European State Studs Angebote Für Besucher Visitor Offers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

European State Studs Angebote Für Besucher Visitor Offers ESSA European State Studs Angebote für Besucher Visitor offers ESSA European State Studs Die europäischen Staatsgestüte – ein Spaziergang durch Europa The European State Studs – a stroll through Europe Horses – a European heritage Besuchen Sie die Visit the europäischen Staatsgestüte! European State Studs! Die europäischen Staatsgestüte sind lebendige Kulturerbestätten. Sie stam- The European State Studs are living heritage sites. They derive from the time, men aus der Zeit als das Pferd als Transportmittel, in der Landwirtschaft und when horses were essential companions in transport, agriculture and warfa- im Militär unverzichtbarer Begleiter des Menschen war. Stimmungsvolle re. Facilities full of atmosphere with magnificent buildings, parks and cultural Anlagen mit prächtigen Gebäuden, Parks und Kulturlandschaften, sowie wert- landscapes as well as precious carriage collections bear testimony to the volle Kutschensammlungen zeugen von der historischen Bedeutung der historic significance of the breeding sites. Committed to their traditions the Zuchtstätten. Ganz ihrer Tradition verpflichtet, sind die Gestüte heute moder- studs today are modern equine competence centers. ne Kompetenzzentren rund um das Pferd. Beeindruckend ist die Vielfalt der Pferderassen. Schwere Arbeitspferde, The diversity of breeds is stunning. Heavy draft horses, sportive warm bloods, sportliche Warmblüter, temperamentvolle Vollblutpferde, sowie Ponys und spirited Thoroughbreds, as well as ponies and many special breeds inhabit zahlreiche Spezialrassen bevölkern die Stallungen und Weiden. Lassen Sie the stables and pastures. Be enchanted by proud stallions, noble mares and sich verzaubern von stolzen Hengsten, edlen Stuten und quirligen Fohlen! lively foals! Auf den folgenden Seiten haben wir exemplarisch die Besucherangebote eini- On the following pages we have compiled the visitor offers of some selected ger Gestüte für Sie zusammengestellt. Die Angebote reichen von Gestütsfüh- studs. The offers range from guided tours over carriage tours and show pro- rungen über Kutschfahrten und Schauprogramme bis hin zu Reitmöglichkei- grammes to riding opportunities and educational offers. For further informa- ten und Fortbildungsangeboten. Für nähere Informationen und Buchungen tion and bookings please get in touch with the contact persons mentioned. kontaktieren Sie bitte die genannten Ansprechpartner. Auf der Internetseite der European State Studs Association www.european- The website of the European State Studs Association www.europeanstate- statestuds.org finden Sie weitere Informationen über die europäischen studs.org provides you with further information about the European State Staatsgestüte und Links zu den Seiten der einzelnen Partnerinstitutionen. Studs and links to the different partner institutions. Besuchen Sie die europäischen Staatsgestüte und tauchen Sie ein in eine Visit the European State Studs and immerge into a world full of history and Welt voller Geschichte und Geschichten. Die Stalltore stehen Ihnen offen! story. The gates stand open for you! Photos: Gabriele Boiselle Alexandra Lotz Stephan Kube Archive der Gestüte 3 Angebote für Besucher Visitor offers Das Gestüt kann das ganze Jahr über täglich frei The stud farm is open every day and can be visi- besichtigt werden. Anhand der zahlreichen Infor- ted by the public for free. Through panels all Schweizerisches Nationalgestüt SNG mationstafeln erfährt der Besucher viel Wissens- around the premises children and adults can 1580 Avenches wertes über die Pferde, die Geschichte, die Akti- learn something about horses, as well as the SCHWEIZ vitäten und die Anlagen des Gestüts. Swiss Stud Farm's history and activities. Veranstaltungen Events Nationalgestüt Avenches National Stud Avenches März/April: Zuchttag „Journéed'élevage" March/April: Breeding day "Journée d'élevage" Das Schweizerische Nationalgestüt (SNG) liegt am Rande der malerischen The Swiss National Stud (SNSTF) is located at the picturesque town of Aven- Juli/August: Donnerstag-Vorführungen July/August: Thursday-Performances Stadt Avenches, die einst von den Römern gegründet wurde. Es ist nicht weit ches, a historic Roman settlement. The UNESCO World Heritage city of Bern „Jeudis au haras" "Jeudis au haras" in die UNESCO Welterbestadt Bern und zum Genfer See. Das Gestüt ist ein and Lake Geneva are in short distance. The institution is a pillar of equine September: Viertägiges Pferdefestival September: Four day horse festival Stützpfeiler der Pferdewelt. 1899 gegründet, fungiert es heute als internatio- excellence in Switzerland. Founded in 1899, it is now an internationally recog- „Equushelveticus" "Equushelveticus" nal anerkanntes Kompetenzzentrum für das Pferd. nised center of equine competence. September: Familientag „Erlebniswelt Pferd" September: Family day Besondere Aufmerksamkeit schenkt das Nationalgestüt dem Freiberger- Avenches stud is particularly attentive to the Franches-Montagnes horse, the "The horse - a world to discover" pferd, der einzigen heute noch existierenden typisch schweizerischen Pfer- only native Swiss horse breed still in existence. It invests much in applied derasse. Viel wird in angewandte Forschung investiert, hauptsächlich in den research, especially on behavior, health and equine fertility. The stud provides Fortbildung Training Bereichen Fruchtbarkeit, Genetik, Gesundheit und Verhalten. Das Gestüt bie- knowledge and competence for breeders and horse keepers. Through Equi- tet Pferdezüchtern und -haltern viel Wissen und Kompetenz. Über die Equi- garde training courses and the documentation center a lot of information is Fahrkurse Carriage driving lessons garde Kurse, das Beratungsbüro und das Dokumentationszentrum wird made available for professionals, students and other interested people. Equigarde®,eine systematische und Equigarde®, a complete training in breeding and Fachleuten, Studierenden sowie weiteren Interessierten eine Fülle an Infor- Contact: umfassende Ausbildung in den Bereichen horse keeping mationen zur Verfügung gestellt. Pferdezucht und Pferdehaltung Equigarde® Compact, a short version of the trai- Swiss National Stud Farm (SNSTF) Equigarde® Compact, eine stark gekürzte ning Equigarde® Les Long Prés Alternative zum erfolgreichen Equigarde® Plus, a college-level further training 1580 Avenches Lehrgang Equigarde® for professionals which can lead to a Diploma of SWITZERLAND Equigarde® Plus, Zertifikatslehrgänge Advanced Studies DAS für Pferdeprofis Certificate of competence in horse keeping, an Phone: +41 26 676 61 12 Sachkundenachweis für Pferdehaltung, introduction to a respectful horse management [email protected] eine Einführung in die tiergerechte www.harasnational.ch und gesetzeskonforme Pferdehaltung 4 5 Nationalgestüt Bábolna 2943 Bábolna UNGARN Angebote für Besucher Visitor offers Gestütsführungen auf Englisch, Guided tours in English, German and Hungarian Deutsch und Ungarisch Special programmes for children Nationalgestüt Bábolna National Stud Bábolna Kinderprogramme Carriage tours Kutschfahrten Riding lessons and hacking out Seit seiner Gründung im Jahre 1789 dient das weltberühmte Gestüt Bábol- Since its foundation in 1789 the world-famous stud of Bábolna serves Hun- Reitunterricht und Ausritte Show programmes can be arranged na der Pferdezucht in Ungarn. Der im 19. Jahrhundert hier beheimatete garian horse breeding. The stallion "Shagya" that was based here in the 19th Schauprogramme auf Anfrage upon request Hengst „Shagya" ist Urvater der Shagya-Araber, die heute weit über die unga- century became the founding father of the Shagya-Arabian breed, which Gestütsmuseum, Kutschenmuseum Stud museum, carriage museum rischen Grenzen hinaus verbreitet sind. today is spread far beyond the Hungarian borders. Besucherzentrum, Shop Visitor Center, Shop Zu den Sehenswürdigkeiten von Bábolna gehört der zum nationalen Kulturer- The attractions of Bábolna include the historic building complex that with its Café, Restaurant „Ötösfogat" Café. restaurant „Ötösfogat“ be zählende historische Gebäudekomplex mit den Ställen der Hauptbeschä- stables for the sires and mares, the most beautiful riding arena of Hungary, Gestütshotel Imperial „Stud Hotel Imperial“ ler und Stuten, die schönste Reithalle Ungarns, das Wagenmuseum, sowie the carriage and equestrian museum is part of the national cultural heritage. Räumlichkeiten für Firmenveranstaltungen, Rooms for cooperate or family events, das im ehemaligen Offiziers-Casino untergebrachte Pferdemuseum. Ein kur- A short walk leads to the botanical gardens where visitors can see intere- Familienfeiern, Hochzeiten und Theater weddings and theatre zer Spaziergang führt zum botanischen Garten, in dem neben den Sehens- sting plants as well as indigenous Hungarian domestic animals. würdigkeiten der Pflanzenwelt auch einheimische ungarische Haustiere zu Guests who wish to spend a few days riding or driving find accommodation finden sind. at the Imperial Guest House located in the historical stud yard. Veranstaltungen Events Gästen, die für mehrere Tage bleiben und Reiten oder Fahren möchten, steht das Gasthaus Imperial im historischen Gestütshof zur Verfügung. Contact: April: Europacup im Distanzreiten April: FEI Central European Endurance Cup Frühjahr: Tag der offenen Tür Spring: Open-door in the Stud Yard National Stud Bábolna August: Fahrturnier August: Carriage-driving competition 2943 Bábolna, Mészáros Str. 1 HUNGARY Fortbildung Education Phone: +36 3 45 69 2 84 [email protected] Reitkurse (Anfänger und Fortgeschrittene) Riding courses
Recommended publications
  • Land of Horses 2020
    LAND OF HORSES 2020 « Far back, far back in our dark soul the horse prances… The horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement, of action in man! D.H. Lawrence EDITORIAL With its rich equine heritage, Normandy is the very definition of an area of equine excellence. From the Norman cavalry that enabled William the Conqueror to accede to the throne of England to the current champions who are winning equestrian sports events and races throughout the world, this historical and living heritage is closely connected to the distinctive features of Normandy, to its history, its culture and to its specific way of life. Whether you are attending emblematic events, visiting historical sites or heading through the gates of a stud farm, discovering the world of Horses in « Normandy is an opportunity to explore an authentic, dynamic and passionate region! Laurence MEUNIER Normandy Horse Council President SOMMAIRE > HORSE IN NORMANDY P. 5-13 • normandy the world’s stables • légendary horses • horse vocabulary INSPIRATIONS P. 14-21 • the fantastic five • athletes in action • les chevaux font le show IIDEAS FOR STAYS P. 22-29 • 24h in deauville • in the heart of the stud farm • from the meadow to the tracks, 100% racing • hooves and manes in le perche • seashells and equines DESTINATIONS P. 30-55 • deauville • cabourg and pays d’auge • le pin stud farm • le perche • saint-lô and cotentin • mont-saint-michel’s bay • rouen SADDLE UP ! < P. 56-60 CABOURG AND LE PIN PAYS D’AUGE STUD P. 36-39 FARM DEAUVILLE P.
    [Show full text]
  • Dep Orne Guide Ete 2021 Pla
    CONCERTS FESTIVALS BALADES Mon INSOLITES EXPOSITIONS 2021 COMPÉTITIONS ET SPECTACLES ÉQUESTRES VISITES GUIDÉES MUSÉES SORTIES NATURE PARCS dans l’Orne NATURELS été ACTIVITÉS EN FAMILLE ANIMATIONS SPORTIVES PATRIMOINE TERROIR 100% DÉTENTE ... MES RENDEZ-VOUS AU JOUR LE JOUR ET PLEIN D’IDÉES D’ACTIVITÉS Éditorial UN ÉTÉ ORNAIS À l’air libre ! TRÈS CONTEMPORAIN été 2021 dans l’Orne, c’est à l’air libre, entre découvertes, art et Pour cette nouvelle édition d’un Été ornais très contemporain, le Fonds départemental d’Art Contemporain partage ! Notre terre d’excellence vous offre, une nouvelle fois, de l’Orne met au programme de votre été 15 rendez-vous, entre expositions et installations. De jolies surprises pour un voyage enchanteur entre art et patrimoine, pour vous évader ! L’ de multiples occasions de vous divertir ! Un cadre préservé, des gourmandises, une ambiance chaleureuse : vous avez trouvé votre paradis ! DANS LES PETITES CITÉS DE CARACTÈRE® Respirez, détendez-vous, explorez : vous êtes dans l’Orne ! Très bel été ornais à tous ! Votre Département © Lucie Geffré © Lucie Jusqu’au 20 septembre Lucie Geffré (peinture) CARROUGES - Château Informations Covid-19 Tél. 02 33 27 20 32 Les événements présentés dans ce guide peuvent être soumis à des adaptations de dernière minute 2 juillet au 25 septembre en raison de la situation sanitaire. Nous vous conseillons de contacter les organisateurs FDAC (Fonds départemental avant de vous déplacer et de respecter les gestes barrières recommandés © Joël Lorand © Fanny Ferré © Do Halden d’Art Contemporain de l’Orne) Les gestes barrières à adopter : Jusqu’au 31 juillet Jusqu’au 19 septembre Jusqu’au 26 septembre Léo Baron (peinture) Nicolas HENRY Didier Avenel (peinture) ARGENTAN - Médiathèque SÉES - Médiathèque Émile (photographie) ÉCOUCHÉ - Atelier des artistes François Mitterrand Zola CHAMPSECRET, DOMFRONT Tél.
    [Show full text]
  • Rapport Definitif Le Patrimoine Equestre De La Region Basse-Normandie
    MINISTÈRE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION INSPECTION GÉNÉRALE DES AFFAIRES CULTURELLES N°2014-37 RAPPORT DEFINITIF LE PATRIMOINE EQUESTRE DE LA REGION BASSE-NORMANDIE Statue de Guillaume Le Conquérant à Falaise (Archives du Calvados) Janvier 2015 Bertrand-Pierre GALEY Inspecteur général des affaires culturelles SYNTHESE En 2014, la Basse-Normandie a été le théatre de deux événements internationaux : la célébration du soixante dixième anniversaire du Débarquement, et les Jeux Equestres Mondiaux. Les Jeux équestres qui se tiennent tous les quatre ans à mi parcours de chaque olympiade sont à la fois des championnats du monde pour les disciplines olympiques, et l’occasion de compétitions dans des disciplines « non olympiques » comme l’attelage, la voltige, l’endurance, ou encore le horse ball (basket ball à cheval) ou l’équitation dite « western » qui codifie les manoeuvres des cow boys. Plus de cinq cent cinquante mille billets ont été vendus pour les différentes épreuves, tenues principale- ment à Caen mais aussi à Saint Lô, au Haras du Pin et dans la Baie du Mont Saint Michel. Objet d’une mobilisation intense des collectivités, de la filière cheval et de très nombreux bénévoles, les Jeux ont été l’occasion pour la Basse-Normandie de célébrer et d’affirmer le rôle des chevaux dans son économie et dans la vie de ses habitants. Les chiffres sont parlants. Aujourd’hui plus d’un cheval sur cinq qui naît en France naît en Basse- Normandie, où vivent 90 000 des 900 000 recensés dans tout le pays, soit 7,5 au kilomètre carré contre 1,6 à l’échelle nationale.
    [Show full text]
  • Jeudi 13 Août 2015 4 Étape Du Circuit FFE EVENTING TOUR SOMMAIRE
    NEWSLETTER 2015 N°7 – Jeudi 13 août 2015 SOMMAIRE QUATRIEME ETAPE DU CIRCUIT FFE EVENTING TOUR : CCI 3* du Haras National du Pin (61) du 19 au 23 août 20 ans d’histoire Un terrain mondialement connu Un nouveau rendez-vous du circuit FFE EVENTING TOUR Un site exceptionnel Le programme du « Grand Complet » Informations pratiques LES PROCHAINS RENDEZ-VOUS DU CIRCUIT FFE EVENTING TOUR 4ème étape du circuit FFE EVENTING TOUR CCI 3* du Haras National du Pin (61) du 19 au 23 août 2015 Pour la première année, le CCI 3* du Haras National du Pin organisé dans le cadre du « Grand Complet », rejoint le circuit FFE EVENTING TOUR, qui réunit 6 compétitions internationales de Concours complet de haut niveau organisées sur le territoire français. 20 ans d’histoire « Le Grand Complet », organisé par l’Association Ustica, a vu le jour en 1995, fondé par les frères Le Goupil, passionnés de la discipline. Cinq ans plus tard, la compétition devient internationale et en 2010, elle s’installe dans l’Orne, au Domaine du Pin, écrin de verdure de plus de 1000 hectares. Un terrain mondialement connu Le Parc du Haut-Bois du Haras du Pin a été le théâtre, fin août 2014, des Jeux Equestres Mondiaux FEI AlltechTM 2014 en Normandie, attestant de la qualité du site et de ses installations pour l’organisation de Concours complet de haut niveau. En raison des JEM, le Grand Complet n’a pas eu lieu l’an dernier et revient donc cette année pour sa 19ème édition qui proposera un CCI 3*, un CCI*, des CIC 3* et 2* et un CCIP 2*.
    [Show full text]
  • Haras National Du Pin (1715-2015)
    Bulletin communal d’information. Décembre 2014 Pendant les Jeux Equestres Mondiaux Dans l’église – écurie du Vieux-Pin Palais de la Bénédictine, Fécamp Pour les enfants : n’oubliez pas l’arbre de Noël, samedi 20 décembre, 14 h 30 à la mairie Merci de prévenir de votre présence au 02.33.39.97.51, avant jeudi 18 h. EDITORIAL L’année 2014 touche à sa fin, elle a été marquée par plusieurs rendez-vous et évènements dans notre région et dans notre commune : En mars, les élections municipales : je tiens à vous remercier de nous avoir renouvelé votre confiance. Une nouvelle équipe s’est mise en place, nous avons essayé que le conseil soit le plus représentatif par rapport au territoire de la commune. Nous serons comme par le passé à l’écoute de vos préoccupations. Pour les investissements qui pourraient être envisagés pendant la durée du mandat, nous ferons en fonction de l’actualisation des Dotations Globales de Fonctionnement allouées par l’Etat. Comme dans toute la région, un évènement restera gravé dans nos mémoires : la commémoration du 70ème anniversaire de la libération de notre pays. S’y ajoute un temps fort pour notre commune, les Jeux Equestres Mondiaux organisés en Normandie où nous accueillions deux épreuves du concours complet : le dressage et le cross qui ont attiré un nombre important de spectateurs. Malgré des conditions d’organisation rendues difficiles par la météo capricieuse, ces épreuves ont été une réelle réussite avec cependant quelques difficultés pour le public à accéder au site. Certains désagréments ont pu être ressentis lors de l’organisation et les jours des épreuves de cette manifestation, je tenais à remercier l’ensemble de la population pour sa tolérance et sa compréhension.
    [Show full text]
  • LCSH Section H
    H (The sound) H.P. 15 (Bomber) Giha (African people) [P235.5] USE Handley Page V/1500 (Bomber) Ikiha (African people) BT Consonants H.P. 42 (Transport plane) Kiha (African people) Phonetics USE Handley Page H.P. 42 (Transport plane) Waha (African people) H-2 locus H.P. 80 (Jet bomber) BT Ethnology—Tanzania UF H-2 system USE Victor (Jet bomber) Hāʾ (The Arabic letter) BT Immunogenetics H.P. 115 (Supersonic plane) BT Arabic alphabet H 2 regions (Astrophysics) USE Handley Page 115 (Supersonic plane) HA 132 Site (Niederzier, Germany) USE H II regions (Astrophysics) H.P.11 (Bomber) USE Hambach 132 Site (Niederzier, Germany) H-2 system USE Handley Page Type O (Bomber) HA 500 Site (Niederzier, Germany) USE H-2 locus H.P.12 (Bomber) USE Hambach 500 Site (Niederzier, Germany) H-8 (Computer) USE Handley Page Type O (Bomber) HA 512 Site (Niederzier, Germany) USE Heathkit H-8 (Computer) H.P.50 (Bomber) USE Hambach 512 Site (Niederzier, Germany) H-19 (Military transport helicopter) USE Handley Page Heyford (Bomber) HA 516 Site (Niederzier, Germany) USE Chickasaw (Military transport helicopter) H.P. Sutton House (McCook, Neb.) USE Hambach 516 Site (Niederzier, Germany) H-34 Choctaw (Military transport helicopter) USE Sutton House (McCook, Neb.) Ha-erh-pin chih Tʻung-chiang kung lu (China) USE Choctaw (Military transport helicopter) H.R. 10 plans USE Ha Tʻung kung lu (China) H-43 (Military transport helicopter) (Not Subd Geog) USE Keogh plans Ha family (Not Subd Geog) UF Huskie (Military transport helicopter) H.R.D. motorcycle Here are entered works on families with the Kaman H-43 Huskie (Military transport USE Vincent H.R.D.
    [Show full text]
  • Le Haras Du Pin (Stud Farm) Accommodation & Info
    Newsletter Equestrian October November December 2016 Nº1 Le Haras du Pin (Stud Farm) Accommodation & info The Haras du Pin, located in L'Orne County, is considered to be "the Accomodation nearby equestrian Versailles". Nestles in a green haven covering more than If you're planning a horse riding trip in Normandy, the Relais de Cisai located in Cisai St Aubin, just 15 km away 1,000 ha (2,471 acres), this magnificent 18th century stud farm was built from the Haras du Pin stud farm, offers facilities for by order of the French king Louis the XIVth as a royal stud farm. Its horses and comfort for the riders. Enjoy the gîte main goal was to strengthen bloodlines through controlled breeding (furnished rental home) or the Chambres d'hôtes (B&B) and it is still the Haras du Pin’s main practice today. The Haras, with its which could be rented for one, several nights or a week! castle and stables, is a perfect example of the classical architecture style Chambres d'hôtes: from 60€/room/night (for 2 people) and was built between 1715 and 1736. Big gîte (max.6 people): from 250€ to 620€ (for a week) The 21st Century paves the way for a new-style State-run National Stud Little gîte (2 people): from 195€ (for a week) institution, having the aim of promoting the equine field through Le Relais de Cisai breeding & research, training, developing equestrian tourism and 61230 CISAI ST AUBIN providing advice & expertise. In total, the site of Le Pin houses more +33 (0)2 33 39 33 81 than 230 horses, a quarter of which are stallions.
    [Show full text]
  • Haras National Du Pin
    Normandie, Orne Le Pin-au-Haras Le Haras du Pin haras national du Pin Références du dossier Numéro de dossier : IA00001672 Date de l'enquête initiale : 1985 Date(s) de rédaction : 2017 Cadre de l'étude : opération ponctuelle voitures hippomobiles du Haras du Pin, inventaire préliminaire canton d'Exmes Degré d'étude : étudié Référence du dossier Monument Historique : PA00110888 Désignation Dénomination : haras Appellation : haras du Pin Parties constituantes non étudiées : écurie, remise, sellerie, manège, parc, cour, chapelle Compléments de localisation Milieu d'implantation : en écart Références cadastrales : 1937, C, 66, 50, 51, 81, 83, 90, 41 ; 1937, B2, 102, 104 ; 1936, D, 5, 9, 10, 78, 24, 18 ; 1936, E, 25, 29, 16 ; 1933, E, 14, 17, 5 Historique Domaine du Pin acquis par le gouvernement du roi en 1665 de M. de Béchameil, comprenant actuellement 1112 ha sur les communes du Pin-au-Haras, La Cochère, Exmes, Ginai, et Silly-en-Gouffern. Construction du haras de 1716 à 1728. Chapelle Saint-Louis construite en 1718 par ordre du roi au lieu-dit Le Haut-Bois. Des restaurations importantes interviennent entre 1806 et 1809, de nouveaux bâtiments sont construits tout au long du XIXe siècle : l'hippodrome en 1823, la ferme du Pin en 1825, les tribunes de l'hippodrome, les Écuries du Bois en 1879-1880, des remises et écuries, les écuries des Charmettes avant 1844, un grand magasin de fourrage avant 1863, le hangar de monte du Parc aux Daims et les écuries de l'hippodrome en 1881, l'infirmerie vétérinaire, la forge et les nouvelles écuries du Bois en 1907-1908, un grand manège couvert en 1970, les écuries de l'école nationale du Pin entre 1985 et 1991.
    [Show full text]
  • JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 22 Sur 62
    21 juin 2020 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 22 sur 62 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ALIMENTATION Arrêté du 17 juin 2020 relatif à l’agrément des organismes de sélection des équidés NOR : AGRT2012255A Le ministre de l’agriculture et de l’alimentation, Vu le règlement (UE) 2016/1012 du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2016 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques applicables à l’élevage, aux échanges et à l’entrée dans l’Union de reproducteurs de race pure, de reproducteurs porcins hybrides et de leurs produits germinaux, notamment son article 4 ; Vu le code rural et de la pêche maritime, notamment le chapitre III du titre V du livre VI ; Vu l’arrêté du 28 avril 2016 relatif aux conditions d’agrément des organismes de sélection des équidés ; Vu l’avis de la Commission nationale d’amélioration génétique des 9 septembre et 3 octobre 2019, Arrête : Art. 1er. – La liste des organismes de sélection agréés en application du règlement (UE) 2016/1012 susvisé et du code rural et de la pêche maritime est fixée en annexe du présent arrêté. Art. 2. – L’arrêté modifié du 6 juillet 2017 relatif à l’agrément des organismes de sélection des équidés est abrogé. Art. 3. – La directrice générale de la performance économique et environnementale des entreprises est chargée de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République française. Fait le 17 juin 2020. Pour le ministre et par délégation : L’ingénieur en chef des ponts, des eaux et des forêts, sous-directeur filières forêt-bois, cheval et bioéconomie, S.
    [Show full text]
  • LCSH Section H
    H (The sound) H.P. 15 (Bomber) Giha (African people) [P235.5] USE Handley Page V/1500 (Bomber) Ikiha (African people) BT Consonants H.P. 42 (Transport plane) Kiha (African people) Phonetics USE Handley Page H.P. 42 (Transport plane) Waha (African people) H-2 locus H.P. 80 (Jet bomber) BT Ethnology—Tanzania UF H-2 system USE Victor (Jet bomber) Hāʾ (The Arabic letter) BT Immunogenetics H.P. 115 (Supersonic plane) BT Arabic alphabet H 2 regions (Astrophysics) USE Handley Page 115 (Supersonic plane) HA 132 Site (Niederzier, Germany) USE H II regions (Astrophysics) H.P.11 (Bomber) USE Hambach 132 Site (Niederzier, Germany) H-2 system USE Handley Page Type O (Bomber) HA 500 Site (Niederzier, Germany) USE H-2 locus H.P.12 (Bomber) USE Hambach 500 Site (Niederzier, Germany) H-8 (Computer) USE Handley Page Type O (Bomber) HA 512 Site (Niederzier, Germany) USE Heathkit H-8 (Computer) H.P.50 (Bomber) USE Hambach 512 Site (Niederzier, Germany) H-19 (Military transport helicopter) USE Handley Page Heyford (Bomber) HA 516 Site (Niederzier, Germany) USE Chickasaw (Military transport helicopter) H.P. Sutton House (McCook, Neb.) USE Hambach 516 Site (Niederzier, Germany) H-34 Choctaw (Military transport helicopter) USE Sutton House (McCook, Neb.) Ha-erh-pin chih Tʻung-chiang kung lu (China) USE Choctaw (Military transport helicopter) H.R. 10 plans USE Ha Tʻung kung lu (China) H-43 (Military transport helicopter) (Not Subd Geog) USE Keogh plans Ha family (Not Subd Geog) UF Huskie (Military transport helicopter) H.R.D. motorcycle Ha ʻIvri (The Hebrew word) Kaman H-43 Huskie (Military transport USE Vincent H.R.D.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse « Arts Et Divertissements »
    Dossier de presse « Arts et divertissements » LELE MINISTÈRE MINISTÈRE DEDE LA LA CULTURE CULTURE VOUSVOUS INVITE INVITE AUX AUX 2121 - -22 22 septembre septembre 2019 2019 JOURNEESDUPATRIMOINE.FR #JOURNÉESDUPATRIMOINE Arts et Divertissements JOURNEESDUPATRIMOINE.FR #JOURNÉESDUPATRIMOINE Arts et Divertissements Sommaire Patrimoine des spectacles .2 Patrimoine des sports .3 Patrimoine des fêtes .3 Patrimoine des jeux et des jouets .3 Patrimoine immatériel .5 Ouverture exceptionnelle .5 Première participation .6 Lieux ou animations remarquables .7 Animations jeunes public .10 36e Journées Européennes du Patrimoine Communiqué de presse Pierre-André Durand, préfet de la région Normandie, préfet de la Seine-Maritime, a le plaisir de vous annoncer la 36e édition des Journées Européennes du Patrimoine qui se déroulera les 21 et 22 septembre 2019 dans les cinq départements normands. Cette année, les JEP s’articulent autour du thème européen « Arts et divertissement ». Ces journées sont l’occasion de découvrir ou de redécouvrir les fleurons de nos plus beaux bâtiments civils, religieux, militaires, lieux de pouvoir... Les récents incendies de la cathédrale Notre Dame de Paris mais aussi du haras national de Saint-Lô sont, à ce titre, des événements marquants qui rappellent à chacun l’importance du patrimoine et la nécessité d’en prendre soin. La Normandie, riche d’un patrimoine pluriséculaire, nous offre cette année une série de visites et d’animations toutes aussi remarquables les unes que les autres (900 sites ouverts et 1 500 animations). Pour exemple : • Le FRAC Normandie Caen, logé au cœur du quartier Lorge, dans l’enceinte de l’ancien couvent des Visitations, qui vous accueille pour découvrir une collection d’art contemporain de plus de 1 200 œuvres.
    [Show full text]
  • LA RANDO DES HARAS NATIONAUX Ferry J.E
    LA NORMANDIE DES SENTIERS PRESTIGIEUX À CHEVAL Haras du Pin ç190 kmè Haras de Saint-Lô Le Haras LA RANDO de Saint-Lô Le Haras- DES HARAS NATIONAUX du-Pin LA NORMANDIE DES SENTIERS PRESTIGIEUX À CHEVAL Au départ de Pont d’Ouilly où l’Orne, fleuve emblématique de la région offre au visiteur un décor Haras national du Pin à couper le souffle, le cavalier suit les méandres du Noireau. Haras national de Saint-Lô Progressivement il s’en éloigne pour se diriger vers le cœur de la A VISITER… LA RANDO Suisse Normande où il découvre le charmant village de Clecy, ses DES HARAS NATIONAUX Pays d’Argentan Située en zone Natura 2000, escarpements rocheux, abrupts Pays du Bocage la Maison de la Rivière et du versants et vallées profondes. Il Pays d’Auge Ornais Paysage de Ségrie-Fontaine se dirige ensuite vers la vallée itinéraire proposé vous invite à découvrir l’univers prestigieux du vous invite à découvrir la de la Druance, ici encore les Attelage au Haras national du Pin “L’Orne” qui coule à Putanges-Pont-Ecrepin cheval et des haras nationaux normands. Imaginez-vous au Grand faune et la flore locales. paysages bocagers traversés permettent de découvrir des L Siècle, sous le règne de Louis XIV, dans les écuries royales créées Bienvenue au Pays Randonnée sportive ’ villages préservés, adossés à par Colbert, préparant votre monture dans l’odeur du cuir et du foin ! des Haras et des châteaux au cœur des vallons de la Suisse Normande des coteaux boisés et parsemés Découvrez l’ensemble de l’architecture classique de cette époque, du Haras d’affleurements rocheux.
    [Show full text]