Coolahan Writing Before 1700 AM Version for OA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Coolahan Writing Before 1700 AM Version for OA Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title Writing before 1700 Author(s) Coolahan, Marie-Louise Publication Date 2018-08 Coolahan, Marie-Louise. (2018). Writing before 1700. In Publication Heather Ingman & Clíona Ó Gallchóir (Eds.), A History of Information Modern Irish Women's Literature. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press. Publisher Cambridge University Press Link to publisher's https://dx.doi.org/10.1017/9781316442999 version Item record http://hdl.handle.net/10379/15973 DOI http://dx.doi.org/10.1017/9781316442999 Downloaded 2021-09-26T20:31:08Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. Coolahan, ‘Writing before 1700’, A History of Modern Irish Women’s Literature (CUP, 2018), 18-36 This essay was published in Heather Ingman and Clíona Ó Gallchóir (eds), A History of Modern Irish Women’s Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 2018), pp. 18-36. DOI: 10.1017/9781316442999 This is the Accepted Manuscript (AM); the Version of Record (VoR) is available in the published book. Chapter 1 Writing before 1700 Marie-Louise Coolahan The broad spectrum of literary composition and writerly activity by women in Ireland before 1700 is characterized by diversity in terms of language, form and function. The oral culture of Gaelic tradition centred on vernacular verse and song; exposure to state bureaucracies cultivated literacy; experiences of displacement generated various forms of autobiographical narratives; efforts to re-establish convents led to the production of Catholic religious documents; the arrival of settlers proficient in English manuscript culture introduced new poetic and devotional genres; increased literacy and mobility demanded epistolary skills. What women’s writing of this period lacks in terms of quantity it gains in variety. It is the product of different and sometimes overlapping communities inhabiting the island: the native, or Gaelic Irish; the Old English, descended from the Normans; and the New English, the colonial settler class that arrived from the sixteenth century. It emerged from distinct inherited and new linguistic and literary traditions. Moreover, scholarly understanding and recovery of female-authored texts has proliferated over the past twenty years, opening up a rich field that invites further research. Little prior to the early modern period is known to survive. ‘Digde’s Lament’, more commonly known as ‘The Lament of the Old Woman of Beare’, composed c.900, is the only extant example of female-authored verse from the Old Irish period. As Máirín Ní Dhonnchadha, whose research in this field has provided a definitive map of the terrain, has shown, there is evidence of other early medieval poets by reputation: Laitheog Laídeach; Líadan, wife of Cuirither; Úallach, daughter of Muimnechán; the unnamed daughter of úa Dulsaine; and Gormlaith.1 The Classical Irish period (c.1200-1600) developed and entrenched a sophisticated literary infrastructure across Ireland and Scotland that mitigated against the scribal preservation of verse by non-elite poets. This was dominated by the male hereditary caste of professional poets, known as fileadha, of whom the most exalted was the ollamh. These men trained for years in bardic schools, becoming adept in the forms and rules of literary composition – history and genealogy as well as poetry – which were precise and demanding in their codification of metres and rhyme schemes. They were, perhaps understandably, inhospitable to lower-class, untrained versifiers who composed amhráin (popular songs). But their expressions of distaste and contempt for such authors have left us some tantalising glimpses of female authorship. Giolla na Naomh Ó hUiginn, for example, dismissed collectively ‘abhrán ban agus bhachlach’ (‘the song of women and churls’) in the fourteenth century.2 Feidhlim Mac Dhubhghaill, a sixteenth-century Scottish fileadh, suggested that, for him, women were the lowest of the low, spitting: ‘fuath liom cliar ara mbí bean’ (‘I hate a poet-band that includes a woman’).3 Further accounts of women’s composition of verse emerged as English settlers began to inhabit the island in the sixteenth century. Women figured as ‘mannigscoule’ (a phonetic rendering of mná siubhail, walking 1 Coolahan, ‘Writing before 1700’, A History of Modern Irish Women’s Literature (CUP, 2018), 18-36 women) in a 1561 account by Thomas Smyth, a Dubin-based English apothecary: ‘ther order is for to singe and the chyfest of them most haue but one eye’.4 A list of poets compiled in Cork in 1584 identified among them one ‘Mary-ny-Donoghue, a she-barde; and Mary-ny- Clancy, rymer’.5 What survives of such women’s verse composition derives from a literary culture that was predominantly oral. Even the elite poetry of the fileadha, with its intricate and interlocking structures of rhyme, alliteration, assonance and syllabic metre, was designed for oral performance.6 We know of only one Irish woman, Brighid Fitzgerald (c.1589-1682) inghean iarla Chille Dara (daughter of the twelfth earl of Kildare), who composed poetry in the elite style. This poem is in óglachas, or amateur syllabic verse – bardic poetry, that is, composed by someone outside the hereditary caste of Gaelic poets. Composed between 1603 and 1607, ‘A mhacaoimh dhealbhas an dán’ (‘O young man who composes the poem’) is a riposte to a witty love poem addressed to Brighid, from her husband’s ally, Cú Chonnacht Óg Mág Uidhir. This instigator poem was in fact commissioned; its real author was the professional poet Eochaidh Ó hEodhasa. Brighid’s answer poem dismantles her interlocutor’s arguments through literary critique. She unmasks the author as a professional who betrays himself through his impeccable skill, unable to impersonate an amateur (such as Mág Uidhir or even herself). Her repudiation hinges on Fitzgerald’s own competency in óglachas and as an interpreter of bardic verse, and there has been some discussion as to the authenticity of her authorship.7 But she was not without contemporaries in Scotland, which shared the same literary culture until the Reformation and Stuart dynasty caused the fracturing of Gaelic culture. Four amateur syllabic poems by Aithbhreac inghean Coirceadail and Iseabail Ní Mheic Cailéin augment our picture of women’s participation in elite bardic culture.8 Beyond amateur composition, that participation included patronage, as is evident from the many bardic poems in praise of female patrons.9 That such traditions of benefaction persisted in the face of apparently opposing political and cultural allegiances is clear from the practices of Donough O’Brien, fourth earl of Thomond, of Gaelic descent although raised a Protestant, and Richard Boyle, first earl of Cork who arrived as a penniless New English settler, both of whom retained bardic poets notwithstanding their military and political support of the English crown. That women of Boyle’s class were equally immersed and adaptable is evident from the case of Martha Stafford, who married Sir Henry O’Neill of Clandeboye, and whose English nobility as well as active patronage of the fileadha is celebrated in the O’Neill’s family poem-book.10 As the seventeenth century progressed and English power became entrenched, Gaelic literary infrastructures such as the bardic schools became unsustainable. The silver lining, for those interested in non-elite verse, is that understanding of the threat to Gaelic culture provoked a greater concern to preserve more vernacular forms. Moves to preserve non-bardic alongside professional verse in manuscript duanairí (anthologies or family poem-books) escalated among scribes at the turn of the eighteenth century. Hence, the manuscript preservation of verse by women occurred as the formal structures of elite culture were dissipating – orally transmitted forms such as the caoineadh (keen or lament), which were dominated by women, were concertedly recorded. A caoineadh was traditionally composed and sung by women in order to lament the dead. Its metrical form is based on accentual sounds that reflected the rhythms of speech rather than syllabic schemes. For this particular form, the rhyme scheme is maintained by the final stressed vowel of each line. Six caointe from the seventeenth century are known to survive, all preserved in manuscript poem-books (duanairí) associated with branches of the O’Brien dynasty of Thomond, county Clare. Five keens attributed to a woman named Caitilín Dubh are copied into Duanaire Uí Bhriain, the poem-book commissioned by Sir Donough O’Brien (1642- 1717) in 1712. Compiled alongside such celebrated professional verse as the series, 2 Coolahan, ‘Writing before 1700’, A History of Modern Irish Women’s Literature (CUP, 2018), 18-36 Iomarbhágh na bhFileadh (‘The Contention of the Bards’), Caitilín Dubh’s poems elegize one generation of O’Briens: Donnchadh (Donough), fourth earl of Thomond; his sister Máire and her husband Toirdhealbhach Ruadh Mac Mathghamhna (Turlough Roe MacMahon); and Diarmaid (Dermot), Baron Inchiquin – all of whom died in the 1620s.11 In these poems, Caitilín Dubh exploits the personae available to her as a woman, incorporating the supernatural figure of the bean sí (fairy woman, often phonetically anglicized as banshee) to make literary space for her own voice. Aoibheall, the territorial figure associated with Thomond and the O’Briens’ claims to its domain, for example, is encountered bereft in the keen on Diarmaid; this imaginative encounter provokes and licenses the female speaker’s lament. These poems are remarkable for their fusion of bardic thematic tropes (genealogy, literary patronage, military heroism) with the prosody and materials of lament. This is most pronounced in her poem on the death of Donough, fourth earl – who was a complicated subject for Gaelic poetry, given his simultaneous military support of crown forces (not least during the notorious siege of Kinsale in 1601) and cultural support of Gaelic poets. Caitilín Dubh squares this circle by framing her subject’s military exploits according to traditional bardic paradigms.
Recommended publications
  • Downloaded 2021-10-04T15:48:41Z
    Provided by the author(s) and University College Dublin Library in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title Working and Weeping: Women's Oral Poetry in Irish and Scottish Gaelic Authors(s) Bourke, Angela Publication date 1988 Series Women and Gender Studies Series Publisher University College Dublin. School of Social Justice. Women's Studies Item record/more information http://hdl.handle.net/10197/5715 Downloaded 2021-10-04T15:48:41Z The UCD community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters! (@ucd_oa) © Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. Angela Bourke ~ AND WEEPING \'DtmN 1 S OOAL OOEIRY IN IRISH AND SCDI'l'ISH GAELIC Angela Bourke lectures in the Department of Mcx::lern Irish at University College, I:Xlblin page 2 ----------------------------------------------------------------------------------- Irish and Scottish Gaelic are both rich in oral tradition and there exists in each a lari'e body of anonymous oral literature, mostly stories and poetry. A considerable amount of this poetry is known to have been composed by women and is associated with aspects of traditional culture which were always women's particular responsibility. It is the purpose of this paper to compare the women's poetry of Ireland and Scotland and to examine the integration of 'literary' creativity with traditional life in both cultures. Until the seventeenth century, Ireland and Scotland shared a common language and a common social structure. There was a privileged elite of male poets whose power and prestige were fundamentally linked to political stability.
    [Show full text]
  • Eoghán Rua Ó Suilleabháin: a True Exponent of the Bardic Legacy
    134 Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A True Exponent of the Bardic Legacy endowed university. The Bardic schools and the monastic schools were the universities of their day; they bestowed privileges and Barra Ó Donnabháin Symposium: status on their students and teachers, much as the modern university awards degrees and titles to recipients to practice certain professions. There are few descriptions of the structure and operation of Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A the Bardic schools, but an account contained in the early eighteenth century Memoirs of the Marquis of Clanricarde claims that admission True Exponent of the Bardic WR %DUGLF VFKRROV ZDV FRQÀQHG WR WKRVH ZKR ZHUH GHVFHQGHG from poets and had within their tribe “The Reputation” for poetic Legacy OHDUQLQJ DQG WDOHQW ´7KH TXDOLÀFDWLRQV ÀUVW UHTXLUHG VLF ZHUH Pádraig Ó Cearúill reading well, writing the Mother-tongue, and a strong memory,” according to Clanricarde. With regard to the location of the schools, he asserts that it was necessary that the place should “be in the solitary access of a garden” or “within a set or enclosure far out of the reach of any noise.” The structure containing the Bardic school, we are told, “was snug, low, hot and beds in it at convenient distances, each within a small apartment without much furniture of any kind, save only a table, some seats and a conveniency for he poetry of Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784)— cloaths (sic) to hang upon. No windows to let in the day, nor any Tregarded as one of Ireland’s great eighteenth century light at all used but that of candles” according to Clanricarde,2 poets—has endured because of it’s extraordinary metrical whose account is given credence by Bergin3 and Corkery.
    [Show full text]
  • Irish Anthologies and Literary History
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) A commodious vicus of recirculation: Irish anthologies and literary history Leerssen, J. Publication date 2010 Document Version Submitted manuscript Link to publication Citation for published version (APA): Leerssen, J. (2010). A commodious vicus of recirculation: Irish anthologies and literary history. (Working papers European Studies Amsterdam; No. 10). Opleiding Europese Studies, Universiteit van Amsterdam. http://www.uva.nl/disciplines/europese- studies/onderzoek/working-papers.html General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:27 Sep 2021 WORKING PAPERS EUROPEAN STUDIES AMSTERDAM 10 Joep Leerssen A Commodious Vicus of Recirculation: Irish Anthologies and Literary History Opleiding Europese Studies, Universiteit van Amsterdam 2010 Joep Leerssen is professor of Modern European Literature at the University of Amsterdam and Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences Professor.
    [Show full text]
  • O'brien Cahirmoyle LIST 64
    Leabharlann Naisiúnta na hÉireann National Library of Ireland Collection List No. 64 PAPERS OF THE FAMILY OF O’BRIEN OF CAHIRMOYLE, CO. LIMERICK (MSS 34,271-34,277; 34,295-34,299; 36,694-36,906) (Accession No. 5614) Papers of the descendents of William Smith O’Brien, including papers of the painter Dermod O’Brien and his wife Mabel Compiled by Peter Kenny, 2002-2003 Contents Introduction 7 The family 7 The papers 7 Bibliography 8 I. Land tenure 9 I.1. Altamira, Co. Cork 9 I.2 Ballybeggane 9 I.3. Bawnmore 9 I.4. Cahirmoyle 9 I.5. Clanwilliam (Barony) 11 I.6. Clorane 11 I.7. The Commons, Connello Upper 11 I.8. Connello (Barony) 11 I.9. Coolaleen 11 I.10. Cork City, Co. Cork 11 I.11. Dromloghan 12 I.12. Garrynderk 12 I.13. Glanduff 12 I.14. Graigue 12 I.15. Killagholehane 13 I.16. Kilcoonra 12 I.17. Killonahan 13 I.18. Killoughteen 13 I.19. Kilmurry (Archer) 14 I.20. Kilscannell 15 I.21. Knockroedermot 16 I.22. Ligadoon 16 I.23. Liscarroll, Co. Cork 18 I.24. Liskillen 18 I.25. Loghill 18 I.26. Mount Plummer 19 I.27. Moyge Upper, Co. Cork 19 I.28. Rathgonan 20 2 I.29. Rathnaseer 21 I.30. Rathreagh 22 I.31. Reens 22 I.32 Correspondence etc. relating to property, finance and legal matters 23 II. Family Correspondence 25 II.1. Edward William O’Brien to his sister, Charlotte Grace O’Brien 25 II.2. Edward William O’Brien to his sister, Lucy Josephine Gwynn (d.
    [Show full text]
  • Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,Too 0 OO'dtj
    Title Edmund Burke and the heritage of oral culture Author(s) O'Donnell, Katherine Publication date 2000 Original citation O'Donnell, K. 2000. Edmund Burke and the heritage of oral culture. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Link to publisher's http://library.ucc.ie/record=b1306492~S0 version Access to the full text of the published version may require a subscription. Rights © 2000, Katherine O'Donnell http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1611 from Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,too 0 OO'DtJ Edmund Burke & the Heritage of Oral Culture Submitted by: Katherine O'Donnell Supervisor: Professor Colbert Kearney External Examiner: Professor Seamus Deane English Department Arts Faculty University College Cork National University of Ireland January 2000 I gcuimhne: Thomas O'Caliaghan of Castletownroche, North Cork & Sean 6 D6naill as Iniskea Theas, Maigh Eo Thuaidh Table of Contents Introduction - "To love the little Platoon" 1 Burke in Nagle Country 13 "Image of a Relation in Blood"- Parliament na mBan &Burke's Jacobite Politics 32 Burke &the School of Irish Oratory 56 Cuirteanna Eigse & Literary Clubs n "I Must Retum to my Indian Vomit" - Caoineadh's Cainte - Lament and Recrimination 90 "Homage of a Nation" - Burke and the Aisling 126 Bibliography 152 Introduction· ''To love the little Platoon" Introduction - "To love the little Platoon" To be attached to the subdivision, to love the little platoon we belong to in society, is the first principle (the germ as it were) ofpublic affections.
    [Show full text]
  • Documents from the Thomond Papers at Petworth House Archive1 [With Index]
    Luke McInerney Documents from the Thomond Papers at Petworth House Archive1 [with index] The Petworth House Archive (PHA) is an important and under-exploited repository for research into seventeenth and eighteenth-century Co. Clare. Petworth House, the historic seat of the earls of Egremont, holds primary source material relating to the estates of the earls of Thomond in North Munster, chiefly for Co. Clare but also Co. Limerick and Co. Tipperary. The material preserved at Petworth contains a range of material includ- ing estate management documentation, correspondence, accounts, legal papers, military, parliamentary papers, family history, maps and surveys.2 Only a small proportion of the tens of thousands of documents in the archive relate to the earls of Thomond’s Irish estates and the surviving ‘Thomond papers’ probably represent only a fraction of the original col- lection, loss and damage having taken its toll. Not all of the Thomond material is listed in the current Petworth catalogue; a large portion of the material is still available only in an unpublished early nineteenth-century manuscript catalogue. For historians of Gaelic Ireland the Thomond papers are notewor- thy as they contain detail on landholding at different social levels; key legal instruments such as inquisitions post mortem of Connor O’Brien (1581) third earl of Thomond, and Donough O’Brien (1624) fourth earl of Thomond, are preserved in the archive, along with petitions and leases of Gaelic freeholders. Freeholders of sept-lineages petitioned for restoration of their lands as they were increasingly disenfranchised in the new land- holding matrix of seventeenth century Co.
    [Show full text]
  • The Descent Into Hell in the Poetry of Eavan Boland
    Ghent University Faculty of Arts and Philosophy The Descent into Hell in the Poetry of Eavan Boland Paper submitted in partial Supervisor: fulfillment of the requirements for Prof. dr. S. Craps the degree of ―Bachelor in de Co-supervisor: Taal- en Letterkunde: Engels- Prof. dr. B. Vervaeck August 2011 Nederlands‖ by Alexandra Cousy TABLE OF CONTENTS 0. Introduction ......................................................................................................................... 1 1. The Irish literary tradition ................................................................................................... 4 2. Eavan Boland: a threshold poet .......................................................................................... 5 3. The Famine poems .............................................................................................................. 6 3.1. Journey with the Muse ............................................................................................ 7 3.2. Re-making Myth ................................................................................................... 13 4. The domestic poems ......................................................................................................... 17 4.1. A Daughter lost in Hell ......................................................................................... 18 4.2. Lost Love ............................................................................................................... 21 5. Conclusion .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry
    Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title "The Given Note": traditional music and modern Irish poetry Author(s) Crosson, Seán Publication Date 2008 Publication Crosson, Seán. (2008). "The Given Note": Traditional Music Information and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Publisher Cambridge Scholars Publishing Link to publisher's http://www.cambridgescholars.com/the-given-note-25 version Item record http://hdl.handle.net/10379/6060 Downloaded 2021-09-26T13:34:31Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. "The Given Note" "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry By Seán Crosson Cambridge Scholars Publishing "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson This book first published 2008 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Seán Crosson All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-569-X, ISBN (13): 9781847185693 Do m’Athair agus mo Mháthair TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................
    [Show full text]
  • A Miscellany of Irish Proverbs
    H^-lv- Aj^ HcJtjL^SM, 'HLQ-f- A MISCELLANY OF IRISH PROVERBS A MISCELLANY IRISH PROVERBS COLLRCTED AND RDITKD BY THOMAS F. O'RAHILLY, M.A. M.R.I. A.; PROFESSOR OF IRISH IN THE UNIVERSITY OF DUBLIN DUBLIN THE TAIvBOT PRESS LIMITED 85 TALBOT STREET J 922 Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens, et in prophetis vacabit. Narrationem virorum nominatornmi con- servabit, et in veisutias parabolarum simul introibit, Occulta proverbiorum exquiret, et in ab- sconditis parabolarum conversabitur. —ECCI,I. xxxix. 1-3. ' * IT PREFACE In the present book I have made an at- tempt, however modest, to approach the study of Irish proverbs from the historic and comparative points of view. Its princi- pal contents are, first, the proverbs noted by Mícheál Og Ó Longain about the year 1800, and, secondly, a selection of proverbs and proverbial phrases drawn from the literature of the preceding thousand years. I have added an English translation in every case. Sometimes, as will be observed, the Irish proverbs corre-spoud closely to English ones. When this is so, I have given (between quo- tation marks) the English version, either instead of or in addition to a translation. While it is probable that most of the pro- verbs thus common to the two languages have been borrowed into Irish from English, still it should be borne in mind that many of them possess an international character, and are as well known in Continental languages as they are in English or Irish. I have, however, refrained from quoting these Continental versions ; any reader who is interested in them will find what he wants elsewhere, and it would have been a waste of space for me to attempt to give them here.
    [Show full text]
  • Royal House of Thomond Y-DNA Descendants' Tree
    Royal House R - L226 – Irish Type 3 – The Dal gCais Clan The DNA Haplogroup known as R-L226 dates back to the earliest times of Celtic Ireland. Recent research has shown that R- of R-FGC5659 YFS231286 dates from around the 12th Century. However, because Brian Bóruma mac of the known connection between King Brian Boru and the current Thomond R-DC782 Cennétig - Prince of Thomond, Baron Inchiquin, we can now claim that any male with the YFS231286 haplogroup in their DNA make-up is Y-DNA Descendants’ R-Y5610 King Brian Boru certainly a descendant of the Royal House of Thomond. Tree Line cont’d for 15 generations till (941 – 1014) 1400’s. R-DC1 R-YFS231286 R-DC1344 R- FT120219 Morrissey family R-DC311 Co. Limerick King Torlough VI O’Brien Toirdhealbhach Donn mac Taidhg Ó Briain c. 1455 d. 1528 King Murrough Ó Briain R-BY5212 King Conor IV O’Brien c. 1485 d.1543 c. 1480 d. 1539 O’Dea families R-FGC13418 R-DC768 Co. Clare R-DC1542 (After 1500) R- DC344 L226 Pre 500AD FGC5659 Pre 900AD DC782 Bet 900 – 1050AD Line continues for 8 generations till 1773 1773 till generations 8 for continues Line This line splits within 2 Y5610 Bet 900 – 1200AD generations DC1 Bet 1000 – 1150AD Family Family Family O’Brien families YFS231286 Bet 1150 – 1300AD settled in stayed in settled in of Ennis, Clare L226 Pre 500AD USA Ireland Australia DC1344 Bet 1300 – 1400AD FT120219 Bet 1300 – 1400AD R-DC310 BY5212 Bet 1400– 1550AD FGC13418 Post 1500AD Split sometime of Smithtown, Co.
    [Show full text]
  • Introduction
    Notes Introduction 1. John Morrill, ‘The Fashioning of Britain’, in Steven Ellis and Sarah Barber (eds), Conquest and Union: Fashioning a British State 1485–1725 (Harlow, 1995). 2. Felicity Heal, ‘Mediating the Word: Language and Dialects in the British and Irish Reformations’, Journal of Ecclesiastical History 56 (2005). 3. J. A. Watt, ‘The Church and the Two Nations in Late Medieval Armagh’, in W. J. Sheils and Diana Wood (eds), The Churches, Ireland and the Irish, Studies in Church History 25 (1989). 4. The first volume of proceedings has been published as Robert Armstrong and Tadhg Ó hAnnracháin (eds), Insular Christianity: Alternative Models of the Church in Britain and Ireland c.1570–c.1700 (Manchester, 2013). 5. Kenneth Nicholls, ‘Celtic Contrasts: Ireland and Scotland’, History Ireland 7.3 (autumn 1999); Nicholls, ‘Worlds Apart? The Ellis Two-nation Theory on Late Medieval Ireland’, History Ireland 7.2 (summer 1999). 6. Patrick Corish, ‘The Cromwellian Regime, 1650–60’, in T. W. Moody, F. X. Martin and F. J. Byrne (eds), A New History of Ireland, III: Early Modern Ireland 1534–1691 (Oxford, 1976). 7. See e.g. Brian Mac Cuarta, Catholic Revival in the North of Ireland 1603–41 (Dublin, 2007); for Scotland see Jane Dawson, ‘Calvinism and the Gaidhealtachd in Scotland’, in Andrew Pettegree, Alastair Duke and Gillian Lewis (eds), Calvinism in Europe 1540–1620 (Cambridge, 1994). 8. Note for instance John Roche’s rather patronizing description of the Gaelic bishops, all of whom were seminary-trained on the Continent, who were appointed to Gaelic sees during the 1620s, in P.
    [Show full text]
  • The Poetic Brehon Lawyers of Early Sixteenth Century Ireland for The
    THE POETIC BREHON LAWYERS The Poetic Brehon Lawyers Of Early Sixteenth Century Ireland For the year 1529 the Annals of Loch Cé1 record the deaths of four Irish brehons, or traditional lawyers. Three of them are said to be learned in poetry as well. The longest entry concerns An Cosnamhach Mac Aodhagáin, or MacEgan, the most eminent man in the lands of the Gaeidhel in Irish customary law [fénechas], and in poetry [filidhecht], with secular jurisprudence [breithemnus tuaithi]. (This latter phrase is understood by the editor to refer to a knowledge of Roman civil law, certainly a possible interpretation.) These poetic lawyers of 1529 are by no means unusual. The two most influential families of hereditary Irish lawyers during the fifteenth and early sixteenth centuries, the MacEgans of Connacht and Tipperary and the MacClancy (Mac Fhlannchadha) judges to the OBriens in Co. Clare, each produced experts in poetry and general Irish literature, generation after generation,2 and the MacEgans also cultivated music.3 We are told the ideal ollamh or master of the legal profession should be expert in every art,4 that is in all branches of vernacular Irish learning: customary law, bardic poetry, music, medicine, 1 Edited W.M. Hennessy, 2 vols, London 1871, reprinted Dublin 1939 [A.L.C.], ii, pp. 268–71; see also Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters ed. J. ODonovan, 7 vols, Dublin 1851 [A.F.M.], v, pp. 1396-7. 2 Annála Uladh: Annals of Ulster ed. W.M. Hennessy and B. MacCarthy , 4 vols, Dublin 1887-1901 [A.U.], ii, pp.
    [Show full text]