The Confluence of Wisdom Along the Silk Road
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Brief History of Dzogchen
Brief History of Dzogchen This is the printer-friendly version of: http: / / www.berzinarchives.com / web / en / archives / advanced / dzogchen / basic_points / brief_history_dzogchen.html Alexander Berzin November 10-12, 2000 Introduction Dzogchen (rdzogs-chen), the great completeness, is a Mahayana system of practice leading to enlightenment and involves a view of reality, way of meditating, and way of behaving (lta-sgom-spyod gsum). It is found earliest in the Nyingma and Bon (pre-Buddhist) traditions. Bon, according to its own description, was founded in Tazig (sTag-gzig), an Iranian cultural area of Central Asia, by Shenrab Miwo (gShen-rab mi-bo) and was brought to Zhang-zhung (Western Tibet) in the eleventh century BCE. There is no way to validate this scientifically. Buddha lived in the sixth century BCE in India. The Introduction of Pre-Nyingma Buddhism and Zhang-zhung Rites to Central Tibet Zhang-zhung was conquered by Yarlung (Central Tibet) in 645 CE. The Yarlung Emperor Songtsen-gampo (Srong-btsan sgam-po) had wives not only from the Chinese and Nepali royal families (both of whom brought a few Buddhist texts and statues), but also from the royal family of Zhang-zhung. The court adopted Zhang-zhung (Bon) burial rituals and animal sacrifice, although Bon says that animal sacrifice was native to Tibet, not a Bon custom. The Emperor built thirteen Buddhist temples around Tibet and Bhutan, but did not found any monasteries. This pre-Nyingma phase of Buddhism in Central Tibet did not have dzogchen teachings. In fact, it is difficult to ascertain what level of Buddhist teachings and practice were introduced. -
Life Science Journal 2013;10(7S) 799 a Study on Buddhism in the Parthian Era in Iran Dr Mehrn
Life Science Journal 2013;10(7s) http://www.lifesciencesite.com A Study on Buddhism in the Parthian Era in Iran Dr Mehrnaz Behroozy1, Khadijeh Naghipourfar 2 1. Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran 2. Graduated in pre Islamic Historical Era of Iran, Central Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran Abstract: Religion among Iranians, like other nations, has always been very important. Religious tolerance in Achaemenid Empire continued in Parthian Era as well. This religious openness among public lasts in Seleucid Empire and after them, in Parthian era, and let the other religions to enter to Iran. Of course it shall be considered that after Seleucid’s attack to Iran, the Iranian’s lost their self-esteem, therefore their belief to religion became poor and acceptance of foreign religions was common in this era. One of these foreign religions was Buddhism. Buddhism formed in east and northeast of Iran. Its missionaries tried to extend their influence inside Iran and find some followers among Iranians. This is a library study to investigate Iranians approach toward Buddhism in Parthian Era, the followers of this religion, and the areas affected by this religion in the Parthian Era. This investigation is performed using different reference texts, historical resources and the literatures regarding Buddhism in Iran in Parthian Era. This is worth to mention that one can conclude that due to the religious tolerance in Parthian Era, a lot of new religions emerged in this era and Buddhism is one of them. The main problem of the author is the lack of references for the chosen subject and there is no direct reference about Buddhism history in the Parthian Era. -
Download (2MB)
Jg. 8, Nr. 1, Januar 2013 Lieber Leser, liebe Leserin, in leicht geändertem Design präsentiert Ihnen die erste Ausgabe des Masala für dieses Jahr interessante Beiträge zum Thema Wirtschaft in Südasien. Doch eröffnen möchten wir unseren Newsletter mit einem persönlichen Beitrag von Michael Mann zum 80. Geburtstag von Dietmar Rothermund. Auch von der Masala-Redaktion: Herzlichen Glückwunsch! Martin Franz – Probleme des Wissenstransfers beim Aufbau moderner Lebensmittel-Liefernetzwerke in Entwicklungsländern. Das Fallbeispiel Reliance Fresh in Indien Christian Oldiges und Stefan Klonner – Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA) in Indien Sebastian Henn – Die Bedeutung globaler Wissenstransfers für die Ent- stehung der modernen diamantverarbeitenden Industrie Indiens Markus Keck – Resilienz durch Informalität: Wie die Megastadt Dhaka mit Lebensmitteln versorgt wird Viel Vergnügen beim Lesen wünscht Ihnen Nicole Merkel Von Bären, Rentieren und einem Institut namens Dietmar Dietmar Rothermund zum 80. Geburtstag von Michael Mann An den Titel meiner ersten Lehrveranstaltung bei Professor Rothermund im Jahr 1983 kann ich mich beim besten Willen nicht erinnern. Erinnern, das ist eher eine seiner ganz großen Stärken. Herr Rothermund wird noch heute nicht nur den Titel der Veranstaltung, sondern auch das Thema meiner Hausarbeit damals parat haben. An dieses erinnere ich mich immer- hin: „Der Zufall in der Geschichte“. Wie ich den Zufall bearbeitet habe, gefiel ihm. Warum das so war, müssen Sie ihn fragen. Ich weiß es nicht mehr. Sowohl zur Geschichte Südasiens wie zu Herrn Rothermund kam ich, nachdem ich mein Studium der Geschichte und Germanistik nach zwei Semestern für ein Jahr unterbrochen hatte, um als „Backpacker“ Südasien zu erkunden. Von Land und Leuten keine Ahnung, war ich nach einem Jahr Aufenthalt so begeistert, dass ich mich unversehens in seine Vorlesun- gen setzte und mich schließlich auch überzeugt auf Indologie und Geschichte Südasiens um- schrieb. -
Ilhanli Sarayinda Budizm1*
MUTAD, 2020; VII (2): 485–506 (ISSN 2529-0045); DOI: 10.16985/mtad.840720 ÇEVİRİ / TRANSLATION * İLHANLI SARAYINDA BUDİZM1 BUDDHISM IN ILKHANID COURT ** Mes’ûd FERYAMENEŞ2 *** Çev. Serkan DERİN3 [Öz Budizm MÖ III. asırdan itibaren Hindistan dışında yayılmaya başlar. İslam öncesi dönemde İran’ın doğu bölgelerinde etkili hale gelir. MS II. yüzyıla doğru çökmeye başlar. Moğol istilası ile İran coğrafyasındaki İlhanlı sarayında tekrar canlanır. Bu dönemde önceki dönemden farklı bir statüye ulaşır. Çeşitli sebepler ve süreçler; Uygur, Çin, Tangut ve Tibet Budizmi gibi İlhanlı Budizmi’ni de şekillendirmiştir. Budizm, Gazan Han ve halefi Olcaytu’nun İslam’ı seçmesinden sonra İran’da ortadan kalkmış ve yalnızca İranlı sanatçıların eserlerinde ve İranlı yazarların yazılarında temsil edilen bilim ve sanat formunda yaşamaya devam etmiştir. İlhanlı dönemi İran’ında gelişme gösteren Budizm ile ilgili tarihi çalışmalarda Moğollar arasındaki çeşitli Budist okullarının; Budizm ile aile kurumu, siyaset, ahlak, bilim, sanat, ekonomi, gibi sosyal kurumlar arasındaki ilişkilerin ve ayrıca bir yandan Budistler ve Müslümanlar arasındaki teorik etkileşimleri, diğer yandan Budistler ve diğer dini ve mezhebi azınlıkların arasındaki ilişkilerin ortaya konması gerekmektedir. Bunların tamamının bu makale kapsamına ortaya konmasının mümkün olmadığı açıktır. Bu sebeple bu makalede sadece Moğollardaki Budist okulları ve İlhanlı sarayındaki Budizm’in varlığı ve buradan yola çıkarak kısmen siyaset üzerindeki etkisinden bahsedilecektir. Anahtar Kelimeler: Budizm, İlhanlılar, İlhanlı Devleti Abstract Buddhism began to spread outside India since the 3rd century BC. It became effective in the pre-Islamic period in the eastern regions of Iran. It started to collapse 2nd century AD. With the Mongol invasion, Buddhism revived in the Ilkhanid court in Iran. It has reached a different status in this period than the previous. -
Translating Metaphor and Simile from Persian to English: a Case Study of Khayyam‘S Quatrains
ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 1, No. 9, pp. 1122-1138, September 2011 © 2011 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.1.9.1122-1138 Translating Metaphor and Simile from Persian to English: A Case Study of Khayyam‘s Quatrains Morteza Zohdi English Language Department, University of Applied Science & Technology, Center18, Tehran, Iran Email: [email protected] Ali Asghar Rostami Abou Saeedi English Department, Faculty of Arts,University of Sistan & Baluchestan, Zahedan, Iran Email: [email protected] Abstract—Metaphor and simile are two figures of speech which make comparison between two things. These two figures of speech are widely used by writers and poets in their literary works and Persian poets are no exception. Metaphor and simile often create problem for translators. These problems are even more complicated in poetry due to its compactness and its obligation to preserve the sound effects. This research intends to identify the most accurate translation made of the Rubaiyat of Omar Khayyam in translating its metaphors and similes. Khayyam is a well-known poet in the west and certainly the most famous one. This fame is due to the translation of his Rubaiyat by the Victorian poet Edward FitzGerald. But FitzGerald has not rendered an accurate translation and has done a more or less a free translation. In his translation, many of the verses are paraphrased, and some of them cannot be confidently traced to any of Khayyam's quatrains at all. Other translators also have translated Rubaiyat. This study investigates two translations of Rubaiyat (i.e. -
9781474448185 Persian Prese
The Persian Presence in Victorian Poetry Reza Taher-Kermani 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd i 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Edinburgh University Press is one of the leading university presses in the UK. We publish academic books and journals in our selected subject areas across the humanities and social sciences, combining cutting-edge scholarship with high editorial and production values to produce academic works of lasting importance. For more information visit our website: edinburghuniversitypress.com © Reza Taher-Kermani, 2020 Edinburgh University Press Ltd The Tun – Holyrood Road, 12(2f) Jackson’s Entry, Edinburgh EH8 8PJ Typeset in 11/13 Adobe Sabon by IDSUK (DataConnection) Ltd, and printed and bound in Great Britain. A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 1 4744 4816 1 (hardback) ISBN 978 1 4744 4818 5 (webready PDF) ISBN 978 1 4744 4819 2 (epub) The right of Reza Taher-Kermani to be identifi ed as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988, and the Copyright and Related Rights Regulations 2003 (SI No. 2498). 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd iiii 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Contents Series Editor’s Preface iv Acknowledgements vi Introduction 1 1. Persia in the West 13 2. Persia and Nineteenth-Century English Poetry 75 3. ‘Sohrab and Rustum’ 114 4. Rubáiyát of Omar Khayyám 146 5. Ferishtah’s Fancies 174 Epilogue: The Persian Presence in Victorian Poetry 204 Bibliography 207 Index 221 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd iiiiii 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Series Editor’s Preface ‘Victorian’ is a term, at once indicative of a strongly determined con- cept and an often notoriously vague notion, emptied of all mean- ingful content by the many journalistic misconceptions that persist about the inhabitants and cultures of the British Isles and Victoria’s Empire in the nineteenth century. -
The Rubaiyat of Omar Khayyam
B 1.172.553 Digitized by Coogle Digitized by Coogle Digitized by Coogle THE RUBA’IYAT OF OMAR KHAYYAM Digitized by Google This Edition has bttn specially revised by the Translator for L. C. Page and Company. Digitized by Google *-' THE RUBA IYAT OF OMAR KHAYYAM AFACSI M I LE-OFTHE MSifl*! *1 ik INTHEBODLE lAN-LI B RARY-lf TRANSLATEDANOEDITEO# ,‘EbmRDHERONALLENl m Digitized by Google ?K G5I> .ES nsc ! Digitized by Coogle THE RUBA’IYAT OF OMAR KHAYYAM BEING A Facsimile of the Manuscript in the Bodleian Library at Oxford, with a Transcript into modem Persian Characters, TRANSLATED, WITH AN INTRODUCTION AND NOTES, AND A BIBLIOGRAPHY, AND SOME SIDELIGHTS UPON EDWARD FITZGERALD’S POEM BY EDWARD HERON-ALLEN ,iyj lia^ )l iS kilc SECOND EDITION Carefnlty Revised and considerably Enlarged BOSTON L. C. PAGE AND COMPANY, INC. MDCCCXCVIII Digitized by Google ?\( (iSlI COPYRIGHT i8o8 by L. C. PAGE AND COMPANY. INC. Entered at Stationers,' Hall, Loyidon. Digitized by G Digitizod by Google fJt). /./f- TABLE OF CONTENTS fAGI Introduction i— ulii English tfansUtion i Photographic facsimile of MS. 29 Bibliographical references, for abbreviationb in tlic notes ns Facsimile pages with transcript, translation, and notes 110 Bibliography of Omar Khayyam - • • 281 Some Sidelights upon Edward FitzGerald's Poem, ’’ “ The Rnba'iyat of Omar Khayyam - • 280 Digitized by Google PREFATORY NOTE TO THE SECOND EDITION I CONFESS that I am surprised—and agreeably so—to find that, within six months of the first publication of this volume, a second and larger edition is called for. I am not, however, so blinded with satisfaction as not to realize that the success of my book has been brought about, not so much by any intrinsic merits of its own, as by the ever-widening interest that is felt in the matchless poem of FitzGerald which was primarily responsible for its appearance. -
Studies and Sources in Islamic Art and Architecture
STUDIES AND SOURCES IN ISLAMIC ART AND ARCHITECTURE SUPPLEMENTS TO MUQARNAS Sponsored by the Aga Khan Program for Islamic Architecture at Harvard University and the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts. VOLUME IX PREFACING THE IMAGE THE WRITING OF ART HISTORY IN SIXTEENTH-CENTURY IRAN BY DAVID J. ROXBURGH BRILL LEIDEN • BOSTON • KÖLN 2001 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Roxburgh, David J. Prefacing the image : the writing of art history in sixteenth-century Iran / David J. Roxburgh. p. cm. — (Studies and sources in Islamic art and architecture. Supplements to Muqarnas, ISSN 0921 0326 ; v. 9) Includes bibliographical references and index. ISBN 9004113762 (alk. papier) 1. Art, Safavid—Historiography—Sources. 2. Art, Islamic—Iran– –Historiography—Sources. 3. Art criticism—Iran—History—Sources. I. Title. II. Series. N7283 .R69 2000 701’.18’095509024—dc21 00-062126 CIP Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Roxburgh, David J.: Prefacing the image : the writing of art history in sixteenth century Iran / by David J. Roxburgh. – Leiden; Boston; Köln : Brill, 2000 (Studies and sources in Islamic art and architectue; Vol 9) ISBN 90-04-11376-2 ISSN 0921-0326 ISBN 90 04 11376 2 © Copyright 2001 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910 Danvers MA 01923, USA. -
OMARIANA Bulletin of the Dutch Omar Khayyám Society
OMARIANA Bulletin of the Dutch Omar Khayyám Society Volume 10, nr. 1, Summer 2010 Issued once or twice a year [email protected] Celebrating the Rubaiyat in 2009 Review and assessment he year 2009 marked the 150th anniversary of the publication of Edward FitzGerald's first edition of his Rubaiyat of Omar Khayyam. The year also T saw the 200th birthday of Edward FitzGerald himself. This coincidence of anniversaries encouraged a number of Rubaiyat enthusiasts in different countries to stimulate a renewal of interest in FitzGerald and the Rubaiyat, by creating events of various kinds that would make 2009 a real Year of the Rubaiyat. This note reviews the volume, edited by Professor Erik Gray, main Rubaiyat related provided a useful updating of the state of events that took place FitzGerald and Rubaiyat studies mainly either during or from the point of view of English litera- shortly after the year, ture. In November of the same year, the and makes some assessment of what they first commemorative exhibition was have achieved. A full listing of all the opened in Phoenix, Arizona, when the events known to the authors can be seen Phoenix Art Museum presented the origi- on their Rubaiyat website1. Inevitably nal artwork of Elihu Vedder's famous il- there were good ideas for celebrations that lustrated Rubaiyat published in 1884. fell by the wayside. However, some 50 different events took place and their range The programme of exhibitions took off was wide, falling into the following main from the beginning of 2009 with five dif- categories: exhibitions; lectures and con- ferent exhibitions opening in January and ferences, broadcasts on radio and TV; February, three in the United Sates, one in verse recitals and music performances; the Nether- creation of new plays, paintings and other lands and one artworks. -
The Long Shadow of Emmy Wellesz with a Translation of Her ‘Buddhist Art in Bactria and Gandhāra’
The long shadow of Emmy Wellesz with a translation of her ‘Buddhist Art in Bactria and Gandhāra’ Karl Johns Emilia Franciska Stross (1889-1987) had married Egon Josef Wellesz (1885-1974) in Vienna in August 1908. She was known as Emmy both informally and in documents such as the university records. As it was published in the summary article below, her dissertation exemplifies work being done in Josef Strzygowski’s ‘I. Kunsthistorisches Institut der Universität Wien’ during the time when Heinrich Glück (1889-1930) was active there. Since her life and career were intertwined with that of her husband, she also provides evidence of the influence of art historians on musicology in the early 20th century. Emmy Wellesz had been a favourite student of Eugenie Schwarzwald at the famous private girl’s school founded and led by her, and was then enrolled at the university in the department led by Josef Strzygowski while also attending the teaching of Max Dvořák. She was employed as ‘Assistentin’ to Strzygowski and earned her doctorate with the aforementioned study and then herself taught at the Schwarzwaldschule. As is well known, her sometime fellow teachers there among others included Adolf Loos, Egon Friedell, Oskar Kokoschka and Arnold Schoenberg. When Schoenberg cancelled his classes there, Egon Wellesz is thought to have become his earliest private student. They were nonetheless not as close as others. Aside from their differences in style and attitude to voice, drama, orchestration and other elements, it might actually have been the very sociability of Egon Wellesz that to some degree alienated Arnold Schönberg. -
I Cristiani Religioni
O P E R A O M N I A VOLUME I JULIEN RIES I CRISTIANI E LE RELIGIONI di fronte e attraverso Jaca Book EDITORIALE Ogni volta che abbiamo deciso Un’Opera Omnia in questi quarant’an- ni di storia della Jaca, è stata sempre una grande emozione. L’emozione piena per vero la si ha non nel decidere la riedizione di un classico antico o scomparso da alcuni decenni, ma nel caso in cui si propone a un autore di organizzare lui stesso la sua Opera Omnia. Così fu con de Lubac e Balthasar, che risposero alla proposta prepa- rando lo schema di ciò che volevano mantenere e conservare della loro opera. A dire il vero de Lubac prima aprì un armadio e disse: «È qui», poi disse che si sarebbe messo a lavorare. Con Julien Ries l’idea è nata in modo del tutto naturale dopo anni di lavoro e collaborazione, sino a sbocciare quasi come un evento inevitabile. L’antropologia del sacro, la storia delle religioni, il dialogo interreligioso e la teologia delle religioni sono una delle ragioni d’essere del lavoro edito- riale di Jaca Book, che Ries ha accompagnato per anni. Ma Ries non è stato solo autore negli ambiti sopra citati; è stato anche un grande editore e organizzatore di seminari e colloqui con rispettive pub- blicazioni. Le edizioni di «Homo Religiosus», create da Ries a Louvain-la- Neuve e proseguite fino ad oggi con pubblicazioni presso Jaca Book e Brepols, restano un pilastro per gli studi di storia delle religioni e di antro- pologia del sacro. -
Certain Influences of Shaivism and Tantra on the Islamic Mystics
Appendix: Certain Influences of Shaivism and Tantra on the Islamic Mystics In order to have an integrated understanding of the S´aivite and Tan- tric influences on certain mystical currents in the Islamic world, it behooves us to consider the need for a future comprehensive volume. This appendix is only a brief introduction to what may be buried or disguised in the memory of the past. The porous borders between the Indian and the Islamic worlds have always created inevitable cross- influences, which can no longer be overlooked. In India, if the Sufis and yogic masters lived side by side, they must have intermingled and influenced one another. Certainly, various Hatha Yoga and S´aivite ideas became manifested in the practices of the Sufis in India as they absorbed non-Islamic elements.1 Chroniclers record that in thirteenth-century Sind some dervish orders would gather in certain S´iva temples.2 Shaivism as a potent spiritual order assimilated many elements from other traditions. The multifaceted nature of some of its practices and universal conceptual ideas meant that S´aiva practices could be car- ried on under other names. And with its syncretic system of practices, Shaivism spread through north India, Central Asia, and Iran, “influ- encing both Qalandars and Sufis.”3 The strength of Shaivism’s his- torical presence was such that the early Kushan dynasty (ca. 80–375), in what is now Afghanistan, adopted Shaivism alongside Buddhism: their coins depicted S´iva on one side and the Buddha on the other.4 The archaeological evidence for the