Lieder Für Minnesang

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lieder Für Minnesang Tagelied Dietmar von Aist, Slâfest du, vriedel ziere (MF 39,18) »Slâfest du, friedel ziere? »Schläfst du, mein schöner Liebster? wan wecket uns leider schiere. Ach, man weckt uns schon; ein vogellîn sô wolgetân ein Vöglein, so wunderschön, daz ist der linden an daz zwî gegân.« ist auf einen Zweig der Linde geflogen.« »Ich was vil sanfte entslâfen, »Ich habe so sanft geschlafen, nu rüefestu, kint, wâfen. nun rufst du, Kind: ›Steh auf!‹ lieb âne leit mac niht sîn. Freude ohne Leid kann nicht sein. swaz du gebiutest, daz leiste ich, mîn friundîn.« Was du verlangst, das tu ich, liebe Freundin.« Diu frouwe begunde weinen: Die edle Frau begann zu weinen: »du rîtest hinnen und lâst mich eine. »Du reitest weg und lässt mich allein. wenne wilt du wider her zuo mir? Wann wirst du wieder zu mir kommen? owê, du füerest mîne fröide sant dir!« Ach, du nimmst meine Freude mit dir!« Wolfram von Eschenbach, Sîne klâwen (MF 4,8) »Sîne klâwen »Seine Klauen durh die wolken sint geslagen, haben die Wolken durchschlagen, er stîget ûf mit grôzer kraft. er steigt herauf mit großer Kraft. ich sih in grâwen Ich sehe ihn grauen, tægelîch als er wil tagen, den Tag verkündend bei seinem Kommen, den tac, der im geselleschaft der ihm das Zusammensein erwenden wil, dem werden man, nehmen will, ihm, dem edlen Mann, den ich mit sorgen în bî naht verliez. den ich mit Sorgen zur Nacht einließ. ich bringe in hinnen, ob ich kan. Ich bringe ihn fort von hier, wenn ich es kann. sîn vil manigiu tugent mich daz leisten hiez.« Seine große Macht hieß mich das tun.« »Wahtær, du singest »Wächter, was du singst, daz mir manige fröide nimt nimmt mir viele Freuden und mêrt mîne klage. und mehrt mir mein Leid. mær du bringest, Nachricht bringst du, der mich leider niht gezimt, ach, die mir nicht willkommen ist, immer morgens gegen dem tage. immer morgens, wenn es Tag wird. diu solt du mir verswîgen gar. Du sollst sie mir nicht zu Ohren kommen lassen. daz gebiut ich den triuwen dîn. Das befehl ich dir bei deiner Treue. des lôn ich dir als ich getar, Das lohn ich dir, wie ich es kann, sô belîbet hie der geselle mîn.« dann bleibt mein Liebster hier.« »Er muoz et hinnen »Er muss von hier fort, balde und ân sûmen sich: schnell und ohne Säumen: nu gib im urloup, suozez wîp. Nun lass ihn gehen, süße Frau. lâze in minnen Lass ihn später her nâch sô verholn dich, ganz im geheimen dich lieben, 14 daz er behalte êre unde den lîp. damit er Ansehn und Leben behält. er gab sich mîner triuwen alsô Er hat auf meine Treue so vertraut, daz ich in bræhte ouch wider dan. dass ich ihn auch wieder fortbringen möchte. ez ist nu tac: naht waz ez dô Es ist nun Tag: Nacht war es, als mit drucken an die bruste dîn kus mir in an dein Kuss und deine Umarmung ihn mir gewan.« anvertrauten.« »Swaz dir gevalle, »Was immer dir behagen mag, wahtær, sinc, und lâ den hie, Wächter, sing, aber lass ihn hier, der minne brâht und minne enphienc. der Liebe brachte und Liebe empfing. von dînem schalle Von deinem Singen ist er und ich erschrocken ie. sind er und ich noch immer erschrocken. sô ninder der morgenstern ûf gienc Noch ehe der Morgenstern aufgegangen war ûf in, der her nâch minne ist komen, über ihm, der um der Liebe willen hergekommen noch ninder lûhte tages lieht, war, du hâst in dicke mir benomen und des Tages Licht noch nicht leuchtete, von blanken armen, und ûz herzen niht.« hast du ihn mir oft aus meinen weißen Armen genommen, aber aus dem Herzen nicht.« Von den blicken, Von den Strahlen, die der tac het durh diu glas, die der Tag durch die Fenster warf, und dô wahtære warnen sanc, und dem warnenden Lied des Wächters si muose erschricken musste sie erschrecken durch den der dâ bî ir was. wegen ihm, der da bei ihr war. ir brustlîn an brust sie dwanc. Ihre zierlichen Brüste drückte sie an seine Brust. der rîter ellens niht vergaz Der Ritter vergaß nicht, dass er ein Mann war (des wold in wenden wahtærs dôn): (daran wollte ihn der Ruf des Wächters hindern): urloup nâh und nâher baz Der Abschied, nah und immer näher, mit kusse und anders gab in minne lôn. gab ihnen mit Küssen und anderem der Liebe Lohn. Heinrich von Morungen, Owê sol aber mir jemer mê (MF 143,22) Owê, - O weh, - sol aber mir iemer mê wird mir denn jemals wieder geliuhten dur die naht leuchten durch die Nacht noch wîzer danne ein snê weißer noch als Schnee ir lîp vil wol geslaht? ihr wunderschöner Leib? der trouc diu ougen mîn. Er täuschte meine Augen. ich wânde, ez solde sîn Ich glaubte, es wäre des liehten mânen schîn. des hellen Mondes Schein. dô tagte ez. Da brach der Tag an. Owê, - O weh, - so aber er iemer mê wird er denn jemals wieder den morgen hie betagen, den Morgen hier erwarten, als uns diu naht engê, während uns die Nacht entflieht, daz wir niht durfen klagen: ohne dass wir zu klagen brauchen: 15 owê, nu ist ez tac, »O weh, nun ist es Tag«, als er mit klage pflac, wie er klagte, dô er jungest bî mir lac? als er zuletzt bei mir lag? dô tagte ez. Da brach der Tag an. Owê, - O weh, - si kuste âne zal sie küsste mich in dem slâfe mich. unzählige Male im Schlaf. dô vielen hin zetal Da fielen hernieder ir trehene nider sich. ihre Tränen. iedoch getrôste ich sie, Doch ich tröstete sie, daz si ir weinen lie dass sie ihr Weinen ließ und mich alumbe vie. und mich in die Arme nahm. dô tagte ez. Da brach der Tag an. Owê, - O weh, - daz er sô dicke sich dass er sich immer wieder bî mir ersehen hât! in mich verschaut hat! als er endahte mich, Als er mich aufdeckte, sô wolt er sunder wât wollte er meine Arme mîn arme schouwen blôz. unverhüllt und bloß sehen. ez was ein wunder grôz, Es war ein großes Wunder, daz in des nie verdrôz. dass er nie genug davon bekam. dô tagte ez. Da brach der Tag an. 16 .
Recommended publications
  • Universität Institut Für Musikwissenschaft Th
    Abschlussarbeit zur Erlangung der Magistra Artium im Fachbereich 9 der Goethe - Universität Institut für Musikwissenschaft Thema: Das Frauenlied im Mittelalter – Homogene Gattung oder unpräziser Überbegriff 1. Gutachterin: Dr. phil. Dipl.-Ing. Britta Schulmeyer 2. Gutachter: Dr. René Michaelsen vorgelegt von: Ann Becker aus: Mainz Einreichungsdatum: 25.10.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1. Fragestellung………………………………………………………………………1 1.2. Voraussetzungen und Problematiken……………………………………………...2 1.3. Vorgehensweise…………………………………………………………………...5 2. Hauptteil 2.1. Okzitanische Chansons de femme 2.1.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………….6 2.1.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.1.2.1. Die Handschrift N – New York, Pierpont Morgan Library, 819……...9 2.1.2.2. Die Handschrift K – Paris, BN, fr. 12473……………………………10 2.1.3. Gattungsanalyse 2.1.3.1. Der Canso……………………………………………………………10 2.1.3.2. Die Planh…………………………………………………………….13 2.1.3.3. Das Chanson de malmariée…………………………………………..15 2.1.3.4. Die Balada…………………………………………………………...16 2.1.3.5. Das Chanson de croisade…………………………………………….18 2.1.3.6. Die Tenso…………………………………………………………….19 2.1.3.7. Sonderfall – Altas undas que venez………………………………….22 2.1.4. Literarischer Vergleich…………………………………………………...23 2.1.5. Musikalische Analyse…………………………………………………….24 2.2.Altfranzösische Chansons de femme 2.2.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………...28 2.2.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.2.2.1. Der Chansonnier Francais de Saint-Germain-Des-Pres……………...29 2.2.2.2. Der Chansonnier du Roi……………………………………………..29 2.2.3. Gattungsanalyse 2.2.3.1. Das Chanson d’amour………………………………………………..30 2.2.3.2. Das Chanson d’ami…………………………………………………..31 2.2.3.3. Die Plainte……………………………………………………………33 2.2.3.4.
    [Show full text]
  • Sachgebiete Im Überblick 513
    Sachgebiete im Überblick 513 Sachgebiete im Überblick Dramatik (bei Verweis-Stichwörtern steht in Klammern der Grund­ artikel) Allgemelnes: Aristotel. Dramatik(ep. Theater)· Comedia · Comedie · Commedia · Drama · Dramaturgie · Furcht Lyrik und Mitleid · Komödie · Libretto · Lustspiel · Pantragis­ mus · Schauspiel · Tetralogie · Tragik · Tragikomödie · Allgemein: Bilderlyrik · Gedankenlyrik · Gassenhauer· Tragödie · Trauerspiel · Trilogie · Verfremdung · Ver­ Gedicht · Genres objectifs · Hymne · Ideenballade · fremdungseffekt Kunstballade· Lied· Lyrik· Lyrisches Ich· Ode· Poem · Innere und äußere Strukturelemente: Akt · Anagnorisis Protestsong · Refrain · Rhapsodie · Rollenlyrik · Schlager · Aufzug · Botenbericht · Deus ex machina · Dreiakter · Formale Aspekte: Bildreihengedicht · Briefgedicht · Car­ Drei Einheiten · Dumb show · Einakter · Epitasis · Erre­ men figuratum (Figurengedicht) ·Cento· Chiffregedicht· gendes Moment · Exposition · Fallhöhe · Fünfakter · Göt• Echogedicht· Elegie · Figur(en)gedicht · Glosa · Klingge­ terapparat · Hamartia · Handlung · Hybris · Intrige · dicht . Lautgedicht . Sonett · Spaltverse · Vers rapportes . Kanevas · Katastasis · Katastrophe · Katharsis · Konflikt Wechselgesang · Krisis · Massenszenen · Nachspiel · Perioche · Peripetie Inhaltliche Aspekte: Bardendichtung · Barditus · Bildge­ · Plot · Protasis · Retardierendes Moment · Reyen · Spiel dicht · Butzenscheibenlyrik · Dinggedicht · Elegie · im Spiel · Ständeklausel · Szenarium · Szene · Teichosko­ Gemäldegedicht · Naturlyrik · Palinodie · Panegyrikus
    [Show full text]
  • Die Dichtungen Des Tannhäusers –
    Die Dichtungen des Tannhäusers – Kommentar auf Grundlage der Kieler Online-Edition Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel vorgelegt von Leevke Mareike Schiwek Kiel 30.1.2017 Erstgutachter: Prof. Dr. Timo Reuvekamp-Felber Zweitgutachter: Prof. Dr. Ralf-Henning Steinmetz Tag der mündlichen Prüfung: 31.5.2017 Durch den zweiten Prodekan Prof. Dr. Elmar Eggert zum Druck genehmigt: 15.6.2017 INHALTSVERZEICHNIS Teil I: Einführung 1. Vorbemerkung S. 1 2. Sagengestalt „Tannhäuser“ S. 2 2.1. „Tannhäuser und Frau Welt“ S. 2 2.2. „Tannhäuser und Venus“ S. 3 2.3. Tannhäuser-Ballade S. 3 2.4. Tannhäuser bei den Romantikern S. 5 2.5. Die Wagner-Oper S. 6 2.6. Tannhäuser-Euphorie im 19. Jahrhundert S. 8 2.7. Tannhäuser im 20. Jahrhundert S. 8 3. Texte unter der Autorsignatur „Tannhäuser“ S. 10 3.1. Das „Bußlied“ S. 12 3.2. Die Hofzucht S. 12 3.3. Meisterlieder in Tannhäuser-Tönen S. 13 4. Die Forschungslage zum Tannhäuser in C S. 14 4.1. Editionen und Kommentare S. 15 4.2. Monographien S. 17 4.3. Forschungsliteratur zu einzelnen Aspekten S. 18 5. Die edierten Handschriften S. 19 5.1. Die Große Heidelberger Liederhandschrift (C) S. 19 5.1.1. Tannhäusers Miniatur S. 20 5.1.2. Textgestalt S. 22 5.2. Die Berliner Liederhandschrift mgf 922 (b) S. 22 5.3. Die Kolmarer Liederhandschrift (k) S. 23 5.4. Die Berliner Handschrift mgq 414 (q) S. 24 6. Das Tannhäuser-Œuvre in C S. 24 6.1. Mögliche biographische Anhaltspunkte S.
    [Show full text]
  • Sinnvolle Alterität? Zu Unterschiedlichen Formalen Entwicklungen in Der Mittelhochdeutschen, Okzitanischen Und Altfranzösischen Literatur
    Sinnvolle Alterität? Zu unterschiedlichen formalen Entwicklungen in der mittelhochdeutschen, okzitanischen und altfranzösischen Literatur Victor Millet Abstract This paper analyses the formal structure of Troubadour- and Trouvère poetry, with its great variety of stanza forms and possible stanza combinations, in comparison to German Min- nesang, which stays true to a basically monostrophic model based on only one kind of stan- za, the Stollenstrophe. The paper suggests that this is not due to lack of capability, but that it must be understood as a conscious characteristic of poets composing songs in a ›German‹ manner. The paper then moves on to strophic narrative poetry as a characteristic of German epics, arguing that in a similar way this development seems to happen in conscious opposi- tion to French narrative, which develops huge prose romances and even in the chanson de geste tends to work with lines as opposed to stanzas or groups of lines. Title: Significant Difference? On Diverging Formal Developments in Middle High German, Occitanic and Old French Literature Title: comparative literature; medieval literature; metrics; stanza Die historischen Beziehungen zwischen Frankreich, Okzitanien und Deutsch- land waren im 12. und 13. Jahrhundert sehr eng und sind uns aus vielen unter- schiedlichen Quellen bekannt. Verwandtschaftliche Verflechtungen zwischen den Fürstenhäusern, regelmäßige freundschaftliche und diplomatische Besu- che, gemeinsame wirtschaftliche und militärische Interessen, Hoffeste zu unter- schiedlichen Anlässen – der mitteleuropäische Adel ist eine schmale Elite, in der man sich über die Grenzen hinweg gut kennt oder viel voneinander gehört hat (vgl. Bumke 1986). Leser, Auftraggeber und Autoren, jedenfalls die in Deutsch- land, wussten – davon können wir ausgehen – sehr genau, was sich an den Hö- fen und Literaturzentren jenseits des Rheins tat, denn sie hatten entweder selbst die Gelegenheit gehabt, es zu hören, oder sie hatten davon berichten gehört.
    [Show full text]
  • OLD PROVENCAL and OLD FRENCH Discoveries Made Over A
    OLD PROVENGAL AND OLD FRENCH 345 them, spread far and wide from the south of France in the twelfth and thirteenth centuries. In the Spanish peninsula and in Italy, poets wrote their lyrics in Provengal; in the north of France and in Germany, they imitated Provengal in their own verna- OLD PROVENCAL AND OLD FRENCH cular. The influence was deep and lasting as well as wide, and it is probable that most readers of this book have something in their mental or emotional make-up that by goes back to the twelfth-century courts of the south of France. B. WOLEDGE It is not to be expected than any society will produce, in the course of a century, (Lo/zdon) hundreds of poets all writing the same kind of poetry and all producing works of value, and it is not surprising if nowadays most Provenqal lyrics seem unpleasantly stereotyped; but there is a minority of works (including one or two dawn songs) which still charm us by their combination of poetic quality and technical skill. Discoveries made over a decade and a half ago have shown that we must revise our old To turn now to the dawn songs them~elves.~To Saintsbury, they were, with the notions of the place of Provengal lyrics in European literature : we can no longer hail sirventes, 'perhaps the most famous, peculiar and representative of Provengal form^';^ the earliest poets of the southern half of France as the creators of the lyrical poetry of Jeanroy, more harshly and with more truth, places the alba amongst the minor genres, Western Eur0pe.l But it is still true to say that among the literatures of mediaeval mostly cultivated by second-rate poets, and considers that only two among those Europe, Provengal occupies a place of immense importance, not only because of its preserved have real value.5 It is certainly true that, although nlbas are of great interest early date, but also because of its prestige and influence in non-Provengal lands, for the purposes of the present study, they are far from being one of the main types of because of its high technical achievement and, sometimes, because of its literary merit.
    [Show full text]
  • Aspects of the Performative in Medieval Culture Trends in Medieval Philology
    Aspects of the Performative in Medieval Culture Trends in Medieval Philology Edited by Ingrid Kasten · Niklaus Largier Mireille Schnyder Editorial Board Ingrid Bennewitz · John Greenfield · Christian Kiening Theo Kobusch · Peter von Moos · Uta Störmer-Caysa Volume 18 De Gruyter Aspects of the Performative in Medieval Culture Edited by Manuele Gragnolati · Almut Suerbaum De Gruyter ISBN 978-3-11-022246-3 e-ISBN 978-3-11-022247-0 ISSN 1612-443X Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Aspects of the performative in medieval culture / edited by Manuele Gragnolati, Almut Suerbaum. p. cm. Ϫ (Trends in medieval philology, ISSN 1612-443X ; v. 18) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-3-11--022246--3 (print : alk. paper) ISBN 978-3-11--022247--0 (e-book) 1. Literature, Medieval Ϫ History and criticism Ϫ Theory, etc. 2. Authorship Ϫ History Ϫ To 1500. 3. Civilization, Medieval. 4. Philosophy, Medieval. I. Gragnolati, Manuele. II. Suerbaum, Almut. PN88.A77 2010 8011.9510902Ϫdc22 2010005460 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. ” 2010 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen ϱ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Preface The current volume is the result of close collaboration between a group of colleagues who discovered in the course of college lunches that we shared more than day-to-day responsibility for undergraduate teaching. Indeed, once we started discussing our research interests in a series of informal and more structured workshops and colloquia, it became evident that notions of performance had a bearing on what at first sight seemed quite diverse subjects and disciplines.
    [Show full text]
  • The Critics: Poetry Is About Poetry 23 V
    Love and its Critics From the Song of Songs to Shakespeare and Milton’s Eden MICHAEL BRYSON AND ARPI MOVSESIAN To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/611 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Love and its Critics From the Song of Songs to Shakespeare and Milton’s Eden Michael Bryson and Arpi Movsesian https://www.openbookpublishers.com © 2017 Michael Bryson and Arpi Movsesian This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Michael Bryson and Arpi Movsesian, Love and its Critics: From the Song of Songs to Shakespeare and Milton’s Eden. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2017, https://doi. org/10.11647/OBP.0117 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/product/611#copyright Further details about CC BY licenses are available at http://creativecommons.org/licenses/ by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Digital material and resources associated with this volume are available at https://www.
    [Show full text]
  • The Oxford Companion to English Literature, 6Th Edition
    A Aaron's Rod, a novel by D. H. *Lawrence, published alistic prose works, written by *Colum, *Ervine, L. 1922. ^Robinson, *0'Casey, and others. Robinson took over The biblical Aaron was the brother of Moses, the management from Yeats in 1910 and with a short appointed priest by )ehovah, whose blossoming rod break continued until he became director in 1923. (Num. 17: 4-8) was a miraculous symbol of authority. There were contentious but highly successful tours of In the novel Aaron Sisson, amateur flautist, forsakes Ireland, England, and the USA. his wife and his job as checkweighman at a colliery for After the First World War the Abbey's finances a life of flute playing, quest, and adventure in bohe- became perilous, although O'Casey's Shadow of a mian and upper-class society. His flute is symbolically Gunman (1923), Juno and the Paycock (1924), and broken in the penultimate chapter as a result of a bomb The Plough and the Stars ( 1926) brought some respite. explosion in Florence during political riots. In 1925 the Abbey received a grant from the new government of Eire, thus becoming the first state- Aaron the Moor, a character in Shakespeare's *Titus subsidized theatre in the English-speaking world. Andronicus, lover and accomplice of Tamora. From the late 1930s more plays were performed in AbbeyTheatre, Dublin, opened on 27 Dec. 1904 with a Gaelic, and actors were required to be bilingual. In double bill of one-act plays, W. B. *Yeats's On Baile's 1951 the theatre was burned down, and the company Strand and a comedy Spreading the News by Lady played in the Queen's Theatre until the new Abbey *Gregory.
    [Show full text]
  • La Canción De Alba En La Lírica Alemana De La Baja Edad Media
    Núcleo 26, 2009 • pp. 337 - 339 337 BALBUENA TOREZANO , M ARÍA DEL CARMEN (2007). A Ñ E S La canción de alba en la lírica alemana de la Baja Edad Media. E Análisis de los poemas del Monje de Salzburgo R (Serie Estudios Literarios, Colección Nuevos Horizontes, Nº 16). Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. 411 pp. Reseñado por José María Castellano Martínez Universidad de Córdoba [email protected] La presente obra es un estudio de poesía amorosa alemana medieval. La temática principal de dicho estudio es el Tagelied como género autónomo e independiente del Minnesang . Dicha autonomía se fundamenta en los estudios comparados a los que la autora somete la obra del Monje de Salzburgo. El esfuerzo de Balbuena por dar una definición concreta y certera del género Tagelied es constante y está presente a lo largo de todo el trabajo, dada la imprecisión y carencia de estudios anteriores que versan sobre tal aspecto. De igual modo, La canción de alba en la lírica alemana de la Baja Edad Media. Análisis de los poemas del Monje de Salzburgo supone una gran contribución al estudio de dicho género en lengua española, tanto para los germanistas como para la literatura medieval europea. Balbuena ha organizado su obra en siete partes diferenciadas con base en los diversos aspectos abordados durante la investigación. Tras una “Introducción” a la obra, la autora inicia el estudio con el capítulo “Der Mönch von Salzburg” (pp. 27- 43), donde trata la identidad y personalidad del Monje de Salzburgo y el desconocimiento de su obra y labor traductora.
    [Show full text]
  • Love Poetry in the 'Skald Sagas'
    International Journal of Humanities and Social Science Vol. 5, No. 10(1); October 2015 Love Poetry in the ‘Skald Sagas’ Professor Inna Matyushina Professor Russian State University for the Humanities, Moscow, Russian Federation (Miusskaya Ploshad, 6, korpus 5 Moscow) Honorary Professor University of Exeter, UK (The University of Exeter Prince of Wales Road, Exeter, Devon UK, EX4 4SB) Abstract The main aim of the article is to analyse skaldic love poetry (mansǫngr), which has not been adequately studied before due to its bad state of preservation. The origin of skaldic love poetry is traced to libellous verse (níð), which is related to mansǫngr through its semantic similarity as well as its contextual role in the saga (the motivation of conflict); its fragmentary nature and deficiency as information, necessitating prose commentary; the complexity and obscurity of language, following from the deliberate aim of concealing meaning, which is usually fictional. An attempt is made to trace the ways in which skaldic love poetry is transformed into lyric (such as the discovery of the verbal means of expressing the poet’s feelings, appearance of a woman, natural landscape). Key words: skaldic poetry, love poems, libellous verse, lyric, saga, epic poetry. Love verse (mansǫngr) is one of the worst preserved and hence least explored genres in skaldic poetry. This is not surprising because in Icelandic Family Sagas the use of the word mansǫngr is hardly ever accompanied by poetic quotations. The only instance when a piece of skaldic poetry is termed
    [Show full text]
  • L'element Latin Dans La Poesie Des Troubadours
    RICE UNIVERSITY L'ELEMENT LATIN DANS LA POESIE DES TROUBADOURS: UNE SOURCE DE LA TRADITION COURTOISE? par MARIJN SCHOLTEN KAPLAN A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE MASTER OF ARTS APPROVED, THESIS COMMITTEE Deborah Nelson, Professor of French, Chair Madeleine Alcover, Professor of French Katherine Drew, Professor of History Houston, Texas March, 1991 3 1272 00658 7073 ABSTRACT L'Elément latin dans la poésie des troubadours: une source de la tradition courtoise? par Marijn Scholten Kaplan La tradition courtoise commence par les troubadours. Malgré la grande originalité de leur poésie et de la fin' amors qu'ils y décrivent, des traces d'une influence latine sont présentes. Les premiers troubadours venaient du Limousin et du Poitou où ils ont été éduqués dans des centres religieux comme Saint-Martial. De leur éducation religieuse, ils ont repris la musique de la liturgie pour leurs chansons (le la¬ tin médiéval liturgique). La lecture des auteurs classiques et surtout d'Ovide a ajouté d'autres éléments à la poésie troubadouresque comme des motifs de l'amour et l'amour comme un art qu'on peut ap¬ prendre (le latin classique). Des genres déjà présents dans la poésie latine médiéva¬ le ont été imités par les troubadours et ils se sont servis aussi de la rhétorique médiévale (le latin médiéval sécu¬ lier ) . Table de matière Préface 4 aux troubadours: I.Introduction-situation chronologique et géographique 6 -étymologie de leur nom 9 -les protecteurs 10 -la poésie: les genres 13 -la fin'amors 15 -fin'amors contre amour courtois 18 du latin classique 21 -conclusion 43 II.Influences du latin médiéval A.
    [Show full text]
  • Download Thesis
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Poetry in Motion: The Mobility of Lyrics and Languages in the European Middle Ages Murray, David Alexander Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 26. Sep. 2021 Poetry in Motion: The Mobility of Lyrics and Languages in the European Middle Ages David Alexander Murray King’s College London This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy.
    [Show full text]