La Novela Y El Cuento...Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HUGO D. BARBAGELATA LA NOVELA Y EL CUENTO EN HISPANOAMERICA l ili ■ | u m MONTEVIDEO Í94? Juicios de (a Celtica lAnuelcana sedie ei. autcc: * ...Entre los rúa tro ■ cinco benefactores. n /¡uicne.t tanta deben las tetras hispann- americanas en Europa, debe contarse el nom bre de Uno« D. DarbnfiAata. Publicista se rio. sil i ninnún apresuramiento en su labor intelectual, su obra ha latiendo imponerse eit América a la consideración de lodos las es tudiosos. .Heno a las modín fáciles v ausente siempre de los cenáculos, del enreda v del bombo, este escritor ha sabido mantener en toda su ¡ntenridad la di anidad de la profe sión literaria . AKMANDO DOKOSO (cbilejio) * . , , Ticne el iIon deI habaio meditndo v consciclite v un afccto rordial y uv interes msral qite se erlicndcn vobre to dn vuestro. Passes amerieanos. I’iensa serio v cscribe pio- bo. eon c<a “ honende.r serena" aue im rt eiitor de! rcnnmhre de Manuel Unarte le l.a recoilocido.. KUBEN DARIO (nicaragücnse) * ...La pasión del estudia, sincera, en tusiàstica,, ter; ¡cute, ha dado tempranti com plemento a ìa< naturales dotes de su espí ritu , v ri si por la .asta amplitud de sus canoi imientos históricos como por la madu re: v precisión de sus iuitjios, su palabra l)0~-a ya mucho d'c hi autoridad une se re conoce en la de aquellos que l:an culmi nado ni l,i edad y en Iti tu b a r ... JO SE E'N RI Qiü K RODO l uruguayo) * ...M e cu, antan su método, estilo y pie- cisián. SVi/’i i lcttir los detalles sitmificnti: os pa<a dar relieve a los hechos de veras im portantes, desechar la superfluo c inútil... AH I DES ARGUEDAS (bniivianu) * . J'l affiliti! de Barhai/elata tiene alas; y celta n valar más allá de las fron teras de la patria chira v poi en. ima de los sentimientos de estrecho nacionalismo hacia los fuatro puntos cardinales de nuestro Con tinente. .. RUE INO ULANO) IOM BONA (venezolano) * ...Nudo D, Barbini Ad! a i colica en Eit rrfpa fructuosa v fecunda ohm de rnicndimicn- lo còli rdaèióit a los pueblos de raié Ia lina del I icio Mlindo v del Xticvo Mundo. Desan olla olia lab,-ir de mayor alenine min cslndia v divutria en lenona frali cesa la ¡us toria de America y la l'istoria de los con tactos d " hnmbrcs e ideas de Europa roti hombres c ideas del universa de ( o ló n . E METE RIO S. SANTO VENIA (peritano) LA NOVELA V EL CUENTO EN HISPANOAMERICA DEL MISMO AUTOR El Centenario de la Reconquista. — Montevideo, lmp. Rural, un vol. en 80. de 62’. págs., 1906. Páginas Sudamericanas, con prólogo de Manuel Ugarte. — Barcelona, Editorial Sopeña, un vol. en 80. de 240 págs., 1909. B olívar y San Martín, con prólogo de Rubén Darío. — París, Fierre Lan dais, un vol. en 80. de 96 págs., 1911. Frontières, (Etude de droit international). — Paris, Paul Ollendorff, un vol. en 49 de 96 págs., 1911. La Literatura Uruguaya, en colaboración con Ventura García Calde rón, New York - Paris, Revue Hispanique, un vol. en 49 de 128 págs., 1914. Epistolario ele José Enrique Rodó, (notas preliminares).—París, Agen cia General de Librería - Vertongen, un vol. de 104 págs. en 8?, 1916. Artigas y la Revolución Americana, con prólogo de José Enrique Rodó. Primera edición: París, Paul Ollendorff, un vol. en 8? de 406 págs., 1917. Segunda edición: París, Editions Excelsior, un vol. en 49, de 320 págs., 1930. L’influence des idées françaises dans la Révolution et dans l’évolution de l’Amérique Espagnole, can prefacio de Paul Adam. — Paris, lmp. Coues- la n t, un vol. en 89, de 48 págs., 1917. Pages choisies de José Enrique Rodó, (selección y prefacio de Hugo D. Barbagelata). — Paris, Félix Alean, un vol. en 89, de 206 págs., 1918. Un procer de la Independencia, con una noticia del autor de Carlos Rey de Castro. París, lmp. Ccueslant, 1 vol., en 89, de 32 págs., 1919. Napoleón y la América Española, con prólogo de Gabriel Luis Jaray. París lmp. Coueslant, un vol., en 89, de 40 págs., 1922. P a ra la H istoria de A m érica, con prólogo de Francisco García Calde rón. —- París, Biblioteca Latino Americana, un vol. en 89, de 192 págs., 1922. Una Centuria Literaria, Poetas y prosistas uruguayos. 1800 - 1900, — París, Biblioteca Latino Americana, un vcl. en 49, de 492 págs., 1924. De París a. Lima a vuelo de pájaro. — París, lmp. G. Subervie, un vol. en 89, de 116 págs., 1925. Jacques de Liniers et la reconquête de Buents Aires. — París, Les Edi tions France-Amérique, un vol., en 16, de 50 págs., 1927. Sobre la época de A rtigas.—París, lm p. Fernand Michel, un vol., en 49, de 176 págs., 1930. Daño y Rodó. — París, France — Amerique Latine, un vol., en 89, de 16 págs., 1934. Víctor Hugo et l’Amérique espagnole. — París, France-Amerique La tine, un vol. en 49 de 8 págs., 1935. La touffe sauvage de Juana de ïbarbourou, con prólogo de Hugo D. Barbagelata. — París, un vol., en 89, de 48 págs., 1936. Histoire de l’Amérique espagnole — Prix trienal Thiers de l’Académie Française. — Paris, Armand Colin, un vol. en 89, de 326 págs., 1936. La presse de l’Amérique Latine — Paris, Le Congres des Nations amé ricaines, un vol., en 49 de 12 págs., 1937. La Revolución française et l’Amérique latine, con prefacio de B. Mir- kine - Guetzévitch. — Paris, Librairie du Recueil Sirey, un vol., en 89 de 88 págs., 19,37. La Literatura Hispano - Americana, con prólogo de Juan Antonio Zu- billaga. — Montevideo, Talleres Gráficos Rodino, un vol., en 49, de 104 pá ginas, 1938. Deux Contes de nôtre Amérique.—París, un vol. en 89 de 24 págs., 1938. La novela en Hispano-américa, (Conferencia radiotelefónica con una presentación de Juana de ïbarbourou) — Montevideo, Instituto de Estudios Superiores, un vol., en 89 de 12 págs., 1946. LA NOVELA Y EL CUENTO EN HISPANOAMERICA Es propiedad del autor. — Queda hecho el depósito que marca la ley. Copyrigtht, by Enrique Miguez, 1947. Editado e impreso en el Uruguay. — Frinted and published in Uruguay. HUGO D. BARBAGELATA LA V EL CUENTO EN HISPANOAMERICA MONTEVIDEO 1947 Este libro, destinado a la juventud estudiosa de nuestra América, lo dedico a la memoria del ilustre polígrafo español don Marcelino Menéndez Pelayo y a la del erudito profesor nor teamericano don Alfredo Coester, quienes nos legaron, respec tivamente, dos obras imparciales, valiosas para nosotros: la “Historia de la poesía hispano-americana” y la “Historia lite raria de la América española”. H. D. B. P R O L O G O (1) Transcurrido medio siglo de mi existencia sin una claudicación en mis ideales ciudadanos, sin encerrarme en ningún círculo literario estrecho y sin haber puesto mis pies en las antesalas de los políticos poderosos o de los magnates de la plutocracia, me puse a escribir mi Historia de la América española, aparecida en francés en un texto algo reducido del grueso tomo en castellano, que conservo aún inédito y que no tengo prisa en publicar, a pesar de su originalidad grande o relativa. En un idioma divulgadísimo, he logrado ya difundir a través de Euro pa y más lejos todavía nociones esenciales sobre un pasado, preparador de un presente no desdeñado tampoco en aquel sencillo e imparcial en sayo. Hoy, de lo general e histórico paso a lo especial y literario con mucho de documento humano sobre nuestra evolución social e intelec tual. En mi propia lengua, entrego al juicio de mis contemporáneos un trabajo, no menos imparcial y sin pretensiones, sobre La novela y el cuento en Hispanoamérica. No aventurándome en retóricas disertaciones, concretándome a lo actual y a lo americano empecé mi estudio, definiendo así la novela: es la descripción de la vida real o ficticia de uno o más personajes, de su carácter, del medio en que actúan y de las circunstancias que influ yen sobre sus actos, hecha por un autor amante de la belleza y dotado de sentido imaginativo. Cuando la novela resulta un tanto breve, sin per der sus características esenciales, los franceses la llaman “nouvelle”. Con ese título de conjunto tradujeron los cuentos o historietas burlonas y a veces licenciosas de los antiguos prosistas italianos Sachetti y Ban- dello, así como las famosas Novelas ejemplares, de Cervantes. No hay en castellano término técnico que le equivalga. Se ha propuesto repre sentarlo por el de “novelín”, palabra que no me atrae por su desinen- (1) NOTA DEL EDITOR: Este volúmen fué escrito en París, durante la ocu pación alemana y que, en consecuencia, se dan por vivos autores muertos ya, así como no se hace mención de obras recientes de otros autores tra tados en el texto, que debe detenerse en la época en la que empezó a sen tirse el malestar precursor de la guerra próxima. cia despectiva, pero que empleo, má,s de una vez, en el texto de la si guiente obra, a falta de otra mejor. Conviene advertir que, en conse cuencia, la novela corta o el novelin no son por mí confundidas con el cuento, que tiende a ser cada vez más conciso y en el que no caben las complicaciones ni los episodios secundarios que dan movimiento e im primen interés a la novela, sea ésta larga o corta. La novela genuinamente hispanoamericana no existe aún. Pero .está en formación y en desarrollo creciente. En lo que va corrido del siglo XX no debe temer su parangón con otras, si exceptuamos las de países en los que sigue impirándose y qu.e no sirven de modelo a ella sola.