INFOR^L^TION to USERS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

INFOR^L^TION to USERS INFOR^l^TION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfrlm master. UMI films the text directfy from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and hrqiroper alignment can adversefy afreet reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note wiD indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for aity photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directty to order. UMI A Bell & Howell Information Com pany 300 North 2eeb Road. Ann Arbor. Ml 48106-1346 USA 313.'761-4700 800/521-0600 WRITING AS TRANSLATION: TRANSLATION AND THE POSTCOLONIAL EXPERIENCE - THE FRANCOPHONE AFRICAN TEXT DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Kwaku Addae Gyasi, D.S.E.F., B.A.(Hons), M.A.I.A., M.A. ***** The Ohio State University 1996 Dissertation Committee: Approved by Abiola Irele Danielle Marx-Scouras Adviser John Conteh-Morgan Department of French/Italian UMI Number: 9620015 Copyright 1996 by Gyasi, Kwaku Addae All rights reserved. UMI Microform 9620015 Copyright 1996, by UMI Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. UMI 300 North Zeeb Road Ann Arbor, Ml 48103 Copyright by Kwaku Addae Gyasi 1996 To My Late Father, Akwasi Gyimah Brempong My Mother, Afua "Bio" Nyarko; You have been the source of my inspiration 11 ACKNOWLEDGMENTS I wish to thank my adviser Dr. Abiola Irele for his invaluable guidance and insight throughout the writing of the dissertation. I express my appreciation to the other members of my Dissertation Committee, Dr. Danielle Marx- Scouras and Dr. John Conteh-Morgan for their suggestions and comments. I am also very grateful to Dr. Isaac Mowoe, the late Dr. Richard Bjornson and the late Dr. Joe Kubayanda for all their support and encouragement. To my wife, Effey, I offer sincere thanks for your steadfast faith in me and and your willingness to endure with me the vicissitudes of my struggles. To my children, Kofi, Yaa and Kwabena, I thank you for understanding my frequent absences. Ill VITA 198 1 .......................... Higher Diploma in French Studies, University of Dakar, Dakar, Senegal 198 2 .......................... B.A. (Hons), University of Ghana, Legon 199 0 .......................... M.A. (International Affairs), Ohio University, Athens, Ohio 199 1 .......................... M.A. , The Ohio State University, Columbus, Ohio 1982-84.......................French Teacher, St Monica's Secondary School, Ghana English Teacher, St. Andrew's College, Ghana 1984-1987.................... Translator/Bilingual Secretary, Pan African News Agency, Dakar, Senegal FIELDS OF STUDY Major Field: French and Italian Francophone Literatures of Africa & the Caribbean; French Literature of the 17th & 20th Centuries. IV TABLE OF CONTENTS DEDICATION........................................ ii ACKNOWLEDGEMENTS................................. i ü VITA............................................... Iv PART 1 - INTRODUCTION: THE AFRICAN WRITER AND THE LANGUAGE OF WRITING................ 1 CHAPTER PAGE I. TRANSLATION THEORIES AND THEIR RELEVANCE TO THE AFRICAN TEXT....................... 36 II. LANGUAGE, LITERATURE, AND WRITING IN THE AFRICAN CONTEXT........................... 67 III. A. HENRI LOPES: WRITING AFRICAN LANGUAGES IN LE PLEURER-RIRE..................... 98 B. JEAN-MARIE ADIAFFI: THE SEARCH FOR AFRICAN IDENTITY THROUGH WRITING..... 114 IV. TIERNO MONENEMBO: TRANSCRIBING THE AFRICAN WORD IN FRENCH................... 124 V. AHMADOU KOUROUMA: TRANSLATION AND INTER­ PRETATION AS NARRATIVE CONFIGURATIONS OF THE AFRICAN TEXT.......................... 142 VI. SONY LABOU TANSI: WRITING, CREATION, AND THE POWER OF WORDS........................ 166 VII. WRITING AND TRANSLATION STRATEGIES....... 200 VIII. WRITING AS TRANSFERING CULTURE : SPECIFIC PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF AFRICAN LITERATURE................................ 213 V PART 2 - EXPERIENCE AND PROBLEMS IN TRANSLATING SONY LABOU TANSIES LES YEUX DU VOLCAN INTO ENGLISH...... 242 A: THE TEXT............ ................. 245 B: COMMENTARY AND TRANSLATION PROBLEMS.. 426 CONCLUSION........................................ 446 BIBLIOGRAPHY...................................... 454 VI PART 1 INTRODUCTION THE AFRICAN WRITER AND THE LANGUAGE OF WRITING African literature in European languages occupies a unique position. Before western colonization, the novel, for instance, was an unknown genre in Africa. Athough there were oral narratives, there were no novelists or novels in Sub-Saharan Africa. Since the colonial period, novelists constitute a special kind of creators who, contrary to traditional poets or storytellers with whom they are in contact, are paradoxically products of colonization. Unlike traditional poets or storytellers, African novelists acquired their art through the possibility of writing. Within the framework of literature, the inmediate advantage that writing offered to the African was the means to participate in the development of the prevailing literary genre. However, because of the impossibility (or at any rate the difficulty) for some African writers to write in their mother tongues there arose the need for these writers 1 2 to write in the languages of the colonizers. Because, historically, Africans found themselves placed in this linguistic situation, the early African writers started to write in the languages of the colonizers without considering all the implications involved in the use of such languages. In their zeal to destroy the stereotypical images of Africa and to project their African world-view, these writers may have considered the colonial languages as mere tools or means to achieve their objectives. However, as Roland Barthes (1953) points out, "le langage n'est jamais innocent" since a people's social, political and cultural institutions are reflected in their language. If one considers what has been written on the language question in Africa, one realizes that the emphasis has especially been on the attitude of the African writer vis-a- vis the European language rather than on the creative use of the language. In fact, the classical question consisted in knowing if writing in the language of the colonizer was problematic for African writers or if they felt comfortable in using this language. Thus, based on the declarations of some African writers,^ Jacques Chevrier (1978) was able to make this remark: L'attitude de l'écrivain vis-à-vis d'une langue non maternelle repose, semble-t-il, sur une certaine ambivalence, mélange d'amour et de haine, de saisie et de rejet, ç[ui rend assez bien compte du sentiment du corps à corps avec le langage que provoque parfois la lecture des écrivains francophones. (49) 3 Although Chevrier's observation is pertinent, it directs the reflection only onto the ideological aspect of this linguistic question. What has been neglected is essentially how the European language is re-appropriated and given expression in the imagination of the African writer. In a situation of diglossia and bilingualism, such as that which characterizes African countries, the use of a foreign language as a medium of literary expression raises a certain number of questions. Is any given individual capable of mastering completely his or her mother tongue as well as a foreign language? Although this question can be answered in the affirmative, it is still possible to share ■ i the doubt entertained by Todorov (1985) when he writes: Je me demande si le bilinguisme fondé sur la neutralité et la parfaite réversibilité des deux langues n'est pas un leurre ou tout au moins une exception. (26) Todorov's remarks are pertinent in any bilingual situation in view of the fact there is always an unconscious interference of the mother tongue in any individual's actualization of a second language. This unconscious intrusion is mostly felt at the level of lexis where a bilingual speaker has an unconcious recourse to a lexicon in his or her mother tongue while speaking the other language. But interference may also be realized at the syntactic level where the structure of the second language is influenced by the mother tongue of the bilingual speaker. This linguistic interference which is most visible in speech is sometimes 4 also perceptible in the writings of a bilingual writer. In the case of African writers, the writings of Nazi Boni, for example, manifest a clear example of the unconscious intereference of the mother tongue in the European language of writing while those of Achebe, Okara,
Recommended publications
  • Haverford College English Department
    Haverford College English Department Course Guide Spring 2016 Containing Descriptions of Readings, Approaches, and Course Conduct for all Departmental Offerings DIVISIONAL COURSE DISTRIBUTION BMC COURSE NAME (Abbrev.) SECTIO CLASS LIMITED CLASSROOM NUMBER (HU, SO, NA, QU, DIV N HOURS ENROLLMENT INSTRUCTOR PREFERENCE Social Justice) GRP NUMBE R 211b HU Intro to Postcolonial (IE) TTH 2:30-4 R. Mohan 253b HU English Poetry from Tennyson to Eliot MW 1-2:30 S. Finley 214b HU Literary Theory: The Human TTH 8:30-10 B. Parris 232b HU Performance, Literature and the Archive TTH 2:30-4 J. Pryor The Early Modern Period: Biopower from 227b HU Marlowe to Milton W 1:30-4 B. Parris 274b HU Modern Irish Literature (IE) TTH 1-2:30 D. Sherman 289b HU Contemporary Poetics WF 11:30-1 T. Devaney 292b HU Poetry Writing II F 1:30-4 15 T. Devaney 294b HU Advanced Fiction Writing W 1:30-4 15 A. Solomon Sec I R. Mohan 299a/298J HU Junior Seminar Sec. II TTH 10-11:30 C. Zwarg 347b HU Spectacle in 18-c London (GS) T 7:30-10 15 L. McGrane Remembrance and Mourning Literature of 354b HU the Great War M 7:30-10 15 S. Finley Topics in American Lit: The New Black 361b HU Arts Movement (AA) MW 11:30-1 15 A. Solomon 3 _ _ Topics in Anglo-Saxon Studies TTH 1-2:30 15 M. McInerney 399b HU Senior Conference RM, TZ, SF, AS , MM, LM. JP IE Intro Emphasis CL Cross listed with Comp.
    [Show full text]
  • Stiwanismo En Un Contexto Africano 1
    Stiwanismo en un contexto africano1 Stiwanism, feminism in an African context Molara Ogundipe-Leslie University of Arkansas at Pine Bluff. Recibido el 19 de marzo de 2002. Aceptado el 19 de abril de 2002. BIBLID [ l l 34-6396(2002)9: 1; 59-92] RESUMEN Molara Ogundipe plantea en este texto cuáles son las distintas situaciones de las mujeres africanas en el contexto actual, de un África en proceso de modernización pero en que a la vez las diferentes tradiciones continúan vivas, y cuáles han de ser los proyectos emancipatorios que las mujeres deberían llevar a cabo. En este sentido, Ogundipe hace un repaso histórico y considera que las mujeres han estado siempre presentes, en primer plano y de manera activa, en los procesos de liberación del continente africano, pero sus demandas han sido siempre relegadas a un papel secundario; y, asimismo, es evidente que no hay cambio social posible en positivo cuando no se cuenta con las mujeres. Así pues, la propuesta de Molara Ogundipe consiste en una Transformación Social que Incluya a las mujeres en África, el concepto Stiwanismo (Social Transformation Including Women in Africa). Palabras clave: Feminismos. África. Mujeres africanas. Stiwanismo. Imperialismo cultural. ABSTRACT In this text Molara Ogundipe raises the issue of the different situation of African women currently, in the context of Africa as a continent in the process of modemization, with different live traditions. She also focuses on the emancipatory projects that women engage in. In her review of history, Ogundipe considers that women are always present in a very active way, in the process of liberation of the African continent.
    [Show full text]
  • Toubab: an American Doctor in West Africa
    BOOK REVIEWS Toubab: An American Doctor in toubab, experienced in Africa. He was Africa Medicine and Education West Africa assigned to the emergency department (WAME), a nonprofit program to help of the major hospital in The Gambia. His support medical care and general edu - By David Levine, DO. 281 pp, $25.00. ISBN: text relates numerous insightful experi - cation for West African children. The 978-0-9821064-1-9. Self-published; 2010. ences of friendships, cultural collisions, book notes that all profits from the sale sickness, frustrations, heartbreak, anger, of Toubab will be donated to WAME. The Gambia is a poor, small country in happiness, and much more. A couple Buying this book will help these kids West Africa in which day-to-day life is a examples follow: survive a difficult life. challenge. Healthcare services available My recommendation is to buy there are only a fraction of the services [Stunning to me were] the depth and Toubab and read it, and then try to pic - available in even the smallest towns in breadth of the chasm of ignorance of ture yourself living in such poor condi - the United States. I imagine that condi - the average Gambian about illness. A tions. You will leave Dr Levine’s story tions in most of Central Africa are sim - friend will report to me, “My auntie with a greater appreciation for what we ilar to those in The Gambia. In 2006, is in the hospital.” have in the United States, despite all the “Oh,” I say, “what is wrong with David Levine, DO, a family physician distractions that we’re experiencing in her?” from Washington State, volunteered for medicine today.
    [Show full text]
  • Detective Fiction And
    Muff Andersson & Elsie Cloete Fixing the guilt: Detective fiction Muff Andersson is a researcher at the and the No.1 Ladies’ Detective University of South Africa’s Graduate School while Elsie Cloete teaches Agency series in the Department of English, Wits School of Education, University of the Witwatersrand. Email: [email protected] [email protected] Detective fiction and the No.1 Ladies’ Detective Agency series This article examines the emergence of popular detective fiction in Africa as part of a new third wave of literature. While the new wave is a very particular response to conditions on the continent it nevertheless taps into the main streams of detective fiction that have emerged from Britain and in some respects the USA in the last hundred years. In particular this article focuses on the No.1 Ladies’ Detective Agency series by Alexander McCall Smith and examines ways in which the postcolony reproduces the colony and how, in some respects the erstwhile empire desires to produce the postcolony. Key words: African literature, detective fiction, Alexander McCall Smith. Introduction To date, two distinct waves in African Literature have been identified. The first wave is defined as writing back to colonialism and includes elite authors such as Ngugi wa Thiong’o and Chinua Achebe while the second wave manifests as post-colonial dis- illusionment, exemplified by Dambudzo Marechera’s writing. Andersson (2005a) has contended that a third wave is emerging from where the second wave left off and can most clearly be identified in African popular detective fiction. This is an organic movement that works with audiences’ own experiences through intertextual refer- ences to political memory, witty word play, reversals, cinema noir and theatre of the absurd techniques, its techniques being a form of resistance to what Andersson calls the “dialogic violence” that arises from the contradictions between the claims of official memory and the experiences of popular memory.
    [Show full text]
  • Underwater Research and Analysis of the Hull Structure Giulia Boetto, Vincent Dumas, Sabrina Marlier, Irena Radic Rossi
    Underwater research and analysis of the hull structure Giulia Boetto, Vincent Dumas, Sabrina Marlier, Irena Radic Rossi To cite this version: Giulia Boetto, Vincent Dumas, Sabrina Marlier, Irena Radic Rossi. Underwater research and analysis of the hull structure. Irena Radic Rossi; Giulia Boetto. PAKOŠTANE VELI SKOLI - Kasnoantički brodolom u geološko-geografskom i kulturnopovijesnom kontekstu / The Late Roman shipwreck in its geological-geographic and culturalhistorical context, Sveuciliste u Zadru; Institut za pomorsku bastinu ARS NAUTICA, pp.26-46, 2018, 987-953-331-190-6. halshs-01978905 HAL Id: halshs-01978905 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01978905 Submitted on 23 Jan 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Uredile / Edited by Irena Radić Rossi – Giulia Boetto Kasnoantički brodolom u geološko-geografskom i kulturno-povijesnom kontekstu The Late Roman shipwreck in its geological-geographic and cultural-historical context Izdavač / Publisher Sveučilište u Zadru Institut za pomorsku baštinu ARS NAUTICA Za izdavače / For the Publishers Dijana Vican Mirko Čepo Biblioteka: Arheologija jadranske plovidbe i brodogradnje Series: Archaeology of Adriatic Shipbuilding and Seafaring Knjiga 1 / Book 1 Uredile / Edited by Irena Radić Rossi Giulia Boetto Lektura hrvatskog teksta / Copy-editing of the text in Croatian Ivana Šavuk, Lidija Vešligaj Prijevod na engleski jezik / Translation into English Tanja Tomaš Edo Bosnar Koraljka Bakrač (tekst / text by V.
    [Show full text]
  • The Revenge of Kaivalya: a Retelling of a Myth Giving Voice to the Voiceless - Lavanya R.Mohan
    http://www.epitomejournals.com Vol. 4, Issue 3, March 2018, ISSN: 2395-6968 THE REVENGE OF KAIVALYA: A RETELLING OF A MYTH GIVING VOICE TO THE VOICELESS - LAVANYA R.MOHAN ABSTRACT India, an erstwhile European colony, is rich with indigenous myths and folk tales. During the colonisation phase, these tales were considered as unauthentic by the Europeans, as they were not supported with reason. But after colonisation, these tales began to get attention, irrespective of state, culture, ethnicity, gender etc., through its representation in literary works, films etc., As a result, they attain a position of authenticity and become credible to people. Apart from these tales and legends, the people who lie in the bottom part of the society, especially the native people, come to the forefront, as they always played a prominent role in propagating Indian culture and belief systems in its entirety. Apart from the males, their female counterparts also contributed to the spreading of indigenous myth and tales. My paper aims to analyse how the traditional myths or other fantasy tales occupy a central position in the mind-set of Indian consciousness, even with the advancement of technology. It is accompanied by an analysis of how a woman character becomes the source of both peace and destruction accompanied by a myth and at the same time, how she is suppressed by the same. I would like to do this through a reading of the novel “The Revenge of Kaivalya” (2013), by ‘Sumana Khan’. Kaivalya illumines herself in a patriarchal society, but at the end, her luminosity is destroyed by the same society from time immemorial.
    [Show full text]
  • Rota Delegation Wants Tanker Sunk :I J · by Rick Alberto Tor Manuel ~Ablan Dated Nov
    ':. "'' ... ·-----HAWN NEWSPAPER STACl<S ••• lea-bargains' By Ferdie de la Torre Dosalua later claimed she will Variety News Slaff Senator.will not serve iail time in assault case not press charges. She said the SUPERIOR Court Aswciate Judge probation. " The defendant pleaded guilty information given by the Tinian F.dward Manibusan yesterday con­ King was charged with assault and to assault and battery. The gov­ police to the media was "blown victed Senator. Fsteven M King for .battery and assault with a dangerous emipent recommended the dis­ out of proportion." beating his girlfriend last July 21· on weapon. The charges cany a maxi­ missal of the remaining charge. According to police report, the Tmian. mum penalty of I I years' imprison­ The court accepted King's plea victim stated it was the fifth time Following a plea agreement, ment and $11,000 fine. and the AGO 's recommendations. that the senator had beaten her up. ManibusansentencedKingto90days &ing and counsel Robert Court information showed that Last Aug. 13, the AGO like­ in jail, all suspended except 10 days. O'Connor signed a plea agree­ King assaulted Maria DLC. wise charged Dosalua with as­ Manibusan, however, allowed the ment with the government repre­ Dosalua by slapping her about the sault and battery for allegedly Tmian lawmaker to convert the IO­ sented by Assistant Atty. Gen. face and body during the July beating King. The case is pend­ day jail term to 80 hours of commu­ Alan Lane. inciden_t. ing. nity worl< service. Part of the community work ser­ vice requires King to hold one or more media appearances to stress the Esteven M.
    [Show full text]
  • The Colours of the Fleet
    THE COLOURS OF THE FLEET TCOF BRITISH & BRITISH DERIVED ENSIGNS ~ THE MOST COMPREHENSIVE WORLDWIDE LIST OF ALL FLAGS AND ENSIGNS, PAST AND PRESENT, WHICH BEAR THE UNION FLAG IN THE CANTON “Build up the highway clear it of stones lift up an ensign over the peoples” Isaiah 62 vv 10 Created and compiled by Malcolm Farrow OBE President of the Flag Institute Edited and updated by David Prothero 15 January 2015 © 1 CONTENTS Chapter 1 Page 3 Introduction Page 5 Definition of an Ensign Page 6 The Development of Modern Ensigns Page 10 Union Flags, Flagstaffs and Crowns Page 13 A Brief Summary Page 13 Reference Sources Page 14 Chronology Page 17 Numerical Summary of Ensigns Chapter 2 British Ensigns and Related Flags in Current Use Page 18 White Ensigns Page 25 Blue Ensigns Page 37 Red Ensigns Page 42 Sky Blue Ensigns Page 43 Ensigns of Other Colours Page 45 Old Flags in Current Use Chapter 3 Special Ensigns of Yacht Clubs and Sailing Associations Page 48 Introduction Page 50 Current Page 62 Obsolete Chapter 4 Obsolete Ensigns and Related Flags Page 68 British Isles Page 81 Commonwealth and Empire Page 112 Unidentified Flags Page 112 Hypothetical Flags Chapter 5 Exclusions. Page 114 Flags similar to Ensigns and Unofficial Ensigns Chapter 6 Proclamations Page 121 A Proclamation Amending Proclamation dated 1st January 1801 declaring what Ensign or Colours shall be borne at sea by Merchant Ships. Page 122 Proclamation dated January 1, 1801 declaring what ensign or colours shall be borne at sea by merchant ships. 2 CHAPTER 1 Introduction The Colours of The Fleet 2013 attempts to fill a gap in the constitutional and historic records of the United Kingdom and the Commonwealth by seeking to list all British and British derived ensigns which have ever existed.
    [Show full text]
  • ACTA KINESIOLOGICA Vol.11, Issue 1, March 2017
    ACTA KINESIOLOGICA Vol.11, Issue 1, March 2017 INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL OF KINESIOLOGY Print ISSN 1840-2976 Web ISSN 1840-3700 Catalogued in: COBISS BH UDK: 796 Editor-in-Chief: ŽARKO BILIĆ (Ljubuški, B&H) Executive Editor: DOBROMIR BONACIN (Kaštela, Croatia) Scientific Adviser: SLAVKO TRNINIĆ (Split, Croatia) Consultant: GAETANO RAIOLA (Naples, Italy) Assistant Editor & PR: DANIJELA BONACIN (Kaštela, Croatia) Young Editor & Lector: NORINA BONACIN (Kaštela, Croatia) Indexed in: ‘ESCI’ Thomson Reuters (Web of Science), ‘CAB Abstracts’, ‘Abstracts on Hygiene and Communicable Diseases’, 'Agricultural Economics Database', ‘Global Health’, ‘Leisure Tourism Database’, ‘Leisure Recreation and Tourism Abstracts’, ‘Nutrition Abstracts and Reviews Series A: Human and Experimental’, 'Nutrition and Food Sciences Database', 'Review of Aromatic and Medical Plants’, 'Rural Development Abstracts', 'Tropical Diseases Bulletin', 'World Agricultural, Economics and Rural Sociology Abstracts’, ‘EBSCO SPORTDiscus with Full Text’, ‘EBSCO TOC Premier’, ‘EBSCO Current Abstracts’, ‘Directory of Open Access Journals’, ‘Electronic Journals Index (SJSU)’, ‘Electronic Journal Database (EZB)’, ‘Fulltext Sources Online (FSO)’, ‘Genamics Journal Seek’, ‘Open-J Gate’, ‘PQ CSA Biological Sciences’, ‘PQ CSA Biological Sciences’, ‘PQ CSA COS Scholar Universe’, ‘PQ CSA Environmental Sciences and Pollution Management’, ‘PQ CSA Health and Safety Science Abstracts’, ‘PQ CSA Natural Sciences’, ‘PQ CSA Physical Education Index’, 'PQ CSA Social Sciences', ‘SafetyLit’. International
    [Show full text]
  • 7-Perez Crozas.Pmd 129 14/04/2010, 15:06 130 Afrique Et Développement, Vol
    Afrique et développement, Vol. XXXIV, No. 2, 2009, pp. 129–158 © Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique, 2009 (ISSN 0850-3907) Des lançados aux expatriés :1 « l’Ethnie2 Blanche »3 entre les fleuves Sénégal et Casamance Armonia Pérez Crosas* Résumé La région comprise entre les fleuves Sénégal et Casamance a un long parcours historique de contact et de présence de l’homme Blanc occidental. Même si les personnages et les situations qu’ont conformé « l’Ethnie Blanche » pendant le temps ont été très variés, il existe des caractéristiques qui se répètent, des continuités associées avec l’ambiguïté du statut social, des relations entre les sexes ou les spécialisations économiques, à la frontière entre le local et le global. L’article explore cette durabilité d’une frontière culturelle, en proposant des pistes de recherche à partir de la figure des lançados. L’analyse montre des indices, des parallélismes réitérés entre les effets des varia- tions dans les conditions frontalières sur le collectif « Blanc », en oscillant entre le maintien de son identité et l’intégration dans les communautés autochtones. L’auteur estime qu’une perspective de longue durée aiderait à comprendre l’articulation actuelle des contingents de coopérants et d’agents économiques qui arrivent à la région, compréhension qui pourrait être extrapolée à d’autres zones du continent. Abstract The region located between the Senegal and the Casamance rivers has a long history of the presence of Western white men. Although the characters and situations modeled by the ‘White Ethnic Group’ over time have been very varied, there are characteristics that are repeated, continuities associated with the ambiguity of social status, gender relations or economic specializations, on the boundary between both * Agrupament per a la Recerca i la Docència d’Àfrica (ARDA), Université de Barcelone.
    [Show full text]
  • Ground Zero(Es) of the New World: Geographies of Violence in Junot
    Joshua Jelly-Schapiro GROUND ZERO(ES) OF THE NEW WORLD:GEOGRAPHIES OF VIOLENCE IN JUNOT DIAZ AND EDWIDGE DANTICAT In early 2008, two writers born on the Caribbean Haiti—garnered unprecedented plaudits from the island of Hispaniola—Junot Dı´az from the Domini- anglophone literary establishment in the United can Republic, and Edwidge Danticat from Haiti— States. Dıaz was awarded the Pulitzer Prize and garnered unprecedented plaudits from the anglo- the National Book Critics Circle Award for fic- phone literary establishment in the United States. tion for his brilliant novel The Brief Wondrous Dı´az was awarded the Pulitzer Prize and the Life of Oscar Wao; Danticat won the top prize in National Book Critics Circle Award for fiction, for biography from the National Book Critics Circle his brilliant novel The Brief Wondrous Life of for her family memoir Brother, I’m Dying,a Oscar Wao; Danticat won the top prize in biogra- book which was also a finalist for the National phy from the National Book Critics Circle for her Book Award in nonfiction. To top off those family memoir Brother, I’m Dying. Reading Dı´az victories, the pair were awarded that year’s two and Danticat’s prize-winning books alongside and in Dayton Peace Prizes, in fiction and nonfiction, conversation with one another, this essay traces how respectively (the award, which honors “the power each writer seeks not merely to illuminate their of literature to promote peace and nonviolent nations’ hidden histories of violence, but to base conflict resolution,” claims to be “the only inter- their approach to those histories in a shared Carib- national peace prize awarded in the United bean identity—and in a conception of the Caribbean States”).
    [Show full text]
  • 1 Beyond the Economic Impetus For
    BEYOND THE ECONOMIC IMPETUS FOR MIGRATION: PRE-MIGRATION COGNITIONS, SUBJECTIVITIES, AND OCCIDENTALISMS IN THE AFRICAN POSTCOLONY By FELICIA CHIGOZIE ANONYUO-NWAENYI A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2009 1 © 2009 Felicia Chigozie Anonyuo-Nwaenyi 2 I dedicate this dissertation to Africa that was and will be, and to all who work for her good; to my son, Augustine Chidubem Nwaenyi, my guiding light, Peaceful River without foe, the calm voice in the middle of the storm; to my mother, Susanna Ozuzuaku Anonyuo, teacher of harmony and dignity, everywoman; to the memory of my father and ancestor, Samuel Igboabuchukwu Anonyuo, eternal sage; to my Heavenly Father, His Son, Jesus Christ, and His Holy Spirit whose Love and Grace have shielded and yoked me forever. 3 ACKNOWLEDGMENTS I doubt that I can adequately acknowledge everyone that contributed to the realization of my objectives for this research project, and must therefore state upfront that the names and parties mentioned here are not representative of those who deserve credit for their unconditional and selfless support for this project. I crave the indulgence of my unacknowledged benefactors. My eternal gratitude to Dr. Faye V. Harrison who consistently cheered me on and said yes from start to finish, through trying and tranquil moments, through thick and thin. To have an advisor who never rides the high horse and never demands an appointment, who knows how to hold back her encyclopedic knowledge to make mine important, who has stayed up past midnight working with me over the phone to get a document draft just right, who is ready to share her wisdom and lend a helping hand anytime and anywhere, is to be uniquely blessed.
    [Show full text]