Ldp-English Dictionary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ldp-English Dictionary LdP-English dictionary Preliminary notes 1. This is a Lidepla-English dictionary of the Edition 1.3. 2. Word etymologies are given sparingly, usually only one source language is indicated. However one should bear in mind that roots widely spread across languages are basically taken. E.g. the word "kitaba" is originally from Arabic, but the root is present also in Turkish, Hindi, and a lot of other languages. Moreover, the etymology indicated is often not the earliest one. Thus, you'll see "Turkish" under the words "banka" and "dolar" not because they are originally Turkish words but because in Turkish they have the same form as in Lidepla. 3. It matters whether several English equivalents are given with a comma between them or with a semicolon. If there is a comma, only their related/common meaning is implied; if there is a semicolon, meanings should be regarded independently. E.g. fila — (kwo) row, line; queue, file “Row” and “line” are given with a comma between them, which makes it clear that here “row” does not mean “quarrel” nor “trip in a rowboat”. Similarly “queue” and “file” mutually specify each other, implying the meaning “a line of waiting people or vehicles”. Grammatical abbreviations exklami exklami-worda (≈interjection) gramatika gramatika-worda (grammatical word) gramatika-komo gramatika-worda or komo-worda (adverb) inplas-komo inplas-komo-worda (the word that substitutes an adverb) inplas-kwanto inplas-kwanto-worda (the word that substitutes a numeral) inplas-kwel inplas-kwel-worda (the word that substitutes an adjective) inplas-kwo inplas-kwo-worda (the word that substitutes a noun) komo komo-worda (adverb) konekti konekti-worda (preposition) konekti-komo konekti-worda or komo-worda konekti-syao konekti-worda or syao-worda kwanto kwanto-worda (numeral) kwel kwel-worda (adjective) kwesti kwesti-worda (question word) kwo kwo-worda (noun) loko-komo loko-komo-worda (adverb of place) modus-komo modus-komo-worda (adverb of manner) sta sta-worda (“word of state”: modal or copulative verb) syao syao-worda (hyphenated affix or particle) syao-gramatika syao-worda or gramatika-worda syao-komo syao-worda or komo-worda taim-komo taim-komo-worda (adverb of time) unisi unisi-worda ( conjunction ) wordakin unhyphenated affix zwo zwo-worda (verb) 1 a — 1) (konekti) to (aim, direction) go a shop — go to the shop lai a dom — come home returni a janmalanda — return to one's native land a oli taraf — in/to all directions 2) (konekti) to (dative case) a yu — to you a may amiga — to my friend shwo a swa — say to oneself me ve rakonti a yu om to — I'll tell you about that (cf. "versu") 3) the name of the letter A a aa — (exklami) ah, oh (an exclamation of understanding, recognition ) Aa, es yu! – Ah, it's you! Aa, me samaji. — Oh, I see. Written with two letters for distinction from the conjunction "a" (but pronounced the same way) See also: ah abat — (kwo) abbot abatguan — (kwo) abbey abeta — (kwo) fir (tree) abisma — (kwo) abyss abnegi — (zwo) abnegate, deny oneself; renounce lu abnegi-te fuming — he gave up smoking abnega — (kwo) abnegation, self-denial aboli — (zwo) abolish abola — (kwo) abolishment abordaja — (kwo) boarding (attacking an enemy ship) aborigene — (kwel) aboriginal aborigena — (kwo) aborigine abrevi — (zwo) abbreviate (words) ; abridge (a book) , curtail (a narrative) abreva — (kwo) abbreviation abrevi-ney — (kwel) abbreviated, abridged abrevi-nem (abrevem) — (komo) in abbreviated form abrevitura — (kwo) acronym abrupte — (kwel) precipitous, abrupt; brusque; sudden, abrupt absente — (kwel) absent, not present absensia — (kwo) absence abses — (kwo) abscess absolute — (kwel) absolute absolutem — (komo) absolutely absoluta — (kwo) (the) absolute absorbi — (zwo) absorb Gunsa absorbi ta. — His work absorbed him. absorba — (kwo) absorption 2 abstrakti — (zwo) abstract abstrakta — (kwo) abstraction abstrakta-ney (abstrakte) — (kwel) abstract absurde — (kwel) absurd absurda — (kwo) absurd absurditaa — (kwo) absurdity abundante — (kwel) abundant abundantem — (komo) abundantly, amply, generously abundansia — (kwo) abundance abyas — (kwo) habit, custom pa abyas — through habit hev abyas — to be accustomed, to be wont, to be in the habit of abyas-ney — (kwel) habitual abyas-nem — (komo) habitually ( see also "pinchan") abyasi — (zwo) get accustomed/used (a koysa — to smth), get into the habit of mah koywan abyasi a koysa — to accustom smb to smth abyasi-ney (abyasen) — (kwel) accustomed, used (a koysa — to smth) abyasen a mushkila — accustomed to difficulties Hindi acha — (kwo) axe Spanish Adam — Adam (Bibl.) adapti — (zwo) adapt, adapt oneself adapta — (kwo) adaptation adapter — (kwo) adapter adaptibile — (kwel) adaptable adaptibilitaa — (kwo) adaptability adar — (loko-komo) thither, there, that way bu go adar — don’t go there (Origin: a+dar) Syn.: dar adi — (zwo) add ada — (kwo) addition adiwat — (kwo) additive, addition (smth added) adike — (kwel) additional (cf. “aditi”) aditi — (zwo) add (math.) , add up, tot up adita — (kwo) addition (math.) adle — (kwel) noble (of nobility) adla — (kwo) nobleman (a member of nobility) adlitaa — (kwo) nobility German administri — (zwo) administer (manage, conduct) administra — (kwo) administration (administering) administrasion — (kwo) administration (managers) 3 admiral — (kwo) admiral admiri — (zwo) admire admira — (kwo) admiration admirival — (kwel) admirable admirer , admiri-sha — (kwo) admirer admiti — (zwo) admit (grant entrance, whether into a place or into the mind) admita — (kwo) admission, admittance noadmitibile — (kwel) inadmissible adopti — (zwo) adopt adopta — (kwo) adoption adres — (kwo) address (location or its description) adresi — (zwo) address, accost adresing — (kwo) addressing, address (act) adulte — (kwel) adult adulta — (kwo) adult adulto — (kwo) adult male adultina — (kwo) adult female adyoo — (exklami) Goodbye! Adieu! shwo adyoo, fai adyoo – to say goodbye al fai adyoo — at parting (kwo) farewell adyutanta — (kwo) aide de camp, adjutant afisha — (kwo) bill, poster, placard afishi — (zwo) bill (advertise) aflui — (zwo) flow towards, rush towards, stream towards afluisa — (kwo) flow, flood (of tide), rising tide; influx, inflow afluisa e defluisa — flow and ebb (Origin: a+flui) Afrika — (kwo) Africa afro-asiatike — (kwel) Afroasiatic afsos — (kwo) regret, pity pa afsos — regrettably, sadly, unfortunately afsosi — (zwo) regret, be sorry about afsos! — (exklami) alas! it is a pity! afsos-ney , afsosival — (kwel) regrettable, sad, unfortunate Hindi afte — (konekti) after; in (at the end of) afte yu — after you afte to — after that un afte otre — one after another afte vidi — having seen afte tri dey — in three days afte un ora — in one hour aften — (taim-komo) afterwards, later on, subsequently 4 Nu nadi ke aften ve ye meno gwer in munda. — We hope that afterwards (in future) there will be fewer wars in the world. Nu he diskusi se olo aften. — We have discussed this all later on. aftechi — (zwo) eat with, eat smth after drinking Ta pi un glasakin vodka e aftechi bay marinaden gurka. — He had a glass of vodka with pickled cucumber. (Origin: afte+chi) agenda — (kwo) agenda Indonesian agenta — (kwo) agent (one empowered to act for or represent another) agentaguan — (kwo) agency agiti — (zwo) agitate (also to stir up public interest in a cause) agiti-ney (agiten) — (kwel) agitated, excited agita — (kwo) agitation (for the meaning “stirring up of public interest” one can use also “agitasion”) agni — (kwo) fire agnibeda — fire (occurrence of fire in a certain place) agnibrigada — fire-brigade agninka — (kwo) spark fai agninka — (zwo) spark agni-ney — (kwel) aflame; fiery agnisi — (zwo) burn up, fire up; sear agniluma — (kwo) glow (in sky) agni-ston — (kwo) flint; gunflint agniyuan — (kwo) fireman agniauto — (kwo) fire engine Sanskrit agra — (kwo) (ploughed) field, tillage agralanda — (kwo) countryside agralande — (kwel) rural agrajen — (kwo) peasant ( also “kisan”) agrare — (kwel) agrarian agravi — (zwo) aggravate (cf. “vexi”) agrava — (kwo) aggravation agresi — (zwo) aggress; feel aggression agresa — (kwo) aggression agresive — (kwel) aggressive agreser — (kwo) aggressor Indonesian agrisha — (kwo) gooseberry Romanian agude — (kwel) sharp, acute (also of sound – shrill) agudisi — (zwo) sharpen agudmente — (kwel) witty agudmentanik — (kwo) wit, wittyman agudmentika — (kwo) witticism 5 agudmentitaa — (kwo) wit (ability) Origin: agude+menta+ney ah — (exklami) ah (expresses strong emotions) fai ah — (zwo) gasp with surprise ahaa — (exklami) aha ahak — (kwo) lime Arabic ahfi — (zwo) hide, conceal ahfi swa — hide oneself ahfi-geim — hide-and-seek ahfilok — (kwo) hiding-place ahfi-shem (ahfem) — (komo) hidingly, in a hiding way ahfishil — (kwel) reserved, reticent, secretive buahfi-ney (buahfen) — (kwel) unconcealed, undisguised ahfi-go — (zwo) slink, sneak, steal ahfi-kan — (zwo) peep, watch furtively Arabic ahir — (loko-komo) hither, here, this way Lai ahir. — Come here. (Origin: a+hir) Syn.: hir ahmak — (kwo) fool Syn.: stupida Arabic ahuki — (zwo) hitch, hook, couple, link, catch May palto ahuki a naga e tori. — My coat caught on a nail and tore. aida — (exklami) let's go, come along (invitation to go somewhere) Aida a riva! — Let’s go to the river! Aida fo yabla! — Let’s go to get some apples! Turkish, Slavic aika — (modus-komo) quite, rather aika hao — quite well Finnish ainshtanyum — (kwo) einsteinium (chem.) aira — (kwo) air aira kastela — castles in the air airaportu — (kwo) airport airameil — (kwo) airmail airisi — (zwo) aerate airavati — (zwo) air (expose to air)
Recommended publications
  • Buddhist Monastic Traditions of Southern Asia
    BUDDHIST MONASTIC TRADITIONS OF SOUTHERN ASIA dBET Alpha PDF Version © 2017 All Rights Reserved BDK English Tripitaka 93-1 BUDDHIST MONASTIC TRADITIONS OF SOUTHERN ASIA A RECORD OF THE INNER LAW SENT HOME FROM THE SOUTH SEAS by Sramana Yijing Translated from the Chinese (Taishô Volume 54, Number 2125) by Li Rongxi Numata Center for Buddhist Translation and Research 2000 © 2000 by Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transcribed in any form or by any means —electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise— without the prior written permission of the publisher. First Printing, 2000 ISBN: 1-886439-09-5 Library of Congress Catalog Card Number: 98-67122 Published by Numata Center for Buddhist Translation and Research 2620 Warring Street Berkeley, California 94704 Printed in the United States of America A Message on the Publication of the English Tripit aka The Buddhist canon is said to contain eighty-four thousand different teachings. I believe that this is because the Buddha’s basic approach was to prescribe a different treatment for every spiritual ailment, much as a doctor prescribes a different medicine for every medical ailment. Thus his teachings were always appropriate for the par­ ticular suffering individual and for the time at which the teaching was given, and over the ages not one of his prescriptions has failed to relieve the suffering to which it was addressed. Ever since the Buddha’s Great Demise over twenty-five hundred years ago, his message of wisdom and compassion has spread through­ out the world.
    [Show full text]
  • The Lived Experience of Military Brats of Color In
    ABSTRACT Title of Dissertation: THERE IS NO PLACE LIKE HOME: THE LIVED EXPERIENCE OF MILITARY BRATS OF COLOR IN COLLEGE Alicia Marie Peralta, Doctor of Philosophy, 2019 Dissertation directed by: Professor Francine H. Hultgren Department of Teaching and Learning, Policy and Leadership Military children of color live in various cultural contexts, often outside of mainstream U.S. society, leading to questions about their experiences as young people of color in college settings. To this end, this dissertation asks: What is the lived experience of military brats of color in college? This dissertation explores the experiences of seven military children of color in college settings as they navigate leaving their unique military context, encounter identities they did not know they had, and individuate from their families and the military context. The phenomenological questioning of identity coupled with conceptions of home and belonging shine a light on the bittersweet experience of the military brats of color feeling like strangers in their own country. These experiences are uncovered using Gadamerian (1975/2004) horizons and Heidegger’s dasein (1927/2008b) in addition to O’Donohue’s (1997, 1998) philosophical writings on belonging and home. The thematizing process brought forth experiences of attempting to forge an identity in the midst of preconceived ideas about who and what you should be as a person. The process of forging identity includes the transition from the military community to college; a settling into college; and a choosing of identity. Pedagogical insights include a critique of identity and how it is constructed, specifically because military children of color are never of a place, but move with and in spaces.
    [Show full text]
  • Module 1: Arts and Crafts of Mindanao
    Republic of the Philippines Department of Education Regional Office IX, Zamboanga Peninsula 7 Zest for Progress Zeal of Partnership ARTS Quarter 3 - Module 1: Arts and Crafts of Mindanao Name of Learner: ___________________________ Grade & Section: ___________________________ Name of School: ___________________________ WHAT I NEED TO KNOW In this module, you will be learning the different arts and crafts of Mindanao – the salient features of arts of Mindanao by showing the relationship of the elements of arts and processes among the diverse cultural communities in the country. Thus, you will also learn how lines, shapes, forms, value, color, texture and space give more meaning and significance to an artwork. This module will help you explore the arts of people of Mindanao and how animism and the Islamic religion fused together and produced a uniquely Filipino artistic tradition. The arts and crafts of Mindanao include their cultural attire, textiles, tapestries, crafts, accessories and body ornaments which are a combination of designs from indigenous people that resides in the regions and the colorful and rich influence from their indigenous belief system. Most of their crafts are made of materials that are abundant in their areas. Their designs are derived from their surroundings and represent their cultural community. Some are used for religious activities while some have utilitarian functions and even became large industry for them. Even until now, the skills in weaving, sculpting and crafting have been an important part of their community. Thus, these become the people’s way of living and their means of survival. These are passed on from generation to generation.
    [Show full text]
  • Living with Stories
    Utah State University DigitalCommons@USU All USU Press Publications USU Press 2008 Living With Stories William Schneider Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/usupress_pubs Part of the Indigenous Studies Commons Recommended Citation Schneider, W. S., & Crowell, A. (2008). Living with stories: Telling, re-telling, and remembering. Logan: Utah State University Press. This Book is brought to you for free and open access by the USU Press at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in All USU Press Publications by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. Living with Stories Telling, Re-telling, and Remembering Living with Stories Telling, Re-telling, and Remembering Edited by William Schneider With Essays by Aron L. Crowell and Estelle Oozevaseuk Holly Cusack-McVeigh Sherna Berger Gluck Lorraine McConaghy Joanne B. Mulcahy Kirin Narayan Utah State University Press Logan, Utah Copyright © 2008 Utah State University Press All rights reserved Utah State University Press Logan, Utah 84322–7800 www.usu.edu/usupress Manufactured in the United States of America Printed on acid-free, recycled paper ISBN 978–0–87421–689-9 (cloth) ISBN 978–0–87421–690-5 (e-book) Chapter 3 was fi rst published as Aron L. Crowell and Estelle Oozevaseuk. 2006. “The St. Lawrence Island Famine and Epidemic, 1878–1880: A Yupik Narrative in Cultural and Historical Perspective.” Arctic Anthropology 43(1):1–19. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Living with stories : telling, re-telling, and remembering / edited by William Sch- neider ; with essays by Aron L. Crowell ... [et al].
    [Show full text]
  • Boletim Da PI
    BOLETIM DA PROPRIEDADE INDUSTRIAL Nº 2019/02/15 (033/2019) 15 de Fevereiro de 2019 Sumário Aviso ....................................................................................................................................................................................... 3 Códigos .................................................................................................................................................................................. 3 TRIBUNAIS ............................................................................................................................................................................. 7 Decisões judiciais relativas a processos de propriedade industrial ................................................................ 7 Cópia da sentença do Tribunal da Propriedade Intelectual – 1º Juízo, proferida no processo de registo de marca nacional nº 582154 ............................................................................................................................................................. 7 PATENTES DE INVENÇÃO ................................................................................................................................................. 19 Patentes europeias vigentes em Portugal - FG4A ......................................................................................................... 19 Recusas - FC4A ..............................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Papau New Guinea, Soloman Islands, and Vanuatu
    PAPUA NEW GUINEA COUNTRY READER TABLE OF CONTENTS Mary Seymour Olmsted 1975-1979 Ambassador, Papua New Guinea Harvey Feldman 1979-1981 Ambassador, Papua New Guinea Morton R. Dworken, Jr. 1983-1985 Deputy Chief of Mission, Port Moresby Paul F. Gardner 1984-1986 Ambassador, Papua New Guinea Robert Pringle 1985-1987 Deputy Chief of Mission, Port Moresby Everett E. Bierman 1986-1989 Ambassador, Papua New Guinea William Farrand 1990-1993 Ambassador, Papua New Guinea Richard W. Teare 1993-1996 Ambassador, Papua New Guinea John Allen Cushing 1997-1998 Consular/Political Officer, Port Moresby Arma Jane Karaer 1997-2000 Ambassador, Papua New Guinea MARY SEYMOUR OLMSTED Ambassador Papua New Guinea (1975-1979) Ambassador Mary Seymour Olmsted was born in Duluth, Minnesota and raised in Florida. She received a bachelor's degree in economics from Mount Holyoke College and a master's degree from Columbia University. Ambassador Olmsted's Foreign Service career included positions in India, Iceland, Austria, Washington, DC, and an ambassadorship to Papua New Guinea. Ambassador Olmsted was interviewed by Charles Stuart Kennedy in 1992. Q: That's an awful lot of responsibility, I would think. Now you went out to Port Moresby. That was in June of '74? OLMSTED: Yes. Q: As principal officer. So in other words, you were made Consul General. Sworn in and so forth. 1 OLMSTED: Yes. Q: At that time, did you know that was going to become an Embassy? OLMSTED: It seemed quite likely. Papua New Guinea, in the beginning, was obviously on the road to independence, and no one knew exactly when it would take place.
    [Show full text]
  • Raketa Leopard 24 Watch Uses Genuine Submarine Steel for Bezel a Divisive Design flashes Raketa's Aesthetic Ambition, Fusing It with Unusual Materials
    LATEST BRANDS SECTIONS SHOP ABOUT SEARCH LOGIN EN Home Topic of the Week Raketa Leopard 24 Watch Uses GenuineR Saubkmetarain eL Seoteepl aForrd B 2ez4e lWatch Uses Genuine Submarine Steel For Bezel TOPIC OF THE WEEK Raketa Leopard 24 Watch Uses Genuine Submarine Steel For Bezel A divisive design flashes Raketa's aesthetic ambition, fusing it with unusual materials... If you didn’t wake up this morning having dreamt of owning a new Raketa watch built with genuine submarine steel, go back to bed right now and try again. For those of you that rolled back the duvet with this rather specific desire locked in mind, welcome. If you’re looking for more information on (and some awesome images of) the new Raketa Leopard 24, you came to the right place. Oddballs always stick in the memory. Raketa has quite a track record of creating charming anomalies imbued with an on-brand character. Not all of them hit the mainstream mark, but then, that’s kind of the point. Raketa is a long-running, fervently supported brand in its domestic market. It knows what its followers like. And, it would seem, its followers like it to keep on pushing. With almost exactly three centuries of history to lean on, the company that has been producing Raketa-branded watches since 19L6A1TE, cSoTul d BpRrAoNDbaSbly aSffECoTIOrd NSto g etS lHaOzyP. R eAlBeOaUseTs like the Leopard 24 SEARCH LOGIN EN and the recently reviewed Big Zero watch (which I actually really liked) prove that the brand is following its own paRthak. etOua tLseoidepa ordf t2h4e W bartacnhd U’ses n aGteniveu iRnue sSsuibam, tahrein set ySlteese lc Faonr sBoemzeel times come across as instantly challenging.
    [Show full text]
  • Hands-On: Raketa “Avant-Garde”Limited Edition of 300 Pieces
    LATEST BRANDS SECTIONS SHOP ABOUT SEARCH LOGIN EN Home BYT RoOpBicE oRTf -tJhAeN W BeReOkER Hands-On: Raketa “Avant-Garde” Limited Edition Of 300 Pieces Hands-On: Raketa “Avant-Garde” Limited Edition Of 300 Pieces 3 SHARE MARCH 25, 2021 2 MIN READ TOPIC OF THE WEEK Hands-On: Raketa “Avant-Garde” Limited Edition Of 300 Pieces From Russia With Love Meet the Raketa “Avant-Garde” watch. Heavily inspired by 20th-century Russian artists like Malevich and Kandinsky who had a new vision of art, which was characterized by colorful abstract shapes. This new 40.5mm Russian mechanical watch was delivered to our office for a hands-on review, and it caused quite a stir in the process… The fun began when the package arrived. The Raketa box is colorful, decorated with a lot of abstract shapes on its cover. When I pointed my iPhone with Google Translate app at the text on the box, it threw-out “Watch Factory” and “Russia”. The brand name is readable without using that app. Some of the other words are apparently too difficult for this app to translate into English, so perhaps there is a secret message written on the box for the lucky millions that speak Russian without needing to rely upon an app. Inside the gray box, there are two cards. One is an invitation to visit the Raketa factory in Saint- Petersburg. The other one is the warranty card of this “Avant-Garde” watch. Sitting in the gray box, on a gray pillow, is the colorful Raketa “Avant-Garde” watch.
    [Show full text]
  • Ku Po'e Ha'ole: Striving to Reach the Pu'uku: Claire Robinson Highest
    A. A. A. K U p U NA EC SEQ HE S TE Q LEDG OFOURK U , L S Oc ober 22 - 29, 2006·Wa i i i Beac Marrio Reso an S a· onolu u a ari .,.. 2 Association of Hawaiian Civic Clubs P..O.Box 1135, Honolulu, Hawai'i 96807 Aloha Kakou, On behalf of the Board of Directors of the Association, I welcome you back to The Waikl'kl Beach Marriott Resort and Spa ·our home away from home". This is ourthird convention at this hotel. let us all reaoquaimourseNes with Waikl'kl' under the watchful eyes of our fOUnder, Prince Jonah KOhi6Kalaniana'ole as we welcome Lono-i-ka-makahiki at the start of the makahiki season, The Oahu CounCil has put together outstanding pre-oonvention activities for all to enjoy and to reconnect with our kOpOnaas we continue to strengthen the values of wisdom for the future... "Ho'ikabka waiwaina'auao 0 na 'aiM", There are some workshops and activities that are not in your brochure so please make note and try not to miss them. The Association continues to grow, even with the.merger of four clubs into two.1 We will charter at least three new dubs at this convention and reinstate the charter of the Lana'i Hawaiian Civic Club. Ho'omab'i, dubs who have increased your membership this yearl The AssociatiOn's Officers and Committee Chairs have worked hard all year, We held a successful Education Summit, completed an Economic Development Survey and sponsored a Puwalu NoNa.La' elua. This first Puwalu provided a forum for our distinguished KOpOna,.
    [Show full text]
  • October 1999
    ,. "You don't just need a computer, you need a solution." Fmal Cut Pro ~= Ultura digital video camcorder canon studied your life, your needs and all 27 bones in your hand. Also available, with many of the fine features of the Ultura: Ultura Features: z_~ Genuine canon Optics 16X Opticai/320X Digital zoom Lens Canon Minii)."T Optical Image Stabilization Mini~" (Canon original technology) Canon Flexizone Auto Focus/Auto Exposure (Canon exclusive) on/y$999 2.5" Color LCD View screen & Color Viewfinder PCM Digital Stereo sound Program Auto Exposure Digital Photo Mode alpha tech COMPUTERS.COM (360) 671-2334 • (800) 438-3216 • (360) 671-8571 Fax 2300 James Street, Bellingham, WA 98225 • www.alphatechcomputers.com Hewlett-Packard Apple Solutions We are fully AdvanceNet certified to maintain, We are fully Apple®certified to maintain, alpha tech computers is a place of solutions service and repair all ~ service and repair all Apple® products. for you, no matter what computer equipment Hewlett-Packard products. l...=:J • . Apple Specialist you hove, or, where you bought it . LOCAL SPOTLIGHT ............................ 5 LOCAL SHOWS ................................ 6-7 LOCAL RECORDINGS ................ 8-1 0 ALL AGE VENUES ................ 12-1 5 MAN ... OR ASTROMAN ? .... 16-18 BILL FRISELL ....................... :20-21 FOLKANDWORLD BEAT .................. 23 THEATER REVIEWS ................................ 24 MOVIE REVIEWS ...................................... 25 DINNER WITH HAMILTON ................ 26 P. IN THE SQUARED CIRCLE .......... 27
    [Show full text]
  • Crop Ecology, Cultivation and Uses of Cactus Pear
    CROP ECOLOGY, CULTIVATION AND USES OF CACTUS PEAR Advance draft prepared for the IX INTERNATIONAL CONGRESS ON CACTUS PEAR AND COCHINEAL CAM crops for a hotter and drier world Coquimbo, Chile, 26-30 March 2017 CROP ECOLOGY, CULTIVATION AND USES OF CACTUS PEAR Editorial team Prof. Paolo Inglese, Università degli Studi di Palermo, Italy; General Coordinator Of the Cactusnet Dr. Candelario Mondragon, INIFAP, Mexico Dr. Ali Nefzaoui, ICARDA, Tunisia Prof. Carmen Sáenz, Universidad de Chile, Chile Coordination team Makiko Taguchi, FAO Harinder Makkar, FAO Mounir Louhaichi, ICARDA Editorial support Ruth Duffy Book design and layout Davide Moretti, Art&Design − Rome Published by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas Rome, 2017 The designations employed and the FAO encourages the use, reproduction and presentation of material in this information dissemination of material in this information product do not imply the expression of any product. Except where otherwise indicated, opinion whatsoever on the part of the Food material may be copied, downloaded and Agriculture Organization of the United and printed for private study, research Nations (FAO), or of the International Center and teaching purposes, or for use in non- for Agricultural Research in the Dry Areas commercial products or services, provided (ICARDA) concerning the legal or development that appropriate acknowledgement of FAO status of any country, territory, city or area as the source and copyright holder is given or of its authorities, or concerning the and that FAO’s endorsement of users’ views, delimitation of its frontiers or boundaries.
    [Show full text]
  • From the Ocean's Depths to Your Wrist: the Raketa Leopard 24
    HOME ABOUT ARTICLES THE HAULOGERIUM CONTACT Dimitri Tsilioris 2 days ago 2 min read From the Ocean's Depths to Your Wrist: The Raketa Leopard 24 Located in Saint-Petersburg on the shores of the Baltic sea, the Raketa Watch Factory has had a long and strong tradition in producing watches for Soviet seamen and submariners. Raketa's affinity with the ocean has led it to create its latest timepiece, the Leopard 24. This is a distinct piece that's not only full of character but also carries with it a physical bit of its inspiration from the "Leopard" Akula-class submarine. The Akula-class submarine first entered into service with the Soviet Navy in 1984 and since then has become one of the world's most advanced marine vessels. Each Akula-class submarine has its own designated name, with the "Leopard K-328" being the vessel that donated its metal to Raketa for the Leopard 24 timepiece The Leopard 24 was developed with the help of Captain Valery Dyakonov who supervised the pre-launch stages of the Leopard, conducted its sea trials and was its first commander until 1996. The original metal from the "Leopard L-328" Akula-class submarine was used to make the bezel, but the Leopard 24 features many distinctive details of a true submariner's watch. Its hands replicate the design of the hands in the control panels in the submarine, the dial and hands are luminescent to allow the submariners to read the time in the dark and there are 6 lines (in red and grey colours) dividing the perimeter of the dial into 6 quarters (4 hours each), allowing each submariner to keep count of his shift times in the submarine.
    [Show full text]