V III Edición · 8Th Edition P Remio S Fund a Ció N Fro N Te Ras D El C Ono
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Premios Fundación Fronteras del Conocimiento · Foundation Frontiers of Knowledge Awards VIII edición · 8th edition 4 Francisco González Presidente President Fundación BBVA BBVA Foundation En su octava edición, los Premios Fundación BBVA In this eighth edition of the BBVA Foundation Frontiers 5 Fronteras del Conocimiento nos ofrecen un año más of Knowledge Awards, we are once again privileged la oportunidad de celebrar la curiosidad y el talento to celebrate the curiosity and talent of the authors of de quienes, herederos y continuadores de un esfuerzo singular contributions that map out new paths to ad- cooperativo y continuado, han aportado contribucio- dress our individual and societal goals and challenges, nes singulares que marcan nuevas rutas para afrontar as part of the ongoing cooperative enterprise that is los desafíos y retos que se nos presentan colectiva o the advancement of human understanding. individualmente. The BBVA Foundation designed these awards to honor La Fundación BBVA, fiel a sus objetivos de impulsar specific contributions, in furtherance of its goals of el conocimiento y reconocer el talento, diseñó estos promoting knowledge and recognizing talent, but also premios para distinguir contribuciones concretas, pero to train a spotlight on those who made them possible también para dar visibilidad a personas que, liderando at the head of their respective teams and projects, equipos y proyectos, las han hecho posibles, además and identify the values and motivations that inspired de para destacar los valores y motivaciones que impul- their achievements. san a lograr sus metas. The awards advocate for knowledge as it is generated Estos galardones son una apuesta por el conocimiento in the 21st century, taking on board the new modes of tal y como se genera en el siglo xxi, respondiendo a las working of the scientific community and incorporating actuales formas de trabajar de la comunidad científica areas and challenges that are distinctly of our time. e incorporando áreas y retos propios de nuestro tiem- The success they have enjoyed rests on the collabora- po. Esa apuesta ha sido un éxito gracias a la colabora- tion of the Spanish National Research Council (CSIC), ción del Consejo Superior de Investigaciones Científicas the participation in the nomination process of many (CSIC), a la decisiva participación de muchas entre las of the world’s finest research and academic institu- mejores instituciones investigadoras y académicas del tions, and the objectivity and excellence of the eight mundo en el proceso de nominación, y a la objetividad international juries, one in each category, formed by y excelencia de los ocho jurados internacionales, uno authorities in the subject area. por categoría, formados por expertos de primer nivel. It is thanks to them that we can appreciate the value Gracias a todos ellos podemos apreciar el valor y la and transcendence of the work done by our laureates. trascendencia del trabajo de nuestros galardonados, Among them, special mention must be made of ecolo- de entre los que queremos hacer una mención especial gist Ilkka Hanski, who had the satisfaction of hearing al ecólogo Ilkka Hanski, que tuvo la satisfacción de of the award before his recent death, and is at this saberse premiado antes de su reciente fallecimiento y time present in our thoughts. a quien queremos dedicar un recuerdo muy especial. Our wish is that these BBVA Foundation Frontiers Nos gustaría que los Premios Fundación BBVA Fronte- of Knowledge Awards bring out the latent regard in ras del Conocimiento sirvieran para hacer expreso el which we as a society rightly hold the most creative reconocimiento implícito que como sociedad otorga- and innovative among us. Those who know how to mos y merecen personas particularmente creativas e ask the right question, construct models and works innovadoras, capaces de hacer la pregunta adecuada, of singular beauty and power and, in short, open construir modelos y obras de una elegancia y poten- new avenues and unlock solutions with the ability to cia singular y, en definitiva, abrir nuevas rutas para individually and collectively extend the frontiers of encontrar respuestas que facilitan, individual y co- knowledge and sensibility, with palpable benefits in lectivamente, ampliar la frontera del conocimiento the cognitive, cultural and applied domains. y la sensibilidad con ganancias claras en los planos cognitivo, cultural y aplicado. Emilio Lora-Tamayo Presidente President CSIC CSIC En 2016 se convocan elecciones presidenciales en los In 2016, the United States will hold presidential elec- 7 Estados Unidos, como viene ocurriendo en los años tions, as is customary in leap years; Rio de Janeiro bisiestos; se celebran unos Juegos Olímpicos en Río de will host the Olympic Games; and we commemorate Janeiro; se conmemoran los cuatrocientos años de la the 400th anniversary of the deaths of Miguel de muerte de Miguel de Cervantes y William Shakespeare, Cervantes and William Shakespeare, the two most los escritores más destacados de las dos lenguas con celebrated writers in the two most widely spoken mayor difusión del planeta. Estos y otros fastos no world languages. Yet these and other milestones ap- parecen, sin embargo, afectar mucho la marcha casi pear to impinge little on the determinedly onward inexorable de los avances científicos, que sigue su march of science, which continues its course in almost curso sin que le afecten sobremanera los aconteci- complete indifference to political, sporting or cultural mientos de carácter político, deportivo o cultural. events. La razón de ello es probablemente una aparente asin- The reason, probably, is the outward asynchrony be- cronía de la actividad científica con respecto a otros tween scientific activity and other walks of life: sci- ámbitos de la vida. Los científicos parecen centrarse en entists seem content to press on with their research su actividad investigadora aun en medio del fragor y del amid the sound and fury of the reality that surrounds ruido de la realidad circundante, de la misma forma en them, much like Archimedes when the Roman legions que lo estaba Arquímedes cuando las legiones romanas captured and subjugated his native city of Syracuse. tomaron la ciudad de Siracusa y la sometieron. El relato The historical account of this incident appears more histórico acerca de este hecho parece más o menos or less factual, despite the multiple versions that verídico, aunque se conserva con no pocas variantes. have come down to us. Archimedes was a brilliant Arquímedes era un ingenioso inventor al que debemos inventor, to whom we owe devices like the famous entre otros el famoso tornillo de Arquímedes para subir “Archimedes’ screw” for pumping up water or the agua, la manus ferrea o garra diseñada para hundir manus ferrea, a claw-like weapon designed to ward las naves atacantes, además de otros artilugios. Como off amphibious assault. And certainly as a mathemati- matemático fue uno de los grandes. cian, his name figures among the greats. No es pues nada extraño que la Medalla Fields que honra a It is no surprise then that the Fields Medal honoring los mejores matemáticos del mundo lleve su efigie y una the world’s best mathematicians bears his likeness frase suya traducida al latín: transire suum pectus mun- along with words of his translated into Latin: transire doque potiri, ‘superarse uno mismo y dominar el mundo’. suum pectus mundoque potiri, “rise above oneself and grasp the world.” Si bien el general romano Marcelo había dado órdenes precisas a sus soldados de respetar la vida de Arquí- The Roman general Marcellus gave his troops precise medes, uno de sus legionarios le dio muerte con su instructions that Archimedes was to be spared. But espada cuando encontró al anciano abstraído tratando the legionnaire who broke in on him as he vied with a de resolver un problema con circunferencias trazadas problem involving circumferences drawn on the floor, en el suelo y, sin mirarlo a la cara, le conminó: noli responded to the old man’s dismissive words – noli turbare circulos meos, ‘no me estropees mis círculos’. turbare circulos meos, “do not disturb my circles” – by killing him with his sword. En su caso, pues, lo que hemos calificado de asin- cronía de la investigación científica tuvo unas conse- In his case, the aforementioned “asynchrony” of cuencias fatales, lo que no ocurre con los científicos scientific research had lethal consequences. A fate de este catálogo Fronteras del Conocimiento que spared the scientists in this Frontiers of Knowledge simplemente desarrollan su vocación, su pasión y su yearbook, who pursue their vocation, passion and profesión un poco al margen del ruido ambiente, sí, profession largely oblivious to the background noise, pero con idéntica brillantez año tras año. but certainly with equal brilliance year after year. Índice Contents 10 Sobre los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento About the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Premios Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Economía, Finanzas y Gestión de Empresas Awards 12 44 Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Economics, Finance and Management Stephen Hawking Robert B. Wilson Viatcheslav Mukhanov 20 Biomedicina 52 Música Contemporánea Biomedicine Contemporary Music Edward S. Boyden III Georges Aperghis Karl Deisseroth Gero Miesenböck 28 Ecología y Biología de la Conservación 64 Cambio Climático Ecology and Conservation Biology Climate Change Ilkka Hanski Veerabhadran Ramanathan 36 Tecnologías de la