Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat 1 (2004)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat 1 (2004) EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) Eesti Rakenduslingvistika Ühing Eesti Keele Instituut EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) ESTONIAN PAPERS IN APPLIED LINGUISTICS 1 (2004) Koostaja Margit Langemets Toimetaja Maria-Maren Sepper Eesti Keele Sihtasutus Tallinn 2005 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) Aadress: Eesti Rakenduslingvistika Ühing Eesti Keele Instituut Roosikrantsi 6 10119 Tallinn Postal address: Estonian Association for Applied Linguistics Institute of the Estonian Language Roosikrantsi 6 10119 Tallinn ESTONIA E-post / E-mail: [email protected] Koduleht / Web-page: http://www.rakenduslingvistika.ee Toimetuskolleegium / Advisory board: Martin Ehala, Auli Hakulinen, Birute Klaas, Eino Koponen, Irina Külmoja, Maisa Martin, Jaan Mikk, Hille Pajupuu, Janos Pusztay, Kari Sajavaara, Urmas Sutrop, Helena Sulkala, Eva Toulouze, Tiia Tulviste, Marilyn Vihman, Leo Võhandu, Haldur Õim Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat 1 (2004) väljaandmist on rahastanud Eesti Keele Instituut Autoriõigus: Autorid ja Eesti Rakenduslingvistika Ühing ISSN 1736-2563 4 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) SAATEKS Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat 1 (2004) ei ole sündinud tühjale kohale. Enne seda on juba olemas kaks vanemat ja kaks uuemat sarnast kogumikku: Kõrvutava ja rakenduslingvistika küsimusi (Tartu, 1982), Issues in applied linguistics I (Tartu, 1995), Toimiv keel I (Tallinn, 2003) ja Toimiv keel II (Tallinn, 2004). Neist esimene sisaldab põhiliselt venekeelseid üldkeeleteaduslikke ja statistikameetoditele toetu- vaid artikleid, teise täidavad ingliskeelsed artiklid, mis keskenduvad kee- leoskuse hindamisele ja teise keele omandamisele. Viimased kaks on eestikeelsed kogumikud, mis on kokku pandud 2002. ja 2003. a Tallinnas toimunud rakenduslingvistika konverentsi väga eriteemaliste ettekannete põhjal. Siinse pealkirjaga teos ei saanud ka sündida enne, kui polnud Eesti Rakenduslingvistika Ühingut. Oma ühingu loomise mõte küpses Eestis tasapisi vaat et paarkümmend-kolmkümmend aastat, kuni 2004. a aprillis tulid end rakenduslingvistikaga tegelejana määratlenud inimesed kokku ja asutasid oma ühingu, mille iga-aastase väljaande hakatuseks ongi siinne raamat mõeldud. Kui mõelda, mida võiks rakenduslingvistika nime kandev kogumik sisaldada, siis kõige üldisemalt öeldes: kõike, mis kirjeldab keele õppimi- se, hoidmise ja kasutamisega seotud tegevusi ning mida tüüparusaama järgi ei hõlma ei teoreetiline ega üldkeeleteadus. Samas on üldteada, et ka rakenduslingvistilisi töid ei tehta ilma teooria ja metoodikata ning vastu- pidi, teoreetilised huvid tõukuvad sageli rakenduslingvistilistest (nt keele- tehnoloogilistest) keelevaradest, vahenditest ja praktilistest uurimisees- märkidest. Järelikult mahuvad selle kogumiku kaante vahele nii teoreetili- semad kui ka praktilisemad keelekäsitlused, kusjuures neid tahke mõju- tab omakorda rakenduslingvistika konverentsi teemavalik. 2004. a konverents, mille ülevaade on ajakirja Keel ja Kirjandus loal siinses kogumikus uuesti avaldatud, kaldus vahest rohkem üldkeeleteadu- 5 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) se poole, keskendudes erisugustele liigitamistele, pikemalt kõneldi taas sõnaliikidest. Üldteoreetilisemat laadi on Pille Esloni kirjutis analoogia- printsiibi olemusest ja selle tähtsusest keelte, sh eesti ja vene keele kõrvutamisel. Kui rakendada analoogiapõhist meetodit, võib näha niisu- guseid keeltevahelisi korrelatsioone, milleks kirjeldav meetod ei ole suu- teline. Silvi Tenjes selgitab esseelaadses loos kategooria mõistet ja ole- must, teravdades pilku kognitiivteaduste suunas. Analoogiast (lisaks muule) on juttu ka siin, näiteks võib analoogiaprintsiip juhtida mõnede loodusob- jekte tähistavate nimisõnade sookategooria väljakujunemist. Ene Vainik ja Toomas Kirt demonstreerivad, mis juhtub, kui lasta keelel, täpsemalt selle ühe sõnavarakihi elementidel ise rühmadesse korrastuda. Autorid väidavad, et iseorganiseerumisprotsessidel on keeles märgatavalt suurem roll, kui seni on osatud mõelda. Mitu artiklit puutuvad muu hulgas kokku sõnaliigi määramise koha pealt. Uuritakse lapsekeele sõnaliigilist ambivalentsust (Reili Argus), seda, kuidas leksikaal-grammatilises andmebaasis kirjeldada sõnaliiki kui minimaalset süntaktilist infot (Merike Mägedi, Margit Langemets ja Ülle Viks), või kuidas ületada sõnaliigituse kitsaskohti arvutianalüüsis (Kadri Muischnek, Kadri Vider), või kas ja kuidas on saadud hakkama sõnaliigi määramisega Eesti kirjakeele seletussõnaraamatus (Rudolf Karelson). Välja toodud seisukohad võivad sõltuvalt otstarbest olla lausa vasturääkivad. Kaks artiklit liigitavad keelekasutuse käigus paratamatult tekkivaid vigu: üks tõlkevigu ja nende tekkepõhjusi inglise-eesti tehnikatõlkes (Andres Valdre), teine eesti keele kui emakeele või kui teise keele kirjuta- misel tehtavaid vigu (Raili Pool ja Elle Vaimann). Tõlke hindamist eri tüüpi tellijast lähtudes vaeb Arvi Tavast, tutvustades uudset, performatiivset tõlkemudelit, mis vaatleb tõlkijat kui suhtlejat (mitte kui pelka, halvemal juhul lausa masinlikku vahendajat). Autor pakub omalt poolt välja kirjali- ku tõlke koolitööde hindamissüsteemi, mida on Tallinna Pedagoogikaüli- koolis juba aasta jagu praktiseeritud. MARGIT LANGEMETS 6 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) SISUKORD Rakenduslingvistika konverents 9 REILI ARGUS Imitatiivide kohast lastekeeles: reduplikatsioonist, morfoloogiast ja sõnaliigilisest ambivalentsusest 19 Imitatives in child language: reduplication, morphology and vague word class distinctions 33 ÏÈËËÅ ÝÑËÎÍ Çíà÷åíèå àíàëîãèè äëÿ ëèíãâèñòèêè 35 The significance of analogy in linguistics 50 RUDOLH KARELSON Taas probleemidest sõnaliigi määramisel 53 Once again about the problems in word class determination 70 MARGIT LANGEMETS, MERIKE MÄGEDI, ÜLLE VIKS Süntaktiline info sõnastikus: probleeme ja väljavaateid 71 Syntactic information in dictionaries: problems and solutions 98 KADRI MUISCHNEK, KADRI VIDER Sõnaliigituse kitsaskohad eesti keele arvutianalüüsis 99 The problems of word class disambiguation in the automatic analysis of Estonian 113 7 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) RAILI POOL, ELLE VAIMANN Vead kõrgtasemel eesti keele kõnelejate kirjalikus keelekasutuses 115 Errors in written Estonian by advanced level speakers 137 ARVI TAVAST Tellija kriteeriumid tõlke hindamisel ja nende sobivus koolitööde hindamissüsteemi alusena 139 Customer criteria of translation evaluation and their suitability in developing an evaluation system for student translations 152 SILVI T ENJES Kategooriad inimese kognitiivsel ja sotsiokultuurilisel maastikul 155 Categories in the human cognitive and sociocultural landscape 169 ENE VAINIK, TOOMAS KIRT Iseorganiseeruvad keeleelemendid eesti keele emotsioonisõnavara näitel 171 The self-organizing elements of language; the case study of the Estonian emotion terms 185 ANDRES VALDRE Inglise-eesti tehnikatõlke vigade liigid ja põhjused 187 Mistakes in English-Estonian technical translation 206 8 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004), 917 RAKENDUSLINGVISTIKA KONVERENTS 25. ja 26. märtsil 2004 toimus Tallinnas kolmas rakenduslingvistika konverents, mille korraldasid Eesti Keele Instituut ja Tallinna Pedagoogika- ülikooli filoloogiateaduskond. Seekordse konverentsi põhiteemaks oli klassifitseerimine: tegevus, mis kogu oma vajalikkuses ja paraku ka riukalikkuses tuttav igale uurijale. Klassifitseerimise teoreetilised aspektid teadvustas eesti uuemas kee- leteaduses Mart Remmel, kes pidas 1970. aastal generatiivse grammatika grupi aastakoosolekul ettekande Klassifikatsioonidest.1 Ettekanne pani kuulajad mõtlema klassifikatsioonide paljususe, nende üldiste omaduste, optimeerimise ja võrdlemise üle. Rakenduslingvistika konverentsi teema väljapakkumisel lähtusime sellest, et rakenduslikus, nagu ka teoreetilises keeleteaduses ja mis tahes lähematel ja kaugematel teadusaladel on pidevalt vaja midagi liigitada. Kõige muu kõrval tegeleme ka klassifitseerimisega keeli ja murdeid määratledes, häälikuid, sõnu, lauseid, nimesid liigitades, muuttüübistikke määratledes, uusi sõnu moodustades, termineid luues, sõnastikke kavan- dades, arvutigrammatikat luues, keelt õpetades, keeleoskust kontrollides, keeli võrreldes, norminguid kujundades jne. Lisaks keeleinimestele oli kutsutud ka muude teadusalade esindajaid rääkima oma ala klassifitseeri- misproblemaatikast. Olid välja pakutud ka mõningad võimalikud prob- leemiringid, nagu rakendusliku ja teoreetilise suunitlusega liigitamise erinevused, eri klassifikatsioonitüüpide vaheline valik, liigituse otstarbe- kohasuse ja optimaalsuse kriteeriumid, liigituspõhimõtete arv ja omava- helised suhted, liigituskriteeriumid, liigituse astmelisus ja detailsus, liigi- tuse loogilisus ja ebaloogilisus, ebamäärasuste käsitlemine. Nagu eelmistelgi konverentsidel käsitleti lisaks kesksele teemale muidki rakenduslingvistika alasid: oli omaette mahukas keeletehnoloogia ja arvuti- 1 M. Remmel, On Classifications. Generatiivse grammatika grupi aastakoosolek 1970. Teesid. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool, eesti keele kateeder, 1970, lk 22. 9 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 1 (2004) rakenduste sektsioon, töötas keelestrateegia sektsioon, toimus keelepolii- tika ja etnilisuse teemaline tööpaja. Konverentsi ajal tehti ka teoks mõte, mille inspireeris Jyväskylä Ülikooli rakenduslingvistika professor Kari Sajavaara oma avaettekandes esimesel rakenduslingvistika konverentsil Rakenduslingvistika Eestis (2002): asutati Eesti Rakenduslingvistika
Recommended publications
  • VÕRU MAAKONNA ARENGUSTRATEEGIA 2035+ Lisa 1 Maakonna Hetkeolukorra Ülevaade
    VÕRU MAAKONNA ARENGUSTRATEEGIA 2035+ Lisa 1 Maakonna hetkeolukorra ülevaade Võru maakond Jaanuar 2019 SISUKORD LÜHIKOKKUVÕTE 4 MAAKONNA HETKEOLUKORRA ÜLEVAADE 9 1. RAHVASTIK 9 1.1. Senised arengud 9 1.2 Peamised rahvastiku analüüsist tulenevad järeldused 12 2. MAJANDUSVALDKOND 13 2.1. Maakonna majanduse üldiseloomustus 13 2.2. Ettevõtluse tugistruktuurid 19 2.3. Ettevõtlusalad maakonnas 21 2.4. Turism 21 2.5. Kaugtöö 30 2.6. Omavalitsuste finantsid 30 2.7. Peamised majandusvaldkonna analüüsist tulenevad järeldused 32 3. HARIDUSVALDKOND 33 3.1. Alusharidus 33 3.2. Üldharidus 35 3.3. Huviharidus 40 3.4. Kutseharidus 41 3.5. Noorsootöö 43 3.6. Peamised haridusvaldkonna analüüsist tulenevad järeldused 45 4. SOTSIAAL-JA TERVISHOIUVALDKOND 46 4.1. Sotsiaal- ja tervishoiuteenuste kättesaadavus 46 4.2. Peamised sotsiaal- ja tervishoiu valdkonna analüüsist tulenevad järeldused 53 5. KODANIKUÜHISKOND, KULTUUR, SPORT JA ERIPÄRA. 53 5.1. Kodanikuühiskonna areng 53 5.2. Sport 57 5.3. Kultuur ja omapära 58 5.4. Peamised kodanikuühiskonna, eripära-, kultuuri- ja spordivaldkonna analüüsist tulenevad järeldused 63 6. TARISTU JA KESKKOND 64 6.1. Ühendused 64 6.2. Keskkond 66 7. HALDUSKORRALDUS JA MAINE 72 2 7.1. Halduskorraldus 72 7.2. Maine 74 7.3. Riiklikud struktuurid 76 KASUTATUD MATERJALID 78 3 LÜHIKOKKUVÕTE Rahvastik Võru maakond asub Kagu-Eestis, piirnedes lõunas Läti Vabariigi, idas Vene Föderatsiooni, põhjas, kirdes Põlva maakonnaga ning läänes Valga maakonnaga. Maakonna administratiivseks keskuseks on Võru linn. Kokku on maakonnas haldusreformi järgselt 5 omavalitsust: Antsla, Rõuge, Setomaa ja Võru vallad ning Võru linn (vt joonis 1). Võru maakonna kogupindala on 2 773 km2, moodustades 6,1% Eesti Vabariigi pindalast.
    [Show full text]
  • Antsla Rõuge Võru Karula Kanepi Veriora Orava Lasva
    OTEPÄÄ v r ä j a h ü L Piigandi Veriora P L jv i g õ j a VERIORA d KANEPI Kä aart on valmistatud Maa-ametis. Kaardil kujutatud informat- Msiooni eest vastutab Maa-amet. Andmeallikad: Eesti Topograa- Kanepi L filine Andmekogu; haldusüksuste piirid, asulate lahkme- j jooned ja nimed (seisuga 01.02.2017.a) - Maaregister. Värska e l k L o K L LAHEDA Sill aotsa Päka j Rebas- mäe Kahkva Peraküla Pääväkese Pikasilla Pille Riihora Soe Kamnitsa Lauga Tsolgo Rõssa VÄRSKA Raiste Oleski Paidra Kärgula URVASTE gi jõ Orava Haamaste ra Kannu O Parksepa Lapi j Sulbi Pindi Kõivsaare sula Kärna- Kõrges- Kõvera Vi Mustja mäe saare L Rummi Leiso Lilli- Tagaküla Vivva Anne Listaku ORAVA Loosu Mõrgi Madala Jantra Korgõ- Pulli LASVA Lakovitsa Heeska Kahro Mäekülä Navi Väimela mõisa Uhtjärv Pika- Kakusuu Kliima L Rauskapalu Osula kannu Rusima Hanikase Ant Hutita Kühmamäe Madi sla Horma Väiso Lasva Suuremetsa Kõliküla j Hargi Kääpa Mäes- Marga Luuska Linnamäe Alakülä L saare Ala- Pässä Majala põdra Varese Puu- Oro Liinamäe sepa Otsa Vagula Lõõdla jv Järvere Voki- Tuderna L Tamme Lepassaare Soena Piusa Sõmerpalu Tammsaare Vana-Antsla Haava Husari Praakmani jv L Võru- L gula Tamme Liiva Va Roosi- mõisa Helle- Haidaku Pritsi Sõmerpalu saare Tamula jv kunnu Lehe- Nõnova Kaku Tiri Tabina VÕRU metsa j Keema a Kobela Mustas- n Lindora Noodask - saare Umbsaare s Sooküla L Võlsi küla I SÕMERPALU Hänike Sutte Mäe- Kurenurme VÕRU Kose Palo- Tüütsmäe Meego- metsa Kõoküla Antsla Udsali mäe Veri- Saaremaa RÕUGE R Juba Loosi MEREMÄE õ järve Andsu- Puutli VASTSELIINA u Käätso
    [Show full text]
  • KOORASTE Lühimeenutusi Möödanikust
    KOORASTE Lühimeenutusi möödanikust Eesti territooriumi haldusjaotuse seaduse kohaselt on küla vallasisene territoriaal- üksus. Küla on väike maa-asula, mille moodustavad üksteisega lähestikku asuvad talud või elamud. Küla elanikkond tegeleb harilikult põllumajanduse, metsanduse või kalandusega, kuid käiakse ka tööl väljaspool küla. Küla elanikud valivad küla- vanema, kelle staatuse kehtestab vallavolikogu. 2011. aasta rahvaloenduse and- meil loendati Eestis 4438 küla, nendest üks on Kooraste küla. Küla sidemed valla- ga on väga tihedalt põimunud, mistõttu uuringutes käsitletakse küla peaasjalikult valla orgaanilise, lahutamatu osana. Eriline tänu Urmas Kivirannale, Tiiu Leppikusele, Tõnis Hircshonile, Pille Tabale, Liidia Vildele ja Mai Silmale. Tänud mitmesuguste materjalide (sh fotod, antud intervjuud jt) ja soovituste eest Milvi Hirvlaane, Aavo Hõbe, Leida Hõrak, Lembit Jurs, Andres Kivirand, Katrin Kruusamäe, Elve Kuld, Evald Kull, Maie Krukov, Bernhard Külv, Erik Nigola, Eve Oja, Maido Puna, Priit Raudsepp, Rain Rekker, Asta Scheyer, Hilja Sool, Jakob Tagel, Erna Teesalu ja Valdo Valper. ISBN 978-9949-81-598-2 Kooraste. Lühimeenutusi möödanikust Kooraste Meil tulijat tervitab järvedest kee ja Otepää kuplitelt Kastumäe torn. Taamal laialt looklevad, ristuvad teed, ees Hirvesaar ehteis – see Suurjärve pärl. Käib kitsas õuerada laia ilma, mis kannatus on kaduv ehavalu – kuis minnes sume sillerdus jäi silma, täis kurbust pisarlaugne kasesalu. Siit ikka mindud, viidud, võõra võetud, kel kalmudes seiskunud aegade kell. Kadunud kojad muremulda maetud, kestab mälestus lastes- murtud ja hell. Kaunis Kooraste park, me kohtumispaik, lõke kesk kaskede, lehiste värve. Kõrgustes kangastub kurb-igatsev laik – justkui lapsena jälgin jäätuvat järve. Hetkeks oleme rõõmsad, hingelt suured - andestame hüdrale, kes meid neelas. Kaduvikku kaovad sugupuu juured, kased veel kohavad koduses keeles. Koorastes, mai 1976 3 Kooraste.
    [Show full text]
  • Metsast Leitud Kirik/Mõtsast Löütü Kerik. Urvastõ Kohapärimus
    Metsast leitud kirik Mõtsast löütü kerik Urvastõ kohapärimus EESTI RAHVALUULE ARHIIVI TOIMETUSED COMMENTATIONES ARCHIVI TRADITIONUM POPULARIUM ESTONIAE 28 Metsast leitud kirik Mõtsast löütü kerik Urvastõ kohapärimus Koostanud Valdo Valper EESTI KIRJANDUSMUUSEUMI TEADUSKIRJASTUS TARTU 2010 Toimetaja: Mall Hiiemäe Kujundus, joonistused: Eve Valper Korrektuur: Mari Sarv Kaardid: Tõnu Laos Trükk: Trükikoda Greif Esikaanel kasutatud foto: Urvastõ Kerikumägi. ERM Fk 139:7, B. Kangro 1913 Sarja peatoimetaja: Risto Järv. Toimetuskolleegium: Irma-Riitta Järvinen (Soome Kirjanduse Selts), Eda Kalmre (Eesti Kirjandusmuuseum), Aado Lintrop (Eesti Kirjandusmuuseum), Raimo Raag (Uppsala Ülikool), Jonathan Roper (Tartu Ülikool), Pille Runnel (Eesti Rahva Muuseum), Taive Särg (Eesti Kirjandusmuuseum), Ergo-Hart Västrik (Tartu Ülikool) Sarja kodulehekülg: http://www.folklore.ee/kirjastus/?sari=7 Indekseeritud: Internationale Volkskundliche Bibliographie / International Folklore Bibliography Raamatu valmimisele aitasid kaasa: Eesti Kultuurkapitali rahvakultuuri sihtkapital Eesti Kultuurkapitali Võrumaa ekspertgrupp Haridus- ja teadusministeerium (programm Eesti keel ja kultuurimälu 2009–2013) Kultuuriministeerium (Vana Võrumaa kultuuriprogramm 2010–2013) Autoriõigus: Valdo Valper, 2010, tekst Eve Valper, 2010, kujundus Kontakt: Valdo Valper Eesti Rahvaluule Arhiiv Eesti Kirjandusmuuseum Vanemuise 42 Tartu 51003, Eesti Tel.: +372-7377 738 e-post: [email protected] ISBN 978-9949-446-80-3 ISSN 1406-636X Sisukord Hea lugeja! 6 Kohapärimusest 8 Rahvaluule
    [Show full text]
  • Hiiumaa Kohanimed.Indd
    HIIUMAA KOHANIMED Marja Kallasmaa HIIUMAA KOHANIMED Toimetanud Eevi Ross Eesti Keele Sihtasutus Tallinn 2010 Toetanud Haridus- ja Teadusministeerium Eesti Keele Instituudi baasfi nantseerimine Raamat on valminud ETF grandi nr. 6743 raames Küljendanud Merle Moorlat © Marja Kallasmaa, Eesti Keele Instituut 2010 Trükitud AS Pakett trükikojas ISBN 978-9985-79-305-3 5 Sissejuhatus SISSEJUHATUS Hiiumaa kohanimeraamatu eesmärk on avaldada Eesti Keele Instituudi kohanime- kartoteegis säilitatav Hiiumaa materjal. Kihelkonniti on see esindatud järgmiselt: Emmaste 2717 sedelit, Käina 2972, Pühalepa 3500, Reigi 5071 sedelit. Esimene kartoteeki jõudnud kohanimekogu pärineb aastast 1926, viimane aas- tast 1995. Eesti Keele Instituudis säilitatava Hiiumaa kohanimematerjali usinaim koguja on olnud Lehte Tammiste (Rannut) rohkem kui 3000 sedeliga. 1000–2000 nimesedelit on loovutanud Elli Küttim ja Jaak Peebo, 500–1000 August Juursalu, Marja Kallasmaa, Elfriede Paas, Leida Püss, Mihkel Tedre ja Gustav Vilbaste. Väikesi kogusid on esitanud veel Ella Aidas, Lembit Kaibald, Paul Kokla, Anne Kriisemann, Jekart Kõmmus, Juta Küttim, Sirli Laius, Joonas Meiusi, Helmi Mih- kelson, Ester Männamaa, Pauline Palmeos, Alide Raudsepp, Jüri Uustalu ning TÜ üliõpilased Ille Pühvel ja Marju Mikkel. Ligi 70 aasta jooksul nii kutseliste murde- kogujate kui ka Emakeele Seltsi korrespondentide jt. kaudu kogunenud materjal on arusaadavalt keeleliselt ebaühtlane. Vasturääkivusi esineb ka sisus, eeskätt talude külakuuluvuses. Selles raamatus on lähtutud eeskätt infost, mis on Eesti Keele Ins- tituudi murdearhiivi Hiiumaa kogudes keelejuhtidelt kuuldeliselt kogutud. Kogumistihedus on saarel ca 11,6 sed/km² (Hiiumaa ja laiud koos), seega on see alla Eesti keskmise, kuid tuleb arvesse võtta, et Hiiumaa asustus on koondunud peamiselt saare rannikule, keskosa valdab enamasti mets. Asustatud rannikualadel on nii nimetihedus kui ka kogumistihedus suurem.
    [Show full text]
  • Haldus- Ja Asustusjaotus 2012 1
    VIHULA Vaindloo 22°00' 22°30' 23°00' 23°30' 24°00' 24°30' 25°00' 25°30' 26°00' 26°30' 27°00' 27°30' S O O M E L A H T Kaart on valmistatud Maa-ametis. Kaardil kujutatud informatsiooni eest vastutab Maa-amet. Andmeallikad: Eesti Topograafiline Andmekogu; haldusüksuste piirid, asulate lahkmejooned ja nimed (seisuga 01.06.2012.a.) - Maaregister; VIHULA maakondade rahvastik ja pindalad (seisuga 01.06.2012.a.) - ' Toolse 0 KUUSALU Uhtju Statistikaamet; rahvusparkide piirid - KeskkonnareUgisstt-eLru. ga 4 Viinistu ° Mohni 9 5 Päris- i pea g Prangli LAHEMAA RAHVUSPARK 3 Viinistu n Kelnase Lobi 3 i 4 8 Hara laht Suur- Turbu- M VIIMSI e s pea neeme 2 r t l Lääneotsa Leesi Käsmu v Idaotsa i Kooli- 5 š Tapurla a e Idaotsa Käsmu Käsmu mäe VIIMSI jv Virve LOKSA Eru laht Vergi Naissaar H Aksi Kasis- laht Vainupea Kiiu- L pea L Altja Must- Aabla Koljaku oja Tagaküla VIIMSI Rammu Eru Tepel- Haili Paju- Rohuneeme Võsu välja Oandu (Bakbyn) Rammu 5 veski Andi on Korjuse s Kräsuli Loksa Viha- 7 Kunda s TALLINN JÕELÄHTME Vihula Eisma o E E S T I Sagadi Lauli R soo laht Aegna Lohja jv Tõugu Karula Rutja Letipea 9 j Väikeheinamaa Lõunaküla Koipsi Hara u Tiigi Karepa (Lillängin) 7 1 Pedaspea Võhma s (Storbyn) Leppneeme Koipsi õ L Kotka V VIHULA Kosta Kiva Toolse Simuna- u Kolga laht Kolgaküla 7 Tidriku Mahu g Ihasalu laht Muike mäe a Tammneeme Kaberneeme Pu Ilumäe Villandi Paasi 5 Lubja Neeme KUUSALU di Joandu Kakuvälja Kuura Rohusi Pudisoo so KUNDA laht o Nõmme- Metsa- Noonu Kaliküla l m Salmistu j Malla Iila HALDUS- JA ASUSTUSJAOTUS 2012 S t o c k h o Tsitre
    [Show full text]
  • Kasutatud Allikad
    809 KASUTATUD ALLIKAD Aabrams 2013 = Aabrams, Vahur. Vinne õigõusu ristinimeq ja näide seto vastõq. — Raasakõisi Setomaalt. Hurda Jakobi silmi läbi aastagil 1903 ja 1886. Hagu, P. & Aabrams, V. (koost.) Seto Kirävara 6. Seto Instituut, Eesti Kir- jandusmuuseum. [Värska–Tartu] 2013, lk 231–256. Aben 1966 = Aben, Karl. Läti-eesti sõnaraamat. Valgus, Tallinn 1966. Academic = Словари и энциклопедии на Академике. Академик 2000–2015. http://dic.academic.ru/. Ageeva 1989 = Агеева, Р. А. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. Наука, Москва 1989. Ageeva 2004 = Агеева, Р. А. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. Издание второе, исправленное. Едиториал УРСС, Москва 2004. Ahven 1966 = Ahven, Heino. Härgla või Härküla? — Ühistöö 04.08.1966. Aikio 2000 = Aikio, Ante. Suomen kauka. — Virittäjä 2000, lk 612–613. Aitsam 2006 = Aitsam, Mihkel. Vigala kihelkonna ajalugu. [Väljaandja Vigala Vallavalitsus ja Volikogu.] s. l. 2006. Alasti maailm 2002 = Alasti maailm: Kolga lahe saared. Toimetajad Tiina Peil, Urve Ratas, Eva Nilson. Tallinna Raamatutrükikoda 2002. Alekseeva 2007 = Алексеева, О. А. Рыболовецкий промысел в Псковском крае в XVIII в. — Вестник Псковского государственного педагогического университета. Серия: Социально-гуманитарные и психолого-педаго- гические науки, № 1. Псков 2007, 42–53. http://histfishing.ru/component/content/article/1-fishfauna/315- alekseeva-oa-ryboloveczkij-promysel-v-pskovskom-krae-v-xviii-v (Vaadatud 02.11.2015) Almquist 1917–1922 = Den civila lokalförvaltningen i Sverige 1523–1630. Med särskild hänsyn till den kamerala indelningen av Joh. Ax. Almquist. Tredje delen. Tabeller och bilagor. Stockholm 1917–1922. Aluve 1993 = Aluve, Kalvi. Eesti keskaegsed linnused. Valgus, Tallinn 1993. Alvre 1963 = Alvre, Paul. Kuidas on tekkinud vere-lõpulised kohanimed.
    [Show full text]
  • Lisa (Regionaalministri 12.05.2014
    Regionaalministri 22. detsembri 2006. a määruse nr 9 „Asustusüksuste nimistu kinnitamine ning nende lahkmejoonte määramine” lisa (regionaalministri 12.05.2014. a määruse nr 8 sõnastuses) Asustusüksuste nimistu HARJU MAAKOND AEGVIIDU vald Alevid Aegviidu ANIJA vald Vallasisesed linnad Kehra Külad Aavere Alavere Anija Arava Härmakosu Kaunissaare Kehra Kihmla Kuusemäe Lehtmetsa Lilli Linnakse Looküla Lükati Mustjõe Paasiku Parila Partsaare Pikva Pillapalu Rasivere Raudoja Rooküla Salumetsa Salumäe Soodla Uuearu Vetla Vikipalu Voose Ülejõe HARKU vald Alevikud Harku Tabasalu Külad Adra Harkujärve Humala Ilmandu Kumna Kütke Laabi Liikva Muraste Naage Rannamõisa Suurupi Sõrve Tiskre Tutermaa Türisalu Vahi Vaila Viti Vääna Vääna-Jõesuu JÕELÄHTME vald Alevikud Kostivere Loo Külad Aruaru Haapse Haljava Ihasalu Iru Jõelähtme Jõesuu Jägala Jägala-Joa Kaberneeme Kallavere Koila Koipsi Koogi Kostiranna Kullamäe Liivamäe Loo Maardu Manniva Neeme Nehatu Parasmäe Rammu Rebala Rohusi Ruu Saha Sambu Saviranna Uusküla Vandjala Võerdla Ülgase KEILA vald Alevikud Karjaküla Keila-Joa Klooga Külad Illurma Keelva Kersalu Kloogaranna Kulna Käesalu Laoküla Laulasmaa Lehola Lohusalu Maeru Meremõisa Nahkjala Niitvälja Ohtu Põllküla Tuulna Tõmmiku Valkse KERNU vald Külad Allika Haiba Hingu Kaasiku Kabila Kernu Kibuna Kirikla Kohatu Kustja Laitse Metsanurga Muusika Mõnuste Pohla Ruila Vansi KIILI vald Alevid Kiili Alevikud Kangru Luige Külad Arusta Kurevere Lähtse Metsanurga Mõisaküla Nabala Paekna Piissoo Sausti Sookaera Sõgula Sõmeru Vaela KOSE vald [RT I, 29.10.2013,
    [Show full text]
  • Võru Maakonna Arengustrateegia 2014 - 2025
    VÕRU MAAKONNA ARENGUSTRATEEGIA 2014 - 2025 Lisa 1 Maakonna sotsiaalmajanduslik analüüs Võrumaa Oktoober 2014 1 Sisukord LISA 1. MAAKONNA SOTSIAALMAJANDUSLIK ANALÜÜS ..................................... 4 1 RAHVASTIK .......................................................................................................................... 4 1.1 Senised arengud ........................................................................................................... 4 1.2 Peamised rahvastiku analüüsist tulenevad järeldused ................................................ 9 2 MAJANDUSVALDKOND ....................................................................................................... 10 2.1 Maakonna majanduse üldiseloomustus ..................................................................... 10 2.2 Ettevõtluse tugistruktuurid ......................................................................................... 17 2.3 Ettevõtlusalad maakonnas ......................................................................................... 18 2.4 Turism ........................................................................................................................ 20 2.5 Tööalane pendelränne ............................................................................................... 25 2.6 Omavalitsuste finantsid .............................................................................................. 26 2.7 Peamised majandusvaldkonna analüüsist tulenevad järeldused ............................... 29 3 HARIDUSVALDKOND
    [Show full text]
  • Toimepiirkondade Määramine Raport
    Siseministeerium Toimepiirkondade määramine Raport Täitja: Statistikaamet Koostajad: Anu Tõnurist, Mihkel Servinski, Ülle Valgma Tallinn 2014 Sisukord 1. Lähteülesande kirjeldus ............................................................................................................... 5 2. Analüüsi etapid............................................................................................................................ 7 3. Andmeallikad ............................................................................................................................... 8 4. Metoodilised lähtekohad andmeanalüüsi teostamiseks .............................................................. 9 4.1 Pendelrände lähtekoht ja sihtkoht....................................................................................... 9 4.2 Pendelrände ulatus ............................................................................................................. 9 4.3 Peamine pendelrände sihtkoht ........................................................................................... 9 4.4 Toimepiirkonna sisemine tsoneering .................................................................................. 9 4.5 Linnaliste asulate käsitlemine kandina.............................................................................. 10 4.6 Toimepiirkondade liitmine ................................................................................................. 10 5. Linnalised asulad ja kandid Eestis............................................................................................
    [Show full text]
  • Rahvastiku Ühtlusarvutatud Sündmus- Ja Loendusstatistika
    EESTI RAHVASTIKUSTATISTIKA POPULATION STATISTICS OF ESTONIA __________________________________________ RAHVASTIKU ÜHTLUSARVUTATUD SÜNDMUS- JA LOENDUSSTATISTIKA REVIEWED POPULATION VITAL AND CENSUS STATISTICS Võrumaa 1965-1990 Kalev Katus Allan Puur Asta Põldma Urvaste Lasva Sõmerpalu VÕRU Antsla Võru Meremäe Antsla Vastseliina Rõuge Haanja Varstu Misso Mõniste Tallinn 2003 EESTI KÕRGKOOLIDEVAHELINE DEMOUURINGUTE KESKUS ESTONIAN INTERUNIVERSITY POPULATION RESEARCH CENTRE RAHVASTIKU ÜHTLUSARVUTATUD SÜNDMUS- JA LOENDUSSTATISTIKA REVIEWED POPULATION VITAL AND CENSUS STATISTICS Võrumaa 1965-1990 Kalev Katus Allan Puur Asta Põldma RU Sari C Nr 17 Tallinn 2003 © Eesti Kõrgkoolidevaheline Demouuringute Keskus Estonian Interuniversity Population Research Centre Kogumikuga on kaasas diskett Võrumaa rahvastikuarengut kajastavate joonisfailidega, © Eesti Kõrgkoolidevaheline Demouuringute Keskus. The issue is accompanied by the diskette with charts on demographic development of Võrumaa population, © Estonian Interuniversity Population Research Centre. ISBN 9985-820-76-2 EESTI KÕRGKOOLIDEVAHELINE DEMOUURINGUTE KESKUS ESTONIAN INTERUNIVERSITY POPULATION RESEARCH CENTRE Postkast 3012, Tallinn 10504, Eesti Kogumikus esitatud arvandmeid on võimalik tellida ka elektroonilisel kujul Lotus- või ASCII- formaadis. Soovijail palun pöörduda Eesti Kõrgkoolidevahelise Demouuringute Keskuse poole. Tables presented in the issue on diskettes in Lotus or ASCII format could be requested from Estonian Interuniversity Population Research Centre. II EESSÕNA Eesti rahvastiku-uuringute
    [Show full text]
  • Võru Maakonna Arengustrateegia 2035+ Eelnõu Avalik Väljapanek Toimus Ajavahemikul 05.11.2018-19.11.2018
    Võru maakond 2019 Kiri aastast 2035 Varajane hommik. Kevade lõhnad lausa kisuvad õue, aga mina istun siin oma lahti rullitud ekraani taga ja kirjutan Sulle neid ridu. ’Kirjutan’ kõlab veidi vanamoodsalt, aga mulle ikka meeldib seda sõna pruukida. Õhuke kileekraan, mille ees ma istun, „loeb“ mu mõtteid ning manab need nagu hologrammina silme ette, et saaksin visualiseeritud sõnu näpuga ümber sättida ja salvestada. Tead küll seda uusimat lahendust, mida igal pool reklaamitakse. Ma alles õpin seda kasutama. Nad ise ütlevad selle kohta Nojah, kliimast ei saa me enam üle ega ümber. ’sõnamanamine’ või ’sõnaliseerimine’, ent mulle Kuidas teil seal, oled ära harjunud? Päike ju tundub ’kirjutamine’ endiselt suupärasem. kohati lausa lõõmab. Maa atmosfäär ikka soojeneb, poolused ikka sulavad. Äsja lugesin aga Jah, kummaline on kiigata sinna paari kümnendi teadlaste värskest raportist, et globaalse tagusesse aega, kui me Sinuga viimati koos neid kliimamuutuse tempo on õnneks aeglustumas – strateegiamõtteid mõtlesime – mis saab eks need viimase tosina aasta rahvusvahelised Võrumaast ja Setomaast, mis saab elust üldse. pingutused on ka suured olnud. Meiegi oleme siin Aasta 2035 tundus siis kusagil kaugel tulevikus, Võrumaal ja Setomaal olulise panuse andnud, et aga nüüd me siin oleme, esimese eduka Marsi- kliimat tasakaalustada. Meie hästi hoitud ja missiooni järgses ajastus. Ilmaelu on vahepeal hoolivalt majandatud metsad aitavad teinud ootamatuid pöördeid. Kes meist oleks koduplaneedil hingata, meie puutumatud sood ja osanud toona kõiki neid viimaste
    [Show full text]