Eestlased Ja Eesti Keel Välismaal
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Eestlased ja eesti keel välismaal Koostanud ja toimetanud Kristiina Praakli ja Jüri Viikberg Tallinn 2010 Koostanud ja toimetanud Kristiina Praakli ja Jüri Viikberg Keeletoimetajad Ülle Niin (eesti keel) ja Dolores Anne Lindsay (inglise keel) Teostaja Eneken Moorlat Raamatu väljaandmist on toetanud Kordelini Rahastu, Rahvuskaaslaste Programm ja Kultuurkapital. Väljaandja Eesti Keele Sihtasutus Trükitud AS Pakett trükikojas © Autorid 2010 © Kaardid AS Regio 2010 ISBN 978-9985-79-323-7 2 SISUKORD Birute Klaas Saateks 7 oreword 9 Kristiina Praakli, Jüri Viikberg Väliseesti keele uurimisest 11 The Estonian Language Abroad: A study of the Estonian language in diaspora 24 Tiit Tammaru, Kaja Kumer-Haukanõmm, Kristi Anniste Eesti diasporaa kujunemise kolm lainet 35 Summary: The Origins and Development of the Estonian Diaspora 56 Martin Ehala Keel ja ühiskond. Väliseesti kogukondade jätkusuutlikkusest 59 Summary: Language and Society 89 Mart Rannut Keel, migratsioon ja poliitika 93 Summary: Language, Migration and Policy 110 Aune Valk Keel ja identiteet. Keele roll eestlaste identiteedis 113 Summary: Language and Identity: the role of language in Estonian identity 139 Anna Verschik Keelekontaktid ja kontaktidest johtuvad keelemuutused 143 Summary: Language Contacts and Contact-Induced Language Change 174 Tiiu Salasoo Pagulaspõlvkonna laste eesti keele omandamine 177 Summary: The Acquisition of Estonian by Children of Refugees 190 3 Piibi-Kai Kivik Eestlased ja eesti keel Ameerika Ühendriikides. Tähelepanekuid kolmest kogukonnast 195 Summary: Estonians and the Estonian Language in the United States 235 Aivar Jürgenson Eestlased ja eesti keel Argentinas 239 Summary: Estonians and the Estonian Language in Argentina 262 Mare Kõiva Eestlased ja eesti keel Austraalias 265 Summary: Estonians and the Estonian Language in Australia 282 Aivar Jürgenson, Sander Jürisson Brasiilia eestlastest ja nende keelest 285 Summary: Brazilian Estonians and their Language 303 Katrin Hiietam Eestlased ja eesti keel Põhja-Inglismaal 305 Summary: Estonians and the Estonian Language in Northern England 339 Harry William Mürk Eesti keel, ei! Ehk eesti keel ja meel Kanadas 341 Summary: The Language and Mind-set of Estonians in Canada 357 Lembit Vaba Eestlased ja eesti keel Lätis (Liepna ja Balvi eesti siirdlaskonna tekke-, arengu- ja hääbumislugu ühe suguvõsa perepärimuste põhjal) 361 Summary: Estonians and the Estonian Language in Latvia 381 Raimo Raag Eestlased ja eesti keel Rootsis 385 Summary: Estonians and the Estonian Language in Sweden 430 4 Tiina Kälissaar Eestlased ja eesti keel Saksamaal 433 Summary: Estonians and the Estonian Language in Germany 452 Kristiina Praakli Eestlased ja eesti keel Soomes 455 Summary: Estonians and the Estonian Language in inland 501 Maarika Teral, Mari Allik Eestlased ja eesti keel Taanis 503 Summary: Estonians and the Estonian Language in Denmark 515 Jüri Viikberg Eestlased ja eesti keel Venemaal 517 Summary: Estonians and the Estonian Language in Russia 548 Autorid 551 Kaardid. Väliseestlaste olulisemad asualad 555 5 6 SAATEKS Väliseestlaste ja väliseesti keelekujude uurimisega on tegeldud küll juba aastakümneid, kuid põhiliselt üksikuurijate tasemel. 1997. aastal korraldas Tartu ülikooli eesti keele õppetool väliseesti keele seminari ning andis välja artiklikogumiku. Kümme aastat hiljem olid väliseesti keele küsimused tähe- lepanu keskpunktis Tartu ülikoolis peetud konverentsil Emakeel ja teised keeled VI, seal sündis ka idee koostada ülevaateraamat eesti keele ja eest- laste kohta välismaal. Koguteosest Eestlased ja eesti keel välismaal on saanudki mahukas ja laiavaateline raamat, mis koondab oma kaante vahele ajaloolised ja statisti- lised ülevaated eri mandritel ja riikides elavatest eestlastest, pakkudes li- saks väliseestlaskonna kujunemisloole ka süvendatud käsitlusi nende kee- lekasutuse kohta. Väliseesti keel on üks eesti keele erikujusid, mis on saa- nud mõjutusi ümbritsevatest keeltest ning esitab seega mitmesugustest kee- lekeskkondadest tingituna huvitavat variatiivsust. Kogumik on autorite ühislooming, mis on sündinud PhD Kristiina Praakli (Tartu ülikool) ning prof Jüri Viikbergi (Tallinna ülikool) tarmukal eestve- damisel ja toimetamisel. Artiklite 21 autorit 8 riigist on oma ala asjatundjad, nad pakuvad nõudlikule lugejale vajalikku intellektuaalset pinget, aga ka põnevat materjali eestlastest laias maailmas. Konkreetsete riikide eestlas- konna kujunemist ja nende keelekasutuse analüüse on autorid esitanud Ameerika Ühendriikide, Argentina, Austraalia, Brasiilia, Inglismaa, Kanada, Läti, Rootsi, Saksamaa, Soome, Taani ja Venemaa kohta, hõlmates seega nii suuri ja pika ajalooga eesti pagulaskondi (näiteks Rootsis) kui ka väik- seid kogukondi (näiteks Brasiilias). Riikide loend, kus eestlasi elab, sellega muidugi ei ammendu. Igal välismaale sattunud eestlasel on kindlasti rääkida oma lugu, põnev ja kordumatu, mõjutatud ajastu poliitilistest teguritest, isiklikest valikutest ja valimata jätmistest, surmast, sõjast ja armastusest, aga ka lihtsalt parema elu otsimisest. Tänapäeva Euroopas, kus riikidevahelised piirid on Eesti ja eestlaste jaoks paiguti vaid sümboolsed, on välismaale siirdumise põhju- sed sageli needsamad, mille pärast kolitakse peale ülikooli lõpetamist Tar- tust Tallinnasse tööd ja karjääri ei planeerita ainuüksi oma riigi piires. Tänapäeva eesti noor vaatab otsivalt ringi ning tööd ja elukaaslast ei leita ammu enam ainult kodukohast. Ja nii ongi viimase 1015 aasta jooksul 7 EESTLASED JA EESTI KEEL VÄLISMAAL välismaal elavate eestlaste arv suurenenud, välismaale tööle ja õppima on siirdunud rohkem inimesi, kui neid on Eestisse tagasi tulnud. Mis hetkest alates peaks (ajutiselt?) tööle ja elama siirdunud eestlast väliseestlaseks arvama, on muidugi keeruline küsimus. Minu isiklik kogemus neli aastat tööd Helsingi ülikoolis ja seega elamist Soomes ei muutnud mu kodu- eestlase identiteeti küll väliseestlase omaks. Eri riikide eestlaskonda ja nende keelt esitlevate peatükkide kõrval leia- me raamatust ka ülevaateartiklid väliseesti keele uurimisest, diasporaa ku- junemisest, väliseesti kogukonna jätkusuutlikkusest, keelepoliitika ja mig- ratsiooni seostest, keele ja identiteedi seostest, keelekontaktidest ja neist johtuvatest keelemuutustest, pagulaslaste eesti keele omandamisest. Need teemad on eri riikide eestlaskonna ja nende keele kirjelduse teoreetiliseks raamistikuks ning taustaks. Usutavasti leiavad käesolevast koguteosest lu- gemisväärset nii eestlased Eestis kui ka eestlased välismaal, nii keeleuurijad kui ka kõik huvilised. Birute Klaas Tartu ülikooli eesti keele võõrkeelena professor, Eesti keelenõukogu esimees Tartus 30. juunil 2010 8 VÄLISEESTI KEELE UURIMISEST EOREWORD The Estonian diaspora and the varieties of the Estonian language that are used outside Estonia have been studied for decades, but mostly by indi- vidual researchers. In 1997, the Estonian Department at the University of Tartu held a seminar on the Estonian language outside Estonia and subse- quently published a collection of articles. Ten years later, the issues asso- ciated with the topic were discussed at the conference Mother Tongue and Other Languages VI, which was held at the University of Tartu. It was proposed at this conference to compile a book about the Estonian language and Estonians abroad. The collection that resulted: Estonians and the Estonian language abroad, is undoubtedly the most comprehensive book to date; it includes historical and statistical surveys of Estonians across different continents and in diverse countries. In addition to the history of the Estonian diaspora, it provides in-depth information about their language use. The Estonian language outside Estonia is a variety of Estonian that has been influenced by the languages of the new countries of residence. Because of the differ- ent language environments, it therefore exhibits interesting variations. The collection of articles is a collaborative effort of many authors. It was inspired by the unflagging energy and editorial expertise of Kristiina Praakli, PhD (University of Tartu) and Prof. Jüri Viikberg (Tallinn Uni- versity). The twenty-one authors representing seven countries are ac- knowledged experts in their fields. They provide intellectual stimulation for the demanding reader and compelling information about Estonians worldwide. The articles present the histories and language analyses of Estonian communities in Argentina, Australia, Brazil, Canada, Denmark, Einland, Germany, Great Britain, Latvia, Russia, Sweden, and the United States. This is not, of course, an exhaustive list of countries where Esto- nians now reside. The book covers large Estonian communities with a long history such as those in Sweden and small communities in coun- tries such as Brazil. Each Estonian who left Estonia has his or her unique and remarkable story to tell, which is often coloured by the political events of the time. The stories describe the personal choices they made or which were made for them; they speak of death, war, love, or the quest for a better life. In 9 EESTLASED JA EESTI KEEL VÄLISMAAL contemporary Europe, where the borders between countries have become largely symbolic, the reasons Estonians migrate are often similar to those motivating a move from Tartu to Tallinn after graduation jobs and ca- reers are no longer limited to the domestic market. Young Estonians are eager to look around, and finding a job or partner at home is a thing of the past. The number of Estonians living abroad has increased over the past 1015 years, and more