AZUSA CITY
LOS ANGELES COUNTY
CALIFORNIA, U. S. A.
- Azusa, California
- Azusa, California
Azusa is a city in the San Gabriel Valley, at the foot of the San Gabriel
MountainsinLos AngelesCounty, California, UnitedStates.
Azusa es una ciudad en el valle de San Gabriel, al pie de las montañas de
SanGabrielenelcondado deLos Ángeles, California, Estados Unidos.
- The A on the San Gabriel Mountains represents the city of Azusa, and
- La A en las montañas de San Gabriel representa la ciudad de Azusa, y se
can be seen within a 30-mile radius. The population was 46,361 at the 2010 puede ver dentro de un radio de 30 millas. La población era de 46,361 census, up from 44,712 at the 2000 census. Azusa is located along historic habitantes en el censo de 2010, frente a 44.712 en el censo de 2000. Azusa se Route 66, which passes through the city on Foothill Boulevard and Alosta encuentra a lo largo de la histórica Ruta 66, que pasa por la ciudad en Foothill
- Avenue.
- Boulevard yAlostaAvenue.
- Contents
- Contenido
1. History 2. Geography
2.1Climate
1. Historia 2. Geografía
2.1Clima
3. Demographics
3.1 2010 3.2 2000
3. Demografía
3.12010 3.22000
4. Economy 5. Superfundsite 6. Government and infrastructure 7. Education
4. economía 5. Superfondo 6. Gobiernoeinfraestructura 7. educación
7.1PublicSchools 7.2PrivateSchools.
8. Transportation 9. In popular culture 10. Notablepeople 11. ServiceInstitutions 12. Sports
7.1Escuelaspúblicas 7.2Escuelasprivadas.
8. Transporte 9. En laculturapopular. 10. personas notables 11. Institucionesdeservicio 12. deportes
- 13. Sistercities.
- 13. Ciudades hermanas.
- 1. History
- 1. Historia
AZUSAHISTORY The Cityof Azusa
HISTORIADE AZUSA La ciudad deazusa
The City of Azusa was founded in 1887 and incorporated as a general law city on December 29, 1898. The City is located in the County of Los Angeles, situated 27 miles northeast of the City of Los Angeles, and nestled against the San Gabriel Mountain foothills. The City of Azusa encompasses 9.13 square miles and has a population of approximately 45,000. Educational facilities include 9 public elementary / middle schools, 2 public high schools, 1 privateschool, and 1privateuniversity.
La ciudad de Azusa fue fundada en 1887 e incorporada como ciudad de derecho general el 29 de diciembre de 1898. La ciudad está ubicada en el condado de Los Ángeles, situada a 27 millas al noreste de la ciudad de Los Ángeles, y enclavada en la montaña de San Gabriel estribaciones. La ciudad de Azusa abarca 9.13 millas cuadradas y tiene una población de aproximadamente 45,000. Las instalaciones educativas incluyen 9 escuelas primarias / intermedias públicas, 2 escuelas secundarias públicas, 1 escuela privada y 1 universidad privada.
- The Land of Asuksa-nga
- La tierradeAsuksa-nga
The first recorded reference to Azusa was found in the diary of Father
Juan Crespi, diarist and engineer with Portola Expedition in 1769, then on its way northward from San Diego in search of Monterey Bay. Having come northward through Brea Canyon, Crespi, while camping in the vicinity of Bassett, remarkedof theriverand thevalleyto thenorth.
La primera referencia registrada a Azusa se encontró en el diario del padre Juan Crespi, diarista e ingeniero de Portola Expedition en 1769, luego en su camino hacia el norte desde San Diego en busca de la Bahía de Monterey. Habiendo venido hacia el norte a través de Brea Canyon, Crespi, mientras acampaba en las cercanías de Bassett, comentó sobre el río y el valle hacia el norte.
The valley is 3 leagues wide and paralleled by a tall mountain range running east and west. This stream and valley he named the San Miguel ArchangelafterthePatron Saintof theday, as was theircustom.
However, he also referred to this area as The Azusa in his diary. Here roamed the Shoshonean-Indian, locally known as the Gabrieleno when the area of Azusa was first inhabited by white immigrants and homesteaders. Their community was known as Asuksa-nga. It is said Azusa was derived from thenativeAmerican name.
El valle tiene 3 leguas de ancho y está paralelo a una alta cordillera que corre de este a oeste. Este arroyo y valle lo nombró Arcángel San Miguel después delSanto Patrón deldía, como era su costumbre.
Sin embargo, también se refirió a esta área como The Azusa en su diario.
Aquí deambulaba el indio shoshonean, conocido localmente como el Gabrieleño cuando el área de Azusa fue habitada por inmigrantes blancos y campesinos. Su comunidad era conocida como Asuksa-nga. Se dice que Azusa se derivadelnombrenativo americano.
- Azusa Rancho deDalton
- Azusa Rancho deDalton
An area of land some 3 miles square was given to Luis Arenas by the
Mexican Government as a Mexican land grant in 1841. Arenas built an adobe home on the hill in the eastern part of the City, farmed and raised stock, and called his newly acquired possession El Susa Rancho. In addition, Arenas
En 1841, el gobierno mexicano le dio a Luis Arenas un área de tierra de aproximadamente 3 millas cuadradas como una concesión de tierra mexicana. Arenas construyó una casa de adobe en la colina en la parte oriental de la ciudad, cultivó y crió ganado, y llamó a su nuevo Posesión adquirida El Susa owned a 1 B third interest in the San Jose and San Jose Adicion with Ignacio Rancho. Además, Arenas tenía una tercera participación de 1 B en la Adición de Palomares and Ricardo Vejar. In 1844 Arenas sold all of his holdings to Henry San José y San José con Ignacio Palomares y Ricardo Vejar. En 1844, Arenas Dalton, an Englishman who acquired his wealth in buying and shipping goods vendió todas sus posesiones a Henry Dalton, un inglés que adquirió su riqueza from Peru to Wilmington Harbor, now Los Angeles Harbor, and San Francisco. en la compra y el envío de productos desde Perú al puerto de Wilmington, ahora Don Enrique Dalton, after paying $7,000 to Arenas for El Susa Rancho, el puerto de Los Ángeles y San Francisco. Don Enrique Dalton, después de pagar
- changedthenameto Azusa Rancho deDalton.
- $ 7,000 a Arenas por El Susa Rancho, cambió el nombre a Azusa Rancho de
Dalton.
- On the Azusa Rancho, Mr. Dalton planted a vineyard extending
- En el Rancho Azusa, el Sr. Dalton plantó un viñedo que se extendía hacia el
northward from the Dalton Hill to the Sierra Madre Mountains. He built a norte desde Dalton Hill hasta las montañas de Sierra Madre. Él construyó una winery, a distillery, a vinegar house, a meat smokehouse, and a flour mill, bodega, una destilería, una casa de vinagre, un ahumadero de carne y un molino importing the mill stones from France in 1854 and erecting his mill on a ranch harinero, importando las piedras del molino de Francia en 1854 y erigiendo su ditch which delivered water to the south portion of his property. During the molino en una zanja de rancho que entregaba agua a la parte sur de su great flood years of 1861 and 1862, the flour mills along the various canyons propiedad. Durante los grandes años de inundación de 1861 y 1862, los molinos from San Bernardino were washed out and most of the people brought their harineros a lo largo de los diversos cañones de San Bernardino fueron arrasados
- grainto theAzusa Rancho deDalton forgrinding.
- y la mayoría de las personas llevaron su grano al Azusa Rancho de Dalton para
molerlo.
- ElDoradoville:The Cityof Gold
- ElDoradoville:laciudad deoro
- During 1854, gold was discovered in the San Gabriel Canyon and a town
- Durante 1854, se descubrió oro en el Cañón de San Gabriel y se construyó
named El Doradoville was built at the fork of the San Gabriel to take care of una ciudad llamada El Doradoville en la bifurcación de San Gabriel para atender some 2,000 miners who had filed on gold claims along the east fork of the a unos 2.000 mineros que habían presentado reclamos de oro a lo largo de la canyon. During the next 20 years, it is estimated that $12 million in gold was bifurcación este del cañón. Durante los próximos 20 años, se estima que se mined and shipped to various mints throughout the United States. The town extrajeron $ 12 millones en oro y se enviaron a varias casas de moneda en todo
- of ElDoradovillewas destroyedbyflood waters in1861and 1862.
- Estados Unidos. El pueblo de El Doradoville fue destruido por las inundaciones
en1861y1862.
- Dalton Loss isSlauson Gain
- La pérdida deDalton esgananciadeSlauson
- In 1860, the United States Land Office sent an engineer from
- En 1860, la Oficina de Tierras de los Estados Unidos envió a un ingeniero
Washington, DC, who surveyed the Dalton Azusa Rancho, taking a mile and 1- desde Washington, DC, que inspeccionó el Rancho Dalton Azusa, tomando una half from its southern boundary and a mile and 1-half from its eastern milla y media de su límite sur y una milla y media de su límite oriental, haciendo boundary, making the property taken by the Federal Government subject to que la propiedad fuera tomada por el Gobierno Federal sujeto a homesteading. homesteading. An influx of people began streaming into the area, filing Una afluencia de personas comenzó a fluir hacia el área, archivando usually on 40, 80 or 120 acre lands for their homesteads. This Mr. Dalton generalmente en tierras de 40, 80 o 120 acres para sus hogares. Esto lo considered unfair. He had not the money to fight the case through the courts consideró injusto el Sr. Dalton. No tenía el dinero para pelear el caso en los and borrowed money from Jonathan S. Slauson, one of the early Los Angeles tribunales y pidió dinero prestado a Jonathan S. Slauson, uno de los primeros
- bankers.
- banqueros deLos Ángeles.
- Mr. Dalton had to make several trips to Washington, DC. The courts
- El Sr. Dalton tuvo que hacer varios viajes a Washington, DC. Los tribunales
decided against him after 24 years of litigation. Consequently in 1880, Mr. decidieron en su contra después de 24 años de litigio. En consecuencia, en 1880, Dalton turned the Azusa Rancho over to Mr. Slauson, who deeded a 55-acre el Sr. Dalton entregó el Rancho Azusa al Sr. Slauson, quien cedió una propiedad homestead to Mr. Dalton at the head of Azusa Avenue and Sierra Madre de55acresalSr. Dalton alfrentedelaAvenidaAzusa ylaAvenidaSierraMadre. Avenue.
- In 1874, Henry Dalton and Captain J. R. Gordon imported from Italy 15
- En 1874, Henry Dalton y el Capitán J. R. Gordon importaron de Italia 15
stands of Italian honey bees, considered the first honey bees imported into rodales de abejas melíferas italianas, consideradas las primeras abejas melíferas the United States. This developed into a large industry in the production of importadas a los Estados Unidos. Esto se convirtió en una gran industria en la
- honeythroughout theUnitedStates.
- producción demielentodo Estados Unidos.
- In 1868, the Azusa Valley had grown considerably and schooling for the
- En 1868, el Valle de Azusa había crecido considerablemente y la
children was getting to be a problem. A meeting was called on Dalton Hill and escolarización de los niños se estaba convirtiendo en un problema. Se convocó a citizens committee was formed to take the necessary steps to provide a una reunión en Dalton Hill y se formó un comité de ciudadanos para dar los
- ProvisionalSchoolforthecommunity.
- pasos necesariosparaproporcionaruna EscuelaProvisionalpara lacomunidad.
Los siguientesextractos deldiarioHenry Dalton cuentan estos días: Lunes 11 de mayo de 1868: Por la tarde, la gente se reunió en Williamson
The followingexcerptsfrom Henry Dalton diary tellof thesedays: Monday, May 11, 1868: In the afternoon the people met at Williamson to determine about the erection of the Provisional School and it was para determinar la construcción de la Escuela Provisional y se determinó que se determined to meet on Friday with wagons, tools, etc., to haul logs and brush reuniría el viernes con carros, herramientas, etc., para transportar troncos y
- necessary and on Saturdayto raisethebrush school house.
- cepillosnecesariosyelsábado para Levantarlacasa delcepilloescolar.
- Viernes 15 de mayo: Mi hombre Burns estaba transportando cepillo para
- Friday, May 15: My man Burns was hauling brush for the school house.
After a long debate it was decided to build the school house between the la casa de la escuela. Después de un largo debate, se decidió construir la escuela Dalton Hill and Williamson (which would now be located on the east side of entre Dalton Hill y Williamson (que ahora se ubicaría en el lado este de la antigua theold squatterditch and Third Street).
Wednesday, May 20: The school house was finished. Beckman and others preparedthestools, desks, etc., and preparedto hireateacher. zanja deocupantesilegalesyThird Street).
Miércoles 20 de mayo: La casa de la escuela estaba terminada. Beckman y otros prepararon los taburetes, escritorios, etc., y se prepararon para contratar aun maestro.
- Thursday, June 11: Went with Williamson to take a census of the
- Jueves 11 de junio: Fui con Williamson para hacer un censo de los niños a
children along the mountains as far as San Dimas. (A distance of 8 miles.) A lo largo de las montañas hasta San Dimas. (Una distancia de 8 millas.) El comité School Board was appointed by the committee, consisting of Oliver Justice, nombró una Junta Escolar, compuesta por Oliver Justice, Presidente; Dutcher,
- President;Dutcher, Secretary; and Williamson.
- Secretario;yWilliamson
- La primera escuela, construida con troncos y matorrales, fue la primera
- The first school, built of logs and brush, was the first public school built
in the Upper San Gabriel Valley, then called Azusa Valley. In 1891, the first escuela pública construida en el Alto Valle de San Gabriel, luego llamada Valle de Union High School, named Citrus, was built at the southwest corner of Citrus Azusa. En 1891, se construyó la primera Union High School, llamada Citrus, en la
- nearBroadway.
- esquina suroestedeCitrus, cerca deBroadway.
- During 1887, Mr. Slauson laid out the town of Azusa, and it is a matter
- Durante 1887, el Sr. Slauson expuso la ciudad de Azusa, y es una cuestión
of information that when the date was set for the sale of lots, people stayed de información que cuando se fijó la fecha para la venta de lotes, la gente se up all night and some of them paid as much as $500 for front places in line for first purchase of lots. When the streets were being graded, there were unearthed many native American mortars, which proved that native Americans did inhabit thisareaintheearlydays beforethewhiteman. quedó despierta toda la noche y algunos de ellos pagaron hasta $ 500 por los lugares principales en línea para primera compra de lotes. Cuando se calificaron las calles, se descubrieron muchos morteros nativos estadounidenses, lo que demostró que los nativos americanos habitaban esta área en los primeros días antesdelhombreblanco.
On December 29, 1898, the City was incorporated as a city of the sixth class. The population in1890was 800;in1899itwas 865.
El 29 de diciembre de 1898, la ciudad se incorporó como una ciudad de sextaclase. La población en1890erade800;en1899eran 865.
There is ample and abundant proof of native American activity in the
Azusa (San Gabriel) Valley. It can be presumed that many a ranchero existed for both short and long periods of time. Many artifacts and implements have beenfound invariousplaces.
Hay pruebas abundantes de la actividad de los nativos americanos en el
Valle de Azusa (San Gabriel). Se puede suponer que existió un ranchero tanto por períodos cortos como largos. Se han encontrado muchos artefactos e implementos envarioslugares.
Near the mouth of the San Gabriel Canyon, southerly from the Duarte
Ditch, near where it crosses the wash, are to be found stones in a long rambling line which, no doubt, had some important significance to the native Americans. These stones are still fairly well established as placed at some remoteperiodbya racelongsincegone.
Cerca de la desembocadura del Cañón San Gabriel, al sur de la Zanja
Duarte, cerca de donde cruza el lavadero, se encuentran piedras en una larga línea de senderismo que, sin duda, tuvo un significado importante para los nativos americanos. Estas piedras todavía están bastante bien establecidas, ya que fueron colocadas en algún período remoto por una carrera que se fue hace mucho tiempo.
At the Forks there is an old burial ground. Seven sets of remains were uncovered a number of years ago. Each body had a cairn of stone placed over theabdomen, atthetop of whichwas a stone mortar.
En Forks hay un antiguo cementerio. Siete conjuntos de restos fueron descubiertos hace varios años. Cada cuerpo tenía un mojón de piedra colocado sobreelabdomen, enlapartesuperiordelcualhabía un mortero depiedra.
En el Cañón de San Gabriel se encuentran varias rocas enormes, la más grande pesa unas 75 u 80 toneladas. Estos están cubiertos con marcas nativas americanas pero bastante distintas, aunque sin duda han resistido las tormentas de varias generaciones. Se encontraron morteros en grandes rocas, lo que demuestra que las actividades de los nativos americanos fueron algo variadas. No hay duda de que el cañón se usó como un desvío hacia el desierto, y la evidencia muda encontrada, debe haber sido más que un interés pasajero para pasar su abundancia de tiempo desocupado o como un retiro de un enemigo. Ya sea correcto o incorrecto en este último supuesto, existe una ampliaevidenciadesus actividades.
In the San Gabriel Canyon are to be found several huge rocks, the largest weighing some 75 or 80 tons. These are covered with native American markings yet quite distinct, though no doubt having weathered the storms of several generations. Mortars were found in large rocks which goes to show that the native American activities were somewhat varied. That the canyon was used as a bypass to the desert there is no doubt, and the mute evidence found, it must have been of more than passing interest to while away their abundance of unoccupied time or as a retreat from an enemy. Whether right orwrong inthelatterassumption, thereisampleevidenceof theiractivities.
In 1956 a very interesting report appeared with data from 1900 to 1950 of thecityof Azusa:
En 1956 apareció un informe muy interesante con datos de 1900 a 1950 delaciudad deAzusa:
- AZUSA'SGOLDEN ERAOFPROGRESS...
- LAERADE ORO DE PROGRESODE AZUSA...
In the early1900's until 1950, Azusa was in the center of the great citrus beltof SouthernCalifornia.
A principios de 1900 hasta 1950, Azusa estaba en el centro del gran cinturón decítricos delsur deCalifornia.
- AZUSA, LOSANGELESCOUNTY, CALIFORNIA
- AZUSA, CONDADODE LOSANGELES, CALIFORNIA
- Situated on U. S. Highway 66 and State High-way 39, east of the City of
- Situado en la carretera 66 de los EE. UU. Y la carretera estatal 39, al este de
Los Angeles — Azusa, California, is known as "The Canyon City" be-cause of its la ciudad de Los Ángeles - Azusa, California, se conoce como "la ciudad del
- proximityto theSanGabrielCanyon.
- cañón" debido asu proximidadalcañón deSanGabriel.
- As far back as 1769, this area was known as "The Azusa" as evidenced
- Ya en 1769, esta área era conocida como "La Azusa", como lo demuestran
by excerpts taken from the diary of Father Juan Crespi, a member of the los extractos tomados del diario del Padre Juan Crespi, miembro de la famosa
- famous PortolaExpedition.
- Expedición Portola.
- A principios de la década de 1920 se desarrolló un auge de la tierra, y con
- In the early 1920's a land boom developed, and for the purpose of
promotion, the famous slogan of “EVERYTHING FROM A to Z in the U.S.A.” el fin de promoverlo, se acuñó el famoso eslogan de "TODO DE LA A a LA Z en los was coined. This slogan has become associated with the name of Azusa ever ESTADOS UNIDOS". Este eslogan se ha asociado con el nombre de Azusa desde
- since.
- entonces.
- En 1841, el gobierno mexicano le otorgó a Luis Arenas una parcela de
- In 1841, one Luis Arenas was granted a parcel of land by the Mexican
Government. This land extended from the San Gabriel River (then known as tierra. Esta tierra se extendía desde el río San Gabriel (entonces conocido como the Azusa) east along the mountains to the Dalton Canyon, south to San Azusa) hacia el este a lo largo de las montañas hasta el Cañón Dalton, hacia el sur Bernardino Road, west to the river then northeast along the river to the point hasta San Bernardino Road, hacia el oeste hasta el río y luego hacia el noreste a
- of beginning. This hecalled"Rancho ElSusa".
- lolargo delríohastaelpunto deinicio. Aesto lollamó"Rancho ElSusa".
- Tres años después, el Sr. Arenas vendió sus propiedades a un tal Henry
- Three years later Mr. Arenas sold his holdings to one Henry Dalton for
the sum of approximately $7,000. Mr. Dalton changed the name of the rancho Dalton por la suma de aproximadamente $ 7,000. El Sr. Dalton cambió el nombre to "Azusa Rancho de Dalton". In time, it was shortened to the "Azusa del rancho a "Azusa Rancho de Dalton". Con el tiempo, se acortó al "Rancho Rancho".
In 1860, the United States Land Office sent an engineer to survey the
Azusa".
En 1860, la Oficina de Tierras de los Estados Unidos envió un ingeniero
Azusa Rancho, creating changes in the boundaries; through these changes, para inspeccionar el Rancho Azusa, creando cambios en los límites; A través de land was made available to homesteaders. In fighting the change of these estos cambios, la tierra se puso a disposición de los propietarios. Al luchar boundaries, Mr. Dalton had to borrow funds from the Los Angeles banker, contra el cambio de estos límites, Dalton tuvo que pedir prestados fondos del Jonathan S. Slauson. It became difficult for Mr. Dalton to meet these loans, banquero de Los Ángeles, Jonathan S. Slauson. Se hizo difícil para el Sr. Dalton and in the process, deeded the property to Mr. Slauson in payment; Henry cumplir con estos préstamos y, en el proceso, cedió la propiedad al Sr. Slauson Dalton was deeded a 55 acre tract of land at the head of Azusa Avenue as a en pago; Henry Dalton fue escriturado en un terreno de 55 acres en la cabeza de homesite.
TODAY AZUSA has become a City of many businesses and industries. laAvenidaAzusa como sitiodeorigen.
HOY AZUSA se ha convertido en una ciudad de muchas empresas e
More than one hundred industries are here, including machine shops, foundries, guided missiles firms, rock and sand plants, and manufacturers of aircraft components, beverages, plastics and resins, steel produces, and wheel goods. Some of the larger companies known nationally which are in Azusa, include Aerojet-General Corp., Azusa Rock & Sand, American Cyanamid, American Brake Shoe C o., (AmForge Division), Azusa Steel & Conveyor, Consolidated Rock Products, Electric Casting Co., Electroweld Steel Corp., El Sereno Machine Works, General Felt Products of California, Gilfillan Brothers, Lau Blower Company, Lucky Lager Brewing Company, R. K. Merritt Products, Inc., Modern Power Sweeper Co., Metro Steel & Construction Co,, National Rainbird Sales & Engineering, Reichhold Chemicals, Inc., Scientific Optical Co., Schweitzer's Sheet Metal Works, Southern Pipe & Casing Co., Stoner-Mudge Pacific Corp., Structural Engineering Co., Park Beverage Co., Vinnell Steel, Wheel Craft, Inc., Wynn Oil Company, Wynoil Laboratories, and others. industrias. Aquí hay más de cien industrias, incluidos talleres mecánicos, fundiciones, empresas de misiles guiados, plantas de rocas y arena, y fabricantes de componentes de aviones, bebidas, plásticos y resinas, productos de acero y artículos de ruedas. Algunas de las compañías más grandes conocidas a nivel nacional que se encuentran en Azusa, incluyen AerojetGeneral Corp., Azusa Rock & Sand, American Cyanamid, American Brake Shoe C o., (División AmForge), Azusa Steel & Conveyor, Consolidated Rock Products, Electric Casting Co., Electroweld Steel Corp., El Sereno Machine Works, General Felt Products of California, Gilfillan Brothers, Lau Blower Company, Lucky Lager Brewing Company, RK Merritt Products, Inc., Modern Power Sweeper Co., Metro Steel & Construction Co, , National Rainbird Sales & Engineering, Reichhold Chemicals, Inc., Scientific Optical Co., Schweitzer's Sheet Metal Works, Southern Pipe & Casing Co., Stoner-Mudge Pacific Corp., Structural Engineering Co., Park Beverage Co., Vinnell Steel, Wheel Craft, Inc., Wynn Oil Company, WynoilLaboratoriesyotros.
In the mid-1940's the picture began to change rapidly as a population growth and industrial development era brought people, business and industry to b-comeAzusa's new"crops".
A mediados de la década de 1940, la situación comenzó a cambiar rápidamente a medida que el crecimiento de la población y la era del desarrollo industrial llevaron a las personas, las empresas y la industria a desarrollar los nuevos "cultivos" deAzusa.