Христос Воскрес! Happy Easter! Привіти читачам Easter Greetings
и бувало у Вашому житті, що Ви прийшли до церкви раненько на Великдень — а Ч душа так глибоко засмучена, що не було як співати „Христос Воскрес!”? Можливо, що причини цього були різні: родинні труднощі або слабке здоров’я. Можливо, що причиною смутку була несподівана смерть близького. На жаль, є багато причин, чому дехто не має змоги співати з наповненим радістю серцем „Христос Воскрес!”. Сімдесят п’ять років тому серця у багатьох з наших братів і сестер в Україні були випорожнені потрібною радістю, щоб заспівати „Христос Воскрес!”. Це був час штучного голоду, Голодомору, і, хоч на календарі день був назначений як Великдень, для багатьох замість радісного Великодня цей день був продовженням Великої П’ятниці, продовженням Голгофи і Розп’яття. Тоді, як і сьогодні, багато жінок і чоловіків вигукували: „Де Христос Високопреосвященний тепер, коли ми страждаємо? Як Бог може дозволити ці гидкі страхіття?” Лаврентій Гуцуляк, ЧСВВ Дорогі улюблені в Христі! Архиєпископ Вінніпезький Коли хтось переживає фізичні болі через голод, слабке здоров’я чи інші тривоги—Ісус Митрополит для Українців на хресті терпить разом з ними. Коли смерть приступає і бере зі собою когось близького Католиків в Канаді нам, Ісус у Своїм гробі співчуває з нами. Таким же чином це той самий Ісус, воскреслий з мертвих, хто закликає до всіх, хто вірить у Нього, щоб раділи з Ним. Ісус явив нам, що ми Most Reverend Lawrence Huculak, OSBM маємо Бога, у кого є сила перемогти весь біль й терпіння людського життя. Любов нашого Archbishop of Winnipeg Бога до кожного з нас переможе всі земні сили — навіть силу смерті. Metropolitan for Ukrainian Ось моє побажання для кожної з Вас з нагоди Дня Воскресіння Господа Нашого Ісуса Catholics in Canada Христа 2008 року. Кожен раз, коли ми пригадуємо собі страшний Голод — Голодомор, коли ми згадуємо власні терпіння і біди, коли сумуємо за тими, хто відійшов від нас, — пам’ятаймо про надію, про Воскресіння Ісуса Христа. Нехай сповіщення Доброї Новини про те, що Ісус воскрес із мертвих, наповнить ваші душі й життя радістю. Діліться радістю Воскресінням Ісуса Христа з усіма біля вас, вітаючи всіх словами Доброї Новини: Христос Воскрес! Воістину Воскрес!
ave you ever come to church on Easter Sunday morning, but could not find the joy in your H heart to sing, “Christ is Risen!”? Maybe this was due to family difficulties. Perhaps it was due to poor health. Maybe it was caused by the recent death of a loved one. Unfortunately, there could be many reasons why people are unable to sing, “Christ is Risen!” with joy in their hearts. Seventy-five years ago many of our brothers in sisters in Ukraine could not find the joy in their hearts to sing “Christ is Risen!” It was the time of the Great Famine, the Holodomor, and even though the calendar said it was the Sunday of the Resurrection, for many they were still liv- ing the Great Friday of the Crucifixion. Then and now women and men have called out: “Where is Jesus now, as we suffer such great torment? How can God allow these things to happen?” Dearly Beloved in Christ, When people suffer from famine, ill health or any other misfortune, Jesus suffers with us on the cross. When death enters into our midst and we lose those we love so dearly, Jesus mourns with us in his grave. It is Jesus, risen from the dead, who calls upon all those who believe in him, to rejoice with him. For Jesus has shown us that we have a God with the power to overcome all pain and suffering. The love of our God for us is able to overcome all other forces—even the power of death itself. This is my greeting to you for the Sunday of Resurrection for the year 2008. When we recall the Great Famine, the Holodomor; when we recall our own sufferings and misfortune; and even when we recall those who have died, let us also recall the hope of the Resurrection of Jesus Christ. May the announcement of the Good News that Jesus is risen from the dead, bring joy into your heart and into your life. May you, in turn, share the joy of the Resurrection with all those around you by greeting them with the Good News: Christ is Risen. Indeed He is Risen!
Nasha Doroha spring/2008 3 ‘В цей день, що його сотворив Господь, возрадуймося і возвеселімся в нім’ (Пс. 118,24). разник Пасхи голосить нам радість. Воскресіння Христове є наповнене силою, П яка відкриває перед людиною остаточну ціль її життя, дозволяє пізнати нам глибокий зміст нашого буття. Та понад усе подія Воскресіння в історії людства подає її суцільний зміст, на основі якого розбудовуємо все наше духовне і моральне життя. У цей світлий празник Христос подає своїм учням і нам усім два великі надприродні дари, які можемо так особливо відчути в день Його Воскресіння — це радість і надія. Як мало ми вдумуємося в силу тієї Христової радості, яка перемінює душі і бачить жит- тя в іншому божественному світлі? І цю радість ми переживаємо кожного Великодня. А наша радість виростає із християнської надії, якою очікуємо з певністю спасення. Бо Христос каже: “Радуйтеся і веселіться, бо нагорода ваша велика у небі.” (Лк. 6,23). Ось скріплені радістю і надією прийміть до серця слова, сказані ангелом до жінок мироносиць: “Ідіть і сповістіть, що Христос воскрес”! Так і Ви Вашим прикладом, Влaдикa Стефан Хміляр, тими євангельськими вартостями, якими живете, Ви покликані свідчити віру у Eпaрх Тoрoнтa й воскреслого Христа. Східної Кaнaди Дорогі членкині! Ви є у привілейованій позиції бути тими сучасними мироносиця- Bishop Stephan Chmilar, ми, а саме — маєте можливість сповняти цей євангельський наказ: ідіть і сповістіть. Eparch of Toronto and Бо, будучи присутніми у всіх сферах життя, можете голосити радісну вістку Христово- Eastern Canada го воскресіння, почавши від наймолодших аж до найстарших. Отож моє пастирське звернення до Вас: ідіть і сповістіть радість воскреслого Господа найменшим царства у садочках і підростаючій молоді; ідіть і сповістіть випускникам народної школи і курсів українознавства яким Ви уділяєте стипендії, ідіть і сповістіть по Ваших парохіях і будьте поміччю для Ваших отців душпастирів, ідіть і сповістіть у громадських органі- заціях, де Ви віддано трудитеся для добра нашого українського народу, ідіть і спові- стіть хворим по лікарнях і немічним у старечих домах, яких Ви відвідуєте. Ідіть без страху відважно вперед із Христом, ділячись з іншими причиною вашої радості та надії.
святом Христового Воскресіння звертаюсь до Вас, дорогенькі Членкині Ліґи Укра- З їнських Католицьких Жінок Канади, щоб разом з Вами поділитись цим Святом перемоги Ісуса Христа. В цей Господній день, від одного берега океану по другий нашої розлогої Канади ви, членкині, прийдете до наших церков. Ви прийдете з вашими дітьми і внуками та принесете вашу культурну спадщину у вашому великодньому кошику. Ми, членкині ЛУКЖК, дбаємо про те, щоб ця традиція, що її наші предки вивезли з України, не забувалась. Цей великодній кошик, повний пасок, яєць, м’ясних страв та Люба Ковальчик сиру, — це наша гордість, це наше зусилля передати цю цінність грядущим поколінням. Крайова голова ЛУКЖК З посвяченими кошиками співаймо на цілий світ, що Христос воскрес із мертвих, і Luba Kowalchyk ми вдячні Йому, що Він відкупив нас своєю смертю на хресті. National President of the UCWLC he great Feast of Christ’s Resurrection gives me the opportunity, dear Members of the Ukrainian Catholic Women’s League of Canada, to share with you the joy of victory of Tour Lord Jesus Christ. On this Lord’s Day, you, the Members, from sea to sea of the spacious land of Canada, will attend our Church services. You will come with your children and grandchildren and in your baskets you will be holding our cultural heritage. We all, Members of the UCWLC, work hard so the tradition, brought by our pioneers from Ukraine, would be alive. This Easter basket with all the paskha and babka bread, eggs, meat and cheese products is our pride and our effort that we hope will live for generations. Carrying home our blessed baskets we should proclaim to the world that Christ is risen and we are thankful to Him for His sacrifice on the cross.
4 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2008 Воскресіння — запевнення миру і нашого спасіння ісля своєї мученицької смерті на хресті за нас грішних, Ісус воскрес і протягом П 40 днів часто являвся Своїм учням намагаючись їх, переляканих і збентежених, заспокоїти: “Мир вам! Чого стривожились? Чого ті сумніви постають у серцях ваших? Гляньте на Мої руки та на Мої ноги: це ж Я сам. Доторкніться до Мене та збагніть, що дух тіла і костей не має, як бачите, що Я їх маю”. Він промовляв до Своїх вибраних апостолів словами, повними любові й спокою, запевнюючи їх Своєю появою, що після о. Янко Гербут смерті кожну людину чекає нове життя і нове тіло, не обмежене часом і простором. Духовний Дорадник Як можна нам осягнути це життя? Вірою до воскреслого Христа! Ісус Христос Національної Екзекутиви освітив землю і небо, а щоб людина після смерті мала місце в небі, Ісус дав їй закони ЛУКЖК життя — сильні, незмінні, тривкі… До тих законів людина повинна пристосувати своє серце, свій розум, свої думки, своє життя і з’єднати їх з Ісусом, з його законами і його Fr. Janko Herbut UCWLC євангелією. National Executive Ісус воскрес — цю правду засвідчили апостоли. За цю правду багато мучеників від- Spiritual Advisor дало своє життя. Правда Христового воскресіння стала надією усіх християн — усіх нас. Надією до життя вічного, і тому апостол Павло пише: “Як бо в Адамі всі вмира- ють, так у Христі й оживуть всі” ( 1. Кор. 15, 22). Подібно й Ісус сказав: “І не дивуйтеся з того, бо надходить час, коли всі, хто у гробах, голос його вчують, і вийдуть ті, що чинили добро, на воскресіння життя. А ті, що зло чинили, — воскреснуть на суд” (Ів. 5, 28-29). В правді Христового воскресіння християнин має мир в душі як Божий дар людині. А той мир він повинен поширювати у середовищі, в якому знаходиться, і так свідчити про воскреслого Ісуса. Звертаючись до всіх вас, членкинь ЛУКЖК, і всіх людей доброї волі з побажаннями з нагоди цього великого свята нашої віри, бажаю Вам усім як найбільше Христового миру у вашому житті. Радійте, наша доля запевнена. Ми її віддали в руки того, котрий одинокий переміг смерть і сказав, що той, хто вірує в нього, навіть і вмерши — житиме! (Ів. 11,25).
Епархіяльна Управа “Воскресіння День — Просвітімся Торжеством” ЛУКЖК Торонтонської Епархії Зі Світлим Празником Христового Воскресіння Марта Хомин, голова; сердечно вітаємо о. Петро Двірник, Главу Української Католицької Церкви Блаженнішого Любомира, духовний дорадник; Ірина Паттен, секретар Високопреосвященнішого Митрополита Лаврентія, UCWLC Преосвященних Владик Канадських Епархій, Eparchial Executive особливо нашого духовного опікуна Преосв. Владику Стефана, Eparchy of Toronto Всечесніших Отців, Преподобне Монашество, Дорогих Семінаристів, Marta Chomyn, President; Fr. Petro Dvirnyk, Крайову, Архиепархіяльну, Епархіяльні Управи, Spiritual Advisor; Управи Відділів, Членство ЛУКЖК, Irena Patten, Secretary Управи Світових, Крайових, Місцевих, Братніх, Громадських Організацій та весь український люд в Україні та діяспорі. З вірою, надією і любов’ю молимося, щоби Воскреслий Христос нагородив усіх щедрими ласками, міцним здоров’ям, успіхами у родинному та організаційному житті та бажаємо Радісних Великодніх Свят!
Nasha Doroha spring/2008 5 Як святкують Великдень на Галичині Марина Гримич
народилася і виросла в Я Києві — в місті космополі- тичному і байдужому до народ- них обрядів, а в радянські часи — ще й ворожому до церкви. Святкування паски у нашій ро- дині — як і в багатьох інших — відбувалося в глибокій конспіра- тивності. У Великодню Суботу „хитра” радянська влада оголо- шувала всесоюзний суботник. Це щось на зразок давнього укра- їнського звичаю „толоки” — коли люди збиралися на колек- тивні громадські роботи (наприк- лад, відремонтувати школу, відбудовувати міст, прибрати в парку). Тільки, на відміну від „толоки”, яка відбувалася добровільно і зі щирим серцем, на суботники і недільники ішли примусово і з великою відразою. Dormition of the Blessed Mother of God, Saskatoon. Photo by Karen Pidskalny Увечері у Великодню Суботу випроводжали на „вечірню” або Великдень, яка дозволяє тобі під жалоби не їдять, а надвечір ідуть „утренню” в Володимирський час служби Божої проникнутися до плащаниці. Причому звичай собор або Печерську Лавру ко- радістю Господнього воскресін- такий: заходиш до церкви, і від гось із сусідок, старшу жінку, ня. На Галичині, навіть при від- порога на колінах пересуваєшся якій вже нічого не загрожувало, сутності такого різноманіття до плащаниці. В різних околицях бо вона вже була на пенсії. Су- фруктів і овочів, яка є у Канаді, по-різному б’ють поклони біля сіди складали їй у кошик хто що люди намагаються дотримувати- плащаниці. Сучасні люди начеб- хотів собі посвятити — кра- ся посту. Особливо суворими є то і могли б обійтися без цього, шанки, ковбасу, паску. Уранці перший і останній тиждень. однак для них це особливий знак сім’ї сідали за стіл і пробували У четвер, напередодні Вели- пошани до гробу Господнього і потрошку свячене, суворо нака- кодня, який майже повсюдно в до того, що зробив для нас у цей зуючи дітям не розповідати про Україні зветься „чистим”, люди день Христос. На колінах ідуть це в школі. намагаються добре підготувати до гробу господнього всі — і ве- У такому „екстрімі” і прохо- свою хату до Свята. Тепер „ма- ликі начальники і прості селяни. дили наші Великодні свята в ра- зати” і „білити” хат уже не треба, Перед Гробом Господнім усі рівні. дянський час. тож люди миють вікна, перепи- Після вклоніння плащаниці Лише вийшовши заміж за га- рають фіранки, постіль, одяг, чи- можна прийти додому і мати личанина, я вперше відчула всю стять килими. Звичайно, сучасні скромну вечерю. урочистість і красу цього свята. хати на Галичині величезні, і за Ми з родиною щороку їдемо Приготування до нього відбу- один день цього всього переро- до плащаниці до Гошівського вається заздалегідь. Я маю на бити неможливо, тож розпочина- монастиря, що недалеко біля Бо- увазі передусім піст. Практично, ють раніше, а в четвер завершу- лехова Івано-Франківської обла- якщо Ви не дотримуєтеся цієї по ють „останні штрихи”. сті. Монастир розташований на суті дуже мудрої та здорової Великодня п’ятниця на Гали- високій горі, до якої можна ді- ритуальної дієти, паска і ковбас- чині зветься „Страсна П’ятниця”. статися машиною, а можна іти ка на Великдень смакують зовсім На відміну від Канади, на Гали- довшою, пішохідною дорогою інакше. Але не це головне. Не чині це вважається днем смутку, старим лісом, вздовж якої вста- пройшовши випробовування по- адже в п’ятницю Ісуса розпина- новлені „стації” — хрести з на- стом, не відчуваєш легкості на ли. Люди протягом дня на знак мальованими на них епізодами
6 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2008 Хресної дороги. Біля кожної гато дітей зі східної і південної кроплення святою водою — це „стації” люди зупиняються, кла- України). Тому люди стоять не особливий момент згуртування дуть хрест, читають молитву і лише в церкві, а й біля неї. цілої громади. Люди вдихають йдуть далі. Пройшовши такий Церкву „оперізує” кілька кіл запахи ковбаси, паски і шинки, шлях, осмислюєш ще раз Хри- кошиків — всі різної форми і розглядають, хто що має в коши- стову жертву і приходиш до пла- накриті найрізноманітнішими, ках (не повірите: немає жодного щаниці духовно підготовленим. дуже мальовничими серветками. подібного кошика!), і чекають У суботу печуть паски і „рих- Чесно признаюся: вистояти животворного дощу святої тують” кошик. Ви навіть не уяв- всю — дуже довгу — Великодню води... ляєте, скільки часу і фантазії до- службу Божу — дуже важко. Удома сніданок починається з кладає рядовий галичанин для Люди часто нарікають, що в цер- молитви, яку спроваджує батько підготовки кошика до свячення! квах немає лавок. Однак наріка- (найстарший чоловік у сім’ї), він Під час цього процесу у родині ють в основному молоді. Старі розрізає паску, свячене яєчко мого чоловіка завжди відбували- люди, як на диво, дуже витрива- уздовж на чотири дольки, ковба- ся палкі дискусії — як викласти лі, я інколи просто заздрю їхній су, шинку, ножем стругає хрін, ковбасу, яким боком повернути терплячості. потім кожен кладе собі до таріл- шинку, щоб вона виглядала Я люблю, поки йде Служба ки все, що він нарізав — яєчко, апетитніше, яку форму надати Божа, роздивлятися різноманітні паску, ложку „бурячків” (хрін з маслу, в яку посудину викласти серветки, які вкривають коши- буряками), шинку, ковбаску, ка- сир, як прикрасити кошик ки — є дуже прості, куплені в валочок сиру, хрін, і починається „міртою” і барвінком, що на цей магазині, а є вишивані. Причому найсмачніша трапеза... час вже зацвітає, хто чиститиме серед вишиваних є вишиті вруч- Після сніданку (за часом це хрін і так далі. Кошик виходить ну за взірцем, а є „придумані” якраз канадський „бранч”) люди дійсно як витвір народного вишивальницями, є з написами, є люблять відпочити, навіть поспа- мистецтва. Потім його накрива- без написів, є із зображенням ба- ти, а після того ідуть в гості або ють серветкою — не будь-якою, ранчиків або ангеликів. І повна приймають гостей. а спеціальною, великодньою. різноманітність кольорів! Момент спілкування — най- Уранці в неділю всі йдуть з Свячення кошиків — кульмі- важливіший компонент україн- кошиками до церкви. Як прави- наційна точка Великоднього свя- ських святкувань. Без спілкуван- ло, сільська церква не може вмі- та. Люди вибігають із церкви до ня традиція є мертвою і штучною. стити всіх бажаючих (на великі своїх кошиків, знімають сервет- Святкувати в Україні люблять свята до церкви приходять всі, ки і вилаштовуються у кілька і вміють. навіть приїжджають діти до бать- додаткових кіл навколо церкви. Понеділок після Великодня в ків, онуки до бабусь і дідусів, Ці кілька кіл навколо церкви — Галичині називається „поли- останнім часом запрошують ба- людей і кошиків — в очікуванні ваним”. Треба бути дуже обе- режним, бо завернувши за ріг хати або, проходячи під балко- ном, можеш „зустрітися” сам на Hahilky-Vesnianky-Hayivky сам з відром води. Ukrainian Ritual Spring Songs and Dances Греко-католицька традиція On Easter Sunday, young girls performed hahilky in передбачає, що саме в понеділок front of the church or in the cemetery. In pagan times після Великодня іде „освячення hahilky were performed in sacred groves by the wa- гробів” на цвинтарі. Це добре на- ter. These group dances, songs, games and dramatic года всім згадати про своїх пред- scenes were believed to serve a magical function with ків, вшанувати їх і привітати з the aim of enticing Spring and chasing Winter away. великим святом Божого These songs and dances personified a funeral for frost and winter. They воскресіння. also imitated planting and growth of crops, and tried to ensure a bounti- Канада — чудова країна, од- ful harvest through the magic of music, words and body motion. нак таких святкувань нам дуже With these dances and songs the people attempted to entice and en- бракує. chant all the good spirits of the reawakened Nature so that it would Марина Гримич, дружина Надзвичай- bring them good luck and wealth. Hahilky addressed various subjects. ного і Повноважного Посла України в In some the dancers walked in a circle imitating the rotation of the sun Канаді Ігоря Осташа. Письменниця, in the sky, while in another the gestures showed the continuity of human автор 6 романів. Науковець — life on earth. There was also a group of hahilky that spoke about the кандидат філологічних наук, доктор beauty and industriousness of young maidens, since Spring was also a історичних наук, професор. Автор 3 наукових досліджень. time when love blossomed. Lubow Wolynetz, Curator of Folk Art Collection, The Ukrainian Museum in New York City Nasha Doroha spring/2008 7 Наша Зміст Contents Дорога 9 Листи Letters 10 Briefly Коротко XXXVIII – 1(28)/2008 Nasha Великодня частина Easter Section Doroha Квартальний журнал Лі¥и Українських 3 Easter Greetings Привіти читачам Католицьких Жінок Канади Quarterly publication of the Ukrainian Catholic 6 Як святкують Великдень на Галичині Women’s League of Canada Марина Гримич La Journal de la Ligue des Femmes Catholiques Ukrainiennes du Canada National Executive mailing address: 7 Hahilky-Vesnianky-Hayivky Luba Kowalchyk, President Ukrainian Ritual Spring Songs and Dances 15317 131 St NW, Edmonton, AB T6V 1B5 Phone: 780-478-7683 [email protected] Спеціальні статті Special Features We welcome letters and contributions. Вітаємо співучасть. Просимо пересилати дописи, листи до редакції. Please send to: РЕДАКТОР/EDITOR 11 Spirituality Наша духовність ОКСАНА БАШУК ГЕПБУРН Духовна спадщина Синодів Української Католицької Церкви OKSANA BASHUK HEPBURN слово Патріярха Йосифа Patriarchal Sobor of the 1360 Ch. D’Aylmer Rd, Gatineau, QC J9H 7L3 Phone: 613-769-5996 Ukrainian Catholic Church Bishop David Motiuk World Youth [email protected] Day Cross and Icon among Ukrainians in Australia Fr. Simon ТЕХНІЧНА ОБРОБКА/TECHNICAL PRODUCTION Ігор Кодак • Ihor Kodak Ckuj В молитві наша сила Таня Чолій The Sheptytsky 234 Cochin Crescent, Saskatoon, SK S7K 4T2 Institute Father Stephen Wojcichowsky Phone: 306-934-7125 Fax: 306-242-5123 [email protected] УКРАЇНОМОВНИЙ КОРЕКТОР/ 18 Шлюб Marriage UKRAINIAN LANGUAGE PROOFREADER Buying Bridal Bliss Любов Korovay Люба Андріїва • Luba Andriyiv МАРКЕТИНГ ТА АДМІНІСТРАЦІЯ/ MARKETING & ADMINISTRATION Р. Нагнибіда • Rosemarie Nahnybida Організаційні справи Organizational Items 20 Greystone Cres, Sherwood Park, AB T8A 3E4 Phone: 780-467-4710 [email protected] Петруся Дець • Patrice Detz 20 From sea to sea Від моря до моря 110 Toronto Street, Regina, SK S4R 1L7 Phone: 306-543-1740 Fax: 306-924-5961 Далекі Відділи Remote UCWLC Branches Guardian Angel [email protected] on Duty Nadyia (Chomlak) French Organizational Matters Висловлені погляди не конечно відповідають Редакції. Матеріали не повертаються. Opinions of authors are not necessarily those of the Editorial Board. Material will not be returned. На кінець Closing Features People in photographs are identified left to right. Copyright © UCWLC. All rights reserved. PUBLICATIONS MAIL 34 Особистості Profiles AGREEMENT NO. 40007760 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN 35 Mothers & Children Мами і діти ADDRESSES TO NASHA DOROHA 110 TORONTO ST REGINA SK S4R 1L7 Internet: Danger to our Children – Assisting Parents ISBN 1-894022-75-0 Інтернет: Діти в небезпеці – Допомога родичам
36 Здоров’я жінок Women’s Health Printed by PrintWest Communications A World Health Organization’s Study in Ukraine: Bad news/ 1150 8th Avenue, Regina, SK S4R 1C9 good news Death by Lightning: Safety Tips The Will to Live Phone: 306-525-2304 Fax: 306-757-2439 38 Eternal Peace Вічная пам’ять Верхня обкладинка / Front cover. В середині верхньої обкладинки / Inside front cover. Задня обкладинка / Back cover 39 Культура і розвага Arts and Entertainment Дух України збірка вибраних картин з Державного An environment message through music Музею Українського образовогo Мистецтва в Києві. Spirit of Ukraine 500 Years of Painting selected from 40 From Ukraine’s History З української історії the State Museum of Ukrainian Art organized by Українці у Мозамбіку the Winnipeg Art Gallery in honour of the century of Ukrainian settlers in Canada, Winnipeg, 1991. 42 Останнє слово Last word
8 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2008 who was raised in Vita and at- tended Shewchenko school Праця Жіночої Ліґи не тільки Ëèñòè graduating from Gr. 12. His prin- важлива, але й потрібна. cipal of course was P.J. Ol- Ця праця корисна для на- chowecki, who was very greatly шої громади і для української ... Letters respected in the community. I had громади по цілому світі. Ми the opportunity of meeting Mr. & раді бути учасницями цієї Mrs. Olchowecki after we moved групи. Нам приємно викону- to Vita in 1973 from Thompson вати корисну службу на до- бро нашої спільноти. I really enjoyed the political hu- and some of his students men- mour in the “cows” item in the tioned in the article in Winni- Ірина Ласчук, Христя Лірет last issue of in . Here are my peg’s Teachers’ College, then ЛУКЖК Успення Відділ thoughts for some other nationali- Normal School, in 1953-4. Едмонтон ties: We are most grateful to Stephanie Bilyj for sending us this copy. When recently asked why I Sincerely, became a UCWLC member, many reasons came to my Elizabeth and Jarvis Podolsky mind. My memory rushed to Elizabeth Podolsky was a former some years ago when my chil- president of the Vita UCWLC. dren were in Sadochok. I was Following the publication of the approached on numerous occa- sions to join the UCWLC; American Corporation: You have article in , steps are being 100 bulls. You train them so they taken to revive the UCWLC in the however, I could not squeeze develop into trim fighting ma- area. — Ed. one more hour out of my busy chines, then send them to Iraq to packed day. I was raising five get slaughtered. children, managing the house- Thank you for including, in your hold and helping my husband Canadian Corporation: You have most excellent magazine, my arti- 10 cows. They are confused on the farm who at that time cle about Sharon Labchuk, Leader whether they should follow their worked full-time; my volunteer of the Green Party of Prince Ed- federal or provincial overseers time was extremely limited. A ward Island. Sharon was very and whether to respond to orders few years went by, my children pleased but asked if you could in English or French. So they got older, but I still had my please post a correction in your wander south of the border for youngest in Sadochok. When once again approached, I was better or for worse. able to welcome the opportu- Ukrainian Corporation: You have five cows. They form 10 political nity. parties, proceed to block the barn After attending a few meet- door so none of them can get in or ings I witnessed the unity and out and, eventually, starve to strength of its members and death. developed a new perspective of the UCWLC. I was welcomed Marco Lewycky, Editor in Chief by women with a wealth of Ukrainian News wisdom and life experiences, who were willing to share, help and guide if need be. Every We wish to thank you very much next issue that in the photo, she is time I attended a UCWLC for the winter issue of on the right — you had indicated workshop, I learned something with the article on her on the left. This is Elizabeth new. I enjoyed listening quietly Shewchenko High School in May, National Leader of the to the conversations around Vita, Manitoba. We were very Green Party. (and I would reflect on my pleased to receive it and I will Helen Pretulak own) life experiences. Having definitely pass it on to others lost my mother at an early age who, I know, will be interested in apologizes for the error. and coming to Canada while reading it, too, just like Jarvis
Nasha Doroha spring/2008 9 leaving my older siblings be- Ukraine, the third-biggest economy hind, I found these ladies to be КОРОТКО still outside the WTO, with access older sisters and mother figures. to export markets on more favour- I’m also grateful for having able terms than it now enjoys, as the Sisters Servants of Mary BRIEFLY well as the right to help shape Immaculate involved in the world trade rules. This step brings • Pope Benedict XVI and King Ab- UCWLC and in our children’s Ukraine closer to the West. education. They provide us dullah of Saudi Arabia clasped with spiritual guidance and hands at the Vatican recently in help bring God into our chil- the first official meeting between • Нещодавно радіостанція “Ні- dren’s lives, shaping them to a pontiff and a Saudi monarch. The мецька хвиля” повідомила про whom they are today. conversation, according to the news заяву посла в Україні Зіни Калай- release, covered the “value of col- Клайтман, зроблену на міжна- Krystyna Sendziak, President, laboration between Christians, Mus- родній конференції з питань Го- St. Basil’s UCWLC Branch lims and Jews for promoting peace” локосту, що “...в українських Edmonton and “the necessity of finding a just школах та вузах надто мало ува- solution” to the Israeli-Palestinian ги приділяється вивченню про- The UCWLC is an instrumen- conflict, among other themes. блеми Голокосту”. tal part of our Parish, that plays • The government of Russia has Як свідчить Міністерство осві- a large role in Parish life. protested the dubbing of foreign ти та науки України, тему єврей- We felt that by joining the films into Ukrainian in Ukraine. ського Голокосту глибоко вивча- UCWLC, we would be better This foreign interference is tanta- ють українські школярі у 10 та 11 able to support the very impor- mount to the United Kingdom tell- класах, на уроках з новітньої істо- tant work that it does. Now that ing Canada to have its cars drive рії України і всесвітньої історії. we have been members, we on the left side of the road. Russia Разом з тим, з жалем доводиться have had the opportunity to needs to be reminded that it no констатувати, що дипломат Ізра- gain greater insight into all as- longer rules Ukraine. Equally im- їлю зовсім не знайома з міжна- pects of the organization. portant, that Ukraine is fully meet- родним принципом взаємності. Це ing its international commitments. значить, що неетично ізраїльській Irene Pryma, стороні вимагати від українських • У новому фільмі Donna Ostopowich партнерів більше, ніж вони самі про Джеймса Бон- UCWLC Dormition Parish зробили в цьому питанні. да, що вийде на Branch Під час візиту Президента екрани в листопаді, Edmonton Eparchy України В. Ющенка до Ізраїлю партнеркою бри- були зроблемі спроби схилити танського актора керівництво цього “стратегічно- Деніела Крейґа, Ольга received a note from Dobrodi- го партнера” України на Близь- аґента 007, буде Куриленко yka Kolomyets, President, Uk- кому Сході визнати Голодомор українська акторка і колишня мо- rainian Catholic Women's League 1932-1933 років актом геноциду дель 28-річна Ольга Куриленко. of Australia congratulating українців. Однак цього не ста- UCWLC for its fine quarterly. • Prime Minister Yulia Tymoshenko лося. Керівництво Ізраїлю вко- Regrettably, the note was lost in advised that Ukrainian citizens тре продемонструвало своє бай- transit. — Ed. will receive up to Hr 1,000 ($200) дуже ставлення до страхітливої from savings frozen after the de- трагедії мільйонів кращих синів Some ND documents mise of the Soviet Union. It is і дочок українського народу. destined for this issue of ND expected that some $1.2 billion У переддень візиту Прези- were lost by Canada Post. will be paid this year of the Hr We regret this occurrence. дента України провідна єврей- 120 billion ($24 billion) owing. ська газета “Гаарец” зазначила, Повідомляємо, що пропали • After many years of negotiations a що офіційною відмовою ізраїль- на пошті матеріали НД, між ними запрошення на World Trade Organization (WTO) ського уряду буде теза про неба- світову зустріч в Зарваниці accession committee approved жання протиставлятися Росії, цього липня, присвячену Ukraine’s membership bid to join. яка не визнає спричинений родині. НД шкодує WTO membership provides більшовиками голод за злочин. про втрату.
10 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2008 Íàøà äóõîâíiñòü Spirituality Synods are the highest forms of decision making within the Ukrainian Catholic Church. Here is a brief look at the historic one of 1980 and the latest… and what they aim to achieve. Äóõîâíà ñïàäùèíà Ñèíîäiâ Óêðà¢íñüêî¢ Êàòîëèöüêî¢ Öåðêâè Слово Патріярха Йосифа на закінчення першого Синоду 1980 р.
орогі та Преосвященні ти. Великим нашим завдан- Ä Владики! ням — це здобути визнання Милосердному Богові не- нашого Києво-Галицького хай буде велика та всенарод- Патріярхату, що є нашим ня наша подяка за проведе- об’єднуючим чинником в ний цей Синод. Бог зглянув- Україні та на поселеннях су- ся на наші просьби і терпіння щих. І всі ми кріпко віримо, та десницею Своєю дав нам що під час понтифікату силу і можливість продовжу- Папи Івана Павла Другого вати будувати наш ми діждемось цього благо- Єрусалим. словенного визнання. Їх По віддаленні нашому від Еміненцію Кардинала Рубіна нашої Батьківщини — Укра- прохаємо переказати це на- їни, по тяжкій руїні нашої ше душевне бажання Святі- Церкви, по дивнім відділенні шому Отцеві, а від Вашої нас від нашої Церкви Матері- Еміненції сподіємося помочі Страдниці, по нашім розсіян- в осягненні цієї нашої цілі. ні по цілім світі та навіть нашій Та для вас, Дорогі Влади- не малій нехоті бути монолітом Як прикро згадувати щось про- ки, повторяю ще раз це, що під одним проводом, — ми по тивне, що було і що проминуло. сказав я на початку цього довгій боротьбі ось разом — Щоб воно більше не поверта- Синоду, вживаючи слів Свято- Владики Помісної Української лось навіть у почуваннях на- го Павла: “Будьте моїми послі- Церкви Києво-Галицької ших. Пам’ятаймо про це: ми — довниками! Бережіть спадщи- Митрополії! сини великого Українського ну, яку я одержав від моїх світ- Ми подбали про збільшення Народу, ми — діти великої лих попередників. Бережіть її. нашої Єпископської Колеґії, що Києво-Галицької Митрополії! Не віддайте її в руки лукавих живе та діє в єдності з Петро- “За єдність Церкви та наро- людей! Не сплямте її чужиною! вою Столицею, ми журились ду” — то був мій клич, з яким я Перенесіть її ненарушеною у спільно долею цілої нашої Цер- почав мою працю на волі. Не вільну нашу Церкву, у вільну кви, ми промовили наше слово дозволив ще Господь здобути нашу Україну. Дай нам, Боже, до наших вірних в Україну і на всього для цієї єдности. Здобув це сповнити!” засланнях, ми застановились я, дякуючи зрозумінню слов’ян- Нехай буде Ім’я Господнє над дальшою нашою спільною ського Папи Івана Павла Дру- Благословенне! Амінь. працею. гого, визнання наших Синодів, † Йосиф, “Дивіться, як добре й як лю- правління нашою Церквою Патріярх і Кардинал бо, коли брати живуть укупі”! — Синодами. Це частинна пере- Ватикан, співав псальмопівець (Пс. 133,1). мога. Та остає ще багато здобу- дня 2-го грудня 1980 р. Б.
Nasha Doroha spring/2008 11 Patriarchal Sobor of the August 13-19, 2007 Ukrainian Catholic Church Kyiv, Ukraine Youth and the Church in the Third Millennium By Bishop David Motiuk ome 200 delegates from Who participates in a Patriarchal Sobor? She added: “It is like finding S around the world representing In order to ensure representation members of your immediate fam- the Ukrainian Catholic Church in from the hierarchy, clergy, religious, ily all over the world and praying Canada, the United States, Brazil, monastics and lay faithful from with them. To be able to come Argentina, Australia, Germany, around the world, the Church se- together from all different parts of Italy, Poland, Kazakhstan, Russia, lects official delegates accordingly: the world and sing, pray and wor- and Ukraine recently gathered in • Eparchial bishops and other ship in the same manner, gener- Kyiv, the City of Saint Volody- local hierarchs ated great strength which hope- myr the Great, in what is called a • Titular bishops (auxiliaries and fully all delegates will transport “patriarchal sobor.” retired) to their various areas of service The purpose of the gathering was • Protoarchimandrites and Gen- and worship.” Spirituality to pray, study, discuss, reflect, and eral Superiors of Religious “This is the third session of discern the workings of the Holy Communities (male and female) the patriarchal sobor that I have Spirit on the theme of our youth and • Superiors of monasteries sui had the privilege to attend,” said the Church in the third millennium. iuris Bishop David, “and, in my opin- Representing the Eparchy of • Rectors of Catholic universities ion, the best in that I truly felt the Edmonton were Namisha Hlus, • Deans of faculties of theology Holy Spirit guiding our Church. Dr. Melanie Turgeon and Most and canon law Of course, being one of the Rev. David Motiuk. The Eparchy • Rectors of major seminaries youngest bishops participating in of Edmonton can be proud in that • From each eparchy, at least the sobor, a sobor which was of the ten delegates from Canada, one priest, one religious, and dedicated in its entirety to our
Íàøà äóõîâíiñòü the only two lay delegates were two lay persons youth, resonates deeply within from our eparchy. General Impressions on the my heart.” What is a Patriarchal Sobor? Youth Sobor Dr. Melanie picked up on this For a definition of what is a patri- “Having the honour to attend the point: “The very fact that ‘youth’ archal sobor, we turn to the Code patriarchal sobor in Kyiv and was chosen as a topic for the of Canons of the Eastern spending time in Ukraine was the sobor shows the Church’s sincere Churches, promulgated by Pope greatest and most influential ex- focus, interest, and concern for John Paul II. perience and one I will recall the youth and for the future of our “The patriarchal assembly many times,” said Namisha Hlus, Church. From my observations at (sobor) is a consultative group of youth delegate. “It opened my eyes the sobor, the clergy, sisters, and the entire Church presided over to the world around me. Everything all who attended the sobor and by the patriarch. It assists the pa- from what life in Ukraine is like work in the Church want the triarch and the synod of bishops to how much I should be thankful youth to be involved in their par- of the patriarchal Church in deal- for what I have in our country.” ishes and they wait with out- ing with matters of major impor- Dr. Melanie Turgeon, having stretched arms to accept them. tance especially in order to har- recently earned her doctorate in “They look to the youth for monize the forms and methods of music, was moved by the prayer energy, new initiative, and future the apostolate as well as ecclesi- and divine worship celebrated goals for their respective parishes astical discipline, adapting them during the sobor: “Personally, the and our entire Church. The older to the current circumstances of most powerful and overwhelming generation must show the way by the time and to the common good aspect of the sobor involved uni- example. They must act justly and of the respective Church, but also fication in worship. It is an unbe- fulfill their mission of love and taking into account the entire ter- lievable feeling to experience the service to others so that the youth ritory where several Churches sui vastness as well as the oneness can respect them for their actions iuris coexist” (canon 140). and unity of our Church.” and learn from them.
12 Íàøà Äîðîãà âåñíà/2008 “The Church does not have a we need to promote community. ure, and hopefully implement in perfectly constructed, specific “Our issues are real, so to the Eparchy of Edmonton: plan in mind for the youth and for overcome these issues we need “First, what might work best the future of the Church; how- realistic solutions. We must all in bringing the good news of Gos- ever, I see this as a great plus, for come together, with our talents, pel of Jesus Christ to our young when nothing is certain, so much strengths and ideas, to provide the people is ‘youth evangelizing becomes possible. Namely, the tools necessary to find these solu- youth,’ that is, our young people Church is open to change in order tions. It all sounds nice just say- sharing among themselves the to extend its mission and to in- ing it, but we need action now. plan of love and salvation that clude and encourage others.” We are the Ukrainian Catholic God has in store for them by us- Namisha, entering her first year community, together with ‘all’ ing their already God-given gifts of college, welcomes the wisdom the parishes working together, in song, spirit and action.
and guidance that comes from moving forward together as one.” “Second, in order for youth to Íàøà äóõîâíiñòü adults in helping young people dis- be able to evangelize youth, per- cover their role in the Church and Bringing it Home haps the greatest gift the Church— in the world: “Our leaders and edu- “Having just celebrated the youth translation: all of us—can give cators think that ‘all’ youth want to sobor in Kyiv, and the ten thou- our young people today is the do their own things and don’t sand strong Youth for Christ Rally tools and support they need to want anything to do with adult which followed it,” said Bishop accomplish this goal. guidance… We will not succeed David, “I am coming home with “After all, our youth are not just if everyone does their own thing… two thoughts which I will treas- our future; they are our present!”