Survival Guide Exchange Students 2015/2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Survival Guide Exchange Students 2015/2016 WELCOME! SURVIVAL GUIDE EXCHANGE STUDENTS 2015/2016 exc_INT.indd 1 04/08/15 15.34 INDEX exc_INT.indd 2 04/08/15 15.34 @CITY 7 # HOUSING 7 Sportello Casa service 7 Hostels and residences 7 # IMMIGRATION PROCEDURES 8 Fiscal code 8 European Union citizens 8 Residence permit (non-EU citizens) 9 Residence permit renewal 12 # SERVICES 13 Banking and post offices 13 Telephone services 13 Food 14 Sports facilities 14 Laundrettes 15 Tools for industrial models 15 Leisure 15 Events 15 # HEALTH 16 Hospitals 16 Insurance 16 Sample: one-year Generali Italia Insurance 18 Sample: F24 Model National Health Service 19 # TRAVELLING 20 Public transport 20 Bike sharing 21 Shuttles 21 Railway 21 Car parking 21 Taxi 21 exc_INT.indd 3 04/08/15 15.34 @POLITO 22 # FACILITIES 22 Campuses 22 Students’ canteens 22 MAPS 23 Computer labs 27 Polito Wi-Fi 27 Study rooms 27 Bookshops 28 Faxes and photocopies 28 Libraries 28 Politecnico Medical service 29 Polincontri association 29 Students’ associations 29 # EDUCATION 30 Credit system 30 Grades 30 Exams’ rules 30 # DOCUMENTS 32 Transcript of records, declarations of stay and certificates 32 Documents’ legalization 32 # TOOLS 33 The student identification card (tessera studenti) 33 Portale della Didattica and Sid@Home 33 Polito email account 33 Take a look at the special section MAPS and CHECKLIST! exc_INT.indd 4 04/08/15 15.34 @ACADEMICS 34 # AT YOUR ARRIVAL 34 Registration 34 Learning Agreement 34 Learning Italian 35 English language 36 Extension of stay 36 Graduation 37 Internship information 37 Part-time jobs (only for double degree students) 38 # AT YOUR DEPARTURE 38 # PRACTICAL INFO 38 Tuition fees 38 Safety rules 39 Emergency numbers 39 Academic glossary 40 Glossary 42 Deadlines & holidays 44 Polito contacts 45 CHECKLIST 46 Notes 47 Important Glossary Contacts Dates Notes info exc_INT.indd 5 04/08/15 15.34 6 exc_INT.indd 6 04/08/15 15.34 you have understood all the terms and @CITY conditions. The typical rent agreement, in terms of expenditure, involves: • a deposit, usually the equivalent of # HOUSING two/three months’ rent (the deposit is refundable at the end of the Rental >Sportello Casa Service Agreement, subject to deductions for Since Politecnico does not dispose of any damage or outstanding debts); on-campus accommodation facilities, • one-month rent advance payment. the Foreign Citizens Office has taken out an agreement with the Sportello The rent amount can vary according Casa service. to the area, the conditions of the flat and so on, but you can expect to Sportello Casa is a free service that pay, on average, about € 250/350 per provides students with information month per person for a single room and support in the search of an and about € 200/280 per month per accommodation in Torino for medium person for a twin room. Sometimes and long terms. Sportello Casa is a all the expenses (heating, electricity, point of reference both for those who water, gas and cleaning) are included are seeking a housing solution and for in the rent.In other cases the rent can those who are offering it. be lower, but then you have to add to Offers can be found on the web it the cost of all the utilities. Bills can http://torino.sportellocasapiemonte.it be paid by means of the fee form that or at the head office: is usually sent by the company via mail at the nearest post office or bank (depending on the bill type). Flats are Sportello Casa usually completely furnished. Linen Via Verdi 26/a and bath-towels are not provided by From November to May: from Monday the landlords but usually there are to Friday from 9.00 am to 1.00 pm mattresses, pillows and blankets. From June to October: from Monday to Friday from 9.00 am to 1.00 pm and from 2.00 pm to 5.00 pm) >Hostels and residences T +39 011 8138328 F +39 011 8391463 Here you can find all the information Email [email protected] you need about hostels, for a short stay, with some useful advice for renting an apartment http://www.studyintorino.it/ Usually the minimum timeframe for a information/accomodation/ booking in a hall of residence or in an apartment is 5-6 months. PLEASE NOTE - We advise you not to contact private agencies as they might have high commissions (usually a non- Please check in which refundable 2-month rent). campus your courses By law, a landlord must provide the will be held before tenant with a contract copy with its proceeding with the duration, the rent amount, when it is accommodation search payable. You should read through the contract very carefully and be sure that 7 exc_INT.indd 7 04/08/15 15.34 If the codice fiscale card is lost or stolen, # IMMIGRATION a duplicate can be issued by the local PROCEDURES Tax office. In September students have to apply for the codice fiscale in our >Fiscal code Department. The codice fiscale (“fiscal code”) is the first thing you have to obtain after >European Union citizens arrival. The codice fiscale is a code made up of letters and numbers on the basis of Citizens from countries that belong your first name, family name, date and to the European Union from April, place of birth and it is used by the Italian 11th 2007 must not apply for the public administration to identify each residence permit. If you have the citizen living in Italy. citizenship of a EU country, you have All European and non-European citizens to register at the Register Office staying in our country need to have their (Ufficio dell’Anagrafe) of the town of own. The codice fiscale is necessary in residence, provided that your stay order to enrol at Politecnico, to apply in Italy lasts longer than 3 months. for the residence permit, to open a bank account, to enter into a tenancy Anagrafe Centrale agreement, to receive a scholarship payment, to earn a salary and carry out Via Della Consolata, 23 other procedures or activities. Generally Open from Monday to Thursday in September a desk of the Tax Office 8.15 a.m. - 3.00 p.m. is available at the Department of Friday 8.15 a.m. - 1.50 p.m. International Affairs. The rest of the year, in order to obtain your Italian “fiscal code” you will have Other Anagrafe Offices: http://www. to go to one of the local VAT Tax Offices comune.torino.it/guide/anagrafe/ (Uffici Locali dell’Agenzia delle Entrate), You have to submit to the Anagrafe office bringing along your passport or identity a Politecnico enrolment certificate, a card. statement concerning your income and You also have to take there a copy of a valid health insurance. People with your passport data page and the visa double nationality (Italian / EU and non- page. EU citizenship) don’t have to apply for The application form is available at the the residence permit if they enter Italy Foreign Citizens Office. thanks to their Italian or EU passport. For The codice fiscale is issued immediately all administrative procedures both inside when you are attended. and outside Politecnico (registration, enrolment, codice fiscale application, Anagrafe/Register Office procedures, VAT Offices etc.) you are required to always use your Italian or European passport. Corso Bolzano, 30 Via Paolo Veronese, 199/A Via Sidoli, 35 Via Padova, 78 These offices are open from Monday to The CODICE FISCALE Thursday from 9.00 a.m. to 1.15 p.m. and on (fiscal code) is the first Mondays, Tuesdays and Wednesdays also thing you have to from 2.30 to 3.30 p.m. Fridays from 9.00 a.m. to 1.00 p.m. Saturdays closed. obtain after arrival 8 exc_INT.indd 8 04/08/15 15.34 >Residence permit You have to apply (non-EU citizens) for the residence permit The Italian law on immigration provides within 8 working days that non-EU citizens, planning to spend after arrival more than 3 months in Italy, have to apply for the residence permit. You have to apply for the residence permit within 8 working days after arrival. We remind you that non-EU students with a study residence permit are allowed to work for a maximum of 1040 hours per year or 20 hours per week. Non-EU citizens have to submit the residence permit application at any post office where there is a “Sportello Amico” counter. In order to collect the application kit and for support in filling in the application form, at Politecnico you can go to box office n. 12 in the International Affairs Department, where some cultural mediators will attend you. The total cost for a one-year study residence permit is between € 250 and € 300 (depending on the health insurance type you choose). First it is necessary to collect the following documents: Your passport 2 photocopies of the page of your passport containing your personal data; Photocopies 2 photocopies of the page of your visa for Italy; of documents 1 copy of the passport pages containing stamps/other visas; You have to buy it at the Tobacconist’s (Tabaccheria shop) A € 16,00 duty stamp (marca da bollo) A photocopy of your codice fiscale (fiscal code) Invitation letter reporting the course in which you are enrolled, which A photocopy should have been stamped by the Italian Consulate/Diplomatic of Politecnico Representation in your country - when your visa was issued invitation letter Attesting the enrolment in Politecnico di Torino; you can print it from Autocertificazione your personal page on Portale della Didattica (self declaration) Photocopy of a document proving that you dispose of sufficient income Photocopy of to earn your living for the duration of your residence permit: a document • if you have a scholarship, bring a copy of a letter providing the details on your grant; Photocopy of • otherwise, a self-declaration proving that you dispose of sufficient income (you can fill in the form called “Autocertificazione sui mezzi the health insurance di sostentamento”, which is available at desks no.
Recommended publications
  • State Bank Foreign Travel Card Rate May Be Applied (For Example: Register After the Transaction Debit Date
    Welcome to the State Bank Multi-Currency Foreign Travel Card FIND OUT HOW TO; USE YOUR CARD OVERSEAS RELOAD YOUR CARD MANAGE YOUR BUDGET AND MUCH MORE... USER GUIDE Welcome to your new State Bank Multi-Currency Foreign Travel Card MasterCard® The CHIP and PIN protected prepaid card Here are some easy to follow instructions on using your Card On possession of your Card - Reload your Card l Please sign on the back of your Card as soon as you get it, and memorise your Personal Identification Number (PIN) (please note that you cannot change the PIN - for a PIN reminder, you can call Card Services to access the automated PIN read back service, at any time). Disputed Transactions l Register your Card on ‘My Account’ at www.sbitravelcard.com, It is recommended that you check by following the instructions on the screen. Load up to four your transaction history and Card Currenciesb onto one easy-to-use Card, in whatever combination balance at least once a fortnight. suits you#. If you have any queries about 1 your State Bank Multi-Currency Please note: The Card may not be used in India, Nepal and Bhutan . Foreign Travel Card balance or If you are entitled to a refund for you notice a Card transaction How to use your State that you do not recognise, please Bank Multi-Currency goods or services purchased using the Card, or another credit for any notify the 24 hour Card Services Foreign Travel Card other reason, this will be made to Checking your balance team without undue delay, and in Just like a debit card, you can use the Card and a foreign exchange Simply go to ‘My Account’ at any event no later than 30 days your State Bank Foreign Travel Card rate may be applied (For example: www.sbitravelcard.com, register after the transaction debit date.
    [Show full text]
  • Configurazione
    PROCEDURA CREAZIONE NUOVO APN (Access Point Name) per Tablet Hamlet XZPAD412LTE Nel caso la vostra SIM non dovesse effettuare correttamente l’accesso ad Internet, potrebbe essere necessario l’inserimento manuale dell’APN del vostro operatore. Nella guida qui di seguito riportata sono indicati i passaggi per creare un nuovo APN, nel nostro caso verrà configurata una SIM FASTWEB. 1. Accedere al menù impostazioni e selezionare l’opzione “RETE E INTERNET”. 2. Selezionare l’opzione “RETE MOBILE”. 3. Selezionare la voce “NOMI PUNTI DI ACCESSO”. 4. Toccare l’icona “+” in alto a destra per creare il nuovo APN. 5. Inserire nei vari campi le impostazioni del proprio operatore (far riferimento al punto 12 della presente guida). 6. Per salvare la corrente impostazione selezionare “…” in alto sulla destra e selezionare “SALVA”. 7. Nella schermata principale degli APN compatirà l’APN appena creato, premere la freccia in alto a sinistra per ritornare nel menù “RETE ED INTERNET”. 8. Selezionare “UTILIZZO DATI”. 9. Attivare l’opzione “DATI MOBILI”. 10. Confermare l’utilizzo dei dati mobili della nostra SIM premendo “OK”. 11. A questo punto la procedura di creazione e selezione dell’APN di connessione a Internet è completata. Per verificare che la connessione sia attiva verificare che in alto a destra vicino al segnale di ricezione del 4G/3G, appaia una seconda icona del segnale come da immagine qui sotto riportata. 12. Di seguito sono riportate le impostazioni degli APN di alcuni operatori, per maggiori dettagli è consigliato visitare il sito web del proprio operatore o contattare il servizio clienti per ottenere le informazioni aggiornate relative al corretto APN da utilizzare con la propria SIM.
    [Show full text]
  • Recommendation for a Tactile Identifier on Machine Readable Cards for Telecommunication Terminals
    ETSI ETR 165 TECHNICAL January 1995 REPORT Source: ETSI TC-HF Reference: DTR/HF-02010 ICS: 33.020, 33.040.40 Key words: Telephone prepayment cards, ID-1 cards, machine readable cards, tactile identifier, blind people, visually impaired people, older people, People with Special Needs (PWSN) Human Factors (HF); Recommendation for a tactile identifier on machine readable cards for telecommunication terminals ETSI European Telecommunications Standards Institute ETSI Secretariat Postal address: F-06921 Sophia Antipolis CEDEX - FRANCE Office address: 650 Route des Lucioles - Sophia Antipolis - Valbonne - FRANCE X.400: c=fr, a=atlas, p=etsi, s=secretariat - Internet: [email protected] Tel.: +33 92 94 42 00 - Fax: +33 93 65 47 16 Copyright Notification: No part may be reproduced except as authorized by written permission. The copyright and the foregoing restriction extend to reproduction in all media. New presentation - see History box © European Telecommunications Standards Institute 1995. All rights reserved. Page 2 ETR 165: January 1995 Whilst every care has been taken in the preparation and publication of this document, errors in content, typographical or otherwise, may occur. If you have comments concerning its accuracy, please write to "ETSI Editing and Committee Support Dept." at the address shown on the title page. Page 3 ETR 165: January 1995 Contents Foreword .......................................................................................................................................................5 Introduction....................................................................................................................................................5
    [Show full text]
  • Telecom Italia S.P.A. Relazione Primo Semestre 2007 0 2 E R T S E M E S O M I R P E N O I Z a L E R
    Telecom Italia S.p.A. Relazione primo semestre 2007 Telecom ItaliaS.p.A.Telecom Relazioneprimosemestre2007 Relazione Gestione Governo SocietarioBilancio Consolidato Informazioni Contabili Capogruppo Altre informazioni Sommario Relazione Organi Sociali al 30 giugno 2007 2 sulla gestione Macrostruttura organizzativa del Gruppo Telecom Italia al 30 giugno 2007 5 Quadro regolatorio 7 Informazioni per gli investitori 10 Principali dati economico - finanziari del Gruppo Telecom Italia 12 Indicatori alternativi di performance 14 Commento ai principali dati economico - finanziari del Gruppo Telecom Italia 15 Riconciliazione del patrimonio netto consolidato e dell’utile netto consolidato con le corrispondenti voci della Capogruppo 30 Rapporti con parti correlate 31 Eventi successivi al 30 giugno 2007 31 Evoluzione della gestione: prospettive per l’esercizio in corso 31 Le Business Unit del Gruppo Telecom Italia 32 Domestic 34 European BroadBand 43 Mobile Brasile 47 Media 50 Olivetti 53 Altre attività 55 Sezione di Sostenibilità 57 Introduzione 57 Clienti 58 Fornitori 60 Concorrenti 62 Istituzioni 64 Ambiente 67 Comunità 69 – Attività di ricerca e sviluppo 71 Risorse Umane 74 Azionisti 79 RELAZIONE SUL GOVERNO SOCIETARIO - AGGIORNAMENTO SEMESTRALE 81 Bilancio Indice 88 Consolidato Stato patrimoniale Consolidato 89 infrannuale al Conto economico Consolidato 91 30 giugno 2007 del Gruppo Prospetto dei movimenti di Patrimonio Netto Consolidato 92 Telecom Italia Rendiconto finanziario Consolidato 94 Note al Bilancio Consolidato 96 Informazioni Indice
    [Show full text]
  • June 2020 Program Handbook
    PROGRAM HANDBOOK ® STAND WITH ISRAEL. IN ISRAEL. June 2020 Thank you for making a commitment to help Israel by serving in the Volunteers for Israel® (VFI) program. You are about to have one of the most rewarding and memorable experiences of your life. We have developed this booklet to assist you while getting ready for your adventure and while you are in Israel. Take it with you. It’s packed with information and helpful suggestions that will be useful to you — but only if you read every page carefully NOW and refer to it later. If you wait until you are on the plane, it could be too late. If you have any questions that have not been answered by our brochures, interviewers, or this handbook, please let us know. Because program details may change, we suggest that you check www.vfi-usa.org from time to time for the most current information. IMPORTANT: Miri Sharon is SAR-EL’s Program Coordinator. Keep her cell phone number with you in Israel: 054-755-0137. Add it to your phone contact list. Also add the phone number(s) of your madrichim. Volunteers for Israel® is a registered trademark of Volunteers for Israel. ©Volunteers for Israel, 2010. Revised June 2020. TABLE OF CONTENTS VOLUNTEERING ON AN IDF BASE .................................................. 2 Madrichim – (group leaders) ....................................................................... 2 Work .......................................................................................................... 3 PROGRAM DESCRIPTION .................................................................
    [Show full text]
  • Telecom Italia S.P.A. Relazione Primo Semestre 2008 Worldreginfo - 6C4ca00e-Be70-4A0e-8A7b-8Dd1bd9df361
    Telecom Italia S.p.A. Relazione primo semestre 2008 WorldReginfo - 6c4ca00e-be70-4a0e-8a7b-8dd1bd9df361 Relazione Gestione Relazione Governo SocietarioBilancio Consolidato Altre informazioni Sommario Relazione Organi Sociali al 30 giugno 2008 2 intermedia Macrostruttura organizzativa del Gruppo Telecom Italia al 30 giugno 2008 5 sulla gestione Informazioni per gli investitori 8 Principali dati economico - finanziari del Gruppo Telecom Italia 10 Indicatori alternativi di performance 12 Commento ai principali dati economico - finanziari del Gruppo Telecom Italia 13 Rapporti con parti correlate 27 Eventi successivi al 30 giugno 2008 27 Evoluzione prevedibile della gestione per l’esercizio 2008 28 Le Business Unit del Gruppo Telecom Italia 29 Domestic 31 European BroadBand 38 Mobile Brasile 41 Media 43 Olivetti 46 Partecipazioni internazionali valutate con il metodo del patrimonio netto 48 Sezione di Sostenibilità 49 Clienti 49 Fornitori 50 Concorrenti 51 Istituzioni 52 Ambiente 53 Comunità 55 – Ricerca e sviluppo 56 Risorse Umane 58 Azionisti 63 RELAZIONE SUL GOVERNO SOCIETARIO - AGGIORNAMENTO SEMESTRALE 64 Bilancio Indice 70 Consolidato Stato patrimoniale Consolidato 71 semestrale Conto economico Consolidato 73 abbreviato al 30 giugno 2008 Prospetto dei movimenti del Patrimonio Netto Consolidato 74 del Gruppo Rendiconto finanziario Consolidato 75 Telecom Italia Note al Bilancio Consolidato 77 Attestazione del bilancio consolidato semestrale abbreviato al 30 giugno 2008 ai sensi dell’art. 81-ter del Regolamento Consob n. 11971 del 14 maggio
    [Show full text]
  • Simcard Cloning and Crimes: a Critical Analysis
    I S S N : 2 5 8 2 - 2 9 4 2 LEX FORTI L E G A L J O U R N A L V O L - I I S S U E - V I A U G U S T 2 0 2 0 I S S N : 2 5 8 2 - 2 9 4 2 DISCLAIMER No part of this publication may be reproduced or copied in any form by any means without prior written permission of Editor-in-chief of LexForti Legal Journal. The Editorial Team of LexForti Legal Journal holds the copyright to all articles contributed to this publication. The views expressed in this publication are purely personal opinions of the authors and do not reflect the views of the Editorial Team of LexForti. Though all efforts are made to ensure the accuracy and correctness of the information published, LexForti shall not be responsible for any errors caused due to oversight otherwise. I S S N : 2 5 8 2 - 2 9 4 2 EDITORIAL BOARD E D I T O R I N C H I E F R O H I T P R A D H A N A D V O C A T E P R I M E D I S P U T E P H O N E - + 9 1 - 8 7 5 7 1 8 2 7 0 5 E M A I L - L E X . F O R T I I @ G M A I L . C O M E D I T O R I N C H I E F M S .
    [Show full text]
  • Living Lab Via Sacchi
    Living lab via Sacchi DAD, Politecnico di Torino 2017 - 2018 Via Sacchi, what is it? dataset Ripresa aerea 2009-2011 Piemonte ICE Ortoimmagini RGB - Regione Piemonte ARCADES The arcades are an architectural and cultural heritage typical of European cities, from the late Middle Ages to the contemporary. These are a typological system evolved and varied over the centuries with both a public and commercial utility: the protection and the paving for the pedestrians’ public transit, the showcase of commercial and artisans’ activities. Public use of a private space becomes an instrument for the regularization of urban design and of the representation of the city’s identity till nowadays. The historical mercantile model is developed in Italy in particular in Turin, Bologna, Genoa, but also Cuneo, Cava dei Tirreni and in Europe in the south-west of France and in the Central Europe countries. Francesca Bocchi, Rosa Smurra, I portici di Bologna nel contesto Europeo, Bologna, Sossella, 2015. The portico (porticus) is at the same time an open gallery, a heritage of the imaginary and the main promenade space until the 20th century. The public portico is, over the centuries, the identifying place of social relations in a shared space, a model for a sustainable urban lifestyle, one in a kind. It is an historical landmark that needs today to be rethought and innovated. From the 18th century, arcades, passages, galleries are the essential armour of commerce and leisure in both the noble and bourgeois city, with different architectural declinations and ways of use strongly characterized by climatic and environmental factors.
    [Show full text]
  • Gift Card Vendita Margine
    Gift Card Vendita Margine Chili - Gift Card € 15.00 € 0.30 Chili - Gift Card € 40.00 € 1.20 Chili - Gift Card € 25.00 € 0.70 Feltrinelli - Gift Card € 20.00 € 0.50 Feltrinelli - Gift Card € 100.00 € 3.00 Feltrinelli - Gift Card € 50.00 € 1.50 Feltrinelli - Gift Card € 30.00 € 0.85 Foot Locker - Gift Card € 25.00 € 0.70 Foot Locker - Gift Card € 100.00 € 3.00 Foot Locker - Gift Card € 50.00 € 1.50 Gamestop - Gift Card € 25.00 € 1.00 Gamestop - Gift Card € 50.00 € 1.80 Gamestop - Gift Card € 75.00 € 2.90 MygiftBox - Avventura € 59.00 € 6.00 MygiftBox - Avventura 1 notte € 144.00 € 16.00 MygiftBox - Avventura 2 notti € 244.00 € 28.00 MygiftBox - Benessere € 59.00 € 6.00 MygiftBox - Benessere 1 notte € 144.00 € 16.00 MygiftBox - Benessere 2 notti € 244.00 € 28.00 MygiftBox - Gourmet € 59.00 € 6.00 MygiftBox - Gourmet 1 notte € 144.00 € 16.00 MygiftBox - Gourmet 2 notti € 244.00 € 28.00 Pittarosso - Gift Card € 50.00 € 1.85 Pittarosso - Gift Card € 25.00 € 0.80 Q8 - eGift Card € 25.00 € 0.30 Q8 - eGift Card € 50.00 € 0.65 Q8 - eGift Card € 100.00 € 1.40 Prodotti Finanziari Vendita Margine Cbill - Cbill € 2.00 € 0.40 MAV/RAV - MAV € 2.00 € 0.40 MAV/RAV - RAV € 2.50 € 0.40 Ricariche Clicca & Posta Pin Vendita Margine Clicca&Posta - Ricarica Pin € 25.00 0.75 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 30.00 € 0.90 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 35.00 € 1.00 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 40.00 € 1.20 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 60.00 € 1.50 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 80.00 € 2.50 Clicca&Posta - Ricarica Pin € 100.00 € 3.10 Clicca&Posta - Ricarica Pin €
    [Show full text]
  • M-O-D Music on Demand Per MTV Mobile
    L’UNICA FREE PRESS DELLA COMUNICAZIONE (copie scaricate ieri: 51.034 ) Anno IV, numero 140, venerdì 25 luglio 2008, pag. 1 Il nuovo ruolo della Polizia Locale: appuntamento a Riccione con Maggioli APAGINA 7 La tecnologia Bosch nelle scuole a favore dell’ambiente APAGINA 13 Piemonte High Technology e Dseed investono Ottica Avanzi: lo sconto è legato in Glomera all'età e a Jack Blutharsky Group APAGINA 15 APAGINA 12 M-O-D Music On Demand per MTV Mobile Corbis Motion: il repertorio si Intervista a Francesco Roccaforte fondatore di m-o-d music on demand e giurato italiano amplia con filmati nella sezione radio all'ultimo festival degli utenti della pubblicità di Cannes di Fabio Muzzio APAGINA 12 APAGINA 2 Anno 4 - numero 140 venerdì 25 luglio 2008 - pag. 2 M-O-D Music On Demand per MTV Mobile Intervista a Francesco Roccaforte fondatore di m-o-d music on demand e giurato italiano nella sezione radio all'ultimo festival della pubblicità di Cannes. di Fabio Muzzio I contenuti musicali del nuovo MTV Mobile hanno la crea- tività di M-O-D Music On Demand (www.m-o-d.biz , www.m-o-d.biz/blog), agenzia creativa specializzata nella consulenza musicale, soprattutto per le sincronizzazioni pubblicitarie: ne abbiamo parlato con Francesco Roccaforte. Roccaforte, ci vuole presentare questo progetto? "Disegnare il profilo musicale del nuovo MTV Mobile è stato per noi di M-O-D Music On demand una sfida. Una volta condiviso il ''mood'' o profilo musicale conforme al prodotto e in linea con i valori del brand MTV, abbiamo lavorato su un suono che fosse in linea anche con il profilo dei consumatori di MTV.
    [Show full text]
  • Call Home Economy
    C all HOME Economy – NOW INCLUDED ON Telefonkarte COMFORT Germany > africa, arabic countries, eastern europe, central asia, central and south america | Änderungen und Irrtümer vorbehalten SIMPLY DIAL 0800 33 00321, ENTER THE PIN HELPFUL FEATURES FOR FREQUENT USERS 9 AND CALL THE DESIRED NUMBER PIN-less dialing: dial the access number 0800 33 00321 and enter your PIN, then press Free access number – no dial-up fee and 1 . When you dial the access number again, you won’t have to reenter your PIN. Stand 07/201 Available via landline or mobile phone – no new SIM card required Just enter the number you wish to call. You’ll only be charged if the call is connected Speed dial: enter and 4 , followed by a one- or two-digit speed-dial number and the telephone number (including prefix) you want to match with this speed dial. Call Home Economy – the low-priced and fair way to make Once PIN-less dialing has been set up with 1 and speed dial with 4 you only international calls! need to dial 0800 33 00321 followed by the one- or two-digit speed-dial number to connect to the desired phone number (if calling from the phone you have chosen to set up the features). NUMBER OF MINUTES YOU’LL RECEIVE WITH TELEFONKARTE COMFORT (EXAMPLE: WITH 10 EURO BALANCE) › › › › › › › › Ägypten / Egypt 91 71 45 40 Gabun / Gabon 25 22 19 18 Afghanistan / Afghanistan 38 43 27 29 Gambia / Gambia 16 16 14 14 Albanien / Albania 59 22 35 18 Georgien / Georgia 43 28 29 21 Algerien / Algeria 11 18 10 15 Ghana / Ghana 37 25 26 20 Angola / Angola 117 86 51 44 Griechenland /
    [Show full text]
  • France – Italy Tgv General Terms and Conditions of Carriage
    FRANCE – ITALY TGV GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE Version in force since 01-07-2015 SECTION 1 : GENERAL PROVISIONS SECTION 2 : PRICE RANGE SECTION 3 : CARRIAGE AND ASSOCIATED SERVICES SECTION 4 : APPENDICES OVERVIEW OF SECTION 1: GENERAL PROVISIONS 1. SCOPE 2. CONTRACT OF CARRIAGE AND TICKETS 2.1 DEFINITION OF THE CONTRACT OF CARRIAGE 2.2 TICKETS 2.3 SALE OF TICKETS 3. VALIDITY OF TICKETS 4. TICKET INSPECTION AND REGULARISATION 4.1 INSPECTION 4.2 REGULARISING PASSENGERS IN IRREGULAR SITUATIONS 4.3 TERMS OF PAYMENT 5.2.3 EXCHANGE OF TICKETS 5.1 GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR EXCHANGING TICKETS 5.2 CALCULATION AND APPLICATION OF PENALTIES 5.3 TEMPORARY MEASURES 6. REFUNDS 6.1 GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR TICKET REFUNDS 6.2 CALCULATION AND APPLICATION OF PENALTIES 6.3 REFUND METHODS 6.4 TEMPORARY MEASURES 7. COMPENSATION FOR DELAYS 8. LIABILITIES 8.1 LIABILITY IN THE EVENT OF DEATH OR INJURIES 8.2 LIABILITY FOR HAND LUGGAGE AND ANIMALS 8.3 LIABILITY FOR CANCELLATIONS, DELAYS AND MISSED CONNECTIONS 8.4 PASSENGER OBLIGATIONS 8.5 PERSONS WITH REDUCED MOBILITY 8.6 CLAIMS AND COMPLAINTS 8.7 MEDIATION 9. PERSONAL DATA General terms and conditions of carriage – July 2015 Section 1 - General provisions 2 1. SCOPE These General Terms and Conditions apply to the international passenger carriage services, between France and Italy, performed by SNCF and its subcontractor, SNCF Voyages Italia Srl, and marketed under the SNCF brand. The list of French and Italian railway stations served is set out in Appendix 5. These General Terms and Conditions are applicable without any reservations to all international passengers travelling on the France - Italy line.
    [Show full text]