Kobun's Talks on the Heart Sutra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kobun's Talks on the Heart Sutra KOBUN CHINO OTOGAWA KOBUN’S TALKS ON THE HEART SUTRA EDITED BY ANGIE BOISSEVAIN AND JUDY COSGROVE Calligraphy by Hathaway Barry Cover image by Gerow Reece Typesetting by Russell Cosgrove using tufte-latex First printing, December 2015 Second printing, October 2016 5 Editor’s Note In the early 70’s Kobun taught a class on Monday mornings, at various people’s houses, where he talked about three im- portant Buddhist sutras. Perhaps the most well-known of these is the Heart Sutra. Angie Boissevain wrote down Kobun’s discussions, at first from listening to his slow speaking, and later from tape record- ings. The version of the sutra which Kobun introduced at Haiku Zendo is included here. Sanskrit words are explained. When somewhat unfamiliar Japanese terms and Sanskrit words are included in the dis- cussion, these are presented in quotes or italics. Two very personal stories from Kobun’s life are also included, in the belief that they help us put these teachings into practice in our own personal lives. Judy Cosgrove Contents The Heart Sutra 11 Introduction to Heart Sutra 13 On Chanting 17 The First Lines 21 “. form does not differ from emptiness” 25 8 “. all dharmas are marked with emptiness ...” 29 “. do not appear nor disappear . ” 35 “Therefore in emptiness, no form, no feelings, perceptions, impulses, consciousness;” 41 “No ignorance and also no extinction of it, ...” 45 “No suff’ring, no origination, no stopping, no path; . ” 49 “The Bodhisattva depends on Prajna Paramita and his mind is no hindrance. he dwells in Nirvana.” 53 Karma 57 9 Prajna Paramita 61 Annutara-samyaksambodhi 63 Buddha Nature 69 “Gate - gate - paragate - parasamgate! Bodhi! Svaha!” 71 The Heart Sutra THE MAHA PRAJNA PARAMITA HRIDAYA SUTRA Avalokiteshvara Bodhisattva When practicing deeply the Prajna Paramita Perceived that all five skandhas are empty And was saved from all suff’ring and distress. Shariputra, form does not differ from emptiness; Emptiness does not differ from form. That which is form is emptiness; That which is emptiness is form. The same is true of feelings, perceptions, impulses, consciousness. Shariputra, all dharmas are marked with emptiness; They do not appear nor disappear, Are not tainted nor pure, Do not increase nor decrease. Therefore in emptiness, no form, No feelings, perceptions impulses, consciousness; No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; No color, no sound, no smell, no taste, no touch, 12 kobun’stalksontheheartsutra no object of mind; No realm of eyes and so forth until no realm of mind-consciousness; No ignorance and also no extinction of it, and so forth until no-old-age-and-death and also no extinction of them; No suff’ring, no origination, no stopping, no path; No cognition, also no attainment. With nothing to attain The Bodhisattva depends on Prajna Paramita And his mind is no hindrance. Without any hindrance no fears exist; Far apart from every perverted view he dwells in Nirvana. In the three worlds all Buddhas depend on Prajna Paramita And attain Anuttara-samyaksambodhi. Therefore know the Prajna Paramita Is the great transcendent mantra, Is the great bright mantra, Is the utmost mantra, Is the supreme mantra, Which is able to relieve all suff’ring And is true, not false. So proclaim the Prajna Paramita mantra, Proclaim the mantra that says: ‘‘Gate - gate - paragate - parasamgate ! Bodhi ! Svaha ! ’’ Introduction to Heart Sutra The Heart Sutra is one of the most representative and ba- sic Buddhist texts. Yet, when you compare this sutra with other religious materials, you find very different character- istics, different feelings. Unfortunately, none of the English translations is very satisfactory, but basically we understand all the translations, in their choice of words and style, as a somewhat slight interpretation by each translator. The orig- inal authors of sutras, we cannot find, although translators’ names appear. With literal translation and literal word order in the translation, it would be impossible to make a readable text, so it is not word-by-word translating. Each translator has made great effort to make it meaningful, as is true with all kinds of religious materials. They cannot be read like nov- els or magazine articles, because, without exception, in the beginning you don’t understand them. Somehow, the nature of a sutra is like a mirror. It is empty, actually, and whoever reads it sees a mirror of their own fig- ure, so the mirror is one of the best metaphors to explain the nature of a sutra. Consciously or unconsciously, the ac- tion of reading a sutra contains the courageous mind to face to yourself. When you pick up the sutra there is already a strong inner need to see yourself. It doesn’t have the sense 14 kobun’stalksontheheartsutra of seeking enjoyment, though maybe in a deeper sense there is enjoyment. A sincere interest in your own reality, a clear eye to see your world, is necessary. You think, “If I have made a mistake, I won’t ignore it,” or if I see goodness, I can say to myself, “I am good.” You see these things without judgement, allowing them to be as they are, keeping a strict attitude. There has to be some kind of tension in the author and in the reader. If the sutra is not written with this attitude, you cannot stand to continue to read, because the tension of the reader and the tension of the author has to come together. If the author wrote each word with a tear, the reader really sees that tear in reading the words. If the author writes with cigarette in hand, the reader discovers it. This is how we face the sutra. Between the sutra and ourselves, we cannot tell which is new, which is old. Hopefully, we are the same age. If it was writ- ten ten centuries ago, you don’t face it as old stuff. You don’t read it as a twentieth century person. You have to go beyond that sense of old and new. This is a point to test whether you can really meet with yourself and whether you can open to meeting with ancient people. So if you understand the sutra as the footsteps of old people, it is the sound of your foot- step, too. In Chinese and Japanese, “old” points to long, long life, throughout many criticisms and many disastrous occa- sions. This “oldness” has the same feeling as “old friend.” Even if you are twenty years old, you say, “This is my old friend.” It has the feeling that this man is closer to me than I am to myself. An old mirror is like that. Instead of writing a new sutra, your own sutra, you read the old sutra. You read it as your sutra. You chant it as your sutra. For this reason the old manuscript doesn’t have a name. It can be anyone’s when someone is ready to make it their own. The sutra was written by blood, so if you really see what introduction to heart sutra 15 was written, it is the same as your body. It is not a matter of believing what they are talking about, it’s a matter of making it yours, finding yourself in it. Many novels have a similar nature, because some authors avow their whole life in their novel. Even though the people are fictitious, each person in the novel is part of the author’s body and mind. Sutras have a similar nature. When you read them, you really see how the authors lived, how they saw things. This Heart Sutra is very short, and is strange in that the whole sutra is one little dream of the Buddha. There is no mention of Shakyamuni Buddha. In another original San- skrit text, in Tibetan translation, there is a different set-up: Shakyamuni Buddha meditated, and in his meditation this Avalokiteshvara and Shariputra appear and speak to each other. Avalokiteshvara is teaching something to Shariputra, and at the end of this sutra Shakyamuni Buddha says, “Aval- okiteshvara, you did a good job. Wisdom is spoken in this way.” Since the Buddha was usually meditating, our text omits that part, and begins with Avalokiteshvara having a conversation with Shariputra. Strangely, Avalokiteshvara is a bodhisattva, and Shariputra is an actual historical figure, the most intelligent, intellectual disciple of Shakyamuni Bud- dha. Avalokiteshvara Bodhisattva is beyond a historical figure - this “beyond” also means “beneath, below, within” a living person. On Chanting If no one listens to it, the sutra goes alone. Even if someone is not interested in knowing the truth, and even if they do not know what is truth, where is truth, how truth is, truth is always with them, even when they do not pay any attention to it. This sutra is the sound of truth, so unless you are ready to listen to it, the sutra is not understood. The voice is very important when we chant because the sound of our voice is the sound of our mind. So when you hear the voice of sutra chanting, you understand what kind of mind makes this sound. The important thing is that chant- ing is not for showing it to others, it is just the doing and expressing of your momentary life. Each word basically has no meaning but what is expressed is your whole life in each word and sound. Sutra chanting is the full expression of samadhi - the samadhi of sutra chanting! Many times, instead of making various sounds, you make just one sound, and lengthen it for a couple of minutes. It goes high and low, strong and weak.
Recommended publications
  • The Path to Bodhidharma
    The Path to Bodhidharma The teachings of Shodo Harada Roshi 1 Table of Contents Preface................................................................................................ 3 Bodhidharma’s Outline of Practice ..................................................... 5 Zazen ................................................................................................ 52 Hakuin and His Song of Zazen ......................................................... 71 Sesshin ........................................................................................... 100 Enlightenment ................................................................................. 115 Work and Society ............................................................................ 125 Kobe, January 1995 ........................................................................ 139 Questions and Answers ................................................................... 148 Glossary .......................................................................................... 174 2 Preface Shodo Harada, the abbot of Sogenji, a three-hundred-year-old Rinzai Zen Temple in Okayama, Japan, is the Dharma heir of Yamada Mumon Roshi (1890-1988), one of the great Rinzai masters of the twentieth century. Harada Roshi offers his teachings to everyone, ordained monks and laypeople, men and women, young and old, from all parts of the world. His students have begun more than a dozen affiliated Zen groups, known as One Drop Zendos, in the United States, Europe, and Asia. The material
    [Show full text]
  • Table of Contents
    No. 2 ~ 2006 Table of Contents The Americanization of Zen ~ Gael Hodgkins and Bill Devall Heart Song ~ Mitch Trachtenberg In the Lineage of Good Company ~ Lynda McDevitt Skip the car! ~ Barry Evans Dharma Gates Are Boundless: A Sangha Column ~ edited by Michael Quam Buddhist Peace Fellowship: In the News In the following essay, The Americanization of Zen, Gael Hodgkins and Bill Devall present a The AZG welcomes provocative set of issues and questions people who regarding the Americanization of Zen. In want to learn future issues of Rin Shin-ji Voices we will about and reserve space for creative and lively practice Soto Zen responses (notice we didn't say reactions) on Buddhism. We this general topic. So, please send us your have daily and own thoughts, and please, for editorial weekly sitting schedules in reasons, keep your responses under 1000 Arcata as well words. We look forward to a long as conversation, rich and deep, in the pages of introductory this journal. classes in zen meditation (The Editors) and philosophy. The AZG also sponsors sittings in Eureka and Westhaven. Arcata Zen Group 740 Park Ave., Arcata CA 95521 707-826-1701 www.arcatazengroup.org The Americanization of Zen Gael Hodgkins and Bill Devall “The Americanization of Zen” is the topic we were asked to address by the editorial board of Rin Shin-ji Voices. Further, it was suggested that the article be an introductory one, laying out some of the broader issues this topic inspires and serving as a “launching point for an ongoing dialogue for future newsletters.” Overarching this thought-provoking subject is Shakyamuni Buddha’s reasons for teaching the dharma.
    [Show full text]
  • Buddhist Bibio
    Recommended Books Revised March 30, 2013 The books listed below represent a small selection of some of the key texts in each category. The name(s) provided below each title designate either the primary author, editor, or translator. Introductions Buddhism: A Very Short Introduction Damien Keown Taking the Path of Zen !!!!!!!! Robert Aitken Everyday Zen !!!!!!!!! Charlotte Joko Beck Start Where You Are !!!!!!!! Pema Chodron The Eight Gates of Zen !!!!!!!! John Daido Loori Zen Mind, Beginner’s Mind !!!!!!! Shunryu Suzuki Buddhism Without Beliefs: A Contemporary Guide to Awakening ! Stephen Batchelor The Heart of the Buddha's Teaching: Transforming Suffering into Peace, Joy, and Liberation!!!!!!!!! Thich Nhat Hanh Buddhism For Beginners !!!!!!! Thubten Chodron The Buddha and His Teachings !!!!!! Sherab Chödzin Kohn and Samuel Bercholz The Spirit of the Buddha !!!!!!! Martine Batchelor 1 Meditation and Zen Practice Mindfulness in Plain English ! ! ! ! Bhante Henepola Gunaratana The Four Foundations of Mindfulness in Plain English !!! Bhante Henepola Gunaratana Change Your Mind: A Practical Guide to Buddhist Meditation ! Paramananda Making Space: Creating a Home Meditation Practice !!!! Thich Nhat Hanh The Heart of Buddhist Meditation !!!!!! Thera Nyanaponika Meditation for Beginners !!!!!!! Jack Kornfield Being Nobody, Going Nowhere: Meditations on the Buddhist Path !! Ayya Khema The Miracle of Mindfulness: An Introduction to the Practice of Meditation Thich Nhat Hanh Zen Meditation in Plain English !!!!!!! John Daishin Buksbazen and Peter
    [Show full text]
  • Wind Bell He Spent Time with Suzuki-Roshi Gathering Material for a Wind Bell About His Life and Practice in Japan As a Boy and a Man Before Coming Co America
    4, .. ,_ PURLICATl0"4 Of· Zf 'Cl.N f ER VO LU~IE XI. 1972 Ocean Wind Zendo Gate, gate, paragate, parasamgate! Bodhi! Svaha! Go,ne, gone, gone beyond, beyond beyond! Bodhi! Svaha! ' 3 Our teacher is gone. Nothing can express our feeling for Suzuki-roshi except the complete continuation of his teaching. We continue his existence. in the light of his mind and spirit as our own and Buddha's mind and spirit. He made clear that the Other Shore is here. This time includes past, present and future, our existence, his existence, Buddha's time. It was and is true for Suzuki-roshi. We are him and he is us. He expressed this in teaching us by going away. Gone, gone co the Other Shore! Beyond the Other Shore! Bodhil Svaha! Cyate gyate hara gyate liara so gyate! Boji! Sowaka! 4 JN A LEITER that went out to some of you from Yvonne Rand, President of Zen Center, she wrote: "Suzuki-roshi died early in the morning, Saturday, December 4, 1971 just after the sounding of the opening bell of the five-day sesshin commemorating Buddha's Enlightenment. He left us very gently and calmly. And he left Zen Center very carefully, teaching us in everything he did. There is almost no sense of his being gone, for he continues to live clearly in the practice and community that were his life work. His last appearance in public was on November 21 at the ceremony to install Richard Baker-roshi as his successor, according to his long-standing plan.
    [Show full text]
  • The Prajna Paramita Heart Sutra (2Nd Edition)
    TheThe PrajnaPrajna ParamitaParamita HeartHeart SutraSutra Translated by Tripitaka Master Hsuan Tsang Commentary by Grand Master T'an Hsu English Translation by Ven. Master Lok To Second Edition 2000 HAN DD ET U 'S B B O RY eOK LIBRA E-mail: [email protected] Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. The Prajna Paramita Heart Sutra Translated from Sanskrit into Chinese By Tripitaka Master Hsuan Tsang Commentary By Grand Master T’an Hsu Translated Into English By Venerable Dharma Master Lok To Edited by K’un Li, Shih and Dr. Frank G. French Sutra Translation Committee of the United States and Canada New York – San Francisco – Toronto 2000 First published 1995 Second Edition 2000 Sutra Translation Committee of the United States and Canada Dharma Master Lok To, Director 2611 Davidson Ave. Bronx, New York 10468 (USA) Tel. (718) 584-0621 2 Other Works by the Committee: 1. The Buddhist Liturgy 2. The Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha’s Fundamental Vows 3. The Dharma of Mind Transmission 4. The Practice of Bodhisattva Dharma 5. An Exhortation to Be Alert to the Dharma 6. A Composition Urging the Generation of the Bodhi Mind 7. Practice and Attain Sudden Enlightenment 8. Pure Land Buddhism: Dialogues with Ancient Masters 9. Pure-Land Zen, Zen Pure-Land 10. Pure Land of the Patriarchs 11. Horizontal Escape: Pure Land Buddhism in Theory & Practice. 12. Mind Transmission Seals 13. The Prajna Paramita Heart Sutra 14. Pure Land, Pure Mind 15. Bouddhisme, Sagesse et Foi 16. Entering the Tao of Sudden Enlightenment 17. The Direct Approach to Buddhadharma 18.
    [Show full text]
  • Mindfulness in Early Buddhism: New Approaches Through Psychology and Textual Analysis of Pali, Chinese and Sanskrit Sources
    MINDFULNESS IN EARLY BUDDHISM This book identifies what is meant by sati (smUti), usually translated as “mind- fulness,” in early Buddhism, and examines its soteriological functions and its central role in the early Buddhist practice and philosophy. Using textual analysis and criticism, it takes new approaches to the subject through a com- parative study of Buddhist texts in Pali, Chinese and Sanskrit. It also fur- nishes new perspectives on the ancient teaching by applying the findings in modern psychology. In contemporary Buddhism, the practice of mindfulness is zealously advocated by the Theravada tradition, which is the only early Buddhist school that still exists today. Through detailed analysis of Theravada’s Pali Canon and the four Chinese Fgamas—which correspond to the four main NikAyas in Pali and belong to some early schools that no longer exist—this book shows that mindfulness is not only limited to the role as a method of insight (vipassanA) meditation, as presented by many Theravada advocates, but it also has a key role in serenity (samatha) medi- tation. It elucidates how mindfulness functions in the path to liberation from a psychological perspective, that is, how it helps to achieve an optimal cog- nitive capability and emotional state, and thereby enables one to attain the ultimate religious goal. Furthermore, the author argues that the well-known formula of ekAyano maggo, which is often interpreted as “the only way,” implies that the four satipaWWhAnas (establishments of mindfulness) constitute a com- prehensive path to liberation, and refer to the same as kAyagatA sati, which has long been understood as “mindfulness of the body” by the tradition.
    [Show full text]
  • \(Cont'd-020310-Heart Sutra Transcribing\)
    The Heart of Perfect Wisdom— Lecture on The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra (part 1) The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra, better known simply as the Heart Sutra, is one of the most important scriptures in Buddhism. It is memorized and chanted by millions of Buddhists around the world everyday. The Heart Sutra is the distillation of prajñā pāramitā, the most sublime and profound wisdom that can bring one to ultimate enlightenment. © 2002 B UDDHA G ATE M ONASTERY 3254 GLORIA T ERRACE• L AFAYETTE• CA 94549• T EL: (925) 934-2411• FAX: (925) 934-2911• E MAIL: MAIL@ BUDDHAGATE. ORG For Free Distribution Only 般若波羅蜜多心經 觀㉂在菩薩。行深般若波羅蜜多時。照見㈤蘊皆空。度㆒切苦厄。舍利子。色不異 空。空不異色。色即是空。空即是色。受想行識亦復如是。舍利子。是諸法空相。 不生不滅。不垢不淨。不增不減。是故空㆗。無色。無受想行識。無眼耳鼻舌身意。 無色聲香味觸法。無眼界。乃㉃無意識界。無無明。亦無無明盡。乃㉃無老死。亦 無老死盡。無苦集滅道。無智亦無得。以無所得故。菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。 心無罣礙。無罣礙故。無㈲恐怖。遠離顛倒夢想。究竟涅槃。㆔世諸佛。依般若波 羅蜜多故。得阿耨多羅㆔藐㆔菩提。故知般若波羅蜜多。是大神咒。是大明咒。是 無㆖咒。是無等等咒。能除㆒切苦。真實不虛故。說般若波羅蜜多咒。即說咒曰。 揭帝揭帝 波羅揭帝 波羅僧揭帝 菩提薩婆訶 The Heart of Prajñā Pāramitā Sutra Bodhisattva Avalokiteśvara, while deeply immersed in prajñā pāramitā, clearly perceived the empty nature of the five skandhas, and transcended all suffering. Śariputra! Form is not different from emptiness, emptiness is not different from form. Form is emptiness, emptiness is form. So it is with feeling, conception, volition, and consciousness. Śariputra! All dharmas are empty in character; neither arising nor ceasing, neither impure nor pure, neither increasing nor decreasing. Therefore, in emptiness, there is no form; there is no feeling, conception, volition, or consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind; no form, sound, smell, taste, touch, or dharmas; no realm of vision, and so forth, up to no realm of mind-consciousness; no ignorance or ending of ignorance, and so forth, up to no aging and death or ending of aging and death.
    [Show full text]
  • Zen Buddhism in Japan, Brings Together Mahāyāna Buddhism and Daoism
    Zen Zen is a form of Buddhism that developed first in China around the sixth century CE and then spread from China to Korea, Vietnam and Japan. The term Zen is just the Japanese way of saying the Chinese word Chan (禪 ), which is the Chinese translation of the Sanskrit word Dhyāna (Jhāna in Pali), which means "meditation." In the image above one sees on the left the character 禪 in Japanese calligraphy and on the right an ensō, or Zen circle. In Japan the drawing of such a circle is considered a high art, the expression of a moment of enlightenment by the Zen master calligrapher. After Buddhism first came to China from India around the first century CE, it eventually developed into several unique Chinese schools of Buddhism, influenced by the introduction of Mahāyāna Buddhism from India as well as by certain aspects of Chinese culture and philosophy. The tradition known as Chan Buddhism in China, and Zen Buddhism in Japan, brings together Mahāyāna Buddhism and Daoism. This confluence of Buddhism and Daoism in Zen is most obvious in the Chinese script on the left which reads: "The heart-mind (xin 心) is the buddha (佛 ), the buddha (佛 ) is the path (dao 道), the path (dao 道) is meditation (chan 禪 )." The line is from a text called the Bloodstream Sermon attributed to the legendary Bodhidharma. An Indian meditation master, Bodhidharma had come to China around 520 CE and in time would come to be regarded as the first patriarch of Chan Buddhism. In his writings it is evident that Bodhidharma had absorbed something of Daoism.
    [Show full text]
  • Mind Moon Circle Winter 2011 / Jukai and the Precepts
    Mind Moon Circle Winter 2011 / Jukai and The Precepts Table of Contents Authentic expression......................................................................................................................... 3! What Jukai means to me................................................................................................................... 5! Jukai and the path back to our Essential Nature .......................................................................... 7! Living by Vow.................................................................................................................................. 14 ! Thoughts on Jukai, March 3, 1986................................................................................................ 16 ! Establishing the precepts so all will inherit the wisdom of the Buddha ................................. 18 ! Jukai Vows, Allan Marett................................................................................................................ 22 ! Jukai Vows, Sarah Kanowski ......................................................................................................... 26 ! Jukai Vows, Nigel Pearn................................................................................................................. 27 ! Eulogy for Sexton Bourke, Insight teacher & Zen Roshi......................................................... 29 ! Planting Garlic, Grieving Sexton................................................................................................... 34 ! More on that
    [Show full text]
  • Jang Ilsoon's Socio-Religious Thought and Its Relevance
    JANG ILSOON’S SOCIO-RELIGIOUS THOUGHT AND ITS RELEVANCE FOR THE CATHOLIC CHURCH IN SOUTH KOREA BY HYOMIN BAEK A thesis is submitted to the Department of Politics, Philosophy and Religion in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Lancaster University 2017 I, ____________________________, declare that this thesis has been composed solely by myself and that it has not been submitted, in whole or in part, in any previous application for a degree. Except where states otherwise by reference or acknowledgment, the work presented is entirely my own. Signed: ____________________________________ Date: ____________________________________ ABSTRACT Religious individuals and communities have been at the heart of civil society and played a crucial role in the social and historical sphere of twentieth-century Korea. In particular, the Catholic Church in Korea had been widely credited for its dedication to justice for the weak and to democracy. However, it is undeniable that the Catholic Church in South Korea has lost its social influence. Indeed, over the past decade there has been a significant drop in the number of Catholics and the Church, once a pillar of civil society, has continuously lost its social position. While there are various possible explanations for this circumstance, a satisfactory one can be found in its recent past history. During the 1970s and 1980s the Church was the symbol of social and political resistance, and there was a lay leader and activist, who played a significant background role. Admittedly, Jang Ilsoon (1924-1994) is a little-known figure and thinker within Christian communities in contemporary Korea, but his teachings are far more influential among non-believers than Catholics regardless of their faith and political stance.
    [Show full text]
  • Chanting Book with English Translations — 2 — — 3 —
    Kwan Um School of Zen Chanting book with English translations — 2 — — 3 — Cover: Calligraphy from Zen Master Seung Sahn „Kwan Um – Perceive Sound“ Kwan Um School of Zen | Austria [email protected] | www.kwanumzen.at — 2 — — 3 — Note to this Edition Translations can be found in the back of this book. This edition includes the Heart Sutra in German and English as well as the Four Great Vows in German and English. Some ceremonial chants have been left out because they are usually done as a variation of the Kwan Seum Bosal chant (see page 38). The repeating mantra kwan-se-um bo-sal is replaced by one of the following mantras: Ji Jang Bosal (e.g. in memory of the deceased) Namu Amita Bul (e.g. at Memorial Ceremony) Sogamuni Bul (e.g. at the following ceremonies: Buddha’s Birthday, Buddha’s Enlightenment, Buddha’s Eye Opening) Hwa Om Song Jung (e.g. at Dharma protection ceremonies) Chanting meditation can also be practiced alone. A recording of the chants sung in the Zen Centers worldwide is available at www.kwanumzen.org. — 4 — — 5 — Table of Contents Note to this Edition ....................................................................................4 Symbol Key .................................................................................................6 Foreword .....................................................................................................7 Daily Chanting Morning Bell Chant .................................................................................10 Evening Bell Chant ...................................................................................15
    [Show full text]
  • A Buddhist Inspiration for a Contemporary Psychotherapy
    1 A BUDDHIST INSPIRATION FOR A CONTEMPORARY PSYCHOTHERAPY Gay Watson Thesis presented for the degree of Doctor of Philosophy at the School of Oriental & African Studies, University of London. 1996 ProQuest Number: 10731695 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731695 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT It is almost exactly one hundred years since the popular and not merely academic dissemination of Buddhism in the West began. During this time a dialogue has grown up between Buddhism and the Western discipline of psychotherapy. It is the contention of this work that Buddhist philosophy and praxis have much to offer a contemporary psychotherapy. Firstly, in general, for its long history of the experiential exploration of mind and for the practices of cultivation based thereon, and secondly, more specifically, for the relevance and resonance of specific Buddhist doctrines to contemporary problematics. Thus, this work attempts, on the basis of a three-way conversation between Buddhism, psychotherapy and various themes from contemporary discourse, to suggest a psychotherapy that may be helpful and relevant to the current horizons of thought and contemporary psychopathologies which are substantially different from those prevalent at the time of psychotherapy's early years.
    [Show full text]