On Margaret Fuller
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Language and Monstrosity in the Literary Fantastic
‘Impossible Tales’: Language and Monstrosity in the Literary Fantastic Irene Bulla Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 Irene Bulla All rights reserved ABSTRACT ‘Impossible Tales’: Language and Monstrosity in the Literary Fantastic Irene Bulla This dissertation analyzes the ways in which monstrosity is articulated in fantastic literature, a genre or mode that is inherently devoted to the challenge of representing the unrepresentable. Through the readings of a number of nineteenth-century texts and the analysis of the fiction of two twentieth-century writers (H. P. Lovecraft and Tommaso Landolfi), I show how the intersection of the monstrous theme with the fantastic literary mode forces us to consider how a third term, that of language, intervenes in many guises in the negotiation of the relationship between humanity and monstrosity. I argue that fantastic texts engage with monstrosity as a linguistic problem, using it to explore the limits of discourse and constructing through it a specific language for the indescribable. The monster is framed as a bizarre, uninterpretable sign, whose disruptive presence in the text hints towards a critique of overconfident rational constructions of ‘reality’ and the self. The dissertation is divided into three main sections. The first reconstructs the critical debate surrounding fantastic literature – a decades-long effort of definition modeling the same tension staged by the literary fantastic; the second offers a focused reading of three short stories from the second half of the nineteenth century (“What Was It?,” 1859, by Fitz-James O’Brien, the second version of “Le Horla,” 1887, by Guy de Maupassant, and “The Damned Thing,” 1893, by Ambrose Bierce) in light of the organizing principle of apophasis; the last section investigates the notion of monstrous language in the fiction of H. -
Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: from Postmodernism to Anti-Semitism
Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: From Postmodernism to Anti-Semitism Saskia Elizabeth Ziolkowski La penna è una vanga, scopre fosse, scava e stana scheletri e segreti oppure li copre con palate di parole più pesanti della terra. Affonda nel letame e, a seconda, sistema le spoglie a buio o in piena luce, fra gli applausi generali. The pen is a spade, it exposes graves, digs and reveals skeletons and secrets, or it covers them up with shovelfuls of words heavier than earth. It bores into the dirt and, depending, lays out the remains in darkness or in broad daylight, to general applause. —Claudio Magris, Non luogo a procedere (Blameless) In 1967, Italo Calvino wrote a letter about the “molto interessante e strano” (very interesting and strange) writings of Thomas Bernhard, recommending that the important publishing house Einaudi translate his works (Frost, Verstörung, Amras, and Prosa).1 In 1977, Claudio Magris held one of the !rst international conferences for the Austrian writer in Trieste.2 In 2014, the conference “Il più grande scrittore europeo? Omag- gio a Thomas Bernhard” (The Greatest European Author? Homage to 1 Italo Calvino, Lettere: 1940–1985 (Milan: Mondadori, 2001), 1051. 2 See Luigi Quattrocchi, “Thomas Bernhard in Italia,” Cultura e scuola 26, no. 103 (1987): 48; and Eugenio Bernardi, “Bernhard in Italien,” in Literarisches Kollo- quium Linz 1984: Thomas Bernhard, ed. Alfred Pittertschatscher and Johann Lachinger (Linz: Adalbert Stifter-Institut, 1985), 175–80. Both Quattrocchi and Bernardi -
Note Nel Frastuono Del Presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese
SEBASTIANO TRIULZI Note nel frastuono del presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese Diacritica Edizioni 2018 «Ofelia», 4 SEBASTIANO TRIULZI Note nel frastuono del presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese Diacritica Edizioni 2018 Copyright © 2018 Diacritica Edizioni di Anna Oppido Via Tembien 15 – 00199 Roma www.diacriticaedizioni.it www.diacriticaedizioni.com [email protected] Iscrizione al Registro Operatori Comunicazione n. 31256 ISBN 978-88-31913-058 Pubblicato nel mese di marzo 2018 Quest’opera è diffusa in modalità open access. Realizzazione editoriale e revisione del testo a cura di Maria Panetta. Indice Prefazione Il frastuono del Novecento e la Poesia, di Maria Panetta……….…...……… p. 9 Breve nota al testo…………………………………..……………..……….. p. 11 Sul set di Medea. Pier Paolo Pasolini e Maria Callas………..…………….. p. 13 Il corpo di Pasolini. Considerazioni intorno a un’esposizione……..….…… p. 23 Curiosando fra le tesi degli scrittori nell’Archivio dell’Università di Torino…………………………………………………………..…………… p. 45 Una letteratura di parole, non di cose. Breve nota su Cesare Pavese…...…. p. 73 Versi virali e follower: ingrate illusioni degli Instapoeti………...………….. p. 81 Crollo, avidità e salute: la malattia del denaro in Pirandello Gadda e Svevo. Per una storia economica della letteratura……………………………………....…. p. 93 Ansie sublunari e avvistamenti di UFO negli scritti giornalistici di Giorgio Manganelli…………………………………………………………………….…… p. 113 Isotopie «famigliari» nel Racconto d’autunno di Tommaso Landolfi…....… p. 135 Attilio Bertolucci 1925-1929: nascita e avvento di Sirio……………..….….. p. 165 7 Prefazione Il frastuono del Novecento e la Poesia Dedicato all’Italia è questo terzo volume di Triulzi, che segue, nella collana intitolata a «Ofelia», ad altri due libri rispettivamente incentrati su alcune voci femminili e sulla letteratura di grandi interpreti della realtà contemporanea in forma di narrazione. -
Roberto Calasso - Deconstructing Mythology
Lara Fiorani University College London Roberto Calasso - Deconstructing mythology A reading of Le nozze di Cadmo e Armonia I, Lara Fiorani, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. ---------------------------- Lara Fiorani 2 ABSTRACT This thesis reviews Roberto Calasso’s Le nozze di Cadmo e Armonia (1988) and demonstrates that thematic and formal elements of this text allow us to to cast a post- modern and poststructuralist light on his theorization of ‘absolute literature’ – a declaration of faith in the power of literature which may appear to clash with the late twentieth century postmodern and poststructuralist climate responsible for concepts such as la mort de l’auteur. The importance of these findings lies in their going against Calasso’s claim that he never needed to use the word ‘postmodern’ and his complete silence on contemporary literary criticism, as well as on most contemporary authors. Calasso’s self-representation (interviews, criticism and the themes of the part-fictional work-in-progress) acknowledges as influences ancient Greek authors, both canonical and marginal; French décadence; the finis Austriae; Marxism; Nietzsche; Hindu mythology and Aby Warburg. These influences are certainly at work in Le nozze, however they may be employed to subvert Calasso’s self-presentation. I have explored in detail the representations of literature emerging from Le nozze, and shown that they allow the identification in Calasso’s texts of elements confirming his fascination with poststructuralism, in particular with the thought of Jacques Derrida, despite the complete silence on this philosopher throughout Calasso’s work. -
Export / Import: the Promotion of Contemporary Italian Art in the United States, 1935–1969
City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2-2016 Export / Import: The Promotion of Contemporary Italian Art in the United States, 1935–1969 Raffaele Bedarida Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/736 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] EXPORT / IMPORT: THE PROMOTION OF CONTEMPORARY ITALIAN ART IN THE UNITED STATES, 1935-1969 by RAFFAELE BEDARIDA A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Art History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2016 © 2016 RAFFAELE BEDARIDA All Rights Reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Art History in satisfaction of the Dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy ___________________________________________________________ Date Professor Emily Braun Chair of Examining Committee ___________________________________________________________ Date Professor Rachel Kousser Executive Officer ________________________________ Professor Romy Golan ________________________________ Professor Antonella Pelizzari ________________________________ Professor Lucia Re THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT EXPORT / IMPORT: THE PROMOTION OF CONTEMPORARY ITALIAN ART IN THE UNITED STATES, 1935-1969 by Raffaele Bedarida Advisor: Professor Emily Braun Export / Import examines the exportation of contemporary Italian art to the United States from 1935 to 1969 and how it refashioned Italian national identity in the process. -
CURRICULUM Anna Dolfi È Nata a Firenze Il 14 Marzo 1948, Dove Si È
Anna Dolfi – Curriculum vitae et studiorum 2019 CURRICULUM Anna Dolfi è nata a Firenze il 14 marzo 1948, dove si è laureata all’Università degli Studi di Firenze nel 1970 discutendo (con 110 e lode) con il prof. Claudio Varese una tesi in Lingua e Letteratura Italiana. Ha iniziato, a partire dall’a.a. 1970-’71, il lavoro presso l'Istituto d'Italiano, poi Dipartimento d'Italianistica dell'Università di Firenze, dove ha svolto fino al 1986 attività di didattica e ricerca (in qualità di addetta alle esercitazioni, borsista, contrattista, ricercatore). Nell'86 ha vinto il concorso a posti di professore universitario di ruolo di prima fascia e dall’agosto 1987 ha assunto (come straordinario; da ordinario dal 1990) la cattedra di Letteratura Italiana Moderna e Contemporanea presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Trento. Dal 1 novembre 1992 al 31 ottobre 2018 ha ricoperto come ordinario la cattedra di Letteratura Italiana Moderna e Contemporanea presso l'Università degli Studi di Firenze (fino all’ottobre 1995 alla Facoltà di Magistero; dal 1 novembre 1995 alla Facoltà di Lettere e Filosofia; dal 2013 alla Scuola di Studi Umanistici e della Formazione), inquadrata nel settore concorsuale: 10/F2 - Letteratura italiana contemporanea (ssd. - L-FIL-LET/11). Dal 1 novembre 1996 al 2015 è stata componente del Collegio dei docenti del Dottorato in Italianistica (poi dottorato in Letteratura e Filologia italiana/indirizzo di Italianistica) dell’Università degli Studi di Firenze; dall’a.a. 2015-2016 del dottorato regionale Pegaso in Studi italianistici coordinato dall’Università di Pisa. Dal 1 novembre 1996 al 31 ottobre 1998 è stata Presidente del Corso di Laurea a esaurimento in Materie Letterarie; dal 1 novembre 1998 al 31 ottobre 2004 Direttore del Dipartimento di Italianistica. -
Box Guaragnella
FLORE Repository istituzionale dell'Università degli Studi di Firenze Aldo Palazzeschi, Poesie (1930) Questa è la Versione finale referata (Post print/Accepted manuscript) della seguente pubblicazione: Original Citation: Aldo Palazzeschi, Poesie (1930) / S. Magherini. - STAMPA. - (2013), pp. 179-186. Availability: This version is available at: 2158/834322 since: Publisher: Pensa MultiMedia Editore Terms of use: Open Access La pubblicazione è resa disponibile sotto le norme e i termini della licenza di deposito, secondo quanto stabilito dalla Policy per l'accesso aperto dell'Università degli Studi di Firenze (https://www.sba.unifi.it/upload/policy-oa-2016-1.pdf) Publisher copyright claim: (Article begins on next page) 28 September 2021 mneme M COLLANA DIRETTA DA PAMSQUALE GUARAGNELLA CORRADO PETROCELLI 6 L’incipit e la tradizione letteraria italiana **** Il Novecento a cura di Pasquale Guaragnella Stefania De Toma Coordinatrice editoriale della collana Stefania Santelia ISBN 978-88-8232-734-7 2011 © Pensa MultiMedia Editore s.r.l. 73100 Lecce – Via Arturo Maria Caprioli, 8 • Tel. 0832.230435 25038 Rovato (Brescia) – Via C. Cantù, 25 • Tel. 030.5310994 www.pensamultimedia.it • [email protected] mInm dice XI Pasquale Guaragnella Presentazione 1 Giuseppe A. Camerino ITALO SVEVO , Una vita 11 Enrico Ghidetti ITALO SVEVO , Senilità 17 Luca Curti ITALO SVEVO , La coscienza di Zeno 27 Giuseppe Langella ITALO SVEVO , Il vegliardo 35 Sergia Adamo ITALO SVEVO , L’assassinio di via Belpoggio 43 Ilaria Crotti LUIGI PIRANDELLO , L’esclusa 51 -
La Literatura, Reino Del Mito: Roberto Calasso
36 | 37 La literatura, reino del mito: Roberto Calasso, nacido en Florencia en 1941, dedica Roberto CalaSSO gran parte de su actividad al mundo editorial, siendo considerado el alma mater de la muy prestigiosa Pedro Luis Ladrón de Guevara Mellado Adelphi Edizioni, editorial que tiene en su catálogo a autores como Elias Canetti, Antonin Artaud, Karl Kraus, Wassily Kandinsky, Joseph Roth, Hugo von Hofmannsthal, W.C. Williams, Alberto Savinio, J.R.R. Tolkien, Czeslaw Milosz, Djuna Barnes, James Stephens o Mario de Andrade entre otros. Enorme saber cultural, y heterogéneo, que muestra la pasión de este escritor por la escritura y por los grandes mitos de la literatura, presentes también en su obra literaria. Ejemplo de su amplio abanico de intereses es la edición que hace unos meses, en septiembre de 2003, hizo de una recopilación de sus comentarios a obras por él publicadas bajo el título Cento lettere a uno sconosciuto (Cien cartas a un desconocido) (Adelphi): el desconoci• do no es otro que el lector que se deja aconsejar para sus lecturas por el editor-lector. En los Cursos del Escorial organizados por la Universidad Complutense en 1993 Calasso confesaba que "detrás de mis libros está la cosa más simple de todas: la Mitología: contar historias ya contadas". Sólo con esa premisa podremos comprender el recorrido narrativo del autor. Frente a una literatura del siglo XX empeñada en hacer de la originalidad temática su prin• cipal característica, el autor busca en el mito de cual• quier cultura (hinduista, grecolatina, europea...) el filón para su propia obra narrativa, ya que no es su objetivo la originalidad sino la reinterpretación -en un rasgo más de la globalización que abarca a todos los sectores- de una cultura que se expande por todo el planeta, independiente del lugar de origen. -
'Maria Giuseppa' Di Tommaso Landolfi (1930)
This is a repository copy of La trama del caso. 'Maria Giuseppa' di Tommaso Landolfi (1930). White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/74719/ Article: Pich, F (2010) La trama del caso. 'Maria Giuseppa' di Tommaso Landolfi (1930). Moderna, XII (2). 89 - 95 (6). ISSN 1128-6326 Reuse See Attached Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ MODERNA Semestrale di teoria e critica della letteratura XII ! · 200 UN GENERE SENZA QUALITÀ. IL RACCONTO ITALIANO NELL’ETÀ DELLA SHORT STORY A cura di Sergio Zatti ed Arrigo Stara "#$%&$$' FABRIZIO SERRA EDITORE PISA · ROMA Rivista fondata da G!"#$ G!%&"'&(" † · R$()*$ L!+',"*" · G"!-'++' N).) * Direzione e redazione R$()*$ L!+',"*" M),"$ D$('*"/0'&&" · M),") A*1$*"'11) G,"%*)*" · S)*#,$ M)2") M),") L!"-) M'*'%0'11" · N"/$&3 M"*'$ · G"!-'++' N).) N"/$&3 P)-',$ · F,)*/$ P'1,$*" Comitato scienti!co R'($ C'-',)*" · S1'+0'* G,''*4&)11 · S),)0 K)5 · W&)#"(", K,5-"*-6" F,)*/$ M),'*/$ · A&)"* M$*1)*#$* · M),") #' &)- N"'.'- M!7"8 M!7"8 D$('*"/$ P"'1,$+)$&$ · C0,"-1$+0', P,'*#',%)-1 · J')*-C0),&'- V'%&")*1' Segreteria di direzione e redazione M)##)&'*) G,)8")*$ · M),") A**) M),")*" Recapito: «Moderna», Dipartimento di Filologia e critica della letteratura, Via Roma 9:, " 9;<== Siena, tel. +;> =9?? @;@9;=, fax +;> =9?? @@@::A, [email protected] * Amministrazione e abbonamenti F)4,"8"$ S',,) '#"1$,'® Casella postale n. -
Cristina Campo
Cristina Campo di Flavia Di Battista La vita 1923 A Bologna, da Guido Guerrini ed Emilia Putti nasce la prima e unica figlia, battezzata Vittoria, Maria Angelica, Marcella, Cristina. Il padre, compositore, insegna al liceo musicale di Bologna; due anni dopo avrà cattedra al Conservatorio di Parma. La madre proviene da una famiglia dell’alta borghesia bolognese che Vittoria paragonerà ai Buddenbrook. La bambina trascorre molto tempo nel villino situato nel parco dell’Ospedale Rizzoli di Bologna dove vive lo zio materno Vittorio, famoso ortopedico. 1928 Si trasferisce con la famiglia a Firenze, dove il padre Guido è nominato direttore del Conservatorio Cherubini. A causa di una malformazione cardiaca frequenta la scuola saltuariamente. 1935 I problemi di salute la costringono a proseguire gli studi da autodidatta, seguita dal padre o da insegnanti privati. Da questo momento, la sua educazione si compie al di fuori dei canali istituzionalizzati, prevalentemente sui libri presenti in casa. Attraverso la lettura impara l’inglese, il francese, il tedesco e lo spagnolo. 1943-1945 Traduce dall’inglese, firmandosi Vittoria Guerrini, Conversazioni con Sibelius del compositore finlandese Bengt von Törne (Firenze, Monsalvato, 1943), su suggerimento del padre, e Una tazza di tè e altri racconti di Katherine Mansfield (Torino, Frassinelli, 1944), da considerarsi un omaggio all’amica Anna Cavalletti, con la quale aveva condiviso Tradurre - Pratiche, teorie, strumenti https://rivistatradurre.it Cristina Campo quella lettura e che era rimasta vittima l’anno precedente del bombardamento di Firenze. Nella fase finale del conflitto si rifugia coi genitori a Fiesole e fa da interprete per i soldati tedeschi. Nel settembre del 1944 il padre, che era stato filofascista, è messo sotto arresto, e rilasciato solo nell’agosto dell’anno successivo (due anni dopo otterrà il posto di direttore al Conservatorio Martini di Bologna). -
Utopie Dell'ozio. Gončarov E Brancati
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by UnissResearch M. I. U. R. Università degli Studi di Sassari DIPARTIMENTO DI TEORIE E RICERCHE DEI SISTEMI CULTURALI Scuola di Dottorato in Scienze dei Sistemi Culturali Indirizzo: Teoria e Storia delle Culture e delle Letterature Comparate Ciclo XXIII Direttore: Prof. Aldo Maria Morace Utopie dell’ozio. Gončarov e Brancati Tutors: Dott.ssa Francesca CHESSA Dottorando: Prof.ssa Monica FARNETTI Giuseppe MUSSI ANNO ACCADEMICO 2009 - 2010 INDICE INTRODUZIONE ........................................................................... 4 I. Per una reinterpretazione dell’oblomovismo ............................ 9 1. Fenomenologia dell’ozio nella Russia del XIX secolo ........ 10 1.1. Ozio, noia, inerzia e morte ........................................................ 11 1.2. Deržavin .................................................................................... 13 1.3. Griboedov .................................................................................. 23 1.4. Puškin ........................................................................................ 30 1.5. Lermontov ................................................................................. 55 2. Gončarov: Oblomov ............................................................... 60 2.1. Oblomov come personaggio-uomo ........................................... 60 2.1.1.Tratti, carattere e destino .............................................................. 60 2.2. Il racconto La -
RICHARD DIXON Was Born in Coventry, Attended King Henry VIII School, and Graduated in Business Law at Lanchester Polytechnic, Coventry
RICHARD DIXON was born in Coventry, attended King Henry VIII School, and graduated in Business Law at Lanchester Polytechnic, Coventry. He became a Middle Temple barrister in 1978. He practised for nine years at no. 2 Dr Johnson’s Buildings, Temple, London, in mainly criminal cases, including appearances in the Court of Appeal and House of Lords (now the Supreme Court). He left the law in 1989 and moved to Italy’s Marche region with his partner, now husband, Peter Greene. During the early 1990s, they wrote a number of guidebooks including Italy on Backroads (Duncan Petersen, 1993); 3-D City Guide: Rome (Duncan Petersen, 1995); Charming Small Hotels: Tuscany and Umbria (Duncan Petersen, 1995); Central Italy: The Versatile Guide (Duncan Petersen, 1996) and Le Marche: The Gateway to Central Italy (Aerdorica, 2000). His radio play Just Another Case was broadcast on BBC Radio 4 and BBC World Service in 1992. Daniel’s Complaint, written for theatre, received professional readings. He became a full-time translator in 1996. He has been a member of the Associazione Italiana Traduttori e Interpreti since 2009, an honorary member since 2021, and a member of the Society of Authors since 2012. Published translations: One of seven translators in the Zibaldone Project working between 2006 and 2009 on the first English translation of the Zibaldone di Pensieri by Giacomo Leopardi, edited by Michael Caesar and Franco D’Intino, and published by Farrar, Straus and Giroux (New York) and Penguin Books (London), July 2013 (ISBN: 978-0-374-29682-7; 978-0-141-19440-0). The Prague Cemetery, novel by Umberto Eco; published by Harvill Secker (London) and Houghton Mifflin Harcourt (New York), November 2011 (ISBN: 978-1-846-5549-1; 978-0-547-57753-1).