Perspectives from French West Indian Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Perspectives from French West Indian Literature ON BEING WEST INDIAN IN POST-WAR METROPOLITAN FRANCE: PERSPECTIVES FROM FRENCH WEST INDIAN LITERATURE by ROSALIE DEMPSY MARSHALL A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of French Studies University of Birmingham 2011 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. In memory of Gloria, Luddy, Dorcas and Harry Acknowledgements I would like to thank my supervisor, Professor Jennifer Birkett, for her patience, encouragement, and good advice when these were sorely needed; and also Dr Conrad James, who helped to ease me into French West Indian writing at the beginning of my studies, and who supervised my research in Jennifer’s absence. I am grateful to my dear parents, who kept faith with me over several years, and gave me the time and space to pursue this piece of scholarship. Abstract Most research into contemporary French West Indian literature focuses on writing that stresses the significance of the plantation and urban cultures of the islands in the early to mid-twentieth century or, more recently, on the desire of some writers to explore broader trans-national influences or environments. Despite the prominence of migration in post- war French West Indian history, however, less has been said about the engagement of French West Indian literature with migration to metropolitan France. Although commentators have recently begun to discuss the work of a handful of writers in connection with migration to the métropole, this thesis offers a full-length analysis of the issue, bringing writers, texts and literary and cultural theories together with the cultural and sociological context of migration to metropolitan France. I comment on a variety of well-known authors and texts, while also presenting writers and writing that have frequently been neglected in other studies. I also consider the reasons for what I believe to be both the slow development of a literature of migration, as well as the low profile of this issue within Francophone literary studies. Part One, ‘French and West Indian: Historical and Sociological Contexts’, considers the broad context of migration, reflecting on how that context impacts on the West Indians and their descendants in the métropole. Part Two, ‘Theory and the French West Indian Diaspora’, looks at colonisation, postcolonial criticism, and the current scholarship devoted to them, as these concern the issues of migration and identity in sociological and literary terms. Part Three, ‘Patterns of Discourse: Reflections of the Métropole’, takes recurrent themes that have appeared in the works of a variety of less well-known writers, including writers of West Indian origin born in the métropole. In Part Four, ‘Siting the Métropole’, I examine three successful yet very different writers and consider their contributions to the literature of migration, in the light of the reflections made and the patterns uncovered earlier in this thesis. My conclusion unites the themes of inclusion and exclusion that this subject brings to the fore, and suggests potential literary and scholarly developments for the future. Table of Contents Page Introduction 1 Part I French and West Indian: 7 Historical and Sociological Contexts I.1 The Mission Civilisatrice and Departmentalisation 7 I.2 The BUMIDOM Era 23 I.3 Circulation, Assimilation and Alienation 38 Part II Theory and the French West Indian Diaspora 57 II.1 Césaire and Fanon before the Troisième Ile 58 II.2 Antillanité and Créolité: Any Place for the Diaspora? 88 II.3 Current scholarship: Tracking the Black in Black, Blanc, Beur 123 Part III Patterns of Discourse: Reflections of the Métropole 135 III.1 Displacement and Acclimatisation 136 III.2 Disillusionment and Hybridity 156 III.3 Where are the Négropolitains? 167 Part IV Three Writers: Siting the Métropole 178 IV.1 Maryse Condé: The Unprivileged Métropole 179 IV.2 Tony Delsham: The Unprivileged Writer 199 IV.3 Gisèle Pineau: Exile and Survival 222 Conclusion 240 Bibliography 244 Introduction This thesis examines how French West Indian writers have responded or have failed to respond to the history of post-war migration from the French West Indies to metropolitan France, both in their literary work, and in the theoretical structures that undergird this work. I study the existing literature of migration to see how it explores the interaction between West Indian migrants themselves, and their relationship to the wider environment, and I also pay attention to the social and historical background to colonisation and to migration, because this is of ongoing relevance in shaping the literary environment. Issues of reception and readership are raised insofar as they have an impact on what is written, and on which writers and texts achieve the most exposure, marketability and success. Focusing in particular on the social reality of West Indian migrants in mainland France over the past sixty years creates context, but also highlights gaps of representation. French West Indian writers cannot be dealt with as a homogenous group. It will become apparent that there is a difference of context and content between the works of the most prominent writers and those who are marginalised or unknown. The sense is that class has a subtle and largely unacknowledged impact upon French West Indian literature, inevitably to the detriment of less privileged writers. This has repercussions for a literature of mass migration, where mass generally corresponds to a working-class diaspora rather than to the peripatetic lifestyle of a middle-class, intellectual elite. My contention is that migration to the métropole has been a problematic subject for French West Indian literature and that even when the subject is explored, it remains marginal. Metropolitan West Indians are routinely treated as though lost in a cultural limbo, both inauthentically ‘West Indian’ and inauthentically ‘French’. The ‘ongoing interstiality’ of French West Indian communities, who persist in defining themselves as ‘Martiniquan or Guadeloupean’1 does not speak of an emotional investment in belonging 1 H. Adlai Murdoch, ‘Placing Pointe-à-Pitre in Paris: diaspora and Francophone Caribbean postcolonial identity’, Journal of Romance Studies, 5: 3 (Winter 2005), p. 108. 1 to the metropolitan sphere, despite - or because of - the automatic legal belonging created by departmentalisation in 1946. A French West Indian literature of migration has been slow to develop, and in order to explore why, it will be necessary to consider the contexts surrounding migration, in particular the role of departmentalisation and metropolitan ideas of universality in creating a cleavage between West Indian and metropolitan understandings of what it means to be French. In order to explore these issues fully, this thesis considers relevant contributions from a wide variety of sourses. It includes canonical writers such as Aimé Césaire, Franzt Fanon, Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau and Maryse Condé, and also includes works by less well known contributors such as Bertène Juminer’s Les Bâtards (1961) and Fabienne Kanor’s D’Eaux douces (2004). (Fabienne Kanor is of Martiniquan parentage.) It also highlights much more obscure writers, such as the Guadeloupeans Michelle Gargar (Le Clocher, 1999), Frankito (Pointe-à-Pitre – Paris, 2000), Raymond Procés (L’Habit de lumière, 2000) and Arlette Minatchy-Bogat (La Métisse caribéenne, 2004), the Martiniquan Louison Cazal (Le Clan des mutilés, 1988) and Didier Mandin (Banlieue Voltaire, 2006), who was born in Paris to Guadeloupean parents. The inclusion of the novelist Daniel Picouly, the mixed-race, Paris-born grandson of a Martiniquan, represents a challenge, since Picouly’s early life seems to have included little cultural connection with Martinique. However, he has increasingly been perceived as a man of colour, and in middle age he has drawn closer to his Martiniquan roots, spoken out against racism, and has been claimed by Martiniquans as one of their own. He belongs to the Martiniquan diaspora, and his life’s work has not been entirely oblivious of this fact. My research benefits from the contributions of a number of scholars who have begun to reflect on the literature of migration. Most have focused on the analysis of a small range of novels that have treated this subject. For example, Gisèle Pineau’s L’Exil selon Julia (1996) appears to have attracted the most commentary in articles and chapters in books. and this thesis considers the contributions of Priscilla Maunier, Michel Laronde, Françoise Mugnier and H. Adlai Murdoch, among others, as well as a number of Pineau’s interviewers who evidently see this novel as a representative text of the migration 2 experience.2 However, commentators who have considered the lack of a fully-fledged literature of migration are far fewer; Madeleleine Dobie’s work has been very useful to me in this respect, while Mary Gallagher’s exploration of French West Indian literature after 1950 has included helpful references to the representation of migration.3 When the French West Indies are referenced in this thesis it should be understood that I have in mind primarily the islands of Martinique and Guadeloupe. As in so many other studies, the literature of French Guiana, although not completely ignored, will be not play a prominent part here. Novels such as Jean-Charles Pamphile’s La Chaîne brisée (2002) and Juminer’s Les Bâtards, mentioned above, are discussed because they explore cultural and political issues that are shared with Martinique and Guadeloupe.
Recommended publications
  • Stiwanismo En Un Contexto Africano 1
    Stiwanismo en un contexto africano1 Stiwanism, feminism in an African context Molara Ogundipe-Leslie University of Arkansas at Pine Bluff. Recibido el 19 de marzo de 2002. Aceptado el 19 de abril de 2002. BIBLID [ l l 34-6396(2002)9: 1; 59-92] RESUMEN Molara Ogundipe plantea en este texto cuáles son las distintas situaciones de las mujeres africanas en el contexto actual, de un África en proceso de modernización pero en que a la vez las diferentes tradiciones continúan vivas, y cuáles han de ser los proyectos emancipatorios que las mujeres deberían llevar a cabo. En este sentido, Ogundipe hace un repaso histórico y considera que las mujeres han estado siempre presentes, en primer plano y de manera activa, en los procesos de liberación del continente africano, pero sus demandas han sido siempre relegadas a un papel secundario; y, asimismo, es evidente que no hay cambio social posible en positivo cuando no se cuenta con las mujeres. Así pues, la propuesta de Molara Ogundipe consiste en una Transformación Social que Incluya a las mujeres en África, el concepto Stiwanismo (Social Transformation Including Women in Africa). Palabras clave: Feminismos. África. Mujeres africanas. Stiwanismo. Imperialismo cultural. ABSTRACT In this text Molara Ogundipe raises the issue of the different situation of African women currently, in the context of Africa as a continent in the process of modemization, with different live traditions. She also focuses on the emancipatory projects that women engage in. In her review of history, Ogundipe considers that women are always present in a very active way, in the process of liberation of the African continent.
    [Show full text]
  • Mermaids, Imps and Goddesses: the Folklore of Trinidad and Tobago the Beliefs That Informed Our Identity
    HISTORY mermaids, imps and goddesses: the folklore of trinidad and tobago The beliefs that informed our identity he identification of what He couldn’t say, exactly. It took a while to work is our national heritage is out, but it went something like this: in Tobago, something of a challenge, like other places, the experience of slavery served whether as colonial to erase most memories of origin and identity, Tbuildings, history or as folk traditions. This is but could do little about intuition and belief in the case because of the nature of Trinidad and the higher powers that both mirror and shape Tobago’s historical experience, especially as our own experiences, destinies and so forth, so, expressed in the work of those who take upon although the memory of names like Yemanja themselves the Sisyphusian task of recording and Oshun had faded, the certain knowledge and interpreting this unfolding landscape. that the Waters beneath the Earth and in the These thinkers have had to contend with not Sea were the vehicles of Divinity had endured. GÉRARD A. BESSON HBM, just the changing times, but also with competing This notion remained strong amongst a people Historian and Author, narratives in a segmented society. who had been taught to forget themselves. But, Trinidad when seeing the contents of the cartouches of Tobago Mermaids the world maps on the walls of the Great Houses You see, as one would expect, these islands are that depicted the antics of a crowned Neptune not like other islands. In the case of Tobago, with an Oceanus trident in hand surrounded our elder sister, she was once a part of an older by a court of denizens of the deep out on the British Empire, some say the first one, along with rolling sea, the old folks of Tobago smiled and Barbados and Antigua, St Kitts, Jamaica and the understood that they were always right in the North American colonies.
    [Show full text]
  • Toubab: an American Doctor in West Africa
    BOOK REVIEWS Toubab: An American Doctor in toubab, experienced in Africa. He was Africa Medicine and Education West Africa assigned to the emergency department (WAME), a nonprofit program to help of the major hospital in The Gambia. His support medical care and general edu - By David Levine, DO. 281 pp, $25.00. ISBN: text relates numerous insightful experi - cation for West African children. The 978-0-9821064-1-9. Self-published; 2010. ences of friendships, cultural collisions, book notes that all profits from the sale sickness, frustrations, heartbreak, anger, of Toubab will be donated to WAME. The Gambia is a poor, small country in happiness, and much more. A couple Buying this book will help these kids West Africa in which day-to-day life is a examples follow: survive a difficult life. challenge. Healthcare services available My recommendation is to buy there are only a fraction of the services [Stunning to me were] the depth and Toubab and read it, and then try to pic - available in even the smallest towns in breadth of the chasm of ignorance of ture yourself living in such poor condi - the United States. I imagine that condi - the average Gambian about illness. A tions. You will leave Dr Levine’s story tions in most of Central Africa are sim - friend will report to me, “My auntie with a greater appreciation for what we ilar to those in The Gambia. In 2006, is in the hospital.” have in the United States, despite all the “Oh,” I say, “what is wrong with David Levine, DO, a family physician distractions that we’re experiencing in her?” from Washington State, volunteered for medicine today.
    [Show full text]
  • Haunted Narratives: the Afterlife of Gothic Aesthetics in Contemporary Transatlantic Women’S Fiction
    HAUNTED NARRATIVES: THE AFTERLIFE OF GOTHIC AESTHETICS IN CONTEMPORARY TRANSATLANTIC WOMEN’S FICTION Jameela F. Dallis A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2015 Approved by: Minrose Gwin Shayne A. Legassie James Coleman María DeGuzmán Ruth Salvaggio © 2016 Jameela F. Dallis ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Jameela F. Dallis: Haunted Narratives: The Afterlife of Gothic Aesthetics in Contemporary Transatlantic Women’s Fiction (Under the direction of Minrose Gwin and Shayne A. Legassie) My dissertation examines the afterlife of eighteenth- and nineteenth-century Gothic aesthetics in twentieth and twenty-first century texts by women. Through close readings and attention to aesthetics and conventions that govern the Gothic, I excavate connections across nation, race, and historical period to engage critically with Shirley Jackson’s The Haunting of Hill House, 1959; Angela Carter’s “The Lady of the House of Love,” 1979; Shani Mootoo’s Cereus Blooms at Night, 1996; and Toni Morrison’s Love, 2003. These authors consciously employ such aesthetics to highlight and critique the power of patriarchy and imperialism, the continued exclusion of others and othered ways of knowing, loving, and being, and the consequences of oppressing, ignoring, or rebuking these peoples, realities, and systems of meaning. Such injustices bear evidence to the effects of transatlantic commerce fueled by the slave trade and the appropriation and conquering of lands and peoples that still exert a powerful oppressive force over contemporary era peoples, especially women and social minorities.
    [Show full text]
  • 7-Perez Crozas.Pmd 129 14/04/2010, 15:06 130 Afrique Et Développement, Vol
    Afrique et développement, Vol. XXXIV, No. 2, 2009, pp. 129–158 © Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique, 2009 (ISSN 0850-3907) Des lançados aux expatriés :1 « l’Ethnie2 Blanche »3 entre les fleuves Sénégal et Casamance Armonia Pérez Crosas* Résumé La région comprise entre les fleuves Sénégal et Casamance a un long parcours historique de contact et de présence de l’homme Blanc occidental. Même si les personnages et les situations qu’ont conformé « l’Ethnie Blanche » pendant le temps ont été très variés, il existe des caractéristiques qui se répètent, des continuités associées avec l’ambiguïté du statut social, des relations entre les sexes ou les spécialisations économiques, à la frontière entre le local et le global. L’article explore cette durabilité d’une frontière culturelle, en proposant des pistes de recherche à partir de la figure des lançados. L’analyse montre des indices, des parallélismes réitérés entre les effets des varia- tions dans les conditions frontalières sur le collectif « Blanc », en oscillant entre le maintien de son identité et l’intégration dans les communautés autochtones. L’auteur estime qu’une perspective de longue durée aiderait à comprendre l’articulation actuelle des contingents de coopérants et d’agents économiques qui arrivent à la région, compréhension qui pourrait être extrapolée à d’autres zones du continent. Abstract The region located between the Senegal and the Casamance rivers has a long history of the presence of Western white men. Although the characters and situations modeled by the ‘White Ethnic Group’ over time have been very varied, there are characteristics that are repeated, continuities associated with the ambiguity of social status, gender relations or economic specializations, on the boundary between both * Agrupament per a la Recerca i la Docència d’Àfrica (ARDA), Université de Barcelone.
    [Show full text]
  • Immigration Manual
    Immigration Manual November 2006 Baker & McKenzie International is a Swiss Verein with member law firms around the world. In accordance with the common terminology used in professional service organizations, reference to a “partner” means a person who is a partner, or equivalent, in such a law firm. Similarly, reference to an “office” means an office of any such law firm. © 2006 Baker & McKenzie All rights reserved. This publication is copyright. Apart from any fair dealing for the purposes of private study or research permitted under applicable copyright legislation, no part may be reproduced or transmitted by any process or means without prior written permission. IMPORTANT DISCLAIMER. The material in this booklet is of the nature of general comment only. It is not offered as advice on any particular matter and should not be taken as such. The firm and the contributing authors expressly disclaim all liability to any person in respect of anything and in respect of the consequences of anything done or omitted to be done wholly or partly in reliance upon the whole or any part of the contents of this booklet. No client or other reader should act or refrain from acting on the basis of any matter contained in it without taking specific professional advice on the particular facts and circumstances in issue. Immigration Manual Immigration Manual INTRODUCTION This manual is designed to provide a general overview of the immigration laws and procedures of various countries. Please note that the immigration laws and procedures are constantly changing and are subject to new policies and developments. Therefore, this manual is not intended to be exhaustive and specific questions should be directed to the Executive Transfer and Immigration Department of Baker & McKenzie, Hong Kong.
    [Show full text]
  • 1 Beyond the Economic Impetus For
    BEYOND THE ECONOMIC IMPETUS FOR MIGRATION: PRE-MIGRATION COGNITIONS, SUBJECTIVITIES, AND OCCIDENTALISMS IN THE AFRICAN POSTCOLONY By FELICIA CHIGOZIE ANONYUO-NWAENYI A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2009 1 © 2009 Felicia Chigozie Anonyuo-Nwaenyi 2 I dedicate this dissertation to Africa that was and will be, and to all who work for her good; to my son, Augustine Chidubem Nwaenyi, my guiding light, Peaceful River without foe, the calm voice in the middle of the storm; to my mother, Susanna Ozuzuaku Anonyuo, teacher of harmony and dignity, everywoman; to the memory of my father and ancestor, Samuel Igboabuchukwu Anonyuo, eternal sage; to my Heavenly Father, His Son, Jesus Christ, and His Holy Spirit whose Love and Grace have shielded and yoked me forever. 3 ACKNOWLEDGMENTS I doubt that I can adequately acknowledge everyone that contributed to the realization of my objectives for this research project, and must therefore state upfront that the names and parties mentioned here are not representative of those who deserve credit for their unconditional and selfless support for this project. I crave the indulgence of my unacknowledged benefactors. My eternal gratitude to Dr. Faye V. Harrison who consistently cheered me on and said yes from start to finish, through trying and tranquil moments, through thick and thin. To have an advisor who never rides the high horse and never demands an appointment, who knows how to hold back her encyclopedic knowledge to make mine important, who has stayed up past midnight working with me over the phone to get a document draft just right, who is ready to share her wisdom and lend a helping hand anytime and anywhere, is to be uniquely blessed.
    [Show full text]
  • Metropolitan Mosaics and Melting-Pots
    Metropolitan Mosaics and Melting-Pots Metropolitan Mosaics and Melting-Pots: Paris and Montreal in Francophone Literatures Edited by Pascale De Souza and H. Adlai Murdoch Metropolitan Mosaics and Melting-Pots: Paris and Montreal in Francophone Literatures, Edited by Pascale De Souza and H. Adlai Murdoch This book first published 2013 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2013 by Pascale De Souza and H. Adlai Murdoch and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-4771-2, ISBN (13): 978-1-4438-4771-1 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements ................................................................................... vii Introduction ................................................................................................. 1 Paris and/or Montreal: A Double Vision of Migrant Negotiation Pascale De Souza and H. Adlai Murdoch Chapter One ............................................................................................... 28 Migration and Identity in Haitian Québécois Literature Susan Ireland and Patrice J. Proulx Chapter Two .............................................................................................
    [Show full text]
  • Mapping ENI Spcs Migrants in the Euro-Mediterranean Region: an Inventory of Statistical Sources
    Funded by the European Union Mapping ENI SPCs migrants in the Euro-Mediterranean region: An inventory of statistical sources 1 International Centre for Migration Policy Development (ICMPD) Gonzagagasse 1 1010 Vienna, Austria ICMPD Regional Coordination Office for the Mediterranean Development House 4A, St Ann Street FRN9010 Floriana Malta www.icmpd.org Written by: Françoise de Bel-Air ICMPD Team: Alexis McLean Suggested Citation: ICMPD (2020), Mapping ENI SPCs migrants in the Euro-Mediterra- nean region: An inventory of statistical sources, Vienna: ICMPD. This publication was produced in the framework of the EUROMED Migration IV (EMM4) programme. EMM4 is an EU-funded initiative implemented by the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). www.icmpd.org/emm4 The present study includes active links to sources and references that are accessible online. Readers are strongly encouraged to consult the study’s soft version to access all links made available. © European Union, 2020 The information and views set out in this study are those of the author(s) and do not necessarily reflect the official opinion of the European Union. Neither the European Union institutions and bodies nor any person acting on their behalf may be held responsible for the use which may be made of the information contained therein. Design: Pietro Bruni - [email protected] 2 Contents Introduction ............................................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • Vol. 13.05 / June 2013
    Vol. 13.05 News From France June 2013 A free monthly review of French news & trends France and Germany Co-Host EU Open House; Part of “Franco-German Year” © SDG/RP/ST © SDG/RP/ST © SDG/RP/ST © SDG © SDG/RP/ST © SDG/RP/ST © SDG/RP/ST The Embassy of France welcomed some 4,500 visitors to its grounds on May 11. As part of the EU Open House, nearly 30 embassies of member countries belong- ing to the European Union joined in sharing European culture and diplomacy in Washington. The French and German embassies co-hosted this year. Story, p. 2 From the Ambassador’s Desk: A Monthly Message From François Delattre The past month has showcased an exceptionally centered on this year’s “Euro-American Celebration,” diverse set of French-American partnerships. In fields as part of the European Month of Culture all through May. broad as medicine, culture, and manufacturing, we’ve In the security arena, Jean-Yves Le Drian, France’s inside been proud to work with our American friends. Minister of Defense, made a successful visit to Washing- Leading medical organizations in France and the ton on May 17 for meetings with, among many others, Current Events 2 U.S. joined together on May 7 to sign with me a Memo- U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel. The trip allowed May as European Month of Culture randum of Intent aimed at deepening for very close dialogue on global security Interview with the Expert 3 research on addiction. France’s National challenges, including Mali, Syria, Iran, and Amb.
    [Show full text]
  • Sub-Saharian Immigration in France : from Diversity to Integration
    Sub-Saharian immigration in France : from diversity to integration. Caroline JUILLARD Université René Descartes-Paris V The great majority of Sub-Saharian African migration comes from West - Africa, more precisely from francophone countries as Senegal, Mali, and into a lesser extent Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania. There are also migrants from other francophone African countries such as : Zaïre (RDC), Cameroon, Ivory Coast, Niger. Migrants consist mostly of workers and students. I shall speak principally of West-African migration for which sociolinguistic sources are not many. My talk will have three main parts. I General characteristics of this migration. A/ Census data First of all, I will discuss census data. The major trend of immigration to France nowadays comes from Sub-Saharian Africa ; it has tripled between 1982 et 1990 and almost doubled according to the last census of 1999 (Cf. Annexes). According to 1999 census, this migrant population counts more or less 400.000 persons. Official data are multiple and differ from one source to the other. Variations are important. Children born in France from immigrant parents do not participate to the immigrant population and, so for, are not included in the migration population recorded by the national census. They are recorded by the national education services. Moreover, there might be more persons without residency permit within the Sub-Saharian migration than within other migrant communities. I 2 mention here well-known case of “les sans-papiers”, people without residency permit, who recently asked for their integration to France. Case of clandestines has to be mentioned too. Data of INSEE1 do not take into account these people.
    [Show full text]
  • Hip Hop in Relation to Minority Youth Culture in France Amanda
    Hip Hop in Relation to Minority Youth Culture in France Amanda Cottingham In 1991, the French Minister of Culture, Jack Lang, invited three rap groups to perform at the prime minister’s garden party at the Matignon palace for members of the National Assembly 1. French rappers today are not all on such amicable terms with politicians but are widely popular among the younger generations, a fact that was noted when riots broke out in 2005. Many of these rappers embrace immigrant communities, bringing their issues to the forefront because several are of foreign descent themselves, particularly Arabic North Africans. While the government might want to preserve a traditional view of French culture, modern musicians are celebrating the cultural diversity immigrants bring to the nation. The rap genre has grown in popularity in France to such an extent that despite degenerating relationships with the government, rappers are able to show support for minority groups while maintaining a broad base of popular support from the youths. Unlike other popular forms of music that act simply as a form of entertainment, developments of rap in France show that it is closely linked to social issues facing minority youths. Hip hop is not, however, native to France but rather an imported style which originated in the United States, the South Bronx of New York in particular. In the early 1970s, a former gang member, Afrika Bambaataa organized a group called The Zulu Nation to draw disaffected youths away from gang fighting and instead towards music, dance, and graffiti in order to introduce them to the various elements of hip hop culture.
    [Show full text]