Audrey ADIDA Claire MAUGUIÈRE & Ariadna CASTELLARNAU ARFELIS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Audrey ADIDA Claire MAUGUIÈRE & Ariadna CASTELLARNAU ARFELIS CO-AUTEURS Audrey ADIDA & Ariadna CASTELLARNAU ARFELIS COORDINATION Claire MAUGUIÈRE DÉPARTEMENT ÉTUDES Table des matières Introduction ........................................................................................................................................... 3 I. Le secteur de l’édition littéraire en Espagne : données générales ............................ 4 A. Quelques repères historiques .......................................................................................................................... 4 1. Les années du franquisme et de la censure .......................................................................... 4 2. L’explosion créative des années 1960-1970 ........................................................................ 4 3. La concentration : les années 1980-2000 .............................................................................. 5 4. Les effets de la crise : les années 2010.................................................................................... 5 B. Les principaux chiffres du secteur ................................................................................................................ 6 1. Production globale du secteur.................................................................................................... 6 2. Part du CA de la Littérature dans le CA global de l’édition ............................................. 7 3. Tirages .................................................................................................................................................. 8 4. Prix de vente ...................................................................................................................................... 9 5. Lieux de publication ....................................................................................................................... 9 6. Langues de publication.................................................................................................................. 9 7. Les livres au format poche ......................................................................................................... 10 8. Le marché du numérique ........................................................................................................... 10 C. Typologie des éditeurs de littérature ....................................................................................................... 11 1. Deux groupes qui dominent largement le paysage éditorial ....................................... 11 2. Quelques structures de taille intermédiaire ....................................................................... 13 3. Des références solides dans le monde littéraire ............................................................... 13 4. Le renouvellement madrilène .................................................................................................. 13 II. La production éditoriale ........................................................................................................ 15 A. Présentation de la production par catégorie ....................................................................................... 15 B. Étude des listes de bestsellers ...................................................................................................................... 15 C. Analyse des tendances les plus représentées sur le marché .......................................................... 18 1. Le roman historique ..................................................................................................................... 18 2. Le polar .............................................................................................................................................. 19 3. Grip Lit et Domestic Noir : deux genres qui s’installent ................................................ 20 4. La « romance » ................................................................................................................................ 21 5. Les poètes du Net ........................................................................................................................... 21 6. Le phénomène du « feel-good » ............................................................................................... 22 7. La nouvelle littérature féministe ............................................................................................. 23 8. « L’autre boom latino-américain » .......................................................................................... 24 1/56 III. Les circuits de vente, les pratiques de promotion et les habitudes de lecture .. 25 A. Répartition selon le canal de vente ........................................................................................................... 25 B. Panorama des librairies en Espagne ....................................................................................................... 26 1. Les chaînes de librairies .............................................................................................................. 26 2. Les « librairies culturelles » ....................................................................................................... 27 3. Les nouveaux bouquinistes ....................................................................................................... 27 4. La vente de livres numériques ................................................................................................. 27 C. Pratiques de promotion, réseaux sociaux et circuits de recommandation ............................ 28 1. Les actions de promotion en librairie ................................................................................... 28 2. Les prix littéraires ......................................................................................................................... 28 3. Les clubs de lecture ....................................................................................................................... 28 4. Les réseaux sociaux spécialisés ............................................................................................... 29 5. Blogs et sites d’actualités littéraires ...................................................................................... 29 6. Les booktubeurs ............................................................................................................................. 30 D. Habitudes de lecture ........................................................................................................................................ 31 1. La lecture est privilégiée par rapport aux autres activités culturelles .................... 31 2. La lecture « plaisir » évolue positivement, avec plus de lecteurs du côté des jeunes et du côté des femmes .............................................................................................................. 31 3. Les lecteurs consacrent un temps important à la lecture, principalement celle de romans, de préférence historiques ................................................................................................... 32 IV. Les modalités d’une coopération internationale .......................................................... 33 A. Export et cessions de droits : données générales ................................................................................ 33 B. L’internationalisation des maisons d’édition espagnoles .............................................................. 36 C. Place de la traduction dans l’édition de littérature .......................................................................... 36 1. Données générales ........................................................................................................................ 36 2. Réception de la littérature française en Espagne ............................................................. 36 D. Pratiques concernant les achats de droits ............................................................................................ 37 F. Les programmes d’aides publiques ........................................................................................................... 38 1. Aides du gouvernement français ............................................................................................. 38 2. Pouvoirs publics espagnols ....................................................................................................... 38 3. Autorités régionales et locales ................................................................................................. 38 Conclusion ............................................................................................................................................. 39 Annuaires .............................................................................................................................................. 40 2/56 Introduction L’édition de littérature en Espagne a été, comme l’ensemble du secteur, durement touchée par les années de crise ; elle se relève aujourd’hui petit à petit, les signes de reprise n’apparaissant nettement que depuis 2016. Le chiffre d’affaires de l’édition espagnole en littérature est de 447 millions d’euros en prix public (19 % du CA global de l’édition), encore loin des chiffres de 2008 (691 millions de CA), mais la tendance est à la hausse et les 14 700 nouveautés publiées en 2016 se sont mieux vendues que l’année précédente. Pour mieux comprendre les lignes de force de ce secteur en pleine reconfiguration,
Recommended publications
  • Michał Krzykawski, Zuzanna Szatanik Gender Studies in French
    Michał Krzykawski, Zuzanna Szatanik Gender Studies in French Romanica Silesiana 8/1, 22-30 2013 Mi c h a ł Kr z y K a w s K i , zu z a n n a sz a t a n i K University of Silesia Gender Studies in French They are seen as black therefore they are black; they are seen as women, therefore, they are women. But before being seen that way, they first had to be made that way. Monique WITTIG 12 Within Anglo-American academia, gender studies and feminist theory are recognized to be creditable, fully institutionalized fields of knowledge. In France, however, their standing appears to be considerably lower. One could risk the statement that while in Anglo-American academic world, gender studies have developed into a valid and independent critical theory, the French academe is wary of any discourse that subverts traditional universalism and humanism. A notable example of this suspiciousness is the fact that Judith Butler’s Gen- der Trouble: Feminism and a Subversion of Identity, whose publication in 1990 marked a breakthrough moment for the development of both gender studies and feminist theory, was not translated into French until 2005. On the one hand, therefore, it seems that in this respect not much has changed in French literary studies since 1981, when Jean d’Ormesson welcomed the first woman, Marguerite Yourcenar, to the French Academy with a speech which stressed that the Academy “was not changing with the times, redefining itself in the light of the forces of feminism. Yourcenar just happened to be a woman” (BEASLEY 2, my italics).
    [Show full text]
  • Fonds Documentaire Bibliothèque St-Maixant Avril 2021
    Fonds documentaire bibliothèque St-Maixant Avril 2021 Les données sont triées par catégorie et par prénom d'auteur. Vous pouvez faire une recherche en tapant ctrl+F. TITRE AUTEUR EDITEUR CATEGORIE Le roi du château Adrien Albert et Jeanne Taboni Misérazzi L'école des loisirs Album Une princesse à l'école Agnès de Lestrade Editions lito Album Le cimetière des mots doux Agnès Ledig et Frédéric Pillot Albin Michel jeunesse Album Le petit arbre qui voulait devenir un nuage Agnès Ledig et Frédéric Pillot Albin Michel jeunesse Album Les Dragon des pluies Alain Korkos et Katharina Buchoff Bayard jeunesse Album La souris qui sauva toute une montagne Alain Serres et Aurélia Fronty Rue du monde Album Têtes de bulles Alain Serres et Martin Jarrie Rue du monde Album Un petit air de famille Alain Serres et Martin Jarrie Rue du monde Album Brosse et Savon Alan Mets L'école des loisirs Album Mes lunettes de rêve Alan Mets L'école des loisirs Album John Cerise Alan Wets L'école des loisirs Album Maman-dlo Alex Godard Albin Michel jeunesse Album Même pas peur, Vaillant Petit Tailleur ! Alexandre Jardin et Harvé Le Goff Hachette jeunesse Album Nina Alice Brière-Haquet et Bruno Liance Gallimard jeunesse Album La boîte à outils de Sidonie Aline de Pétigny Editions Pour penser Album La princesse et la bergère et deux autres contes Aline de Pétigny Editions Pour penser Album Kerity La maison des contes Anik Le Ray Flammarion Album Histoires de dragons et autres monstres Anita Ganeri et Alan Baker Gründ Album La couleur des émotions Annallenas Editions quatre
    [Show full text]
  • Pour Une Littérature-Monde En Français”: Notes for a Rereading of the Manifesto
    #12 “POUR UNE LITTÉRATURE-MONDE EN FRANÇAIS”: NOTES FOR A REREADING OF THE MANIFESTO Soledad Pereyra CONICET – Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina María Julia Zaparart Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP – CONICET). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata – Argentina Illustration || Paula Cuadros Translation || Joel Gutiérrez and Eloise Mc Inerney 214 Article || Received on: 31/07/2014 | International Advisory Board’s suitability: 12/11/2014 | Published: 01/2015 License || Creative Commons Attribution Published -Non commercial-No Derivative Works 3.0 License. 452ºF Abstract || The manifesto “Pour une littérature-monde en français” (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida’s term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi’s novel Syngué sabour. Pierre de patience. Keywords || French Literature | Francophonie | Transnational Literatures | Atiq Rahimi 215 The manifesto “Pour une littérature-monde en français” appeared in the respected French newspaper Le monde des livres in March NOTES 1 2007.
    [Show full text]
  • 2012-13 Humanities Undergraduate Stage 2 & 3 Module Handbook
    2012-13 Humanities Undergraduate Stage 2 & 3 Module Handbook 04 School of European Culture and Languages CL310 Greek for Beginners Version Campus Term(s) Level Credit (ECTS) Assessment Convenor 1 Canterbury Autumn and C 30 (15) 80% Exam, 20% Coursework Alwis Dr A Spring Contact Hours 1 hour seminar and 2 hour seminar per week Method of Assessment 20% Coursework (two assessment tests of equal weighting); 80% Exam Synopsis The aim of the module is to provide students with a firm foundation in the Classical Greek language. The text book used combines grammar and syntax with passages about a farmer and his family living in fifth-century Attica. As the story progresses, we move onto the Peloponnesian war and thus adapted texts of Thucydides. Reading is therefore ensured from the very first lesson. Extracts from the Bible will also be used. The module will follow the structured approach of Athenaze I (OUP). Preliminary Reading $%%27 0$16),(/' $3ULPHURI*UHHN*UDPPDU$FFLGHQFHDQG6\QWD[ 'XFNZRUWK 0%$/0( */$:$// $WKHQD]H, 283UHYLVHGHG CL311 Latin for Beginners Version Campus Term(s) Level Credit (ECTS) Assessment Convenor 1 Canterbury Autumn and C 30 (15) 80% Exam, 20% Coursework Keaveney Dr A Spring Contact Hours 44 contact hours (22 lectures, 22 classes) Method of Assessment Synopsis This course introduces Latin to complete, or near, beginners, aiming to cover the basic aspects of grammar required for understanding, reading and translating this ancient language. Using a textbook, in which each chapter focuses on different topics of grammar, the students apply what they have learnt through the translation of sentences adapted from ancient authors.
    [Show full text]
  • Experiencing Literature 72
    Udasmoro / Experiencing Literature 72 EXPERIENCING LITERATURE Discourses of Islam through Michel Houellebecq’s Soumission Wening Udasmoro Universitas Gadjah Mada [email protected] Abstract This article departs from the conventional assumption that works of literature are only texts to be read. Instead, it argues that readers bring these works to life by contextualizing them within themselves and draw from their own life experiences to understand these literary texts’ deeper meanings and themes. Using Soumission (Surrender), a controversial French novel that utilizes stereotypes in its exploration of Islam in France, this research focuses on the consumption of literary texts by French readers who are living or have lived in a country with a Muslim majority, specifically Indonesia. It examines how the novel’s stereotypes of Muslims and Islam are understood by a sample of French readers with experience living in Indonesia. The research problematizes whether a textual and contextual gap exists in their reading of the novel, and how they justify this gap in their social practices. In any reading of a text, the literal meaning (surface meaning) is taken as it is or the hidden meaning (deep meaning), but in a text that is covert in meaning, the reader may either venture into probing the underlying true meaning or accept the literal meaning of the text. However, this remains a point of contention and this research explores this issue using critical discourse analysis in Soumission’s text, in which the author presents the narrator’s views about Islam. The question that underpins this analysis is whether a reader’s life experiences and the context influence his or her view about Islam in interpreting Soumission’s text.
    [Show full text]
  • Bibete2018.Pdf
    Prenez le large et voyagez au fil des pages... Méditerranée : 100 titres proposés par les lecteurs(trices). Véritable plongée dans la littérature des pays du pourtour de la Méditerranée où chacun d’entre vous puisera ses titres à lire et à glisser dans sa valise, son sac de plage, de montagne, de randonnée… La part belle est faite aux romans mais vous y trouverez des films et de la musique, en majorité d’auteurs(res) contemporains(nes) Ce large choix existe grâce aux lectrices et lecteurs. Merci à toutes et à tous, pour leur participation. Algérie France Maroc Crète Grèce Palestine Croatie Israël Syrie Egypte Italie Tunisie Espagne Liban Turquie Cap sur la mediterranee CD MAGAZINE MEDITERRANEO de Christina Pluhar MÉDITERRANÉE : 30 Un an après le succès ÉCRIVAINS POUR de Los Pájaros perdidos, VOYAGER LIVRE Christina Pluhar, vous invite Le magazine littéraire EN CHEMINANT à traverser la Méditerranée N° 580 – Juin 2017 en musique. On se laisse Un dossier sur la Grande AVEC HÉRODOTE griser par les voix de bleue à travers le regard Textes traduits et Mísia, Nuria Rial, Vincenzo de grands auteurs français commentés par Jacques Capezzuto, Raquel et étrangers. Lacarrière Andueza ou Katerina Voyageur infatigable, Papadopoulou. Jacques Lacarrière a choisi RECOMMANDÉ PAR LES cette fois de mettre ses pas BIBLIOTHÉCAIRES dans ceux d’un voyageur RECOMMANDÉ PAR célèbre du Ve siècle av. CATHERINE GATINEAUD LIVRE J.-C., l’historien grec Hérodote, dont il présente VOIX VIVES DE ici les fameuses Histoires en TÉMOIGNAGES MÉDITERRANÉE Perse et dans les pays du LE PAYS NATAL EN MÉDITERRANÉE Proche-Orient.
    [Show full text]
  • Le Palmarès Croisé
    Le palmarès croisé 1988 L’EXPOSITION COLONIALE - Erik Orsenna (Seuil) INGRID CAVEN - Jean-Jacques Schuhl (Gallimard) L’EXPOSITION COLONIALE - Erik Orsenna (Seuil) 2000 ALLAH N’EST PAS OBLIGÉ - Ahmadou Kourouma (Seuil) UN GRAND PAS VERS LE BON DIEU - Jean Vautrin (Grasset) ROUGE BRÉSIL - Jean-Christophe Rufin (Gallimard) 1989 UN GRAND PAS VERS LE BON DIEU - Jean Vautrin (Grasset) 2001 LA JOUEUSE DE GO - Shan Sa (Grasset) LES CHAMPS D’HONNEUR - Jean Rouaud (Minuit) LES OMBRES ERRANTES - Pascal Quignard (Grasset) 1990 LE PETIT PRINCE CANNIBALE - Françoise Lefèvre (Actes Sud) 2002 LA MORT DU ROI TSONGOR - Laurent Gaudé (Actes Sud) 1991 LES FILLES DU CALVAIRE - Pierre Combescot (Grasset) LA MAÎTRESSE DE BRECHT - Jacques-Pierre Amette (Albin Michel) LES FILLES DU CALVAIRE - Pierre Combescot (Grasset) 2003 FARRAGO - Yann Apperry (Grasset) TEXACO - Patrick Chamoiseau (Gallimard) 1992 LE SOLEIL DES SCORTA - Laurent Gaudé (Actes Sud) L’ÎLE DU LÉZARD VERT - Edouardo Manet (Flammarion) 2004 UN SECRET - Philippe Grimbert (Grasset) 1993 LE ROCHER DE TANIOS - Amin Maalouf (Grasset) TROIS JOURS CHEZ MA MÈRE - François Weyergans (Grasset) CANINES - Anne Wiazemsky (Gallimard) 2005 MAGNUS - Sylvie Germain (Albin Michel) 1994 UN ALLER SIMPLE - Didier Van Cauwelaert (Albin Michel) LES BIENVEILLANTES - Jonathan Littell (Gallimard) BELLE-MÈRE - Claude Pujade-Renaud (Actes Sud) 2006 CONTOURS DU JOUR QUI VIENT - Léonora Miano (Plon) LE TESTAMENT FRANÇAIS - Andreï Makine (Mercure de France) 1995 ALABAMA SONG - Gilles Leroy (Mercure de France) LE TESTAMENT FRANÇAIS
    [Show full text]
  • Victims of History and Culture: Women in the Novels of Khaled Hosseini and Siba Shakib
    VICTIMS OF HISTORY AND CULTURE: WOMEN IN THE NOVELS OF KHALED HOSSEINI AND SIBA SHAKIB ABSTRACT THESIS V : SUBMITTED FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF IN t ENGLISH j^ BY JAMSHEED AHMAD T7880 UNDER THE SUPERVISION OF Dr. Aysha Munira Rasheed DEPftRTMKNT OF ENGblSH ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY AUGARH -202002 (INDIA) 2012 T7880 Abstract The thesis entitled "Victimsof History and Culture: Women in the Novels of Khaled Hosseini and Siba Shakib" has been chapterised into four chapters. It attempts to discuss the victimization of women characters in the hands of history and culture. Women and History Though the novels concerned are not historical in the strict sense of the word, the title of the thesis demands a parallel study of literary (the novels) and non-literary (the history of the country) texts. Both the novelists have drawn in abundance from the historical happenings of Afghanistan. The unstable political history of Afghanistan which had been marked by power struggles, armed revolts and mass uprisings had a direct bearing on the social fabric of this multi-ethnic country which is well mirrored in the novels. History of Afghanistan stands a testimony to the fact that the issues related to women have always been one of the various reasons for unstable polity. A cursory examination of history reveals that at various junctures in the history, the issues related to women have been among the reasons behind the fall of various regimes. Afghanistan is a country with deep patriarchal roots and a tribal-based family structure. In Afghanistan, family is at the heart of the society.
    [Show full text]
  • Diversity Report 2010 1 Diversity Report 2010 Literary Translation in Current European Book Markets
    Diversity Report 2010 1 Diversity Report 2010 Literary Translation in Current European Book Markets. An analysis of authors, languages, and flows. Written by Miha Kovač and Rüdiger Wischenbart, with Jennifer Jursitzky and Sabine Kaldonek, and additional research by Julia Coufal. www.wischenbart.com/DiversityReport2010 Contact: [email protected] 2 Executive Summary The Diversity Report 2010, building on previous research presented in the respective reports of 2008 and 2009, surveys and analyzes 187 mostly European authors of contemporary fiction concerning translations of their works in 14 European languages and book markets. The goal of this study is to develop a more structured, data-based understanding of the patterns and driving forces of the translation markets across Europe. The key questions include the following: What characterizes the writers who succeed particularly well at being picked up by scouts, agents, and publishers for translation? Are patterns recognizable in the writers’ working biographies or their cultural background, the language in which a work is initially written, or the target languages most open for new voices? What forces shape a well-established literary career internationally? What channels and platforms are most helpful, or critical, for starting a path in translation? How do translations spread? The Diversity Report 2010 argues that translated books reflect a broad diversity of authors and styles, languages and career paths. We have confirmed, as a trend with great momentum, that the few authors and books at the very top, in terms of sales and recognition, expand their share of the overall reading markets with remarkable vigor. Not only are the real global stars to be counted on not very many fingers.
    [Show full text]
  • Literature and Film B5.140
    ELiT Literaturehouse Europe Literature and Film B5.140 Ed. by Walter Grond and Beat Mazenauer Literature and Film Ed. by Walter Grond and Beat Mazenauer All contributions can be read on the website www.literaturhauseuropa.eu All rights reserved by the Authors/ELiT The Literaturehouse Europe is funded by the Creative Europe Programme of the European Union. Edition Rokfor Zürich/Berlin B5.140/18-12-2018 Konzeption: Rokfor Produktion: Gina Bucher Grafische Gestaltung: Rafael Koch Programmierung: Urs Hofer Gesamtherstellung: epubli, Berlin GET TO KNOW LITERATURE The Literaturhaus Europa was established in 2015 by institutions from six European countries and its mission was to spread the word about European contemporary literature. This set-up phase was achieved from 2015 to 2018 with support from the programme Creative Europe. A lively programme of events in Budapest, Hamburg, London, Ljubljana, Paris and in Wachau, Austria, was complemented with important publicity work under the title Observatory for European Contemporary Literature with weekly texts and blogs published about books, writers, trends or background analyses. The current fourth edition of «Trends in European Contemporary Literature» compiles a record of the European Literature Days 2018 with keynote texts by Katharina Hacker and Rüdiger Wischenbart on the topics of «Narrative in literature and film» and «The law of the series», plus a daily review by Ilinca Florian reflecting the content and atmosphere of the international festival. The main section of the fourth yearbook, as in previous years, com- prises texts published in the Observatory from January to December 2018 on the themes Europe, Trends in Contemporary Literature and Book Tips.
    [Show full text]
  • DOSSIER DE PRESSE - 15 Juin 2017
    DOSSIER DE PRESSE - 15 juin 2017 - Le Livre sur la Place est organisé par la Ville de Nancy en lien avec l'association de libraires "Lire à Nancy" ___ 2 Sommaire Le Livre sur la Place, c’est avant tout… 4 Jean-Christophe Rufin de l'Académie française, président 2017 6 Les 10 Académiciens Goncourt, présents à Nancy 8 Au cœur de l’espace XVIIIème, patrimoine mondial de l’Humanité 10 Les émissions phares de France Inter 12 Ils font la rentrée littéraire et sont à Nancy 13 Près de 100 débats et entretiens 14 Place à la BD ! 16 Trois grandes lectures - spectacles 18 Programmation internationale 20 Les Grandes Rencontres du Livre sur la Place 23 Les 6 prix décernés pendant le salon 24 "La Nouvelle de la classe" 32 Plus de 5 000 jeunes vivent le livre sur la Place 33 A la rencontre de nouveaux lecteurs 34 Autour du livre 36 Des écrivains partout ! 37 Contacts 38 Principaux partenaires 39 3 LE LIVRE SUR LA PLACE, C'EST AVANT TOUT… Près de 40 ans de fidélité des Académiciens Goncourt. Depuis sa création en 1979, ils parrainent le Livre sur la Place auquel ils sont particulièrement attachés et ont toujours à cœur le rendez-vous de Nancy qu’ils disent "incontournable" ! L’enthousiasme des écrivains à vouloir converger vers Nancy où, outre les dédicaces, ils nouent un dialogue particulièrement fécond avec leurs lecteurs. Tous se retrouveront sous le chapiteau de l’actualité littéraire. Près de 200 d'entre eux seront en débats ou entretiens. Beaucoup d’éditeurs aiment aussi être à Nancy pour cette fête du Livre, chaleureuse et animée.
    [Show full text]
  • The Daoud Affair
    Uppsala Rhetorical Studies Studia Rhetorica Upsaliensis CAN A PERSON BE ILLEGAL? ––––– Refugees, Migrants and Citizenship in Europe Jean Lassègue The Daoud Affair ––––– Alexander Stagnell, Louise Schou Therkildsen, Mats Rosengren (eds) Jean Lassègue – The Daoud Affair – Introduction Te aim of this text is to refect on the relationship between two Politics, Literature, and Migration of genres of discourse when they are alternatively used by the same Ideas in a Time of Crisis writer in a time of intense political, social, and identity upheaval, as Europe is experiencing it through the migrant crisis. Te two genres that will be studied are the political genre in a broad sense (press articles belong to this category) where a writer takes the foor in his or her name, and the literary genre, conceived as a form of imaginary and social endeavor where the writer is not supposed to be identifed with his or her fctional characters. It is well known that the distinction between the political and the literary can become fuzzy in a time of crisis: the cases of Louis-Ferdinand Céline and Ezra Pound, whose fctional productions cannot be separated from their political commitments to fascism, spring immediately to mind. But the embarrassment such cases generate should not indulge us in a comfortable self-censorship and prevent us from recognizing a very specifc political function of literature. It is this very function that will be investigated here in relation to a contemporary case: Te Algerian writer Kamel Daoud who unwillingly became involved in what was eventually called the ‘Daoud Afair’ – an expression coined by Adam Shatz, an American literary critic and personal friend of Daoud, in an article published by Te London Review of Books in March 2016.1 1.
    [Show full text]