Altemusik@Ch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Les Mâitres Des Vielles, Booklet Text by Jean Christophe Maillard Die Geschichte Der Vielle À Roue (Drehleier Oder Radleier) I
Les mâitres des vielles, booklet text by Jean Christophe Maillard Die Geschichte der vielle à roue (Drehleier oder Radleier) im Frankreich des 18. Jahrhundert ist recht seltsam. Am Anfang ist sie ein verachtetes Intrument, gerade gut genug für musizierende Bettler. Blinde pflegten darauf auf den Straßen der großen Städte zu spielen, um das Mitleid der Passanten zu wecken. Sie war ein düsteres, monotones Instrument, das von armen und bedauernswerten Musikern gespielt wurde, und so entstand ein trauriges Bild, nachdem die Drehleier im 15. und 16. Jahrhundert noch von den Engeln gespielt wurde, die Kirchenfenster und -portale zierten. Im 17. Jahrhundert kam die vielle rasch in die Hände jener Bettler, die das Modell für Jacques Callot oder Georges de La Tour abgaben. 1636 bedauert Pater Mersenne in seiner Harmonie Universelle ganz offensichtlich, daß das Instrument so verkommen war; andere hingegen machten daraus einen Gegenstand der Verachtung, wobei sie eher die Musiker, die sich der vielle bedienten, als das Instrument selbst im Auge hatten. Lully hat den anstößigen, dafür aber desto pittoreskeren Gegenstand ein oder zweimal in seinen frühen Balletten eingesetzt, das allerdings vor allem, um den anekdotischen Effekt verschiedener seltsamer Szenen durch den unerwarteten Bühnenauftritt des Instruments noch zu verstärken. In den ersten Jahren des 18. Jahrhunderts kam es nach und nach zu einigen Veränderungen. Gewiß, die Drehleier blieb ein volkstümliches Instrument, doch daneben sah man sie sich in die Fêtes galantes eines Watteau oder Lancret hineinstehlen, wo sie von irgendwelchen Landleuten bedient wird, die offensichtlich von den Tänzern eingeladen wurden. Zur selben Zeit lieferten die beiden guten Musiker Jeannot und La Roze die ersten Unterhaltungen für die gehobene Klasse, indem sie neben den üblichen kleinen Tänzen auch komplexere Stücke auf der Drehleier spielten .. -
Misa De Indios
MISA DE INDIOS MISA CRIOLLA* 11 Hanacpachap* – 3’45 Ariel Ramírez Anonyme colonial sud-américain 1 Kyrie – 4’16 2 Gloria – 5’35 12 Tonada La Despedida – 3 Credo – 3’38 Tonada El Huicho de Chachapoyas* – 3’15 4 Sanctus – 2’08 Codex Martínez Compañón 5 Agnus Dei – 3’16 13 Bico Payaco Borechu – Bayle de Danzantes* – 3’38 6 Tonada El Chimo* – 1’56 Anonyme colonial sud-américain – Codex Martínez Compañón Codex Martínez Compañón 7 En Aquel Amor* – 5’52 14 Como un Hilo de Plata – 4’10 Anonyme – Texte de San Juan de la Cruz Eduardo Egüez 8 Fuga de los Cóndores – 2’32 15 Intiu Khana* – 4’48 Luis Rigou Clarken Orosco 9 Muerto estáis* – 4’48 16 Canto al Silencio – 3’33 Codex Zuola – Texte de Lope de Vega Eduardo Egüez 10 Tonada El Diamante* – 3’10 17 Alleluia – 3’46 Codex Martínez Compañón Eduardo Egüez * Arrangements Eduardo Egüez 2 Ensemble La Chimera, direction Eduardo Egüez Luis Rigou | Voix, flûtes indiennes, percussions Bárbara Kusa | Voix Margherita Pupulin | Violon, viole de gambe Sabina Colonna Preti | Viole de gambe Lixsania Fernández | Viole de gambe, voix María Alejandra Saturno | Viole de gambe, violoncelle Carolina Egüez | Violoncelle Leonardo Teruggi | Contrebasse Andrés Izurieta | Charango Carlotta Pupulin | Harpe Eduardo Egüez | Guitares, théorbe, vihuela, charango, percussions Coral de Cámara de Pamplona, direction David Gálvez Pintado Coral de Cámara de Pamplona – Misa Criolla Sopranos | Alicia Alzórriz, Ana Suquía, Begoña Ballaz, Mª Asun Montoya, Yaritza Farah, Rakel Erbiti, Marta Huarte, Verónica Plata, Marisol Boullosa, Quiteria -
Mediterr-Dlf-De Neu.Pages
ensemble ONI WYTARS Improvisationswelten zwischen Orient und Okzident „Zehntausend Flüsse münden ins Meer, doch das Meer läuf nie über ...“ – Die Fluten von Nil und Tiber, die Quellwasser aus Kaukasus, Balkan und Pyrenäen, aus Alpen und Atlasgebirge mischen sich im Mitelmeer, „mare nostrum“ nannten es die Römer der Antike, „unser Meer“ – und doch gehört es allen. Mit hochkarätigen Gästen und exotischem Instrumen- tarium begibt sich Oni Wytars auf eine musikalische Reise durch Zeiten, Länder, Religionen und Traditio- nen, die zeigt, dass die Musik des Mitelmeerraumes, bei aller Vielfalt, auf einer gemeinsamen Basis beruht. Tarantella-Rhythmen aus Sizilien, Dudelsack-Melodien aus Osteuropa oder Spanien, griechische Lyra-Klänge oder türkisch-arabische Improvisationen lassen den Hörer eintauchen in einen mediterranen Klangkosmos. Oni Wytars beschreitet hier bewusst einen eigenen Weg - Frei von Zeit und Raum. Die Musik der byzantinischen Epoche trif auf Balkanmelodien der Gegenwart, spanische Cantigas des 14. Jahrhunderts werden kontrastiert mit Balladen sefardischer Juden, arabo-andalusische Klänge münden in ori- entalische Melodien von heute. Die virtuosen Improvisationen des Ensembles auf dieser Reise durch den mediterranen Raum sind weit mehr als ein Eintauchen in eine Zeit, in der die Musik aus ihren starren Strukturen ausbrach, vielmehr bringen sie uns in eine "zwischen den Noten stehenden" musikalischen Freiheit der Alten Musik näher. Die Verwandlung in den Klangräumen zwischen Gestern und Heute, zwischen Nah und Fern, wird unsere Gefühle -
Fesztivál Fesztivál
Balatonfüredi Nemzetközi GITÁR- FESZTIVÁL 2016.06.25-30. International www.balatongitar.hu GUITAR FESTIVAL Gitárkoncertek / Mesterkurzusok / Hangszerkiállítás / Előadások Guitar Concerts / Master Classes / Exhibition Instruments / Lectures KEDVES FESZTIVÁLRÉSZTVEVŐK, 2016. június 25., szombat / 25 June 2016 Saturday KEDVES VENDÉGEINK! Tizenegyedik alkalommal költözik Balatonfüred városába az egyik legnépszerűbb hangszer, a gitár. A tizenegy év több mint 20:30 NYITÓKONCERT – OPENING CEREMONY elegendő volt ahhoz, hogy hagyományt teremtsünk, ismertséget és elismertséget érjünk el programjainkkal, a világ minden tájáról DUO BÖGEHOLZ - MOSALINI meghívott, sokszor csak nálunk hallható nagy szólisták vagy fia- guitar - bandoneon tal, pályájuk kezdetén lévő művészek koncertjeivel. VICENTE BÖGEHOLZ - guitar / Chile | JUANJO MOSALINI - bandoneon / Argentina Ebben az évben a pódium elsősorban a fiataloké. Olyan mű- Tagore sétány, Nagyszínpad / Tagore Promenade Stage Balatonfüred, Tagore Promenade vészek, fiatal virtuózok lépnek a közönség elé, akik a pályájuk Esőhelyszín / Rain location: Kisfaludy Galéria, Balatonfüred, Kisfaludy u. 1. JUNE 2016 kezdetén a legígéretesebbek, a világ különböző nagy zenei ver- senyein bizonyították már nem mindennapi tehetségüket. Ami- korra ezek a nevek ismertté, fogalommá válnak a széles közönség 2016. június 26., vasárnap / 26 June 2016 Sunday 25-30 2016. június 25-30. előtt, mi elmondhatjuk: ismertük őket a kezdetektől fogva! Ter- mészetesen itt lesznek velünk a “nagyok” közül is néhányan, úgy 9:00-13:00 MESTERKURZUS -
Classical Guitar Augmented
Classical Guitar Augmented Drawing Inspirations for Guitarists from Guitarists… A Bangalore School of Music (BSM) Monthly Issue, Vol.1 (8/15) An Initiative By Poireinganba Thangjam (Len) Faculty of Guitar, The Bangalore School of Music (BSM) © All Rights Reserved. No part of this publication may be copied or emanated in any form without prior written consent from the Author or Company. Foreword: Dear Guitar Enthusiasts, it gives me great pleasure to share these thoughts with you. First and foremost thought I give my compliments to Mr. Poireinganba Thangjam (Len), our Guitar Teacher, on taking the initiative of starting "Classical Guitar Augmented", a monthly Newsletter "Drawing Inspiration for Guitarists from Guitarists". Second thought, Len's conversations with Carle Costa and all the future artists will be recorded for the benefit of every Guitarists to deeper levels of thinking, deeper knowledge and to be inspired by great icons as Carlé Costa, as a beginning to further insights for the development of yourselves as Musicians. Third thought, the Music School will be supporting this initiative in every way and I request the same from each of you dear readers, guitarists and all other musicians of different instruments too. Congratulations Len! Mrs. Aruna Sunderlal Founder & Managing Trustee The Bangalore School of Music Introduction to the Issues: Classical Guitar is sculpting the Indian landscape tenderly as the strings from many countries across the world bring in the colours of harmony. It's here right now and we're canvases of our own artistry living these slices of moments! With windows of opportunities opened up by Avik Saha and Biplaw Singh (Calcutta Classical Guitar Society) and The Calcutta International Classical Guitar Festival and Competition held annually since 2010 the world has started turning it's eyes towards India. -
Preisträgerkonzert
zÜrCHER HOChSCHULe DER kÜnSTE Departement muSik konzertreihe 01Spektrum preiSträgerkonzert preiSträger unD StipenDiatinnen Der marguerite-meiSter-Stiftung SiLvya Savova, rimon haDar, vioLine; Jorge viLaDomS Weber, OleSya uruSova, Sergei kiSeLev, yuLia miLoslavSkaya, Klavier; montag, 27. SeptemBER 2010, 19.30 uhr ZürCher hoChschuLe Der KünSte, grosser SaaL, Florhofgasse 6, ZüriCh Die Spektrum-konzerte sind benefiz-anlässe zugunsten des Stipendienfonds für musikstudierende. Wir danken für eine angemessene kollekte. begrüssung michael eidenbenz, Direktor Departement musik; verleihung der Studien- preise der Werner und berti alter-Stiftung durch peter Wettstein, präsident des Stiftungsrates – henrik Wieniavsky (1835—1880): Scherzo-tarantelle op. 16 (1859) Silvya Savova, violine, klasse rudolf koelman; barbara uszynski, klavier – Claude Debussy (1862—1918): aus der Suite bergamasque L 75: Clair de Lune et passepied (1890) Jorge viladoms Weber, klavier, klasse homero francesch – peter tschaikovski (1840—1893): valse-Scherzo op. 34 (1877) rimon hadar, violine, klasse zakhar bron; barbara uszynski, klavier (anerkennungsstipendien der marguerite meister Stiftung) preisverteilung durch homero francesch, Stiftungsrat der marguerite-meister Stiftung – fréderic Chopin (1810—1849): ballade nr.3 in as-Dur op.47 (1840/41) olesya urusova, klavier, klasse homero francesch (Stipendium der marguerite meister Stiftung) – franz Liszt (1811—1886): Concolation nr. 3 Des-Dur (12849/50) isoldes Liebestod aus richard Wagners „tristan und isolde“ (1867) Sergei kiselev, klavier, klasse hans-Jürg Strub (marguerite meister preis 2010) – fréderic Chopin: Scherzo nr.2 b-moll op. 31 (1837) yulia miloslavskaya, klavier, klasse konstantin Scherbakov (Stipendium der marguerite meister Stiftung) aus: sonate concertate in stil moderno ... (venezia 1644) zÜrCHER HOChSCHULe DER kÜnSTE Departement muSik konzertreihe 02Spektrum clarinet anD StringS matthiaS Müller, Klarinette; gaLatea Quartett: Yuka Tsuboi, Sarah kilchenmann, VioLine; DaViD SChneebeLi, VioLa; JuLien kilchenmann, VioLonCello montag, 4. -
Circulación, Recepción Y Mediaciones En La Producción Musical De Carlos Guastavino
Circulación, recepción y mediaciones en la producción musical de Carlos Guastavino Mansilla, Silvina Luz Plesch, Melanie Mayo 2007 Tesis presentada con el fin de cumplimentar con los requisitos finales para la obtención del título Doctor de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires en Artes . Universidad de Buenos Aires Facultad de Filosofía y Letras Tesis de Doctorado CIRCULACIÓN, RECEPCIÓN Y MEDIACIONES EN LA PRODUCCIÓN MUSICAL DE CARLOS GUASTAVINO Silvina Luz Mansilla (Resolución C.D. n° 2202/03. Expediente n° 802.303/01) DNI: 16.310.209 Directora de Tesis: Dra. Melanie Plesch Consejero de Estudios: Dr. Omar Corrado Buenos Aires, mayo de 2007 Silvina Luz Mansilla. Tesis Doctoral Facultad de Filosofía y Letras (UBA) Hecho el depósito legal que establece la Ley 11.723. Registrado en la Dirección Nacional del Derecho de Autor Expdte Nº: 565979/07 Todos los derechos reservados 2 Silvina Luz Mansilla. Tesis Doctoral Facultad de Filosofía y Letras (UBA) Dedico este trabajo a la memoria de mi hermano Carlos, desaparecido por la dictadura militar de Argentina el 29 de septiembre de 1978 3 Silvina Luz Mansilla. Tesis Doctoral Facultad de Filosofía y Letras (UBA) ÍNDICE GENERAL Agradecimientos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Abreviaturas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Capítulo 1.- Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 1.1.- Estado de la cuestión - - -
Liste Pour PDF Septembre 2016
NOUVEAUTÉS SEPTEMBRE 201620162016 Une institution Ville de Genève www.bge-geneve.ch/musicale Cette liste concerne les nouvelles acquisitions cataloguées durant la période des mois de juillet à août 2016 : si vous désirez la recevoir sous forme électronique, il vous suffit de nous communiquer votre adresse e-mail. Pour les nouveautés récentes du mois de septembre 2016, vous les trouverez à l’adresse suivante : http://institutions.ville-geneve.ch/fr/bibliotheque-de- geneve/collections/musiques/acquisitions/ TTableable des matières Méthodes et ouvrages didactiques p. 5 Musiques d’influences afro-américaines p. 6 Rock et genres apparentés p. 7 Musique instrumentale classique et musique de chambre p. 7 Musique orchestrale classique p. 13 Musique vocale classique p. 14 Genres musicaux divers p. 18 Musique de film, comédie musicale p. 18 Chanson et variétés internationales p. 18 Musique du monde p. 18 Généralités et divers p. 19 Bibliothèque de Genève Bastions : Musique et danse p. 20 Ill. de la couverture : Suite de danzas criollas and Rondó sobre temas infantiles argentinos / Alberto Ginastera. Cote : 3.0611 GINA ActualitésActualitésActualités Alberto Ginastera Alberto Evaristo Ginastera (1916-1983), grand compositeur argentin est né et a grandi à Buenos Aires. Il fréquente le Conservatorio Alberto Williams où il obtient une médaille d’or de composition (1935) puis le Conservatoire national de musique d’où il sort avec les honneurs (1938). D’abord marqué, dans sa jeunesse, par l’impact du folklore argentin, Alberto Ginastera s’ouvrira progressivement aux formes musicales contemporaines. Ceci en essayant de les intégrer aux rythmes spécifiques argentins. Sa carrière prend un tour nouveau lorsqu’il rencontre Aaron Copland (1941). -
Descargar Versión Imprimible En
PREMIOS KONEX 2019 Música Clásica Premios Konex - Diplomas al Mérito Martes 10 de septiembre de 2019 Facultad de Derecho - Universidad de Buenos Aires Buenos Aires - Argentina Premios Konex 2019 / 1 Desde 1980 reconociendo a las más importantes personalidades de la Argentina en 10 actividades. Deportes | Espectáculos | Artes Visuales | Ciencia y Tecnología Letras | Música Popular | Humanidades | Comunicación-Periodismo Instituciones-Comunidad-Empresa | Música Clásica fundacionkonex.org 2 / Premios Konex 2019 Fundación Konex Autoridades Consejo de Administración Consejo Asesor Presidente Prof. Carlos Altamirano Dr. Luis Ovsejevich Dr. Alberto Guillermo Bellucci Dra. Olga Fernández Latour de Botas Vicepresidente Dr. Guillermo Jaim Etcheverry Lic. María Sáenz Quesada Prof. Noé Jitrik Dra. Aída Kemelmajer de Carlucci Secretario General Dr. Santiago Kovadloff Dr. Ernesto Luis Orlando Dr. Héctor Blas Lahitte Sr. Raúl Lavié Prosecretario General Dr. Juan José Llach Dr. Gregorio Badeni Dr. Mario Alberto Mariscotti Sra. Mercedes Morán Tesorero Sr. Luis Felipe Noé Lic. Bernardo Pedro Kosacoff Dr. Adrián Paenza Prof. Rosa María Ravera Protesorero Dr. Adalberto Rodríguez Giavarini Dr. Enrique Braun Estrugamou Dr. Horacio Sanguinetti Dr. Pedro Simoncini Secretario Ejecutivo Mtro. Atilio Stampone Lic. Eugenio Giusto Mtro. Mauricio Wainrot Desde 1980 reconociendo Estatutos “...Artículo 2º: a las más importantes personalidades Serán sus propósitos promover, estimular, colaborar, participar y/o intervenir en cualquier forma en toda clase de iniciativas, -
Yamandu Costa
18.Internationales GitarrenFestival Hersbruck 12. – 19. August 2017 Konzerte Seminare Workshops Vorträge Meisterklassen und Einzelunterricht für PROGRAMM alle Leistungsstufen Musikfachausstellung www.gitarre-hersbruck.de KLASSIK FLAMENCO FINGERSTYLE JAZZ BRAZIL CROSSOVER Impressum Redaktion: Stadt Hersbruck (Festival- organisation), Johannes Tonio Kreusch Fotos: einzelne Künstler, Thomas Geiger Gestaltung und Druck: 02 Impressionen Impressions PuK Krämmer GmbH, www.puk-print.de 18.Internationales GitarrenFestival Hersbruck 12. – 19. August 2017 02 Impressionen Impressions 03 Inhaltsverzeichnis Content 04 Vorwort Introduction 06 Grußworte Greetings 09 Tickets 10 Schauplätze Locations 12 Konzerte Concerts 14 Hersbruck Musik Akademie 16 Kursplan Schedule 18 Künstler Artists 18 Pepe Romero 29 Alfred Eickholt 19 Marcin Dylla 30 Duo Devecchi-Seminara 20 Yamandu Costa 31 Carlos Piñana 21 Jon Gomm 32 Stuart Ryan 22 Johannes Tonio Kreusch 33 Roland Pfeiffer 23 Ricardo Gallén 34 Claus Boesser-Ferrari 24 Carlos Barbosa-Lima 35 Michael Langer 25 Quadro Nuevo 36 Eduardo Egüez 26 Ulf Wakenius 37 Doris Orsan 27 Thomas Leeb 38 Jürg Kindle 28 Thomas Müller-Pering 39 Dietmar Stubenbaum 40 Impressionen Impressions 41 Sponsoren Sponsors 42 Unterricht Lessons 45 Anmeldung Registration 48 Verein Association 51 Aussteller Exhibitors 55 Anreise Journey Vorwort Liebe Musikbegeisterte! Es freut mich, dass das Internationale Gitarrenfestival in den Shooting Star der klassischen Gitarrenszene begrüßen. Hersbruck mittlerweile eine feste Größe innerhalb der Er wird sich den Konzertabend mit dem italienischen Duo Festivallandschaft darstellt. Entsprechend meiner eigenen Devecchi-Seminara - einem der aktuell innovativsten Gitar- künstlerischen Ausrichtung war für mich eine stilüber- renduos – teilen. Es wird zudem wieder eine Uraufführung greifende Festivalausrichtung von Anfang an Programm. präsentiert – diesmal von dem schweizer Komponisten Offenheit gegenüber den verschiedenen Musikrichtungen Jürg Kindle. -
MUSIC of the TROUBADOURS Ensemble Unicorn Oni Wytars Michael Posch Marco Ambrosini Music of the Troubadours
7"--5 Early Music Alte Musik ,,,,pq MUSIC OF THE TROUBADOURS Ensemble Unicorn Oni Wytars Michael Posch Marco Ambrosini Music of the Troubadours The poems and songs of the troubadours pmvide a included. The latter is an olh[r. s composition that marks repenoire of early European secular song. It is i~sualto the paning of a couple at dawn (olhn). after a night distinguish the lxxts and musicians of the Occitanian together. perhaps observed by a thirtl party. a tradition of souther^^ France from those who flourished watchman. The music by Giraut is one ol' only two slightly later in the north, the first as nnrth~tclottrsand surviving musical examples, whilc thcrc are nine the second as rroitvi.rrs.The trouhadours themselves. in surviving examples of the texts. Giraut was born at the twelfth ant1 thirteenth centuries, were. in general. Excideuilh. near Wrigoeux in ;~hout 1140 ant1 tlicd at not the wandering minstrels of nineteenth-century the turn of the century. Of relatively In~mblcparellrage. imagin;~tion,hut often of high social position, kings, he rose to be respected as the master of the troobadours princes ant1 lords, however limited their domains. and quotations fmm his work arc incl~~tled.witli those Among these poets. however. there were individuals of of other troubadour poets, in Dantc's Dc, vrtlgctri lower social status. sons of shopkeepers and tradesmen. ebqrtet~ticr.evidence of his contemporary reputation. All. though, wcrc influcnced by a tradition and by Four of his 79 surviving poems arc preserved \\pith thcir coavc~~tiorisof the court and by courtly notions of music. -
Booklet from the Concert Release Can Be Viewed Here
Latin Reverie Cléa Galhano, recorder Rene Izquierdo, guitar Guest Artist: Elina Chekan, guitar Libertango Ástor Piazzolla, 1921-1992 Suite Buenos Aires Maximo Diego Pujol, b. 1957 Allegro, Palermo, San Telmo, Microcentro Suite (1976) Edmundo Villani Cortes, b. 1930 Prelude, Toada, Choro, Cantiga de Ninar, Baiao Hasta Alicia Baila (Guaguanco ) Eduardo Martin, b. 1956 Allegro Menino Sergio Assad, b. 1952 Pe de Moleque (Samba Choro) Celso Machado, b. 1953 Sambossa (Bossa) Quebra - Queixo (Choro) Algodao (Samba) Ave Maria Ástor Piazzolla Enigma Brenno Blauth, 1931-1993 A Note from Cléa Galhano CREDITS A teacher of mine once told me that when we meet the right person to play with, we can never abandon that opportunity. That is what Cléa Galhano is a fiscal year 2015 recipient of an Artist happened with Rene and me. Both of us were soloists with Musical Initiative grant from the Minnesota State Arts Board. Offering in Milwaukee when we were asked to play a Latin encore at This activity is made possible by the voters of Minnesota the concert. We did, and to our surprise it was magical, very easy and through a grant from the Minnesota State Arts Board, natural. That was the beginning of our partnership. thanks to a legislative appropriation by the Minnesota To my surprise, Rene and I had similar experiences in life. We both State Legislature; and by a grant from the National come from Latin countries and from loving middle class families. I Endowment for the Arts. come from Brazil, Rene is from Cuba. Our ages and childhoods were Recorded at Tanner Monagle Studio, Milwaukee, WI very different, but we had one thing in common: the dream to pursue Recording Engineer: Ric Probst music in life and to share it with others in order to make a difference May 2015 in people’s lives—performing, teaching and opening doors for new generations who would be inspired by our example.