M a L University
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Web That Has No Weaver
THE WEB THAT HAS NO WEAVER Understanding Chinese Medicine “The Web That Has No Weaver opens the great door of understanding to the profoundness of Chinese medicine.” —People’s Daily, Beijing, China “The Web That Has No Weaver with its manifold merits … is a successful introduction to Chinese medicine. We recommend it to our colleagues in China.” —Chinese Journal of Integrated Traditional and Chinese Medicine, Beijing, China “Ted Kaptchuk’s book [has] something for practically everyone . Kaptchuk, himself an extraordinary combination of elements, is a thinker whose writing is more accessible than that of Joseph Needham or Manfred Porkert with no less scholarship. There is more here to think about, chew over, ponder or reflect upon than you are liable to find elsewhere. This may sound like a rave review: it is.” —Journal of Traditional Acupuncture “The Web That Has No Weaver is an encyclopedia of how to tell from the Eastern perspective ‘what is wrong.’” —Larry Dossey, author of Space, Time, and Medicine “Valuable as a compendium of traditional Chinese medical doctrine.” —Joseph Needham, author of Science and Civilization in China “The only approximation for authenticity is The Barefoot Doctor’s Manual, and this will take readers much further.” —The Kirkus Reviews “Kaptchuk has become a lyricist for the art of healing. And the more he tells us about traditional Chinese medicine, the more clearly we see the link between philosophy, art, and the physician’s craft.” —Houston Chronicle “Ted Kaptchuk’s book was inspirational in the development of my acupuncture practice and gave me a deep understanding of traditional Chinese medicine. -
Mirror, Moon, and Memory in Eighth-Century China: from Dragon Pond to Lunar Palace
EUGENE Y. WANG Mirror, Moon, and Memory in Eighth-Century China: From Dragon Pond to Lunar Palace Why the Flight-to-the-Moon The Bard’s one-time felicitous phrasing of a shrewd observation has by now fossilized into a commonplace: that one may “hold, as ’twere, the mirror up to nature; to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age and body of the time his form and pressure.”1 Likewise deeply rooted in Chinese discourse, the same analogy has endured since antiquity.2 As a commonplace, it is true and does not merit renewed attention. When presented with a physical mirror from the past that does register its time, however, we realize that the mirroring or showing promised by such a wisdom is not something we can take for granted. The mirror does not show its time, at least not in a straightforward way. It in fact veils, disfi gures, and ultimately sublimates the historical reality it purports to refl ect. A case in point is the scene on an eighth-century Chinese mirror (fi g. 1). It shows, at the bottom, a dragon strutting or prancing over a pond. A pair of birds, each holding a knot of ribbon in its beak, fl ies toward a small sphere at the top. Inside the circle is a tree fl anked by a hare on the left and a toad on the right. So, what is the design all about? A quick iconographic exposition seems to be in order. To begin, the small sphere refers to the moon. -
Challenges for the Promotion and Development of Traditional Chinese Medicine in Central and Eastern Europe Under the Belt and Road Initiative
Asian Social Science; Vol. 16, No. 1; 2020 ISSN 1911-2017 E-ISSN 1911-2025 Published by Canadian Center of Science and Education Challenges for the Promotion and Development of Traditional Chinese Medicine in Central and Eastern Europe Under the Belt and Road Initiative Feifei Xue1, Xiaoyong He1, Wenzhi Hao1, Jiajia Qin1 & Jiaxu Chen1 1 Formula-pattern Research Center, School of Traditional Chinese Medicine, Jinan University, Guangzhou, China Correspondence: Jiaxu Chen. E-mail: [email protected] Received: October 21, 2019 Accepted: November 19, 2019 Online Published: December 31, 2019 doi:10.5539/ass.v16n1p35 URL: https://doi.org/10.5539/ass.v16n1p35 This work was supported by the Department of International Cooperation and Exchanges of Ministry of Education of the People’s Republic of China under Grant number 2059999. Abstract Along with the implementation of the Belt and Road Initiative, traditional Chinese medicine (TCM) is increasingly used and attracts more interest in Central and Eastern Europe (CEE). As an important bridge between different cultures, translation plays a major role in promoting TCM in CEE. However, there are some problems in the translation process hindering further promotion of TCM theories and culture in CEE. First of all, the English translations of TCM classics and textbooks lack universally accepted standards, and the quality of TCM text translation is low. Secondly, TCM translators lack sufficient training in TCM knowledge. Also, the translation of TCM materials lacks cultural connotation. Through analyzing the current problems of TCM translation in CEE, this study proposed three suggestions: strengthening the exchange between the government and experts, regulating the translation of TCM textbooks, and strengthening the training of TCM translators. -
Handbook of Chinese Mythology TITLES in ABC-CLIO’S Handbooks of World Mythology
Handbook of Chinese Mythology TITLES IN ABC-CLIO’s Handbooks of World Mythology Handbook of Arab Mythology, Hasan El-Shamy Handbook of Celtic Mythology, Joseph Falaky Nagy Handbook of Classical Mythology, William Hansen Handbook of Egyptian Mythology, Geraldine Pinch Handbook of Hindu Mythology, George Williams Handbook of Inca Mythology, Catherine Allen Handbook of Japanese Mythology, Michael Ashkenazi Handbook of Native American Mythology, Dawn Bastian and Judy Mitchell Handbook of Norse Mythology, John Lindow Handbook of Polynesian Mythology, Robert D. Craig HANDBOOKS OF WORLD MYTHOLOGY Handbook of Chinese Mythology Lihui Yang and Deming An, with Jessica Anderson Turner Santa Barbara, California • Denver, Colorado • Oxford, England Copyright © 2005 by Lihui Yang and Deming An All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a review, without prior permission in writing from the publishers. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Yang, Lihui. Handbook of Chinese mythology / Lihui Yang and Deming An, with Jessica Anderson Turner. p. cm. — (World mythology) Includes bibliographical references and index. ISBN 1-57607-806-X (hardcover : alk. paper) — ISBN 1-57607-807-8 (eBook) 1. Mythology, Chinese—Handbooks, Manuals, etc. I. An, Deming. II. Title. III. Series. BL1825.Y355 2005 299.5’1113—dc22 2005013851 This book is also available on the World Wide Web as an eBook. Visit abc-clio.com for details. ABC-CLIO, Inc. 130 Cremona Drive, P.O. Box 1911 Santa Barbara, California 93116–1911 This book is printed on acid-free paper. -
Oriental Medicine Doctoral Programs
SPRING 2017 www.pacificcollege.edu A Brief History of Acupuncture and Oriental Medicine Doctoral Programs doctorate in acupuncture and Oriental medicine has been a goal of the profession since its beginnings in the late 1970s. A At that time, however, the maturity of the educational institu- tions and the regulatory environment made it a goal with only a dis- tant completion date. Throughout the 1990s, the colleges continually increased their expertise and resources and the doctoral project gath- ered momentum. Finally, by May 2000, standards for the post-graduate doctorate, the Doctor of Acupuncture and Oriental Medicine (DAOM), were approved by the Accreditation Commission of Acupuncture and Oriental Medicine (ACAOM). Entrance to the DAOM required a mas- ter’s degree in acupuncture and Oriental medicine. continued on page 4 The 5 Phases of Event Training INSIDE THIS ISSUE.... PAID PRSRT STD PRSRT U.S. POSTAGE Bolingbrook, IL PERMIT NO.932 Using Sports Acupuncture 3 Teaching is a Healing Art 4 TCM for Diabetes Mellitus Insights of a TCM Dermatologist By ERIN HURME, DAOM 10 10 Citrus and Pinellia: Loyalty, Simplicity and Integrity hen treating athletes, to ensure the treatments hold and 11 Table Thai Massage vs. Floor there are many things to the athlete can maintain their per- Thai Massage: You’re Asking W take into consideration formance and reach their goals. Ath- the Wrong Question and timing is one of the most critical. letes tend to reinjure their body in 12 Yin and Yang Most athletes participate in scheduled the same location again and again. events that they prepare for months This can vary slightly depending on 14 Herbal Treatment in Special in advance. -
Understanding the Jiao Qi Experience: the Medical Approach to Illness In
the jiaoqi experience hilary a. smith Understanding the jiao qi Experience: The Medical Approach to Illness in Seventh-century China oday, it is possible to consider disease separately from the indi- T viduals who suffer it. We wage wars against cancer, AIDS, and malaria. The many bioscientists who work to support clinical medicine investigate the causes and mechanisms of such diseases, hoping to find the keys to conquering them in all sufferers, and not just in particu- lar individuals. Sometimes, this ontological understanding of disease spills over into historical work and allows us to think that what the old disease names indicate has remained constant over time. It is easy to imagine, for example, that the handful of old Chinese disease names that found their way into modern biomedicine — such as nüe 瘧, now translated as “malaria,” huoluan 霍亂, now “cholera,” or shanghan 傷寒, now “typhoid” — retained some essential identity across the centuries of their use. Premodern Chinese doctors may not have known about the microbes that cause these disorders, or treated them as biomedical doc- tors do, but we assume that what they called nüe, huoluan, and shanghan at least corresponded to what we recognize as discrete diseases. That, in any case, is the impression given by the existing literature on jiaoqi 腳氣.1 Like the names mentioned above, this one long predates the advent of modern medicine — having appeared in medical docu- ments at least by 500 ad, and having been used continuously since. By the early-twentieth century jiaoqi had become the translation for the vitamin B1 deficiency disorder beriberi, and when scholars in the 1930s wrote about jiaoqi ’s history, they wrote about it as a history of a 1 I use the Romanized version of the modern Mandarin pronunciation of the characters for jiao qi. -
Tongues on Fire: on the Origins and Transmission of a System of Tongue Diagnosis
Tongues on Fire: On the Origins and Transmission of a System of Tongue Diagnosis Nancy Holroyde-Downing University College London A Dissertation Submitted to the Faculty of University College London In Partial Fulflment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in History in the Department of History 2017 I, Nancy Holroyde-Downing, confrm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confrm that this has been indicated in the thesis. Abstract Tongues on Fire: Te Origins and Development of a System of Tongue Diagnosis Tis dissertation explores the origins and development of a Chinese diagnostic system based on the inspection of the tongue, and the transmission of this practice to Europe in the late 17th century. Drawing on the rich textual history of China, I will show that the tongue is cited as an indicator of illness or a portent of death in the classic texts of the Han dynasty, but these references do not amount to a system of diagnosis. I will argue that the privileging of the tongue as a diagnostic tool is a relatively recent occurrence in the history of Chinese medicine. Paying particular attention to case records kept by physicians from the Han dynasty (206 bce–220 ce) to the Qing dynasty (1644–1911), I will show that an increasing interest in the appearance of the tongue was specifcally due to its ability to refect the presence and intensity of heat in the body. Tongue inspection’s growing pervasiveness coincided with an emerging discourse among Chinese physicians concerning the relative usefulness of shang- han 傷寒 (Cold Damage) or wenbing 溫病 (Warm Disease) theories of disease progression. -
Medical Writings on Childbirth in Imperial China
Male Brushstrokes and Female Touch: Medical Writings on Childbirth in Imperial China Margaret Wee Siang Ng Department of History, Faculty of Arts McGill University, Montreal May, 2013 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctorate of Philosophy in History © Margaret Wee Siang Ng, 2013 TABLE OF CONTENTS Abstract i Résumé ii Acknowledgements iii INTRODUCTION 1 Writing about Birth 3 Methods 8 Sources 10 Contemporary Scholarship 11 The Life of Shichan lun 14 CHAPTER ONE 20 Female Hands and Male Brushstrokes: A Translation and Analysis of Shichan lun 十產論 (Ten Topics on Birth) Part One: Introduction 20 Authorship, Structure, Language and Tone 21 Part Two: The Pain of Childbirth 29 Topic One: Zhengchan 正產 29 The quality of pain in Shichan lun 30 Topic Two: Shangchan 傷產 35 Talking About Pain 42 Pain in Medicine 48 Painful Birth in Chinese Culture 58 Topic Three: Cuichan 催產 66 A Season to Birth: Topics Four and Five: Season and Climate 67 Part Three: Female Hands: Shoufa 手法 (Hand Techniques) 72 Fa 法 – Method, Technique and Skill 73 Topic Six: Hengchan 橫產 74 Topic Seven: Daochan 倒產 77 Topic Eight: Pianchan 偏產 78 Topic Nine: Aichan 礙產 81 Touch of the Practitioner 82 Healing Hands in Chinese Medicine 84 Part Four: 93 Topic Ten: Zuochan 坐產 93 Topic Eleven: Panchang chan 盤腸產 95 Conclusion 96 CHAPTER TWO Male Brushstrokes: The Life of a Text: 101 The Transmission of Shichan lun from Song to the Qing Introduction 101 The Northern Song (960-1126) 104 The Intellectual Milieu 107 Yang Zijian, -
STORIES of Mid-Autumn Festival
STORIES of Mid-Autumn Festival Dr. Xiaoqin Li Chinese (Mandarin) Language Teacher Confucius Institute Fairy on the Moon • Chang’e 嫦 娥 • This is the fairy on moon. • Chang’e in Moon Palace • She is now living in Moon Palace 日rì=su 儿子érzi=son 日rì=sun 儿子érzi=son • Long long ago, there were 10 suns in the sky. They burnt all the plants on the earth. People were dying. Hou Yi used his bow and arrows to shoot down nine of them. All the people on the earth were saved. These 10 suns were sons of God in Heaven(Di Jun). • 后羿射日 嫦娥奔月Chang’e Flying to the Moon Chang’e Ben Yue Wu Gang and the Cherry Bay • Wu Gang was a woodchopper. He always wanted to become an immortal, but he never tried his best to learn the necessary theurgy. The Jade Emperor got angry with him because of his attitude. In order to punish him, the Jade Emperor planted a huge cherry bay, which was 1665 meters (5460 ft) high, on the moon and ordered Wu Gang to chop it down, then Wu Gang could become an immortal. • This time, Wu Gang was very serious, but he could never finish his work. The cherry bay healed every time that Wu Gang chopped it. Wu Gang wouldn’t give up. He tried time and time again. • On unclouded nights people can see some obvious shadows on the moon. They are made by the huge cherry bay. The Jade Rabbit • One day, three immortals who were living in heaven came to the earth. -
Download 1 File
Qfacnell UtttDcratty SIthratg Jlll;aca, UStm Snrk CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION CHINA AND THE CHINESE THE GIFT OF CHARLES WILLIAM WASON CLASS OF 1876 1918 Digitized by Microsoft® Library Cornell University GR 830 .D7V83 China and Jaoanv Digitized by Microsoft® This book was digitized by Microsoft Corporation in cooperation witli Cornell University Libraries, 2007. You may use and print this copy in limited quantity for your personal purposes, but may not distribute or provide access to it (or modified or partial versions of it) for revenue-generating or other commercial purposes. Digitized by Microsoft® ^\ Cornell University y m Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924021444728 Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® THE DRAGON IN CHINA AND JAPAN Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® PREFACE. The student of Chinese and Japanese religion and folklore soon discovers the mighty influence of Indian thought upon the Far-Eastern mind. Buddhism introduced a great number of Indian, not especially Buddhist, conceptions and legends, clad in a Bud- dhist garb, into the eastern countries. In China Taoism was ready to gratefully take up these foreign elements which in many respects resembled its own ideas or were of the same nature; In this way the store of ancient Chinese legends was not only largely enriched, but they were also mixed up with the Indian fables. The same process took place in Japan, when Buddhism, after having conquered Korea, in the sixth century of our era reached Dai Nippon's shores. -
演 中 学 Setting the Stage for Chinese Plays and Performances for Grades 7–12
演 中 学 Setting the Stage for Chinese Plays and Performances for Grades 7–12 THIS IS AN UNCORRECTED ADVANCE SAMPLE COPY, NOT TO BE REPRODUCED OR SOLD This sample includes: Title page, copyright page, Contents, Preface (English and Chinese versions), excerpt from “Moon Story” play, Teaching Reference sample (in Chinese and English) PUBLICATION DATE: Spring 2009 To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected]. Cheng & Tsui Company www.cheng-tsui.com Tel: 617-988-2400 Fax: 617-426-3669 yǎn zhōng xué ! "! #!$ Setting the Stage forChinese SAMPLE Plays and Performances for Grades 7–12 By Yuanchao Meng %&' CHENG & TSUI COMPANY Boston STSFrontmater.indd i 1/20/2009 10:59:08 AM Copyright © 2009 by Cheng & Tsui Company All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, scanning, or any information storage or retrieval system, without written permission from the publisher. 18 17 16 15 14 13 12 11 10 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Published by Cheng & Tsui Company, Inc. 25 West Street Boston, MA 02111-1213 USA Fax (617) 426-3669 www.cheng-tsui.com “Bringing Asia to the World”TM ISBN 978-0-88727-530-2SAMPLE Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Meng, Yuanchao. Setting the stage for Chinese : plays & performances for grades 7-12 / Yuanchao Meng = Yan zhong xue : [chu ji ben / Meng Yuanchao] p. -
Wang LAYOUT3.Indd
monastery of sublime mystery richard g. wang Four Steles at the Monastery of Sublime Mystery (Xuanmiao guan): A Studyof Daoism and Societyon the Ming Frontier INTRODUCTION ong after Edouard Chavannes’ pioneering study early in the twen- Lttieth century, Daoist steles have once again begun to draw schol- arly attention.1 Chinese scholars, following the lead of Chen Yuan ຫ ূ, have compiled several important collections of Daoist epigraphy,2 and Western scholars have contributed to the study of Daoism by concentrating on specific steles.3 Susan Naquin’s recent study of late- I would like to thank John Kieschnick and Asia Major’s two anonymous referees for their useful suggestions. 1 See Edouard Chavannes, “Le jet des dragons,” Mémoires concernant l’Asie orientale 3 (1919), pp. 68–128; Chavannes, Le T’ai Chan: Essai de monographie d’un culte chinois (Paris: Leroux, 1910), pp. 266–68, 296–307, 354–97. 2 Chen Yuan, comp., Chen Zhichao ຫཕ၌ and Zeng Qingying མᐜᅛ, eds., Daojia jinshi ᙓ, comp., Louguan tai Daojiao beishi ᑔܦ ฃ (Beijing: Wenwu, 1988); Wu Gangفlue ሐ୮८ ,.Xi’an: Sanqin, 1995); Long Xianzhao ᚊ᧩ਟ and Huang Haide ႓௧ᐚ et al) فᨠፕሐඒᅾ ;(Chengdu: Sichuan daxue, 1997) ګcomps., Ba-Shu Daojiao beiwen jicheng ֣ᇋሐඒᅾ֮ႃ Liu Zhaohe Ꮵ٢ᦊ and Wang Xiping ׆۫ؓ, comps., Chongyang gong Daojiao beishi ૹၺ୰ Xi’an: Sanqin, 1998); Yang Shihua ᄘဎ et al., comps., Maoshan daoyuan lidai) فሐඒᅾ .(ᅾᎮᙕ (Shanghai: Shanghai keji wenxian, 2001זbeiming lu ૄ՞ሐೃᖵ 3 See Florian Reiter, “A Chinese Patriot’s Concern with Taoism: The Case of Wang O (1190– 1273),” OE 33.2 (1990), pp.