[Небесные Жены Луговых Мари] Wives and Shosho, Is One of Its Dialects

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

[Небесные Жены Луговых Мари] Wives and Shosho, Is One of Its Dialects Silent Souls, Celestial Wives has a carnivalesque and celebratory atmosphere that is largely due to the cinematography of Shandor Berkeshi. This atmosphere is sustained throughout the film, even though the implications of some episodes are quite dark. Unlike the earlier Shosho, which focused on the male priests of the Mari animist religion, Celestial Wives focuses on the life of rural Mari women. The Mari are a Finno-Ugric ethnic group within the Russian Federation. The autonomous republic of Mari-El is located in the Volga region. The Mari have preserved their Celestial Wives of the Meadow Mari language—Meadow Mari, used both in Celestial [Небесные жены луговых мари] Wives and Shosho, is one of its dialects. Compared to other Finno-Ugric groups within Russia, 2012 the Russian Federation, the Mari have the Color, 106 minutes strongest sense of their cultural identity, and, Director: Aleksei Fedorchenko despite pressure from their Muslim and Screenplay: Denis Osokin Christian Orthodox neighbors, they have Camera: Shandor Berkeshi preserved their ancestral animist religion. They Production Design: Zorikto Dorzhiev, Artëm are even sometimes referred to as “the last Khabibulin pagans of Europe.” This preservation of Music: Andrei Karasev animistic beliefs and worldviews appears to Cast: Iuliia Aug, Iana Troianova, Dar'ia fascinate both Osokin and Fedorchenko. Ekamasova, Iana Esipovich, Iana Sekste, Ol'ga Celestial Wives is shot almost Degtiareva, Ol'ga Dobrina, Iaroslava exclusively in the Meadow Mari language. Pulinovich, Sergei Troegubov, Aleksandr While the film appears to have an ethnographic Ivashkevich, Vasilii Domrachev, Denis Osokin quality, Osokin and Fedorchenko not so much Producers: Aleksei Fedorchenko, Dmitrii represent, but rather create their particular Vorob'ev, Leonid Lebedev, Mikhail Shchukin fantastic worlds. Moreover, the Mari women are Production: Film Company 29 February, with played by a cast of Moscow actresses—some of the support of the Ministry of Culture of the whom are very well known. In their Russian Federation ethnographically-inflected films, Osokin and Fedorchenko have a playful attitude to reality, Celestial Wives of the Meadow Mari is where supposedly “authentic” traditions turn out the third film in the tandem between the writer to be modified or invented by the authors. Denis Osokin and director Aleksei Fedorchenko. Fedorchenko’s first internationally-acclaimed The film both continues and departs from their film, First on the Moon, could be seen as an earlier works, Silent Souls and Shosho. Like example of the rare case of a Russian their previous films, Celestial Wives proved a “mockumentary.” However, like the subsequent festival success, receiving prizes at both Russian films produced in collaboration with Osokin, and international festivals. this film is less ironic than traditional Celestial Wives is united with the mockumentaries. Thus, in an interview with previous two films by its preoccupation with the Snob magazine, Fedorchenko distances his imagined Finno-Ugric culture and folklore. works from the genre. He proposes, instead, to Silent Souls recreated the no-longer-existing interpret his films as belonging to a new genre— Finno-Ugric tribe of the Meria, placing it in “fairytale documentary [dokumental’naia contemporary Russia. Shosho allegorically skazka].” In Celestial Wives, this fairytale represented a day in the life of the high priest of reality is loosely based on the traditions of the the Mari animistic religion. Unlike the elegiac Mari people. Celestial Wives is fragmentary, the indigenous, and the feminine, the film consisting of twenty-three chapters or episodes. evokes such Western art movements as The episodes are from one- to ten-minutes long Primitivism with its cultural appropriation of and can be described as belonging to such non-Western traditions. It is finally up to diverse genres as comedy, psychological drama, viewers to decide whether the film should be and thriller. The episodes tell of the lives of interpreted as a primitivist cultural appropriation Mari women of different ages. The film has the or a celebration of an alternative way of life. structure of a calendar, since the lives of its Irina Anisimova characters are represented against the background of changing seasons. Each chapter Aleksei Fedorchenko lives in Ekaterinburg. tells an incident from the life of a Mari woman, First trained as an engineer, his cinema career whose names all start with the letter “O”: Opi, began in the early 1990s, when he joined the Oshvika, Okai, Orazvi, Okalche, Ovrosi, etc. Sverdlovsk (Ekaterinburg) Studio of There are two possible and not mutually Documentary Film. His first success came with exclusive explanations for this alphabetic First on the Moon (2005). Since then he has choice. On the one hand, the letter “O” is the directed and produced both documentary and first letter of Osokin’s last name, inscribing the feature films. His works often appears at film stories’ author into the film (Osokin also appears festivals and have received numerous as a poet in one of the episodes and serves as a international awards. voice-over narrator for the Russian release). On the other hand, the letter “O” refers to the Mari Filmography: word “osh,” the word for “white” that has aesthetic, moral, and religious connotations. 2012 Celestial Wives of the Meadow Mari The stories focus on the sexual lives of its 2012 The Fourth Dimension heroines in their connection to nature and the 2011 Australia (documentary) traditional way of life. The epithet “Celestial” in 2010 Silent Souls the title apparently plays with the puritan 2009 The Wind of Shuvgey (documentary) associations of this word, since it appears to 2008 Bath Day (documentary) refer to the celebration of sexuality attributed to 2007 The Railway the animistic Mari beliefs. 2006 Shosho While the women characters have 2005 First on the Moon central roles and possess supernatural and 2002 David (documentary) magical powers, the film’s representation of 2002 Children of the White Grave women is still problematic. All women are (documentary) presented as highly sexual beings, which can be seen as the work’s liberating quality in an increasingly conservative Russian culture. However, the women’s sexuality is their only defining characteristic. Represented in the traditional roles of wives and lovers, women characters lack psychological depth or any sense of social grounding or professional aspirations. The use of a particular ethnic minority as a focal point of a utopian and carnivalesque world can be seen both as liberating and problematic. Unlike most contemporary Russian films, Celestial Wives does not focus on the imperial centers of Moscow and St. Petersburg or on the Russian majority. Instead, the film celebrates the life of an ethnic minority in a rural environment. By connecting the rural, .
Recommended publications
  • Complete Paper
    EstablishingAnaphoricDependenciesandthePuzzle ofSplitAntecedents AnnaVolkova 1. Introduction According to the Canonical Binding Theory (Chomsky, 1981) anaphors must be bound in their local domain (governing category) and pronominals must be free. The discovery of “long-distance anaphors” (e.g. Thrainsson, 1976; Giorgi, 1984), which violate the locality condition, induced the search for independent criteria. Giorgi (1984: 310) proposed a widely adopted operational test: “pronouns can have split antecedents and anaphors cannot”. An antecedent is split if it consists of (at least) two DPs, which occupy separate argument positions, as in (1): while in Italian the 3rd person plural pronominal li does allow split antecedents, the anaphor se stessi does not. (1) a. Giannii comunicò a Marioj che l’azienda lii+j aveva licenziati. Gianni told Mario that the factory had fired them. b. *Giannii ha ricondotto Mariaj a se stessii+j. Gianni brought back Maria to themselves. (Giorgi, 1984: 310) Recent minimalist binding theories derive this property of anaphors from the way a dependency on the antecedent is established – via Agree (Rooryck & Vanden Wyngaerd, 2011), movement (Hornstein, 2000) or SELF-movement and Agree-based chains (Reuland, 2011). However, this leads to an important problem, since some languages have elements that i) may be locally bound and thus seem to behave like anaphors; yet ii) allow split antecedents which is a property of pronominals (e.g. Japanese and Korean, see Katada, 1991; Kasai, 2000). To resolve this problem, it is crucial to carry out in-depth studies of languages with such elements – I call them semi-reflexives – and assess which factors are involved. In the present paper I review data from one such language, namely Meadow Mari (Uralic).
    [Show full text]
  • CONGRESSIONAL R.ECORD-HOUSE. June 8
    9356 CONGRESSIONAL R.ECORD-HOUSE. JuNE 8, Mr. NORRIS. Mr. President, may I ask my colleague, in The following bills were severally read twice by their titles conection with the motion which he has entered, whether the and referred to the Committee on Commerce : bill has not ·been sent to the House; and if so, whether the mo­ H. R. 7613. An act to authorize the Terral Bridge Co. to tion to reconsider ought not to include a request for the House construct a bridge across the Red River near Terral, Jefferson to return the bill to the Senate. County, Okla. ; Mr. HITCHCOCK. That is a request which can be made by H. R. 13223. An act to provide for appeals from decisions of the Chair or by the Secr£>tary. I presume, as the bill was passed boards of local inspectors of vessels; and for other purposes ; at the last session of the Senate. and The PRESIDING OFFICER. The Chair thinks the Senator H. R. 13831. · An act to amend section 4464 of the Re\isecl Stat­ from Nehra~L{a had better include the request in his motion. utes of the United States, relating to numb~r of passengers to Mr. IDTCHCOCK. Then I will ta.:re the liberty, l\lr. Presi­ be stated in certificate of· inspection of passenger vessels, and dent, of including the request in. the motion. section 4465 of the Revised Statutes of the United States, pre­ The PRESIDING OFFICER. That the House be requested scribing penalty for carrying excessive number of passengers on to return the bill to the Senate? passenger vessels, and section 4466 of the Revised Statutes of l\lr.
    [Show full text]
  • W**************************************************** * Reproductions Supplied by EDRS Are the Best Thatcan Be Made * * from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 329 499 SO 030 346 AUTHOR Geils, Kenneth, Ed. TITLE Passages from India, Vol. 2. SPONS AGENCY Center for International Education (ED), Washington, DC.; United States Educational Foundation in India. PUB DATE 90 NOTE 299p.; For related document, see SO 030 347. PUB TYPE Guides - Classroom Use - Teaching Guides (For Teacher) (052) EDRS PRICE MF01/PC12 Plus Postage. DESCRIPTORS *Anthologies; *Cultural Education; Educational Resources; *Foreign Countries; Foreign Culture; Instructional Materials; Secondary Education; *Social Studies; World History IDENTIFIERS *India ABSTRACT This is compendium of readings designed for use in the secondary classroom to assist with the study of India. Thereare seventeen categories of readings: (1) introduction to the subcontinent; (2) description of society; (3) caste and its continuing impact; (4) leadership roles;(5) women in India;(6) role playing in society; (7) marriage; (8) children;(9) urban-rural: description of life;(10) the monsoon; (11) cultural interplay; (12) another cradle of religion; (13) history: coming to India; (14) history: background to freedom; (15) Gandhiji; (16) history:the road to independence; and (17) politics and poker. A 17-itembibliography is included. (DB) ******************W**************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best thatcan be made * * from the original document. * ***************t*********************************v********************* .it a 41Nsaa A91111 UX. DEPANTMENT Of EDUCATION (Ace of Educelional
    [Show full text]
  • Postsyntactic Reordering in the Mari Nominal Domain - Evidence from Suspended Affixation
    Postsyntactic Reordering in the Mari Nominal Domain - Evidence from Suspended Affixation Elina Guseva Philipp Weisser December 19, 2017 Abstract We argue that the unusual morphological template in the noun phrase of Meadow Mari should be derived on the basis of a simple, semantically transparent syntax. In accordance with the Mirror Principle, the analysis we propose derives the actual sur- face order of morphemes in Mari by means of two postsyntactic reordering operations: A lowering operation and a metathesis operation. Evidence for this account comes from a process called Suspended Affixation. This process is known to delete the right edges of non-final conjuncts under recoverability. We show however, that Suspended Affixation in Mari does not apply to the right edges of surface orders. Rather, the right edges of an intermediate postsyntactic representation are relevant. Suspended Affixation applies after some but not all postsyntactic operations have applied. Thus, the account we present makes a strong argument for a stepwise derivation of the actual surface forms and thus for a strongly derivational architecture of the postsyn- tactic module. 1 Introduction One of the long-standing questions of morphological theory is what determines the order of morphemes within a complex word. Despite an increasing empirical basis and the ever growing body of relevant literature, there is no consensus among morphologists how this question should be answered. According to the traditional view, adopted in many descriptive grammars, the ordering of morphemes follows a fixed template where every morpheme is assigned a specific position within that template. It is argued that while these templates emerge from outdated syntactic rules of a previous stage of the language, they bear no significant syntactic relevance synchronically (see amongst many others Givon (1971); Bybee (1985); Stump (2001); Spencer (2003)).
    [Show full text]
  • Book of Abstracts
    Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum, Oulu 2015 Book of Abstracts Edited by Harri Mantila Jari Sivonen Sisko Brunni Kaisa Leinonen Santeri Palviainen University of Oulu, 2015 Oulun yliopisto, 2015 Photographs: © Oulun kaupunki ja Oulun yliopisto ISBN: 978-952-62-0851-0 Juvenes Print This book of abstracts contains all the abstracts of CIFU XII presentations that were accepted. Chapter 1 includes the abstracts of the plenary presentations, chapter 2 the abstracts of the general session papers and chapter 3 the abstracts of the papers submitted to the symposia. The abstracts are presented in alphabetical order by authors' last names except the plenary abstracts, which are in the order of their presentation in the Congress. The abstracts are in English. Titles in the language of presentation are given in brackets. We have retained the transliteration of the names from Cyrillic to Latin script as it was in the original papers. Table of Contents 1 Plenary presentations 7 2 Section presentations 19 3 Symposia 199 Symp. 1. Change of Finnic languages in a multilinguistic environment .......................................................................... 201 Symp. 2. Multilingual practices and code-switching in Finno-Ugric communities .......................................................................... 215 Symp. 3. From spoken Baltic-Finnic vernaculars to their national standardizations and new literary languages – cancelled ...... 233 Symp. 4. The syntax of Samoyedic and Ob-Ugric languages ...... 233 Symp. 5. The development
    [Show full text]
  • Evaluation of Dictionary Creating Methods for Finno-Ugric Minority Languages
    Evaluation of Dictionary Creating Methods for Finno-Ugric Minority Languages Zsanett Ferenczi, Ivan´ Mittelholcz, Eszter Simon, Tamas´ Varadi´ Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, H-1068 Budapest, Benczur´ u. 33. fferenczi.zsanett, mittelholcz.ivan, simon.eszter, [email protected] Abstract In this paper, we present the evaluation of several bilingual dictionary building methods applied to fKomi-Permyak, Komi-Zyrian, Hill Mari, Meadow Mari, Northern Saami, Udmurtg–fEnglish, Finnish, Hungarian, Russiang language pairs. Since these Finno-Ugric minority languages are under-resourced and standard dictionary building methods require a large amount of pre-processed data, we had to find alternative methods. In a thorough evaluation, we compare the results for each method, which proved our expectations that the precision of standard lexicon building methods is quite low for under-resourced languages. However, utilizing Wikipedia title pairs extracted via inter-language links and Wiktionary-based methods provided useful results. The newly created word pairs enriched with several linguistic information are to be deployed on the web in the framework of Wiktionary. With our dictionaries, the number of Wiktionary entries in the above mentioned Finno-Ugric minority languages can be multiplied. Keywords: bilingual dictionaries, evaluation, under-resourced languages, dictionary building methods 1. Introduction standard dictionary building methods are based. The stan- The research presented in this paper is part of a project dard approach of bilingual lexicon extraction from paral- whose general objective is to provide linguistically based lel and comparable corpora is based on context similarity support for several small Finno-Ugric (FU) digital commu- methods (e.g.
    [Show full text]
  • Particularities of Political Vocabulary in Tatar and Mari Mass Media: Synchronic and Diachronic Analysis
    Review of European Studies; Vol. 7, No. 8; 2015 ISSN 1918-7173 E-ISSN 1918-7181 Published by Canadian Center of Science and Education Particularities of Political Vocabulary in Tatar and Mari Mass Media: Synchronic and Diachronic Analysis Flera Ya. Khabibullina1 & Iraida G. Ivanova1 1 Mari State Univercsity, Yoshkar-Ola, Russia Correspondence: Flera Ya. Khabibullina, Mari State University, Yoshkar-Ola, Kremlevskaya Street 44, Yoshkar-Ola, Mari El, 424000, Russia. Tel: 8-906-335-5882. E-mail: [email protected] Received: February 21, 2015 Accepted: March 15, 2015 Online Published: April 29, 2015 doi:10.5539/res.v7n8p65 URL: http://dx.doi.org/10.5539/res.v7n8p65 Abstract Politics, like any other social sphere, is served by a distinct system of lexical resources, namely—political vocabulary. The article examines semantical and structural organisation of political vocabulary in two languages —Tatar and Mari—both from a historical perspective and at the present stage of their development. Lexico-semantic groups expressing the concepts of “power” and “politician” are thoroughly explored. The following dominant ways of political vocabulary formation are identified: morphological, morpho-syntactic, lexico-grammatical and phono-morphological. Political lexemes deriving from Altai, Turkic and Tatar strata are investigated. Borrowings in the political vocabulary are carefully examined, data drawn from the leading Tatar- and Mari-medium newspapers. The article also covers a study of functioning of the political vocabulary related to the concepts of “power” and “politician”, such as: state / country, government, political party / movement, heads of state departments, elections. Keywords: political vocabulary, socio-political vocabulary, system of terms, nucleus, peripherals, synchronous analysis, lexico-semantic classification, structural classification, historical-genetic formation 1.
    [Show full text]
  • Linguistics Conference for Phd Students
    17. Sprachwissenschaftliche Tagung für Promotionsstudierende 17th Linguistics Conference for PhD Students Universität Freiburg 23 & 24 April, 2021 At STaPs, we aim to always be inclusive. We recognise that this is not always done explicitly in written materials, especially in German. Despite our original wishes, we were also unfortunately unable to offer further measures improving accessibility, dueto our lack of a budget. We encourage further feedback about how STaPs can be made more inclusive at any time. Wir möchten auf der STaPs inklusive und gendergerechte Sprache verwenden, und verwenden deshalb wo möglich den Gender-Doppelpunkt. An Stellen, an denen uns das nicht möglich war, adressieren wir trotzdem alle Personen, unabhängig von ihrem Ge- schlecht. Da wir die STaPs mit einem Zero-Budget organisieren, können wir leider nicht immer so inklusiv sein, wie wir es uns wünschen, beispielsweise in Bezug auf Gebärden- sprache. Wir freuen uns über euer Feedback für eine bessere Umsetzung bei der nächsten STaPs! ii Welcome Address | Willkommen Welcome to the 17th STaPs! We are so glad to be hosting this meeting, which provides PhD students from all over the world an opportunity to discuss their research and to network. STaPs is a twice yearly conference organised by PhD students for PhD students and is supported by the Verein Junge Sprachwissenschaft (Association of Young Linguists). STaPs offers PhD students the opportunity to share methodological challenges of their thesis and to receive extensive and constructive feedback from their peers in a safe en- vironment. This STaPs is hosted online, which comes with both advantages and disadvantages. Thanks to the online format, PhD students from 30 different countries are participating in this STaPs and young scholars from all over the world are contributing to the confe- rence.
    [Show full text]
  • April 20, 1961 Catholic Church
    Seton Hall University eRepository @ Seton Hall The aC tholic Advocate Archives and Special Collections 4-20-1961 The Advocate - April 20, 1961 Catholic Church Follow this and additional works at: https://scholarship.shu.edu/catholic-advocate Part of the Catholic Studies Commons, and the Missions and World Christianity Commons Recommended Citation Catholic Church, "The Advocate - April 20, 1961" (1961). The Catholic Advocate. 170. https://scholarship.shu.edu/catholic-advocate/170 In Dominican Republic The Advocate Expelled Priest Tells of Violence NEW YORK - (NC) One of two The orgy of violence was part of a At the Redemptorist house itself, the ga, Spanish-born Capuchin who hai Official Publication lledemptorist priests expelled from the scries of provocations that of the Archdiocese began shortly priest related, the three who had been an critic of the of Newark, N. J., and Diocese of Paterson, N. J. Dominican of priests outspoken regime, Republic has told a govern- after Reilly and the Bishop other Bishops remained “went through hell. The mob would be the next of violence. Vol. 10, No. 17 ment-inspired reign of terror that of the Dominican target 1961 TEN Republic con- 600 THURSDAY, APRIL 20, PRICE: CENTS publicly entered in waves, in the first group. Alvarcs told a select destroyed the home of Bishop Thomas demned violations of human reportedly rights by to Reilly, They tore the first floor shreds. group of conspirators that the Bishop, C.SS.R., and forced priests and Gen. Rafael Trujillo’s in regime Feb- They robbed and stripped our carpentry would be tortured and assassinated.
    [Show full text]
  • ISO-IR 201 (Volgaic)
    TYPE: REGISTRATION NUMBER: 201 96 Character Graphic Character Set DATE OF REGISTRATION: 1998-05-01 ESCAPE SEQUENCE G0: -- G1: ESC 02/13 06/01 G2: ESC 02/14 06/01 G3: ESC 02/15 06/01 C0: -- C1: -- NAME: Volgaic supplementary Cyrillic set DESCRIPTION: A set for use with the IRV of ISO/IEC 646 (ISO-IR 6) in an 8- bit code. The set is derived from the right-hand part of the Latin/Cyrillic Alphabet (ISO-IR 144) by replacement of characters in columns 10 and 15 with letters needed for the Chuvash, Komi, Mari, and Udmurt languages. SPONSOR: NSAI (National Standards Authority of Ireland) ORIGIN: Everson Gunn Teoranta FIELD OF UTILIZATION: Communication and processing of text in the Chuvash, Erzya Mordvin, Komi, Hill Mari, Meadow Mari, Moksha Mordvin, Russian, and Udmurt languages. b 8 1 1 1 1 1 1 1 1 b 7 0 0 0 0 1 1 1 1 b 6 0 0 1 1 0 0 1 1 b 5 0 1 0 1 0 1 0 1 8 9 10 11 12 13 14 15 b4 b3 b2 b1 0 0 0 0 0 NBSP ° À Ð à ð 0 0 0 0 1 1 ¡ ± Á Ñ á ñ 1 0 0 1 0 2 ¢ ² Â Ò â ò 2 0 0 1 1 3 £ ³ Ã Ó ã ó 3 0 1 0 0 4 ¤ ´ Ä Ô ä ô 4 0 1 0 1 5 ¥ µ Å Õ å õ 5 0 1 1 0 6 ¦ ¶ Æ Ö æ ö 6 0 1 1 1 7 § · Ç × ç ÷ 7 1 0 0 0 8 ¨ ¸ È Ø è ø 8 1 0 0 1 9 © ¹ É Ù é ù 9 1 0 1 0 10 ª º ª Ú ê ú A 1 0 1 1 11 « » Ë Û ë û B 1 1 0 0 12 ¬ ¼ Ì Ü ì ü C 1 1 0 1 13 SHY ½ Í Ý í ý D 1 1 1 0 14 ® ¾ Î Þ î þ E 1 1 1 1 15 ¯ ¿ Ï ß ï ÿ F 8 9 A B C D E F hex Pos.
    [Show full text]
  • Claughlin, Phillip J
    DOCUME N T RESUME ED 231 118 EC 151 993 AUTHOR Eaves, Ronald C.; McLaughlin, Phillip J. TITLE Middle School Curriculum for Visually Impaired Students. INSTITUTION Georgia Academy for the Blind, Macon. SPONS AGENCY Georgia Univ., Athens. Div. for Exceptional Children. PUB DATE 81 NOTE 661p.; Best Available copy. PUB TYPE Guides - Classroom Use Guides (For Teachers) (052) EDRS PRICE MF03/PC27 Plus Postage. DESCRIPTORS *Blindness; Curriculum Guides; *Educational Diagnosis; *Educational Objectives; Elementary Secondary Education; Health; *Instructional Development; Instructional Materials; Language Arts; Lesson Plans; Mathematics; *Partial Vision;Sciences; Social Studies; Task Analysis; Teaching Methods ABSTRACT The curriculum on academic programing is intended to be a resource, subject to updating as necessary; foreducation of blind and partially sighted middle school students at theGeorgia Academy for the Blind. Information about core skillsin teaching is presented in the first four chapters with thefollowing titles: "Introduction to Academic Programming," "Task Aanlysis and the Development of Taxonomies of Goals and Objectives,""Assessment in Academic Programs," and "Selection and Use of Instructional Strategies and Materials." Next, the six basic curriculumdomains are covered with chapters on arithmetic, language arts, reading,health, science, and social studies. Each of the six curriculum chapters includes a record sheet and sections on:(1) broad skills, enabling skills, and specific skills; (2) taxonomy of goals andobjectives; and (3) instructional strategies (such as use ofdictionary lesson plans for language arts, or a water pollution lesson planfor science). Worksheets, sample tests, and questions for units are also included for each curriculum domain. (MC) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * * from the original document.
    [Show full text]
  • Language Policy in Modern Russia: Language Diversity and the Linguistic Unity
    Proceedings of SOCIOINT 2019- 6th International Conference on Education, Social Sciences and Humanities 24-26 June 2019- Istanbul, Turkey LANGUAGE POLICY IN MODERN RUSSIA: LANGUAGE DIVERSITY AND THE LINGUISTIC UNITY Vida Yu. Mikhalchenko1, Elena A. Kondrashkina2, Svetlana V. Kirilenko3* 1Prof. Dr., Head Scientific Researcher, Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, RUSSIA, [email protected] 2Senior Scientific Researcher, Candidate of Sciences (Philology), Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, RUSSIA, [email protected] 3Scientific Researcher, Candidate of Sciences (Philology), Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; Assoc. Prof., MIIGAiK State University, RUSSIA, [email protected] *Corresponding author Abstract The article gives an overview of the language policy that is currently enforced in the Russian Federation. The authors consider and evaluate the laws on languages and other legislative acts affecting the status of languages in the republics of Russian Federation where they are state languages, as well as other languages that do not have such a high status. The article reviews the works of the Research Center on Ethnic and Language Relations at the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences. The area of study focuses on the scientific analysis of language situations which led to the development of a typology of language policy in the considered republics within a given time period. There have been identified five models of language policy. The selected models take into account the existence of functional dominants in the territorial-state entities (republics). These dominants in combination with non-dominant languages, that are spoken by other linguistic communities, constitute the core, the basis of the language situation – its socio-communicative system.
    [Show full text]