastre de Taulis – Maire Nadia Melkowski - Correction 2015 - Joan Becat 2 A2 Cami de Crouanques Camí de Croanques - A2/B1 Crouanques Croanques - A2 Camp de Lamouré Camp de l’Amorer - B2 Camp d’en Massines Camp d’en Massines - A2 Camp Pla Camp Pla Camp Pla B2 Canal d’en Bile Canals d’en Vila - A2 Camp Faliu Can Feliu Can Feliu B2 Camparé Can Perer - A2 Can Roque Can Roca Can Roca B1 Croix d’en
    [Show full text]