Who Is Buried in the Vilna Gaon's Tomb?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Who Is Buried in the Vilna Gaon's Tomb? Who is Buried in the Vilna Gaon’s Tomb? A Contribution Toward the Identification of the Authentic Grave of the Vilna Gaon Who is Buried in the Vilna Gaon’s Tomb? A Contribution Toward the Identification of the Authentic Grave of the Vilna Gaon by Shnayer Z. Leiman 1. Prologue This essay attempts to identify the authentic grave of the Vilna Gaon (d. 1797).1 As will become apparent, it surely is not the grave that Jewish pilgrims are shown today when they visit Vilna. We shall attempt to identify his על פי שני עדים :authentic grave by applying the biblical rule a matter is established by the testimony of two“ יקום דבר witnesses.” We shall cite two different kinds of witnesses. ,.i.e ,תורה שבכתב One witness will represent primarily literary evidence. The other witness will represent .i.e., oral history , תורה שבעל פה primarily 2. Introduction Three Jewish cemeteries have served the Vilna Jewish community throughout its long history. The first Jewish cemetery, often called by its Yiddish nameder alter was north of the early modern ,(בית עולם הישן :feld (Hebrew Jewish Ghetto of Vilna, and just north of the Vilia River (today called the Neris) in the town of Shnipishok. It served as the main Jewish cemetery until 1830, when, due to lack of space, it was closed by the municipal authorities. The following photograph, taken in 1912, presents an aerial view of the first Jewish cemetery, looking north from Castle Hill in the old city. One can see the Neris River flowing south of the cemetery; portions of the fence surrounding the cemetery; and the house of the Jewish caretaker of the cemetery near the north-western entrance to the cemetery. (Each of the following images may be enlarged and viewed in higher resolution by clicking on them.) Such famous rabbis as R. Moshe Rivkes (d. 1671), and R. Avraham Danzig (d. 1820), author ,באר הגולה author of were buried in der alter feld. See the following ,חיי אדם of .in the old cemetery חיי אדם photograph for the grave of the The second Jewish cemetery, in use from 1831 until 1941, was east of Vilna proper, on a mountain overlooking the nearby neighborhood called Zaretcha. Here were buried famous Maskilim such as Adam Ha-Kohen Lebensohn (d. 1878), and famous rabbinic scholars such as R. Shmuel Strashun (d. 1872), R. Avraham Avele Pasvaler (d. 1836), R. Shlomo Ha-Kohen (d. 1906), and R. Hayyim Ozer Grodzenski (d. 1940). With 70,000 graves in place in 1940, the second cemetery ran out of space, and a third Jewish cemetery was acquired and dedicated by the Vilna Jewish community shortly before the outbreak of World War II. It lies north-west of central Vilna, in Saltonishkiu in the Sheshkines region, and is still in use today by the Jewish community in Vilna. The Vilna Gaon, who died in 1797, was, of course, buried in the first Jewish cemetery. That cemetery was destroyed in the Stalinist period circa 1950, but just before it was destroyed we are informed by the sources that the Gaon was moved, perhaps temporarily to the second cemetery,2 but certainly to the third cemetery, where he rests today. Let us enter the third cemetery and stand before the Ohel ha-Gra. It is a modest and narrow Ohel. When one enters the Ohel, one sees seven graves laid out from left to right, with five tombstones embedded in the wall at the heads of the graves. The tour guides inform the visitors that the Gaon is buried in the fourth grave from the left. Indeed, directly above his grave, embedded in the wall, is a tombstone that clearly identifies the grave as that of the Gaon. One wonders who else is buried in the Ohel. The narrow confines of the Ohel, and the poor lighting in the Ohel, make it almost impossible to read the tombstones. One American publication identifies the others as R. Shlomo Zalman, the father of the Gra (d. 1758); R. Avraham, the son of the Gra (d. 1809); R. Yehoshua Heschel, Chief Rabbi of Vilna (d. 1749); R. Shmuel b. Avigdor, last Chief Rabbi of Vilna (d.1793); R. Avraham and Avraham b. Avraham, the ;חיי אדם Danzig, author of legendary Ger Zedek of Vilna. Another American publication presents a different list that includes R. Moshe Rivkes, .and Traina, the mother of the Gaon , באר הגולה author of the In Israel, several published lists know for a fact that R. Shmuel Strashun was moved together with the Gaon, and now rests in the new Ohel. All these accounts are imaginary.3 When one reads the accounts of the reinterment of the Gaon, and of those buried in his Ohel today, it becomes apparent than more than bodies were moved. Wherever possible, the original tombstones were moved together with the dead and then reset at the head of the graves. All one has to do is read the tombstone inscriptions in order to identify who was moved. Reading from left to right, buried in the Ohel ha-Gra are: 1. R. Zvi Hirsch Pesseles (d. 1817). A relative of the Gaon, whose grandfather, R. Eliyah Pesseles (d. 1771), helped finance the Gaon’s study activity. 2. R. Yissachar Baer b. R. Shlomo Zalman (d. 1807). A younger brother of the Gaon, he was a master of rabbinic literature who was also adept in the exact sciences. 3. R. Noah Mindes Lipshutz (d. 1797). Distinguished Kabbalist, He .נפלאות חדשות and פרפראות לחכמה he was the author of married Minda (hence: Mindes), the daughter of R. Eliyahu Pesseles, mentioned above (grave 1). A close associate of the Gaon during his lifetime, he and the Gaon share a single tombstone in death. 4. The Gaon. 5. Minda Lipshutz (date of death unknown). She was the daughter of R. Eliyah Pesseles and the wife of R. Noah Mindes Lipshutz. 6. Devorah Pesseles (date of death unknown). She was the wife of R. Dov Baer Pesseles, a son of R. Eliyahu Pesseles, and the mother of R. Zvi Hirsch Pesseles (grave 1). The seventh grave is unmarked, that is, it is without a tombstone. The tour guides will tell you that it contains the ashes of Avraham b. Avraham, the legendary Ger Zedek of Vilna.4 A pattern emerges. Clearly, the original plot in the Shnipishok cemetery belonged to the Pesseles family, one of the wealthiest and most distinguished in Vilna. The Gaon found his resting place here due to the generosity of his relatives and friends in the Pesseles family. More importantly, when a hard decision had to be made in 1950 or so regarding who should be moved from the old cemetery in Shnipishok, it was not the greatest rabbis who were moved and reinterred. It was neither R. Moshe Rivkes, nor R. Yehoshua Heschel, nor R. Shmuel b. Avigdor, nor R. Avraham Danzig, nor R. Shmuel Strashun. Nor was it the Gaon’s father, mother, or son. It was the Gaon and the persons to his immediate right and left; the Gaon saved not only himself, but also those buried in proximity to him. 3. The Problem While the identification seems reasonable, the ordering of the graves is problematic. Anyone familiar with traditional Jewish cemeteries will know that some keep men and women separate, while others are mixed. Clearly, the old Jewish cemetery in Shnipishok was mixed. But even when mixed, husbands and wives tended to be buried next to each other. So too mothers and sons. Yet in the Ohel ha-Gra, R. Zvi Hirsch Pesseles is buried at the extreme left, whereas his mother Devora is buried at the extreme right. Neither is buried next to his or her spouse. Even more puzzling is the fact that the Gaon rests in between Rabbi Noah Mindes Lipshutz and his wife Minda Lipshutz. Now it may be that Rabbi and Mrs. Lipshutz were not on speaking terms, but this was hardly the way to decide where the Gaon should be buried. The problem assumes prodigious proportions when we ,קורות בית-העולמין הישן בוילנה examine Israel Klausner’s published in Vilna in 1935. Klausner visited the Shnipishok Jewish cemetery, recorded some of the tombstone inscriptions of its most famous rabbis and, more importantly, drew a precise map of the location of each grave. It is important to note his orientation, as he drew the map. Klausner stood at the northern entrance to the Jewish cemetery, looking southward toward the Vilia River. See the depiction of the Ohel ha-Gra in Klausner’s map. The graves in the Ohel ha-Gra, from left to right, are numbered 20-27. Some of those numbers represent two graves of persons buried immediately next to each other. Klausner, in his narrative, identifies the occupants of graves 20-27 as follows: ר’ שלמה זלמן אבי הגר”א (a .20 ר’ אליהו (b שתדלן (ר’ יהודה ב”ר אליעזר (יסו”ד (a .21 (חיה אשת ר’ יהודה ב”ר אליעזר (יסו”ד (b ר’ צבי הירש פעסעלעס .22 דבורה פעסעלעס .23 מינדה פעסעלעס ליפשיץ .24 ר’ נח מינדעס ליפשיץ (a .25 הגר”א (b ר’ ישכר בער אחי הגר”א .26 ר’ יהושע העשיל ב”ר שאול .27 This, then, is a complete list of all those who were buried in the original Ohel ha-Gra in the old Jewish cemetery. That Klausner has the order perfectly right can be seen from the following photograph. in פ”נ הגאון רבינו אליהו Notice the inscription the center of the photograph, near the roof-top of the Ohel. Turning to the extreme left of the Ohel, where the roof slopes down almost to the ground, one can see two grave markers above a single tombstone.
Recommended publications
  • Azharos-Piyuttim Unique to Shavuos
    dltzd z` oiadl Vol. 10 No. 17 Supplement b"ryz zereay zexdf`-miheit Unique To zereay The form of heit known as dxdf` is recited only on the holiday of 1zereay. An dxdf` literary means: a warning. As a form of heit, an dxdf` represents a poem in which the author weaves into the lines of the poem references to each of the zeevn b"ixz. Why did this form of heit become associated with the holiday of zereay? Is there a link between the zexdf` and the zexacd zxyr? To answer that question, we need to ask some additional questions. Should we be reciting the zexacd zxyr as part of our zelitz each day and why do we not? In truth, we should be reciting the zexacd zxyr as part of our zelitz. Such a recital would represent an affirmation that the dxez was given at ipiq xd and that G-d’s revelation occurred at that time. We already include one other affirmation in our zelitz; i.e. z`ixw rny. The devn of rny z`ixw is performed each day for two reasons; first, because the words in rny z`ixw include a command to recite these words twice each day, jakya jnewae, and second, because the first verse of rny z`ixw contains an affirmation; that G-d is the G-d of Israel and G-d is the one and only G-d. The recital of that line constitutes the Jewish Pledge of Allegiance. Because of that, some mixeciq include an instruction to recite the first weqt of rny z`ixw out loud.
    [Show full text]
  • The Sanctity of Shul
    בס''ד The Sanctity of Shul Tikkun Leil Shavuos – Home Learning Programme גמ' מגילה כט: The Gemara refers to a shul as a miniature Beis Hamikdash To what extent is it really comparable to the Mikdash? Does it have a similar level of kedusha and what are the relevant dinim associated with this status? In this shiur, we will present the various opinions among the Rishonim on this issue and how this relates to a number of practical questions including whether a shul that was destroyed by the Nazis retains its kedusha, the question of what to do with the shuls in Gush Katif before leaving, and what activities are permissible in a shul. Section 1 Background sources משנה מגילה כה: The Mishna states that one may sell an item of lower-level kedusha in order to purchase an item of higher- level kedusha, but not vice versa. A shul is on the list of items containing kedusha. What is unique about the Mishna's listing of a beis hakneses is that it is not an item STaM, ie it’s not a sefer torah, mezuzah or tefillin. So, why is a beis hakneses considered an item of kedusha? 1 We find three major schools of thought amongst the rishonim (medieval scholars). גמ' מגילה כו: רמב''ן מגילה כה: Ramban (1194-1270) answers that a shul is considered a tashmish mitzvah. Tashmishei mitzvah have sanctity while they are still designated for mitzvah use. A shul is designated for the mitzvah of tefillah and is therefore considered a tashmish mitzvah. Ramban explains that when the beis hakneses is no longer in use, the beis hakneses no longer has special status and it may be sold because like any other tashmishei mitzvah, it is no longer in use.
    [Show full text]
  • Melilah Agunah Sptib W Heads
    Agunah and the Problem of Authority: Directions for Future Research Bernard S. Jackson Agunah Research Unit Centre for Jewish Studies, University of Manchester [email protected] 1.0 History and Authority 1 2.0 Conditions 7 2.1 Conditions in Practice Documents and Halakhic Restrictions 7 2.2 The Palestinian Tradition on Conditions 8 2.3 The French Proposals of 1907 10 2.4 Modern Proposals for Conditions 12 3.0 Coercion 19 3.1 The Mishnah 19 3.2 The Issues 19 3.3 The talmudic sources 21 3.4 The Gaonim 24 3.5 The Rishonim 28 3.6 Conclusions on coercion of the moredet 34 4.0 Annulment 36 4.1 The talmudic cases 36 4.2 Post-talmudic developments 39 4.3 Annulment in takkanot hakahal 41 4.4 Kiddushe Ta’ut 48 4.5 Takkanot in Israel 56 5.0 Conclusions 57 5.1 Consensus 57 5.2 Other issues regarding sources of law 61 5.3 Interaction of Remedies 65 5.4 Towards a Solution 68 Appendix A: Divorce Procedures in Biblical Times 71 Appendix B: Secular Laws Inhibiting Civil Divorce in the Absence of a Get 72 References (Secondary Literature) 73 1.0 History and Authority 1.1 Not infrequently, the problem of agunah1 (I refer throughout to the victim of a recalcitrant, not a 1 The verb from which the noun agunah derives occurs once in the Hebrew Bible, of the situations of Ruth and Orpah. In Ruth 1:12-13, Naomi tells her widowed daughters-in-law to go home.
    [Show full text]
  • Orthodox Divorce in Jewish and Islamic Legal Histories
    Every Law Tells a Story: Orthodox Divorce in Jewish and Islamic Legal Histories Lena Salaymeh* I. Defining Wife-Initiated Divorce ................................................................................. 23 II. A Judaic Chronology of Wife-Initiated Divorce .................................................... 24 A. Rabbinic Era (70–620 CE) ............................................................................ 24 B. Geonic Era (620–1050 CE) ........................................................................... 27 C. Era of the Rishonim (1050–1400 CE) ......................................................... 31 III. An Islamic Chronology of Wife-Initiated Divorce ............................................... 34 A. Legal Circles (610–750 CE) ........................................................................... 34 B. Professionalization of Legal Schools (800–1050 CE) ............................... 37 C. Consolidation (1050–1400 CE) ..................................................................... 42 IV. Disenchanting the Orthodox Narratives ................................................................ 44 A. Reevaluating Causal Influence ...................................................................... 47 B. Giving Voice to the Geonim ......................................................................... 50 C. Which Context? ............................................................................................... 52 V. An Interwoven Narrative of Wife-Initiated Divorce ............................................
    [Show full text]
  • Kol Nidrei, Choirs, and Beethoven: the Eternity of the Jewish Musical Tradition
    Kol Nidrei, Choirs, and Beethoven: The Eternity of the Jewish Musical Tradition Kol Nidrei, Choirs, and Beethoven: The Eternity of the Jewish Musical Tradition On April 23, 1902, the cornerstone to the Taharat Ha- Kodesh synagogue was laid, and on Rosh Ha-Shana the next year, September 7, 1903, the synagogue was officially opened. The synagogue building was on one of Vilna’s largest boulevards and constructed in a neo-Moorish architectural style, capped with a blue cupola that was visible for blocks. There was a recessed entry with three large arches and two columns. The interior housed an impressive ark, located in a semi-circular apse and covered in a domed canopy. But what really set the synagogue apart from the other 120 or so places to pray in Vilna was that above the ark, on the first floor, were arched openings that served the choir. In fact, it was generally referred to by that feature and was known as the Choral Synagogue. The congregants were orthodox, most could be transported to any modern Orthodox synagogue and they would indistinguishable, in look – dressing in contemporary styles, many were of the professional class, middle to upper middle class, and they considered themselves maskilim, or what we might call Modern Orthodox.[1] The incorporation of the choir should be without controversy. Indeed, the Chief Rabbi of Vilna, Yitzhak Rubenstein would alternate giving his sermon between the Great Synagogue, or the Stut Shul [City Synagogue], and the Choral Synagogue.[2] Judaism can trace a long relationship to music and specifically the appreciation, and recognition of the unique contribution it brings to worship.
    [Show full text]
  • Guarding Oral Transmission: Within and Between Cultures
    Oral Tradition, 25/1 (2010): 41-56 Guarding Oral Transmission: Within and Between Cultures Talya Fishman Like their rabbinic Jewish predecessors and contemporaries, early Muslims distinguished between teachings made known through revelation and those articulated by human tradents. Efforts were made throughout the seventh century—and, in some locations, well into the ninth— to insure that the epistemological distinctness of these two culturally authoritative corpora would be reflected and affirmed in discrete modes of transmission. Thus, while the revealed Qur’an was transmitted in written compilations from the time of Uthman, the third caliph (d. 656), the inscription of ḥadīth, reports of the sayings and activities of the Prophet Muhammad and his companions, was vehemently opposed—even after writing had become commonplace. The zeal with which Muslim scholars guarded oral transmission, and the ingenious strategies they deployed in order to preserve this practice, attracted the attention of several contemporary researchers, and prompted one of them, Michael Cook, to search for the origins of this cultural impulse. After reviewing an array of possible causes that might explain early Muslim zeal to insure that aḥadīth were relayed solely through oral transmission,1 Cook argued for “the Jewish origin of the Muslim hostility to the writing of tradition” (1997:442).2 The Arabic evidence he cites consists of warnings to Muslims that ḥadīth inscription would lead them to commit the theological error of which contemporaneous Jews were guilty (501-03): once they inscribed their Mathnā, that is, Mishna, Jews came to regard this repository of human teachings as a source of authority equal to that of revealed Scripture (Ibn Sacd 1904-40:v, 140; iii, 1).3 As Jewish evidence for his claim, Cook cites sayings by Palestinian rabbis of late antiquity and by writers of the geonic era, which asserted that extra-revelationary teachings are only to be relayed through oral transmission (1997:498-518).
    [Show full text]
  • Komisaruk Family
    Komisaruk family Updated by Chaim Freedman 18/02/2020, to replace the material in his book “Eliyahu’s Branches, the Descendants of the Vilna Gaon and His Family”, Avotaynu 1997. Dov Ber (Berel) Komisaruk, born 1776 in Girtegola, Lithuania,1 (son of David Komisaruk [1747 - ] and Khana ?), died 1843 in Rassein, Lithuania.2 Oral tradition held that Berel came from a prominent family of scholars and communal leaders in Kovno. Lithuanian records prove that the family came from the city Rassein which was located in Kovno Gubernia (province).When the Jews were compelled to adopt a surname in 1804 Berel and his brothers or their father registered their surname as "Komisaruk". Later generations used various forms of this name: Komisaruk, Komesaroff, Komisar, Comisaroff, Comisarow. A full explanation of the reason for these variations and the historic basis for the family's activities in Rassein can be found in "Our Fathers' Harvest" (Chaim Freedman, Israel 1982, supplement 1990.) Berel Komisaruk and his family appear to have held a license to farm taxes which the local Jewish community was obliged to pay to the Russian government. In their case the particular tax was that due to the supply corp of the army, the Komisariat. This was probably the origin of this surname. Tradition claims some relationship with the famous Soloveitchik family of Kovno. Other than their common Levitic descent, this has not been established. The Soloveitchik family was amongst the founders of the Kovno community in the early 18th century. The 1816 Revision List for Rassein city includes two family groups with heads of family Leib, son of David Komisaruk and Velvel, son of David Komisaruk.
    [Show full text]
  • Rabbi Shmuel Chaim Katz Zt”L: the Daily Song of Miracles
    • NITZACHONניצחון Adas Torah Journal of Torah Ideas Dedicated in memory of Saeed Manoucheri יצחק בן אברהם זצ"ל VOLUMEVOLUME 5:2 5:2 • SPRING-SUMMER• SPRING-SUMMER 5778 5778 • •LOS LOS ANGELES ANGELES Nitzachon Adas Torah Journal of Torah Ideas Volume 5:2 Spring-Summer 5778 Adas Torah 9040 West Pico Boulevard Los Angeles, CA 90035 www.adastorah.org [email protected] (310) 228-0963 Rabbi Dovid Revah, Rav and Mara D’Asra Alan Rich, President Nitzachon Editorial Team Michael Kleinman, General Editor Yaakov Siegel, General Editor Yaakov Rich, General Editor Rob Shur, Design and Layout www.rbscreative.com VOLUME 5:2 • SPRING-SUMMER 5778 ראש וראשון Rabbi Dovid Revah: Why Shavuos is All About You ..................................................................................... p. 15 Rabbi Jason Weiner: Guest Contributor Is One Permitted to Daven in the Chapel at Cedars-Sinai? ..................................................................................... p. 19 שפתי ישנים Rabbi Shmuel Chaim Katz zt”l: The Daily Song Of Miracles ..................................................................................... p. 29 PESACH Rabbi Yaakov Siegel: Does the Ramban Really Believe There’s No Such Thing As Nature? ..................................................................................... p. 33 Michael Felsenthal: Sh’foch Chamascha: To Say, Or Not to Say? ..................................................................................... p. 49 Dr. Izzy Korobkin: Hallel: A Shira Of Sorts ....................................................................................
    [Show full text]
  • Marc B. Shapiro – Responses to Comments
    Marc B. Shapiro – Responses to Comments and Elaborations of Previous Posts III Responses to Comments and Elaborations of Previous Posts III by Marc B. Shapiro This post is dedicated to the memory of Rabbi Chaim Flom, late rosh yeshiva of Yeshivat Ohr David in Jerusalem. I first met Rabbi Flom thirty years ago when he became my teacher at the Hebrew Youth Academy of Essex County (now known as the Joseph Kushner Hebrew Academy; unfortunately, another one of my teachers from those years also passed away much too young, Rabbi Yaakov Appel). When he first started teaching he was known as Mr. Flom, because he hadn’t yet received semikhah (Actually, he had some sort of semikhah but he told me that he didn’t think it was adequate to be called “Rabbi” by the students.) He was only at the school a couple of years and then decided to move to Israel to open his yeshiva. I still remember his first parlor meeting which was held at my house. Rabbi Flom was a very special man. Just to give some idea of this, ten years after leaving the United States he was still in touch with many of the students and even attended our weddings. He would always call me when he came to the U.S. and was genuinely interested to hear about my family and what I was working on. He will be greatly missed. 1. In a previous post I showed a picture of the hashgachah given by the OU to toilet bowl cleaner. This led to much discussion, and as I indicated, at a future time I hope to say more about the kashrut industry from a historical perspective.[1] I have to thank Stanley Emerson who sent me the following picture.
    [Show full text]
  • Menorah Review VCU University Archives
    Virginia Commonwealth University VCU Scholars Compass Menorah Review VCU University Archives 2000 Menorah Review (No. 50, Fall, 2000) Follow this and additional works at: https://scholarscompass.vcu.edu/menorah Part of the History of Religion Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons © The Author(s) Recommended Citation https://scholarscompass.vcu.edu/menorah/49 This Full Issue is brought to you for free and open access by the VCU University Archives at VCU Scholars Compass. It has been accepted for inclusion in Menorah Review by an authorized administrator of VCU Scholars Compass. For more information, please contact [email protected]. NUMBER 50 • CENTER FOR JUDAIC STUDIES OF VIRGINIA COMMONWEALTH UNIVERSITY • FALL 2000 For the Enrichment of Jewish Thought firsttime with the most controversial play he tunity to celebrate their achievement with a The Merchant of Venice ever wrote. production of The Merchant of Venice. and Skylock's "Christian It is possible, although unverified, that WernerKrauss, a Nazi himself, plays Shylock Problem" the one Jew who we know was living in as something revoltingly alien, greasy, dirty, Williamsburg at the time also was in atten­ repulsive--<:rawling across the stage. dance that night. He was a Sephardic Jew Now it is June 1999 at the Shakespeare 2000 Brown Lecture whose family came from Portugal during the Theater in Washington. Hal Holbrook plays Inquisition. John de Sequeyra was born in Skylock as a tall, straight-backed, proud London in 1716, came to Williamsburg when man who speaks with authority and dignity. The following article is excerpted from the he was 29 and died there at the ripe age of 79.
    [Show full text]
  • Baruch Hashem! Luach for Week of Vayeitzei Chabad NP
    Baruch Hashem! Luach for Week of Vayeitzei www.chabadnp.com Chabad NP - ​ 11-18 Kislev 5781 / November 27-December 4 Friday, 11 Kislev ● Candle Lighting Light Candles at 4:34 PM. ● Kabbalat Shabbat - (P. 154) ● Kiddush on p. 179 ● Chabad NP Dates Yartzheit of Victoria Dubinsky mother of Vadim Dubinsky 12 Kislev - Shabbat Vayeitzei Torah Reading Toldot: Genesis 28:10-32:3 ​ ​ Haftorah: Hosea 11:7-12:14 ​ ​ ● Kiddush for Shabbat day on p. 249. ● Shabbat Ends at 5:34 PM ​ ● Havdalah on p. 297 ​ ● Chabad NP Dates Yartzheit of Monir Azizian-Tehrani mother of Jilla Lavian-Ehsanipour ​ ● Today in Jewish History Passing of R. Shlomo Luria (1573) R. Shlomo Luria, known by his acronym Maharshal, was an eminent scholar ​ in sixteenth-century Poland. He headed a yeshiva in Brisk and Lublin and wrote many works, including Yam Shel Shlomo and Chachmas Shlomo. An independent thinker, he did not hesitate to criticize his colleagues when he felt they had erred in their method of Talmudic study and halachic analysis. At the same time, he was an extremely humble person and was the teacher of many great Torah scholars of his generation. It is related that one night, R. Shlomo sat down to study to the light of a small candle. Miraculously, the candle did not extinguish, allowing R. Shlomo to continue his studies for many hours (Shem Hagedolim). Sunday, 13 Kislev ● Today in Jewish History Talmud completed (475 CE) ​ In the first decades of the 5th century, Rav Ashi (d. 427) and Ravina I (d. ​ ​ 421) led a group of the Amoraim (Talmudic sages) in the massive undertaking of compiling the Babylonian Talmud -- collecting and editing the discussions, debates and rulings of hundreds of scholars and sages which had taken place in the more than 200 years since the compilation of the Mishnah by Rabbi Judah HaNassi in 189.
    [Show full text]
  • To Forgive Is Divine, and Human: the Bilateral Obligation of Forgiveness3
    To Forgive is Divine, and Human: The Bilateral Obligation of Forgiveness3 Rabbi Daniel Z. Feldman Faculty, Stone Beit Midrash Program The Obligation to Ask Forgiveness It is abundantly clear that the halakhic view places great import on influencing the individual’s interaction with others in society. The relationship of man to his fellow stands as a formidable component of any Jew’s spiritual record, an irreplaceable element of one’s overall standing. It is thus not surprising that any reckoning of one’s religious status is considered incomplete if lacking a thorough analysis of this interaction, along with whatever methods are necessary to rectify any aberrations or disturbances that may arise within this context. The Talmud introduces this concept clearly in the course of a discussion of the laws of Yom Kippur. The Day of Atonement effects forgiveness for all transgressions, under the appropriate circumstances and accompanying devices. Nonetheless, we are told: “Sins that are between man and God, Yom Kippur atones for them; Sins that are between man and his fellow, Yom Kippur will not atone until he appeases his fellow.” 4 This notion, the imperative to attain mechilah, forgiveness, from an aggrieved party, is more innovative than it may initially seem.5 While impositions upon the rights of others constitute a significant portion of prohibited behaviors, the necessity to beg the pardon of the victim is by no means obvious. It might equally have been assumed that just as God issued commands as to the behavior of one individual toward another, He, too, serves as the aggrieved party Who must forgive when these commands are trod upon.
    [Show full text]