La Ondo De Esperanto, 2011, N-Ro 1 (195)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Ondo De Esperanto, 2011, N-Ro 1 (195) 2011 1 INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2011. ¹1 (195) Aperas „iumonate Fotis Andrzej Sochacki Fondita en 1909 de Aleksandr Sa†arov Refondita en 1991 Katalin Kováts – la Esperantisto de la Jaro 2010 Eldonas kaj administras Halina Gorecka Redaktas Aleksander Kor±enkov La Ondo de Esperanto iniciatis en 1998 „iujaran prokla- Konstantaj kunlaborantoj Peter Balá, István Ertl, mon de la Esperantisto de la Jaro. Al „i tiu projekto ali•is Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov, reprezentantoj de diversaj tendencoj en la Esperanto-komun- Alen Kris, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, umo kaj sendependaj kompetentuloj. Andrej Pe„onkin, Sergio Pokrovskij, Serge Sire, La listo de la laμreatoj Andrzej Sochacki 1998 William Auld (Skotlando) Adreso RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1205, Ruslando 1999 Kep Enderby (Aμstralio) Telefono (4012) 656033 2000 Hans Bakker (Nederlando) Elektronika po›to [email protected] Mauro La Torre (Italio) Hejmpa•o http://Esperanto.Org/Ondo Jouko Lindstedt (Finnlando) Abontarifo por 2011 2001 Osmo Buller (Finnlando/Nederlando) Internacia tarifo: 38 eμroj 2002 Michel Duc Goninaz (Francio) Orienteµropa tarifo: 20 eμroj 2003 Dafydd ab Iago (Kimrio/Belgio) Ruslanda tarifo: 590 rubloj 2004 Helmar Frank (Germanio) Pollanda tarifo: 60 zlotoj 2005 Povilas Jegorovas (Litovio) Aerpo›ta aldono: 5 eμroj 2006 Bertilo Wennergren (Svedio) Elektronika abono (pdf): 12 eμroj por „iuj landoj 2007 Peter Zilvar (Germanio) Perantoj vidu la liston sur la 23a pa•o. 2008 Ilona Koutny (Pollando) Konto „e UEA avko-u 2009 Aleksander Kor±enkov (Ruslando) Recenzoj Bonvolu sendi du ekzemplerojn de la recenzota libro, En „i tiu jaro kandidatigantoj proponis 21 kandidatojn, al kasedo, disko k.a. al la redakcia adreso. kiuj la elektantoj jene donis la vo„ojn: Eldonkvanto 600 ekzempleroj Katalin Kováts ....................10vo„oj Anonctarifo Heidi Goes, Perla Martinelli ............3vo„oj Plena pa•o: 100 EUR (3000 rubloj) Stefan MacGill.....................2vo„oj Duona pa•o: 60 EUR (1800 rubloj) Peter Balá, Gerrit Berveling, István Ertl, Kvarona pa•o: 35 EUR (1000 rubloj) Zsófia Kóródy, Stefan Maul, Humphrey Tonkin . 1 vo„o Okona pa•o: 20 EUR (600 rubloj) Katalin Kováts, hungarino lo•anta en Nederlando, Malpligrandaj: 0,50 EUR aμ 15 rubloj por 1 cm² estas proklamita la Esperantisto de la Jaro 2010 pro la divers- Kovrilpa•a anonco kostas duoble. Triona rabato pro ripeto. maniera antaμenigo de profesieca instruado de Esperanto, Donacoj La donacoj estas danke akceptataj „e la redakcia adreso interalie, pro la popularigo kaj okazigo de la ekzamenoj laμ (ruslandaj rubloj) aμ „e nia konto “avko-u” „e UEA. la Komuna Eμropa Referenckadro kaj pro la renovigo de la Represoj Oni povas represi tekstojn kaj bildojn el La Ondo de porinstruista retejo <edukado.net>. Esperanto nur kun permeso de la redakcio aμ de la aμtoro kaj En la februara kajero de La Ondo de Esperanto aperos kun indiko de la fonto. intervjuo kun la Esperantisto de la Jaro 2010 kaj la listoj de la © La Ondo de Esperanto, 2011. kandidatigantoj kaj elektantoj. “La Ondo de Esperanto” (Âîëíà ýñïåðàíòî). 2011, ¹1 (195). Ni sendas korajn gratulojn al Katalin! Åæåìåñÿ÷íûé æóðíàë íà ìåæäóíàðîäíîì ÿçûêå ýñïåðàíòî. Halina Gorecka, sekretario Æóðíàë çàðåãèñòðèðîâàí Ìèíèñòåðñòâîì Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ïî äåëàì ïå÷àòè, òåëåðàäèîâåùàíèÿ è ñðåäñòâ ìàññîâûõ êîììó- íèêàöèé. Ñâèäåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè ÏÈ ¹ 77-9723. Kvankam oni multe parolas pri la •enerala varmi•o de la Ó÷ðåäèòåëü è èçäàòåëü: Ãîðåöêàÿ Ã. Ð. klimato, la du lastaj vintroj en Eμropo estas nekutime fruaj, Ðåäàêòîð: Êîðæåíêîâ À. Â. malvarmaj kaj ne•oplenaj. Tion montras kovropa•a foto de Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü: 13 äåêàáðÿ 2010 ã. Aleksej Kor±enkov, kiun li faris en la Altaj Tatroj. Öåíà ñâîáîäíàÿ. Òèðàæ: 600 ýêç. Ni deziras gajan Kristnaskon kaj bonan novan jaron 2011 Îòïå÷àòàíî â Ïîëüøå. Presita en Pollando. al „iuj legantoj! 2 Esperanto-urbo Herzberg – plia sukcesa jaro Centoj da homoj el multaj landoj vizitis En la lastaj jaroj tio ebligis viziton de Elstara sukceso estas la atingo de nin dum 2010. La preskaμ plena dua pluraj sperti•emaj koreaj junuloj. Ili konstanta “Esperanto-„ambro” en la loka granda gastlibro atestas pri famaj gastoj, estas „iam amike akceptataj. kastelmuzeo. Tie nun ni povas montri la interesaj eventoj, gajaj horoj, amikaj Novaj sta•antoj, junaj kaj maljunaj valorojn de Esperanto, varbi por servoj rilatoj, kontentaj vizitantoj. ‚i-sube ni entuziasmaj kunlaborantoj estas atend- kaj informi pri la internacia lingvo. Jam resumas por La Ondo la plej gravajn ataj por helpi la varian agadon de ICH en okazis tie ekspozicioj pri Zamenhof kaj okazinta±ojn en laμtema strukturo. la nova jaro. Ni alvokas al komuna kon- pri porinfanaj libroj en Esperanto. struado de la Esperanto-urbo! La biblioteko kaj arkivo en la domo Instruado, projektoj de ICH kreskis dum 2010. Pli ol 8000 En aprilo fini•is la dujara Come- Eventoj libroj, „. 20.000 gazetoj, 1000 turismaj nius-projekto kun gelernantoj el la bazaj Renkonti•oj abundis en la Esperan- bro›uroj, 300 filmoj, 500 diversaj son- lernejoj de Miskolc (Hungario), Bar Hill to-urbo, inter ili ni mencias nur du aparte unuoj k.a. estas en la elektronike registr- (Britio) kaj Herzberg (Germanio). Por la memorindajn. En julio 2010 okazis la ita katalogo kaj estas atingeblaj por vizit- sukcesa EU-projekto oni uzis Esperan- internacia OSIEK-konferenco kun tre antoj surloke kaj por alilokaj uzantoj laμ ton kiel la komunan pontlingvon por interesa programo, fakprelegoj de famaj interkonsento. Ni volas, ke tiu materialo neμtrala aliro al la kulturoj de la eμropaj esperantistoj, ekzemple, d-ro Detlev estu alirebla, kaj ni fieras pri tio, ke nia najbaroj. Okazis granda adiaμa festo en Blanke, d-ro Ulrich Lins, prof. Michel Esperanto-domo estas preskaμ „iam la bazlernejo en Herzberg kune kun la Duc Goninaz, Tom Witkam kaj aliaj. atingebla telefone kaj rete, kaj •i provizas gepatroj, instruistoj, infanoj, politikistoj, Elstaran kantvesperon prezentis Jacques studemulojn per kompetenta faka helpo. projekthelpantoj kaj gastoj. Danke al LePuil. Armela LeQuint ekspoziciis Esperanto la infanoj amiki•is kaj lernis siajn plenfantaziajn pentra±ojn en la urba Fonda±o, financoj ›ati aliajn lingvojn kaj kulturojn. biblioteko. La disvastigon de Esperanto kaj sub- La daμrigo de la sukcesa Grundtvig- Jam la kvinan fojon ICH organizis — tenon de la Esperanto-agadoj en kaj por projekto kun la partneroj en Pollando kaj kun financa subteno de la urboj Her- la Esperanto-urbo celas helpi la nova Slovakio estis unu el la prioritatoj. zberg kaj Góra (Pollando) — renkont- “Fonda±o Esperanto-urbo Herzberg”. Temas pri klerigado de homoj, kiuj supe- i•on de •emelurbaj gejunuloj. La sukce- Laμ la intenco •i fari•os solida bazo por ras la a•on de 50 jaroj. Oni esploras la sa kunferiumado „i-jare okazis en Herz- konservi la jam atingitajn Esperanto- lernfaciligan efikon per Esperanto. berg-Sieber. Estis •ojige sperti la bonan rezultojn en la urbo kaj por helpi la kre- Pluraj partoprenantoj, kiuj komencis interparoladon, amiki•on de sama•uloj. adon de unika “Esperanto-modelurbo”. sian intensan lingvan-metodikan trejna- Estas nepre daμriginda kaj daμrigota La persista plurjara laborado montras don dum Torpedo-5 en Herzberg en agado, e„ kun ver›ajna partopreno de ali- jam kelkajn videblajn fruktojn. Sur mul- oktobro 2009 sukcese trapasis UEA/ landaj gejunuloj. taj vojoj ni progresas kaj alvokas al inter- KER ekzamenojn dum somera semina- nacia subteno, kunirado, kunkreado. rio en Slovakio en 2010. Kulturo, turismo Grava tasko estas fakultativa instru- La regiono kaj la urbo ofertas mul- Nova jaro, novaj defioj ado en la urbaj bazlernejo kaj gimnazio. tajn vidinda±ojn, interesa±ojn, kiuj pa›o ‚iam pli da homoj en la urbo kaj en Estas muziko por la oreloj se gepatroj post pa›o ricevas ankaμ sian Esperantan la internacia Esperanto-movado klare foje demandas: “‚u mia infano rajtas karakteron. La urbestro Gerhard Walter ekvidas, kiajn ›ancojn la lingvo kaj la lerni Esperanton?” donacis tri grandajn Esperanto-flagojn, lingvouzantoj ricevas „i tie, kaj tiu Ankaμ eksterlerneja instruado estas kiujn nun la urbo hisas antaμ la urbo- modelo, tiuj spertoj bone subtenas kaj en la repertuaro de la Interkultura Centro domo, ekzemple, dum ›tataj festotagoj. fortigas ankaμ en aliaj urboj kaj landoj la Herzberg (ICH): regulaj lingvokursoj en aktiv- ulojn por nia lingvo. „iuj niveloj (A1-C1), preparado al ekza- Grandaj defioj atendas nin en 2011. menoj, seminarioj, trejnado kaj plukler- Ni deziras al „iuj legantoj de La Ondo de igado de Esperanto-instruantoj estas Esperanto sukcesan, rezultoplenan, troveblaj en nia jarkalendaro. bonan novan jaron! ICH Sta•antoj, helpantoj Dum 2010 kelkaj sta•antoj ricevis la ›ancon movade sperti•i kaj lingve per- La „efo de la distrikto Osterode am fekti•i sub la gvido de Zsófia Kóródy kaj Harz Bernhard Reuter inaμguris novan Peter Zilvar en la Esperanto-Centro. kamionon por kvarlingva varbado Danke al la bone ellaborita Grundtvig- (angle, germane, pole kaj Esperante) projekto kaj invito de ICH, t. n. Grundt- kontraμ rasismo. La kamiono traveturos vig-asistanto povis sta•i en la Esperanto- Eμropon. Pro la neμtraleco kaj vera urbo. Ma³gorzata Komarnicka bone internacieco oni elektis Esperanton kiel utiligis tiun preskaμ unujaran periodon plej okulfrapan lingvon. por fari sekretariajn laborojn por ILEI. Sur la foto: la projektgvidanto Thie- Daμras la tradicie bonaj interrilatoj mann kun reprezentantoj de ICH Zsófia de ICH kaj la korea Esperanto-movado. Kóródy kaj Peter Zilvar. Temo 3 IJK 2012 okazos en Japanio ‚inio: studentoj amase lernas TEJO •ojas anonci, ke la 68a Inter- Baotou nacia Junulara Kongreso okazos en (‚IIC) En la lernojaro 2010–2011 Naha, la „efurbo de la Okinava insulo en Esperanto estas unuafoje enmetita en la Japanio. Organizos •in la Japana Esper- regulan studprogramon de la Supera anto-Junularo (JEJ). Mezlernejo de Tian Jiabing de la urbo La Okinavaj Insuloj trovi•as en la Baotou, Aμtonoma Regiono de la Inter- sudokcidenta Japanio, havas mirindan na Mongolio, ‚inio. La unuajaruloj naturon, belegajn historiajn konstrua±ojn havas unu Esperanto-lecionon „iusemaj- kaj speciale bongustan kuirarton.
Recommended publications
  • N.1 – Ano 2012 50
    Editorial Revista Habitus Vol. 10 – N.1 – Ano 2012 CIDADÃOS DO MUNDO: UMA DISCUSSÃO SOBRE O NACIONAL E O INTERNACIONAL NO ESPERANTO Guilherme Moreira Fians* Cite este artigo: FIANS, Guilherme Moreira. Cidadãos do Mundo: uma discussão sobre o nacional e o internacional no Esperanto. Revista Habitus: revista eletrônica dos alunos de graduação em Ciências Sociais - IFCS/UFRJ, Rio de Janeiro, v. 10, n. 1, p. 50 - 63, agosto. 2012. Semestral. Disponível em: <www.habitus.ifcs.ufrj.br>. Acesso em: 02 de agosto de 2012. Resumo: O presente trabalho tem por intenção identificar e discutir os elementos nacionalistas e universalistas presentes no discurso e na prática do Esperanto. Para isso, tomamos como ponto de partida uma descrição do Esperanto, em seus principais aspectos: enquanto idioma internacional, filosofia e cultura. A partir daí, mostrarmos que, em muitos casos, seu caráter internacional toma por base argumentos similares aos de movimentos nacionalistas, além de mesclar ideais humanistas com outros típicos do atual relativismo cultural. É a partir desses discursos, aparentemente conflitantes, que o Esperanto busca se afirmar como língua internacional auxiliar, seguindo a concepção de que seus falantes são cidadãos do mundo. Palavras-chave: Esperanto; Nacionalismo; Universalismo; Identidade; Língua planejada. Uma língua não se fecha sobre si mesma senão em uma função de impotência. Gilles Deleuze e Félix Guattari. Mil Platôs: Capitalismo e Esquizofrenia, 1995 á muito se debate a imposição de alguns idiomas como instrumentos de comunicação internacional [1]. Na atualidade, em um contexto de globalização e H após a descolonização de grande parte dos países da América, Ásia e África, a comunicação internacional se torna cada vez mais necessária, ao mesmo tempo em que a aversão de muitos povos a aprenderem línguas estrangeiras também cresce.
    [Show full text]
  • La Ondo De Esperanto, 2018, №10, P
    La Ondo de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto. 2018. №12 Bazaj informoj pri La Ondo de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto. 2018. №12 (290) Ekde 2017 La Ondo de Esperanto aperas nur elektronike, kiel bitgazeto laŭ la normoj “pdf” kaj “ePub”. Aperas ĉiumonate, krom aŭgusto. Senpaga literatura suplemento jarfine. Fondita en 1909 de Aleksandr Saĥarov. Refondita en 1991. Eldonas kaj administras: Halina Gorecka Redaktas: Aleksander Korĵenkov Konstantaj kunlaborantoj: Paweł Fischer-Kotowski (vicredaktoro), Peter Baláž, István Ertl, Irina Gonĉarova, Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Korĵen- kov, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, Paŭlo Moĵa jevo, Sergio Pokrovskij Poŝta adreso: RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1205, Ruslando Retpoŝtaj adresoj: [email protected], [email protected] Retejoj: http://esperanto-ondo.ru, http://sezonoj.ru Perantoj. Vidu la liston sur p. 66-67. Abontarifo por 2019 Internacia eŭra tarifo: 15 eŭroj Internacia dolara tarifo: 17 usonaj dolaroj Pollando: 60 zlotoj Ruslando kaj Belarusio: 850 ruslandaj rubloj Anonctarifo Plena paĝo: 50 eŭroj (3000 ruslandaj rubloj) Duona paĝo: 30 eŭroj (1800 rubloj) Kvarona paĝo: 15 eŭroj (900 rubloj) Okona paĝo: 10 eŭroj (600 rubloj) Triona rabato pro ripeto. Donacoj: La donacoj estas danke akceptataj ĉe la redakcia adreso (ruslandaj rubloj) aŭ ĉe nia UEA-konto “avko-u” ĉe UEA. Recenzoj: Bonvolu sendi du ekzemplerojn de la recenzota libro, kasedo, disko k. a. al la redakcia adreso. Represoj: Oni povas represi tekstojn kaj bildojn nur kun permeso de la redakcio aŭ de la aŭtoro kaj kun indiko de la fonto. “La Ondo de Esperanto” (Волна эсперанто). 2018, №12 (290). Ежемесячный журнал на языке эсперанто. Журнал зарегистрирован Министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций.
    [Show full text]
  • Ifi (08), 3/2019
    vol. 3, no. 8 (3/2019) Published by the Center for Research and Documentation on Word Language Problems (CED) and the Esperantic Studies Foundation (ESF) Contents 1. Message from the Editors ......................................................................................................................... 2 2. Recent Publications: Books ........................................................................................................................ 2 3. Recent publications: Articles ..................................................................................................................... 3 4. From the press .......................................................................................................................................... 5 5. Dissertations .............................................................................................................................................. 5 6. Language Problems and Language Planning .............................................................................................. 5 7. Call for Papers: “Language and Migration: Experience and Memory”. May 7-9, 2020 ............................. 6 8. Esperantic Studies Foundation: Recent Grants 2019 ................................................................................ 7 9. Language symposium stresses need to listen as well as talk ..................................................................... 8 10. Workshop on language organized at the United Nations .......................................................................
    [Show full text]
  • La Ondo De Esperanto, 2010, N-Ro 4 (186)
    LA ONDO de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto 2010 4 ole de cirkonstancoj ekstrema peri- Vferio de RF — la regiono de Kali- ningrado — i•is nun politika centro de la lando. Tiel asertis pasintsemajne la aμtoritata moskva politologo N. Sva- nidze. Tiel opinias ankaμ multaj politi- ke aktivaj ruslandanoj tutvaste de la eksa Sovetio. La kaμzo estas serio de amasaj mitingoj kiuj perturbis sufi„e subite la stagnon de la patrolanda politika vegetado. Okazis io nekredebla, precipe por ekspertoj — amorfa, kvazaμ duonmorta socia korpo sin stre„is kaj per drastaj spasmoj INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2010. ¹4 (186) demonstris sian vivpotencon. Aμ tio estis banala antaμmorta konvulsio? La anticipa diagnozo ja estis preskaμ fatala: Aperas „iumonate vasta nekrozo aludis pri la fino de „iu konscienca socieco… Fondita en 1909 de Aleksandr Sa†arov Oni pardonu al mi la inklinon al klinikmedicina termin- Refondita en 1991 aro, tiu tamen konvenas por nia temo. Temas do pri normo Eldonas kaj administras Halina Gorecka de reago. En la lastaj jaroj la socio ricevis aron de impulsoj Redaktas Aleksander Kor±enkov kies iritkapablo ne lasas dubi. Kresko de impostoj, var- Konstantaj kunlaborantoj Peter Balá, István Ertl, kostoj, komunservaj pagoj, fermo de bibliotekoj, hospitaloj, Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov, lernejoj kaj hospicoj, embarasaj ›an•oj en la le•aro, servaj Alen Kris, Glebo Malcev, Floréal Martorell, reguloj ktp, ktp. Al tio aldoni•is vera polica teroro, e„ teror- Valentin Melnikov, Sergio Pokrovskij, Aloísio Sartorato, ismo kiel rutina politiko. Lavango de skandaloj, kie polic- Serge Sire, Andrzej Sochacki istoj murdis, torturis, amuzatakis homojn, ›ajnis nur malakr- Adreso RU-236039 Kaliningrad, ab.
    [Show full text]
  • A Bairnlie Ilk
    William Auld A Bairnlie Ilk (La Infana Raso) Owerset till Lallans by Girvan McKay A Scots Translation from the original Esperanto Traduko en la malaltejan skotan A Bairnlie Ilk (La Infana Raso) Owerset tae Lallans A Scots version of William Auld’s La infana raso (“The Infant Race”) A poem in 25 chapters translated from the original Esperanto by Girvan McKay Printed by Garbhan MacAoidh, “Carsphairn”, Clonminch Rd., Tullamore, Co. Offaly, Republic of Ireland. 1 CONTENTS Page Translator’s Introduction 2 Note on the Scots Translation 3 THE BAIRNLIE RACE 5 Glossary 57 Author’s Notes 59 Notes to the Individual Chapters 61 Bibliography 80 Scots Language – Reference 81 2 Translator’s Introduction In his foreword to the anthology Scottish Verse 1851-1951, Douglas Young describes the Scots as “a polyglot and world-dispersed nation”. Certainly Scotland’s poets have shown that they are capable of versifying in more than one language. Of the leading poets of our time we could mention as outstanding at least three, all of whom wrote in a different language from the other two: Somhairle Maclean (Gaelic), Hugh MacDiarmid (Lallans) and Edwin Muir (English). To these we must add a further one: William Auld, one of the most distinguished poets – if not the most – in Esperanto. It is worth noting that both Maclean and Auld were nominated for the Nobel Prize for Literature. That it was not, in fact, awarded to them may partly be due to the fact that both (like MacDiarmid) wrote in what many would regard as an obscure tongue. Although (unlike speakers of Gaelic and Scots) Esperantists can be found in almost every country in the world, they are generally thin on the ground, and not all are readers or appreciators of poetry.
    [Show full text]
  • Forpasis William Auld
    revuo ISSN 0014-0635 Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) 99-a jaro • n-ro 1197 (11) • Novembro 2006 Forpasis William Auld Omaĝe al William Auld Kalendaro 2006 – 2007 Fervojistoj en Ŝanhajo Indiĝenaj Popoloj Esperanto Enhavo Vi trovos... Oficiala organo de 219 ... Malferme: Forpasis granda poeto kaj verkisto. William Auld, 1924-2006 (Humphrey Tonkin). Universala Esperanto-Asocio 220 ... Omaĝe al William Auld: Lia multflanka servemo (Marjorie Boulton). (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) 221 ... Persona adiaŭo (Baldur Ragnarsson). Auld kaj mi (Renato Corsetti). Fondita en 1905 de Paul Berthelot (1881- 222 ... Hungaroj kaj ĥina scienco (István Ertl). Teatraĵo por matenmanĝo 1910). Establita kiel organo de UEA en (Spomenka Štimec). Renkontiĝo kun W.A. (Geraldo Mattos). 1908 de Hector Hodler (1887-1920). 223 ... Ni komencas kompreni (Probal Daŝgupto). „Kuraĝon kaj obstinon“ Redaktoro: Stano Marĉek. ĝis mia „tendo-malmunto“ (Usui Hiroyuki). Adreso de la redakcio: 224 ... William Auld kaj la originala Esperanto-poezio (Edwin de Kock). Revuo Esperanto 225 ... Sanon kaj poezion! (Jorge Camacho). p/a Stano Marĉek, Zvolenská 15 226 ... Kastelo inter burnoj (Jorge Camacho). SK–036 01 Martin, Slovakio 227 ... Kalendaro 2006–2007. ☎� +421 43 4222 788 229 ... Abontarifoj 2007. Elekto de komitatanoj B de UEA (Osmo Buller). : [email protected]; Furoraĵoj de la Libroservo en la 91-a UK en Florenco. [email protected] 230 ... Belartaj Konkursoj de UEA en 2007. Premiita filmo pri la Centra Aperas: Oficejo (Peter Baláž). La novembra Malferma Tago. en ĉiu monato krom aŭgusto. 231 ... Recenzoj: Joel Brozovsky pri Traduku! Angla-Esperanta Redaktofino: tradukekzercaro. Jorge Camacho pri Lundo ekas sabate.
    [Show full text]
  • Hutcheson's Greenock Register, Directory and General Advertiser
    GREENOCK PUBLIC LIBRARIES 111 REFERENCE DEPARTMENT Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from National Library of Scotland http://www.archive.org/details/hutchesonsgreeno184142uns HUTCHESON'S HREENOCK REGISTER DIRECTORY, AND GENERAL ADVERTISER, FOR 1841-42. GREENOCK : PRINTED BY JOHN MALCOM, 3ROAD CLOSE. 1841. ADDRESS. The design of the present work being to give a succinct and accurate Di= rectory of the bankers, merchants, manufacturers, ship-owners, agents, and principal inhabitants of Greenock, no pains have been spared to render it as correct and complete as possible. A short Historical Sketch has been prefixed, giving a concise view of the rise and progress of the town, with its harbours, commerce and manu- factures, together with the principal causes that have promoted its present maritime importance and manufacturing enterprise. In order to render the work as generally useful as possible, a Register has also been prefixed, forming a complete arrangement of corporate bodies, public institutions, religious associations, liteiary, scientific and other societies, to- gether with copious shipping and other lists connected with the town. In procuring the various details, the Publisher has availed himself of every means of information in his power. To the magistrates, the clergy, merchants, ship-owners^ and office-bearers of public institutions, he offers his respectful thanks for their obliging and valuable assistance. To Weir's History of Greenock, and to the columns of the Greenock Advertiser, he is also indebted, and acknowledges the free use he has made of the informa- tion contained in these publications. In a word, the Register and Directory may be briefly described as a com- pendious digest of the statistical, the moral, the political, and the commercial interests of the town of Greenock CONTENTS.
    [Show full text]
  • Demonstra Versio De La 65-Paĝa Julia Ondo
    La Ondo de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto. 2018. №7 Bazaj informoj pri La Ondo de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto. 2018. №7 (285) Ekde 2017 La Ondo de Esperanto aperas nur elektronike, kiel bitgazeto laŭ la normoj “pdf” kaj “ePub”. Aperas ĉiumonate, krom aŭgusto. Senpaga literatura suplemento jarfine. Fondita en 1909 de Aleksandr Saĥarov. Refondita en 1991. Eldonas kaj administras: Halina Gorecka Redaktas: Aleksander Korĵenkov Konstantaj kunlaborantoj: Peter Baláž, István Ertl, Paweł Fischer-Kotowski, Irina Gonĉarova, Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Korĵenkov, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, Paŭlo Moĵa jevo, Sergio Pokrovskij Poŝta adreso: RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1205, Ruslando Retpoŝtaj adresoj: [email protected], [email protected] Retejoj: http://esperanto-ondo.ru, http://sezonoj.ru Perantoj. Vidu la liston sur p. 61-62. Abontarifo por 2018 Internacia eŭra tarifo: 15 eŭroj Internacia dolara tarifo: 17 usonaj dolaroj Pollando: 60 zlotoj Ruslando kaj Belarusio: 750 ruslandaj rubloj Anonctarifo Plena paĝo: 50 eŭroj (3000 ruslandaj rubloj) Duona paĝo: 30 eŭroj (1800 rubloj) Kvarona paĝo: 15 eŭroj (900 rubloj) Okona paĝo: 10 eŭroj (600 rubloj) Kovrilpaĝa anonco kostas duoble. Triona rabato pro ripeto. Donacoj: La donacoj estas danke akceptataj ĉe la redakcia adreso (ruslandaj rubloj) aŭ ĉe nia UEA-konto «avko-u» ĉe UEA. Recenzoj: Bonvolu sendi du ekzemplerojn de la recenzota libro, kasedo, disko k. a. al la redakcia adreso. Represoj: Oni povas represi tekstojn kaj bildojn nur kun permeso de la redakcio aŭ de la aŭtoro kaj kun indiko de la fonto. “La Ondo de Esperanto” (Волна эсперанто). 2018, №7 (285). Ежемесячный журнал на языке эсперанто.
    [Show full text]
  • CD Interlinguistics and Esperanto Studies
    1 Published in: “Language Problems & Language Planning”, LPLP (Amsterdam: Benjamins) 28(2003)2. Interlinguistics and Esperanto studies Paths to the scholarly literature Detlev Blanke Humboldt University Berlin A significant number of publications on interlinguistics and Esperanto studies would be improved if their authors had a more thorough knowledge of the significant scholarly literature. However, it is often difficult even for the specialist to find his or her way among current and older scholarly studies dealing with various aspects of planned languages ([“artificial”] world [auxiliary] languages). The current study is intended to facilitate access to the scholarly literature by drawing the reader’s attention to the myriad sources of material worthy of use by the researcher. Particularly included, in addition to monographs, are such sources as anthologies, Festschriften, conference proceedings, university dissertations, and planned-language periodicals both current and older. Especially valuable for up-to-date information are general and specialized interlinguistics bibliographies, bibliographically oriented bulletins, and periodically published international bibliographies with sections on interlinguistics. Yielding most information is the bibliography on modern languages and literatures published by the Modern Language Association (MLA) in New York, which registers the newest materials annually. Specialized libraries, more and more easily consulted on-line, provide large quantities of materials worthy of research. The Internet is playing a growing role in making literature in the field available. Scholarly literature in interlinguistics and Esperanto studies is steadily growing. Finding one’s way around it is increasingly difficult even for experienced researchers, especially if the goal is a literature search on specific problems. For those new to the field, the situation is particularly complicated if the goal is to produce something original.
    [Show full text]
  • William Auld
    William Auld PROGRESIGA LEGOLIBRO DE ESPERANTO KUN LINGVAJ EKZERCOJ ELDONIS HEROLDO DE ESPERANTO Madrido 1980 e-Librigita de Elerno 2 ANTAŬKLARIGO Tiu ĉi libro estas planita tiel, ke ĉiun "paŝon" la studanto komencu per legado de la legaĵo. Kiam li renkontas vorton, kiun li ne konas, aŭ kies signifon li ne povas diveni laŭ la kunteksto, nur tiam li sin turnu al la sekcio "Vortaro", kaj pere de la klarigo tie donita li klopodu kompreni la sencon de la vorto en ĝia aktuala kunteksto. Nur en okazo de absoluta bezono, aŭ eventuale por kontroli sian koncepton pri la signifo de la vorto, li sin turnu al nacilingva vortaro. (La difinoj en tiu ĉi libro ne celas esti kompletaj kaj definitivaj — tio ja estas la tasko de la vortaristoj; ili celas nur ebligi al la studanto kompreniĝon pri la kuntekste uzita vorto.) La celo de tiu ĉi agmaniero estas: liberiĝi kiel eble plej komplete el la katenoj de la nacilingva pensado. Kompreneble, se temas pri arbnomoj (ekzemple) li eble devos konsulti vortaron antaŭ ol scii, pri kiu arbo fakte temas. Finkompreninte la legaĵon, li povas fari la lingvajn ekzercojn de tiu "paŝo". En la komeneo mi supozas ĉe la studanto posedon de la gramatiko kaj elementan vortprovizon de ĉ. 700 vortoj (precize, tiuj en “Esperanto - A New Approach”; sed ĝenerale tiuj vortoj estos pli-malpli komunaj al ĉiuj studintoj en elementa kurso). En tiu ĉi libro estas klarigataj 1.682 vortoj; kun la elementa vortaro, do, la studanto en la fino devus disponi pri ĉ. 2.400 radikoj. Post la unuaj lecionoj, la sperta esperantisto eble rimarkos, ke kelkfoje la vortprovizo de la legaĵo ne ĉiam kongruas kun tiu de la ekzercoj; kelkfoie, ekzemple, vorto enkondukita en la ekzercoj aperas nur poste en la antaŭlegaĵa vortaro.
    [Show full text]
  • Esperantologio Esperanto Studies
    ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 4 2009 Issue No. 4 Enhavo / Contents Christer Kiselman: Salutvorto de la redaktoro . .3 Christer Kiselman: A word from the editor . .5 Bertilo Wennergren: Bazformoj de radikoj en vortaroj . 7 Gon¸caloNeves: Recenzo pri Universalaj Lingvoj en Svislando de Andreas K¨unzli. .23 Pri tiu ^ci revuo; About this journal . 30 Christian U. Kr¨ageloh: Lingva fono kaj uzado de frazstrukturoj en skribita esperanto . 31 Natalia Dankova: Temporality in spoken Esperanto . .43 Arp´adR´atkai:´ Lazar Markovi^cZamenhof kaj la Zamenhof-falsa^aro . 61 Petr Chrdle: Historio kaj planoj de nova Esperanto-Muzeo en Svitavy . .93 La paperan version publikigas Print version published by KAVA-PECH, Dobˇrichovice La elektronikan version publikigas Electronic version published by Upsala universitato Uppsala University Redaktoro / Editor Christer Kiselman, Uppsala University, Department of Mathematics, P. O. Box 480, SE-751 06 Uppsala, Sweden. [email protected] Redakta komitato / Editorial Board Detlev Blanke, Otto-Nagel-Straße 110, DE-12683 Berlin, Germany. [email protected] Jos´e Borges Neto, UFPR/Departamento de Ling¨u´ıstica,Rua Gen. Carneiro 460, BR-80060-150 Curitiba, PR, Brasil. [email protected] Probal Dasgupta, Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, 203 B. T. Road, IN-700108 Kolkata, India. [email protected] Michel Duc Goninaz, Val Saint-Georges, Chemin de l'Echelle,´ FR-13100 Aix-en-Provence, France. [email protected] Gotoo Hitosi, Tohoku University, Faculty of Arts and Letters, Department of Linguistics, Sendai, JP-981 Japan. [email protected] Edmund T. Grimley Evans, St. John's College, Cambridge CB2 1TP, England. [email protected] Ilona Koutny, Adam Mickiewicz Universitato, Lingvistika Instituto, Mie,dzychodzka 5, PL-60-371 Pozna´n,Poland.
    [Show full text]
  • Of the International Language Esperanto, Although Materials for Its Study Are Fairly Complete
    DOCUMENT RESUME ED 135 202 FL 007 996 AUTEOR Tonkin, Eumphrey TITLE Introduction to Esperanto Studies. Esperanto Documents, New Series, Number 6A (1976).. INSTITUTION Universal Esperanto Association, Rotterdam (Netherlands). PUB DATE 75 NOTE 17p.; Paper delivered at meeting of the Chicago Esperanto Society (Chicago, Illinois, March 1975) AVAIIABLE FROM Esperanto Book Service, P. 0. Box 508, Burlingame, California ($1.25) EDRS PRICE MF-$0.83 BC-$1.67 Plus Postage. DESCRIPTORS *Prtificial Languages; International Relations; 1.4:1.1,uage Attitudes; *Language Research; Language Rolez Linguistic Theory; Literature; *Research Needs; Second Language Learning IDENTIFIERS *Esperanto ABSTRACT Relatively few studies have been made of the history of the international language Esperanto, although materials for its study are fairly complete. As a linguistic phenomenon, that is, a language in continuous use for almost a century but without national roots, it has also had little systematic study, though a considerable literature cn the subject exists in Esperanto itself. There are now several native speakers of Esperanto, who might merit special investigation. It would also be useful to have more extensive study of psychological and sociological aspects of the Esperanto speech community. Esperanto has an extensive literature, original and translated, little known by outside scholars. There is also a need for the study of Esperanto's practical application and its potential as a solution to international language problems. Some attention bas been given to the pedagogy of Esperanto, but more work is needed. The language is seldom mentioned in major reference works or adequately represented in libraries, and for these reasons it is often overlooked by scholars.
    [Show full text]