Adverbs, Negation, and OCP Effects1 Louis-H. Desouvrey
[email protected],
[email protected] This paper attempts to provide an account of certain adverbs and negation in English and French. It is suggested that VP-adverbs and negation are Case-bearing elements. In English, they are specified for accusative Case, hence an OCP effect triggers their movement outside the constituent domain they make up with the verb. While adverbs straightforwardly move outside the OCP domain, movement of negation is thwarted by the superiority condition, which forces the insertion of do to settle the conflict. In French on the other hand, adverbs and negation are specified for nominative Case, and therefore they move to the right edge of the verb so as to avoid OCP' and/or a crossing-lines effect. In Spanish negation triggers a crossing-lines efect, but this conflict is avoided by dropping the subject. Under this analysis, do in English and null-subject in Romance appear to be strategies to avoid problems that arise in negated structures. Keywords: OCPs, adverbs, negation, do-support, null-subject, superiority condition, Case tiers, optimality. 1. Introduction In this article I propose an analysis of VP-adverbs and negation in French and English. It presents many novel features that arise both from the theoretical framework I build on, basically nonlinear phonology, and independent conceptual considerations. I shall take the opposite direction to current analyses of the phenomenon. Since work by Pollock (1989) and Emonds (1978) current generative analyses assume that negation and adverbs occupy a fixed position in the phrase structure and that cross-linguistic variation in their position is due to movement of other categories, mainly the verb.