European State Studs Angebote Für Besucher Visitor Offers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ESSA European State Studs Angebote für Besucher Visitor offers ESSA European State Studs Die europäischen Staatsgestüte – ein Spaziergang durch Europa The European State Studs – a stroll through Europe Horses – a European heritage Besuchen Sie die Visit the europäischen Staatsgestüte! European State Studs! Die europäischen Staatsgestüte sind lebendige Kulturerbestätten. Sie stam- The European State Studs are living heritage sites. They derive from the time, men aus der Zeit als das Pferd als Transportmittel, in der Landwirtschaft und when horses were essential companions in transport, agriculture and warfa- im Militär unverzichtbarer Begleiter des Menschen war. Stimmungsvolle re. Facilities full of atmosphere with magnificent buildings, parks and cultural Anlagen mit prächtigen Gebäuden, Parks und Kulturlandschaften, sowie wert- landscapes as well as precious carriage collections bear testimony to the volle Kutschensammlungen zeugen von der historischen Bedeutung der historic significance of the breeding sites. Committed to their traditions the Zuchtstätten. Ganz ihrer Tradition verpflichtet, sind die Gestüte heute moder- studs today are modern equine competence centers. ne Kompetenzzentren rund um das Pferd. Beeindruckend ist die Vielfalt der Pferderassen. Schwere Arbeitspferde, The diversity of breeds is stunning. Heavy draft horses, sportive warm bloods, sportliche Warmblüter, temperamentvolle Vollblutpferde, sowie Ponys und spirited Thoroughbreds, as well as ponies and many special breeds inhabit zahlreiche Spezialrassen bevölkern die Stallungen und Weiden. Lassen Sie the stables and pastures. Be enchanted by proud stallions, noble mares and sich verzaubern von stolzen Hengsten, edlen Stuten und quirligen Fohlen! lively foals! Auf den folgenden Seiten haben wir exemplarisch die Besucherangebote eini- On the following pages we have compiled the visitor offers of some selected ger Gestüte für Sie zusammengestellt. Die Angebote reichen von Gestütsfüh- studs. The offers range from guided tours over carriage tours and show pro- rungen über Kutschfahrten und Schauprogramme bis hin zu Reitmöglichkei- grammes to riding opportunities and educational offers. For further informa- ten und Fortbildungsangeboten. Für nähere Informationen und Buchungen tion and bookings please get in touch with the contact persons mentioned. kontaktieren Sie bitte die genannten Ansprechpartner. Auf der Internetseite der European State Studs Association www.european- The website of the European State Studs Association www.europeanstate- statestuds.org finden Sie weitere Informationen über die europäischen studs.org provides you with further information about the European State Staatsgestüte und Links zu den Seiten der einzelnen Partnerinstitutionen. Studs and links to the different partner institutions. Besuchen Sie die europäischen Staatsgestüte und tauchen Sie ein in eine Visit the European State Studs and immerge into a world full of history and Welt voller Geschichte und Geschichten. Die Stalltore stehen Ihnen offen! story. The gates stand open for you! Photos: Gabriele Boiselle Alexandra Lotz Stephan Kube Archive der Gestüte 3 Angebote für Besucher Visitor offers Das Gestüt kann das ganze Jahr über täglich frei The stud farm is open every day and can be visi- besichtigt werden. Anhand der zahlreichen Infor- ted by the public for free. Through panels all Schweizerisches Nationalgestüt SNG mationstafeln erfährt der Besucher viel Wissens- around the premises children and adults can 1580 Avenches wertes über die Pferde, die Geschichte, die Akti- learn something about horses, as well as the SCHWEIZ vitäten und die Anlagen des Gestüts. Swiss Stud Farm's history and activities. Veranstaltungen Events Nationalgestüt Avenches National Stud Avenches März/April: Zuchttag „Journéed'élevage" March/April: Breeding day "Journée d'élevage" Das Schweizerische Nationalgestüt (SNG) liegt am Rande der malerischen The Swiss National Stud (SNSTF) is located at the picturesque town of Aven- Juli/August: Donnerstag-Vorführungen July/August: Thursday-Performances Stadt Avenches, die einst von den Römern gegründet wurde. Es ist nicht weit ches, a historic Roman settlement. The UNESCO World Heritage city of Bern „Jeudis au haras" "Jeudis au haras" in die UNESCO Welterbestadt Bern und zum Genfer See. Das Gestüt ist ein and Lake Geneva are in short distance. The institution is a pillar of equine September: Viertägiges Pferdefestival September: Four day horse festival Stützpfeiler der Pferdewelt. 1899 gegründet, fungiert es heute als internatio- excellence in Switzerland. Founded in 1899, it is now an internationally recog- „Equushelveticus" "Equushelveticus" nal anerkanntes Kompetenzzentrum für das Pferd. nised center of equine competence. September: Familientag „Erlebniswelt Pferd" September: Family day Besondere Aufmerksamkeit schenkt das Nationalgestüt dem Freiberger- Avenches stud is particularly attentive to the Franches-Montagnes horse, the "The horse - a world to discover" pferd, der einzigen heute noch existierenden typisch schweizerischen Pfer- only native Swiss horse breed still in existence. It invests much in applied derasse. Viel wird in angewandte Forschung investiert, hauptsächlich in den research, especially on behavior, health and equine fertility. The stud provides Fortbildung Training Bereichen Fruchtbarkeit, Genetik, Gesundheit und Verhalten. Das Gestüt bie- knowledge and competence for breeders and horse keepers. Through Equi- tet Pferdezüchtern und -haltern viel Wissen und Kompetenz. Über die Equi- garde training courses and the documentation center a lot of information is Fahrkurse Carriage driving lessons garde Kurse, das Beratungsbüro und das Dokumentationszentrum wird made available for professionals, students and other interested people. Equigarde®,eine systematische und Equigarde®, a complete training in breeding and Fachleuten, Studierenden sowie weiteren Interessierten eine Fülle an Infor- Contact: umfassende Ausbildung in den Bereichen horse keeping mationen zur Verfügung gestellt. Pferdezucht und Pferdehaltung Equigarde® Compact, a short version of the trai- Swiss National Stud Farm (SNSTF) Equigarde® Compact, eine stark gekürzte ning Equigarde® Les Long Prés Alternative zum erfolgreichen Equigarde® Plus, a college-level further training 1580 Avenches Lehrgang Equigarde® for professionals which can lead to a Diploma of SWITZERLAND Equigarde® Plus, Zertifikatslehrgänge Advanced Studies DAS für Pferdeprofis Certificate of competence in horse keeping, an Phone: +41 26 676 61 12 Sachkundenachweis für Pferdehaltung, introduction to a respectful horse management [email protected] eine Einführung in die tiergerechte www.harasnational.ch und gesetzeskonforme Pferdehaltung 4 5 Nationalgestüt Bábolna 2943 Bábolna UNGARN Angebote für Besucher Visitor offers Gestütsführungen auf Englisch, Guided tours in English, German and Hungarian Deutsch und Ungarisch Special programmes for children Nationalgestüt Bábolna National Stud Bábolna Kinderprogramme Carriage tours Kutschfahrten Riding lessons and hacking out Seit seiner Gründung im Jahre 1789 dient das weltberühmte Gestüt Bábol- Since its foundation in 1789 the world-famous stud of Bábolna serves Hun- Reitunterricht und Ausritte Show programmes can be arranged na der Pferdezucht in Ungarn. Der im 19. Jahrhundert hier beheimatete garian horse breeding. The stallion "Shagya" that was based here in the 19th Schauprogramme auf Anfrage upon request Hengst „Shagya" ist Urvater der Shagya-Araber, die heute weit über die unga- century became the founding father of the Shagya-Arabian breed, which Gestütsmuseum, Kutschenmuseum Stud museum, carriage museum rischen Grenzen hinaus verbreitet sind. today is spread far beyond the Hungarian borders. Besucherzentrum, Shop Visitor Center, Shop Zu den Sehenswürdigkeiten von Bábolna gehört der zum nationalen Kulturer- The attractions of Bábolna include the historic building complex that with its Café, Restaurant „Ötösfogat" Café. restaurant „Ötösfogat“ be zählende historische Gebäudekomplex mit den Ställen der Hauptbeschä- stables for the sires and mares, the most beautiful riding arena of Hungary, Gestütshotel Imperial „Stud Hotel Imperial“ ler und Stuten, die schönste Reithalle Ungarns, das Wagenmuseum, sowie the carriage and equestrian museum is part of the national cultural heritage. Räumlichkeiten für Firmenveranstaltungen, Rooms for cooperate or family events, das im ehemaligen Offiziers-Casino untergebrachte Pferdemuseum. Ein kur- A short walk leads to the botanical gardens where visitors can see intere- Familienfeiern, Hochzeiten und Theater weddings and theatre zer Spaziergang führt zum botanischen Garten, in dem neben den Sehens- sting plants as well as indigenous Hungarian domestic animals. würdigkeiten der Pflanzenwelt auch einheimische ungarische Haustiere zu Guests who wish to spend a few days riding or driving find accommodation finden sind. at the Imperial Guest House located in the historical stud yard. Veranstaltungen Events Gästen, die für mehrere Tage bleiben und Reiten oder Fahren möchten, steht das Gasthaus Imperial im historischen Gestütshof zur Verfügung. Contact: April: Europacup im Distanzreiten April: FEI Central European Endurance Cup Frühjahr: Tag der offenen Tür Spring: Open-door in the Stud Yard National Stud Bábolna August: Fahrturnier August: Carriage-driving competition 2943 Bábolna, Mészáros Str. 1 HUNGARY Fortbildung Education Phone: +36 3 45 69 2 84 [email protected] Reitkurse (Anfänger und Fortgeschrittene) Riding courses