Luzern Tourismus THE OFFICIAL TOURIST auf Social Media INFORMATION Luzern Tourismus ist auf den folgenden LUZERN Social-Media-Kanälen aktiv: @ilovelucerne In unserer Tourist Information im Bahnhof Luzern (Gleis 3) beraten wir Sie gerne zum vielseitigen @i_love_lucerne Angebot in der Region Luzern-Vierwaldstättersee. We would be happy to advise you on our wide range Luzern Tourismus CITY GUIDE of offers in the Lucerne- Region at SETZEN SIE our Tourist Information at Lucerne Railway Station @ilove_lucerne (track 3). AUF IHR GLÜCK +41 41 227 17 17 Spiel, Spass und Genuss Unsere Dienstleistungen Our Services Stadtführungen in Luzern Guided City Tours in Lucerne Tourist Information Luzern Ausflugsmöglichkeiten in der Region Excursions in the region Tickets für die Schifffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee Geteilte Freude ist doppelte Freude Tickets for boat cruises mit #MeinLuzern Tickets für zahlreiche Bergbahnen Tickets for mountain Teilen Sie Ihre Bilder von Luzern und der excursions Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Tickets für den öffentlichen Verkehr Public transport tickets Auf unserer Social Wall (luzern.com/ Luzerner Museums-Pass Lucerne Museum Card meinluzern) sammeln wir alle Schnappschüsse. Elegance is an attitude Machen Sie mit und zeigen Sie uns auf den Diverse Travelpässe Various travel passes sozialen Netzwerken mit #MeinLuzern Souvenirs Ihre Highlights der Leuchtenstadt Luzern. Gutscheine Gift Vouchers Simon Baker Diverse Broschüren und Stadtpläne Various brochures and city maps Aktuelle Veranstaltungen Latest events Lucerne Tourism Insidertipps Insider tips on social media

Kontaktieren Sie uns Contact us Please find Lucerne Tourism on the following social media channels: T +41 41 227 17 17 Hotelreservation: T +41 41 227 17 27 @ilovelucerne WhatsApp: +41 41 227 17 17 [email protected] Website: luzern.com @i_love_lucerne

Öffnungszeiten Tourist Information Luzern Tourismus THE CITY IN 5 HOURS Opening hours Tourist Information Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 17.30 @ilove_lucerne DIE STADT IN 5 STUNDEN Samstag Saturday 09.00 – 17.00 Sonntag Sunday 09.00 – 13.00 +41 41 227 17 17 Öffnungszeiten Call Center Opening hours Call Center WHERE TO EAT Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 17.00 Tourist Information Luzern Samstag/Sonntag Saturday/Sunday 09.00 – 13.00 RICHTIG GUT ESSEN A pleasure shared is a pleasure doubled MIT Bleiben Sie mit uns in Kontakt Stay in contact with us with #MyLucerne STILVOLLE UNTERHALTUNG – ALLES UNTER EINEM DACH! Folgen Sie uns auf unseren Social-Media-Kanälen und STADTPLAN Share your photos of Lucerne and the Lake teilen Sie Ihre Bilder von der Stadt Luzern und der WITH MAP Lucerne Region. We post your snaps on our WHERE TO SHOP Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum / The Club – Cocktail Bar Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit I I uns #MeinLuzern. shared wall (luzern.com/mylucerne). Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette / Kongresse – Parking Follow us on social media and share your photos Join in the fun at #MyLucerne and use social WO MAN EINKAUFEN GEHT Täglich geöffnet, Mindestalter 18 Jahre, of Lucerne and the Lake Lucerne Region media to share the highlights of your stay Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein) with us #MyLucerne. in Lucerne. Mehr Infos auf www.grandcasinoluzern.ch Record collection 2018/2019

Longines_HQ • Visual: SB6_RE1 • Magazine: Swiss_Lion_City_Guide October_2018 (CH) • Issue: 02/10/2018 • Doc size: 148 x 210 mm • Calitho #: 09-18-132083 • AOS #: LON_17951 • RN 27/09/2018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ob. Bergstr ÖFFENTLICHE GEBÄUDE in eg Bergstrasse a G MallMall of of Switzerland eew . dr PUBLIC BUILDINGS ts r e 75 n facherweg e o halde e 18 e R Gopplismoos- h t s Z D L b Stauf r s Fluhmatt- ö l ö s e A se i h . w . tras B s a n s ü r a e Bahnhof Luzern E6 g f Treppe e nn 1 g r r . k . A l b n t t l e F S e t m g e b o r - e s e l T w r n s u e er iv r e i t r w e a r eis T g s s h h c r G e s Post Hauptgebäude 2 D5 i s g l a t ls o i s i e h r. e m

d t a s t g r Allenwindenr B t ö t r h l

e r s R s l S e r Sonnbühlstrasse i

a u n e e e i h . K s a r a s Rigistrasse e s J e e g g Felsental l s B a s l t s Luzerner Polizei 3 F2 s S s e t A i p F A e e p a r t t t e r r b w a e t s u . i t M w 16 lsb strasse b t s i n z erg Dreilindenstrasse g s i a lla t m r S Gärtner- B Le . i s d e u r e e l a tetrst n e el m 73 L ald w a a x o s n Brunnhalde ler a Stadtbibliothek B6 b strasse 4 h V g e e s L iv t

rg e e g n i es ts e e t e e g m i L H r a n - st ras tr

b s s s a ö n w r eld se . n g r eg - f e g

e s s r r r t en W g i s i be t w e . d ig l S

o a e m s e r s F Stadthaus 5 E4 r ra h . e n d c R -B e n t g t G er r Berg- n r s r A h s Friedetntalstr. Z s t e s ai l ö n n t - l i e s e A L a H s r ö m . u b . t h e s i ü en Löwen- s s treppe b a Universität Luzern 6 E6 Fluhmattstrasse d i l u p Brambergrain e in h l l i r i n . B w Tivolistr h S e e z en- r n platz iz Lindenfeldstr m d Bergstrasse a Frie s le e it e l n s t Englischgrussstr w ld s Steinenstr. i r A a r h H a . e

Zentralbibliothek 7 E5 lstr. str c d Sc

ta l a f W

F ta o e t

ri en . w h

ed h strasse nh s 4 17 Friedhofweg thethe mall mall oft of h s eystr

g Flu öh m e al s

n a e

e t t

Camping 8 D14 e s n r Alter Haldenrain n r

o t 69 g sse . w Friedenst59 r a e e

t S Löwenstr istr ls ss f . Geissmatthöhe. s Rig a T r tr r b e t trepperüllhof- s s F o e Seebad 9 C8 . e rg r se . v h 35 i g as e r r Bramberg-e r . s b st st - r ras 81 elle

e M t B d ühlemattstr. r. erg t t lers

Strandbad Lido 10 E14 n e B t strasse s i e Kapuzinerweg s

r i 51 w as

re a n ns str U Geissmatt- e e t F p . t halde Wettstei m tr d lig ma Bellerive p nw Fluhmattrain h of- fs d et m Lukaskirche 11 F5 e eg H o in A n att r u 56 asse h il g e B t Fl 44 se 43 B e e Brunnhalde T r steig rül Alpenstr - G matt Mariahilfkirche 12 C4 lhof Lu . dt D 95 u str hald eg a Zing Le . e ete G r. St Stift- - gentorstr. nstra e St B n Markuskirche 13 B8 sse is Mühlemattstr - ra e s g m d m in l asse a ill be . a 13 nstr h S rg tr H lde tt c c s Gott- . 46 Ha 43 K Matthäuskirche 14 C5 St s S . h 100+100+ Shoppingre Shopping Adventures, Adventures, . Ka tr. - tr t Museggstr. T Haldenstrasseuz rlis rs o i ö . St. Leodegarstr.str 84 b tra d e r rm p 76 uc

sse l m w f hardstr hs . r e .

o i e r -Quai tra r h Carl-Spitteler s Messe Luzern 93 G1 Sc e r st Matthias- se

t b g - r 32 e . s i se Luchsinger- t s D a e St.-Peters-Kapelle 15 D5 t tr s Nationalquai s M s Platz 9 a g . S a ent g u tr im e s Seehofstr. Kurplatz at m s s tstr. u e in Theater 86 D4 s g e 14 33 . s M g t Luzernerquai i egg 12 r s nd a Wagenbachg.n e la i e is n rt Torbogen 92 D6 G eg e Schreinerstr u L steigMariahilf- H Falkeng. Giesserstr HELVETICHEA LCVET FFICEEA C FFEE D M 72 Feel the moment Feel the moment am a r

HOTELS m i C a Falken- C

s g Schweizerhofquai h

tr Auf Musegg se a platz a s HOTELS s i . el Schwanen- s Militärstrasse l d a s n se r f Gre 161 6Restaurants Restaurants & & Cafés, Cafés, st e - g . B halde eg derg platz Die blauen Ziffern beschreiben die Hotels a Reb s Le e se u Grabenstr Sternen- gass brücke Brü M rber 24 ls Geissmatt- gg e . Ge in Luzern (siehe auch Seiten 50/51). t lig ass E .g pl. r i l G r . st s ch a at e S Kapell- HERZLICH TRENDIG EINZIGARTIGHERZLICH TRENDIG EINZIGARTIGSINCE 1984 SINCE 1984 St ys n e 83 g The blue numbers refer to the hotels in s . . C platz n s K en a a b s e Lidostrasse e r ra s l e e r Lucerne (see also pages 50/51). iq ng ass a u e Weggisgasse llg S l a w pe 30 15 - i Lö Hirschen- Ka G . 27 e platz 60 62 eng. u rr e i Fu 57 s 88 Korn- a 79 b SEHENSWÜRDIGKEITEN tg. n aisenstr Mühlen- k markt Gütschstr 54 28 ar ai - m u Q rn sq r W o 29 u platz e Wein- K 26 a ü SIGHTSEEING - h u s at eg s 77 R w markt Brandgässli a Lido

B a a 98 c s i el g s Kapellbrücke Rathaussteg Teilen Sie Ihre Erlebnisse mit #MeinLuzern t 74 k 1212 Cinemas Cinemas ( ( / / ),), r 22 . m Spreuer Metzger- a brücke Unt. der Egg e KKL Luzern D 71 r rainle42 D Kasernen- K euss Share your moments with #MyLucerne G platz 19 ib Reu Europa- Gütsch- r sss weg a teg P Reuss- Kapellbrücke mit Wasserturm lt H fis brücke

a te R Jesuiten- platz

. i r o r g 80 Bahnhofstrasse F Bahnhof- r g s 52 Theater- Seidenhofstr platz l s . z 8 t s o e 2 r n 92 c platz r n . Wilhelms- a T ü 86 a h g s . h platz r Krong. w s t M . höhe s e P. A.-von e 20 Jesuitenkirche e en z n a e üt Bahnhofstr g h Segesser- t ta c e ibral rra S g 48 25 Robert-Zünd-Str G in r r Pl. s a t 1 B r . r b n a 38 10 Franziskanerkirche . e s u e r Franziskaner- s t b g e IndoorIndoor Surfing. Surfing. e . c n s a 45 r w Bireggstr 55 platz r n Frohburgstr e h e g e Inseliquai 89 s

g 64 n m s r s asse e lu 21

a t u Vierwaldstättersee B

r Lindenhausstr. 58 h r B Nadelwehr t a sc 6 E s 63 ir - 68 E d s H us 49 Zentralstrasse n s 5 ha 50 u r. e t se t ad s strasse . Lake Lucerne r l s t a üh se r S str rg hb as te Spreuerbrücke e oc tr os 96 47 Morgartenstr rh hls l Oberg Viktoria- b e Moosmattstrasse bü K aubenhausstrasse b ch r O O o H platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T EschenstrasseH u a n 41 W Villenstrasse Z asse l lw d erftsteg ä - h - Str Museggmauer il 7 90 fer e rin Hirschmattstr r 3 w s Frohburgsteg g t 39 . e r 94 - e Pfyf . W . g r r -Kauf Sempacher t oltastrasse Heimbachw s i 37 Löwendenkmal s V t n 34 11 h Kasimir r c se V . Pilatus- k s s - e t n onmattstrasse l . ü belra i platz r tr g Hu t i s Horwerstrasse e r bachweg s Mühle- e t d Hofkirche t t s n a r- t asse str. U Bruchmatt- B e r Eichmattstrasse rmeiten . ch . Ritterscher Palast 25 E4 F halde h lach asse a W F c en rb mann- er . u s Dufourstrasse u ft Br 82 tr. M estr. Rathaus 26 D4 Bruchmattrain B 67 Pilatusstr r u Dornacherstr . Altstadtplätze 27–30 D4/5 Berglistr c h

Eichwaldsstrasse asse s Moosmattstr t Habsburgerstr.w r 78 MUSEEN S a eg Rösslimattstr A älih asse s aldstätterstr Bürgenstr a s W 97 40 lp MUSEUMS l e . Landenbergstr. r. d e 61 ssst e Sä n Salzfa listra q Bourbaki Panorama Luzern B6 sse Moosstrasse Bundes- asse u alzfasss Rösslipassage a S tr. Salzfass-

H platz i Gletschergarten A6 i

Sälih m höhe ügel R

S e m

t e

ei s Langensandbrücke Salzfas b

Historisches Museum D3 n e s O h s r

o l g s G b f r e R a G

s a i

w ö i t e tr c e tt m s n a r r st o Kunstmuseum Luzern D6 s h s r r. a a s g se s te m t li- Kantisteg Salzfass- ü t - . ü li t treppe a Mythenstr ss s c t s r G ö t erkhofstrasse sc . t R r. Se k s Neustadtstrasse W Hans Erni Museum D14 r h h st Reckenbühl- d s e b R e u a 93 Treppe n d e strasse r l Museum Sammlung Rosengart g b d u n s

t s e R r r u Luzern E5 - . T a to

n Rösslimatte s c e w B r e s g 66 ib k

Horwerstrasse n -Gasse 70 e c d s r

e r c a . k n t i str. Anna-Neumann-Gasse h r r i Tödi- asse Neuweg

Natur-Museum Luzern D3 L n e a e e t n s g h n b aubenhausstr. o g r Richard Wagner Museum H12 r b T Heimatweg n O Johanna- w g e ü 87 Cécile-Lauber e Hodel-Gasse e Verkehrshaus der Schweiz C14 b h 65 g n w l G K MotorwayMotorway exit exit Bus stopBus stop TrainTrain station station i st . l e ug r. T C e r e laridenstr. 99 g Bleicherstr n i str ib g st l s l n c BuchrainBuchrain FildernFildern BuchrainBuchrain i r. g e he G o Fruttstr. e r n S s s w t Parkhaus Parking Lot l . ra RouteRoute 23 23 S-BahnS-Bahn S1 S1 t e r s H A r s se 53 H hornstrasse a t im s RouteRoute 111 111 Lucerne––ZurichLucerne–Zug–Zurich Parkplätze Car Parking s r 91 Paulus- s n e G e 500 m Get Getyour your free free Mall Mall Coin Coin h öffentl. WC-Anlagen Public restrooms Platz Brünig- c 23 a rnweg 36 withwith this thisvoucher voucher rl enho Fotospot Photospot Zihlmattweg Bireggstr te sch MallMall of Switzerland of Switzerland Tel. +41Tel. (0)41 +41 (0)41 349 60349 00 60 00 Allmend/Messe © 2017 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. n T . Spannortstr. U Ebisquare-StrasseEbisquare-Strasse 1 1 [email protected]@mallofswitzerland.ch at theat theInfopoint Infopoint at the at the Empfohlender Stadtrundgang 60306030 Ebikon Ebikon mallofswitzerland.chmallofswitzerland.ch MallMall of Switzerland of Switzerland Self-guided Walking Tour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

MOS_002366-00_Anzeige_Lucernecityguide_296x210_co3_EN_03.inddMOS_002366-00_Anzeige_Lucernecityguide_296x210_co3_EN_03.indd Alle SeitenAlle Seiten 04.10.1804.10.18 16:34 16:34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SEHENSWÜRDIG- Ob. Bergstr in eg Bergstrasse a G eew . dr ts r e 75 n facherweg e o halde e 18 e KEITEN & TOUREN 09 R Gopplismoos- h t s Z D L b Stauf r s Fluhmatt- ö l ö s e A se i h . w . tras B s a n s ü r a e g f Treppe e nn g r r . k . A l b n t t l e t F S e e b o r m - eg e l s SIGHTS & TOURS T w r n s u e er iv r e i t r w e a r eis T g s s h h c r G e s i s g l a t ls o i s i e h r. e m d t a s t g r Allenwindenr B t ö t r h l e r s R s l S e r Sonnbühlstrasse i

a u n e e e i h . K s a r a s Rigistrasse e s J e e g g Felsental l s B a s l t s s S s e A i p F t A e e p a r t t t e r r b w a e t s u . i t M w 16 lsb strasse b t s i n z erg Dreilindenstrasse g s i a lla t m r S Gärtner- B Le . i s d e u r e e l a tetrst n e el m 73 L ald w a a x o s n Brunnhalde ler a b strasse h V g e e s L iv t

rg e e g n i es ts e e t e e g m i L H r a n - st ras tr

b s s s a ö n w r eld se . n g r eg - f e g

e s s r r r t en W g i s i be t w e . d ig l S

o a e m s e r s F r ra h . e n d c R -B e n t g t G er r Berg- n r s r A h s Friedetntalstr. Z s t e s ai l ö n n t - l i e s e A L a H s r ö m . u b . t h e s i ü en Löwen- s s treppe b a Fluhmattstrasse d i l u p Brambergrain e in h l l i r i n . B w Tivolistr h S e e z en- r n platz iz Lindenfeldstr m d Bergstrasse a Frie s le e it e l n s t Englischgrussstr w ld s Steinenstr. i r A a r h H a . e lstr. str c d Sc ta l a f W

F ta o e t

ri en . w MUSEEN h

ed h strasse nh s 4 17 Friedhofweg t h s eystr

g Flu öh m e al s

n a e e t t e s n r Alter Haldenrain n r

o t 69 g sse . w Friedenst59 r a e e

t S Löwenstr istr ls ss f . Geissmatthöhe. s Rig a T r tr r b e t & KULTUR trepperüllhof- s s F o e . e rg r se . v h 35 i g as e r r Bramberg-e r . s 17 b st st - r ras 81 elle

e M t B d ühlemattstr. r. erg t t lers n e B t strasse s i e Kapuzinerweg s MUSEUMS

r i 51 w as

re a n ns str U Geissmatt- e e t F p . t halde Wettstei m tr d lig ma Bellerive p nw Fluhmattrain h of- fs d et m e eg H o in A n att r u 56 asse h il g e B t Fl 44 se 43 B & CULTURE e e Brunnhalde T r steig rül Alpenstr - G matt lhof Lu . dt D 95 u str hald eg a Zing Le . e ete G r. St Stift- - gentorstr. nstra e St B n sse is Mühlemattstr - ra e s g m d m in l asse a ill be . a 13 nstr t h S rg str . 46 H lde 43 S ts Sc . c Gott- Ha Kr t. Ka tr. - tr t h Museggstr. T Haldenstrasseeuz rlis rs o i ö . St. Leodegarstr.str 84 b tra d e r rm p 76 uc

sse l m w f hardstr hs . r e .

o i e r -Quai tra r h Carl-Spitteler s Sc e r st Matthias- se

t b g - r 32 e . s i se Luchsinger- t s D a t tr se Nationalquai s M s Platz 9 a g . S a ent g u tr im e s s Seehofstr. Kurplatz AUSFLÜGE at m s tstr. u e in s g e 14 33 . s M g t Luzernerquai i egg 12 r s nd a Wagenbachg.n e la i e is n rt G eg e & MOBILITÄT Schreinerstr u L steigMariahilf- H Falkeng. Giesserstr 23 D M 72 EXCURSIONS am a r

m i C a Falken- C

s g Schweizerhofquai h

tr Auf Musegg se a platz a s s i . el Schwanen- s Militärstrasse l d a s n & MOBILITY se r f Gre st e - g . B halde eg derg platz a Reb s Le e se u Grabenstr Sternen- gass brücke Brü M rber 24 ls Geissmatt- gg e . Ge t lig ass E .g pl. r i l G r . st s ch a at e S Kapell- St ys n e 83 g s . . C platz n s K en a a b s e Lidostrasse e r ra s l e e r iq ng ass a u e Weggisgasse llg S l a w pe 30 15 - i Lö Hirschen- Ka G . 27 e platz 60 62 eng. u rr e i Fu 57 s 88 Korn- a 79 b tg. n aisenstr Mühlen- k markt Gütschstr 54 28 ar ai - m u Q rn sq r W o 29 u platz e Wein- K 26 a ü - h u s at eg s 77 R w markt Brandgässli a Lido

B a a 98 c s i el g s Kapellbrücke tr 22 74 Rathaussteg k . m Metzger- SHOPPING 37 Spreuer a brücke Unt. der Egg e D 71 r rainle42 D Kasernen- K euss G platz 19 ib Reu Europa- Gütsch- r sss weg a teg P Reuss- lt H fis brücke a te R Jesuiten- platz

. i r o r g 80 Bahnhofstrasse F Bahnhof- r g s 52 Theater- Seidenhofstr platz l s . z 8 t s o e 2 r n 92 c platz r n . Wilhelms- a T ü 86 a h g s . h platz r Krong. w s t M . höhe s e P. A.-von e 20 e en z n a e üt Bahnhofstr g h Segesser- t ta c e ibral rra S g 48 25 Robert-Zünd-Str G in r r Pl. s a t 1 B r . r b n a 38 10 . e s u e r Franziskaner- g s t b e e . c n s a 45 r w Bireggstr 55 platz r n Frohburgstr e h e g e Inseliquai 89 s

g 64 n m s r s asse e lu 21

a t u Vierwaldstättersee B

r Lindenhausstr. 58 h r B t a sc 6 E s 63 ir - 68 E d s s Zentralstrasse s H 5 au 49 50 n . h e HOTELS 49 u r e t s t ad s strasse . Lake Lucerne r l s t a üh se r S str rg hb as te e oc tr os 96 47 Morgartenstr rh hls l Oberg Viktoria- b e Moosmattstrasse bü K aubenhausstrasse b ch r O O o H platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T EschenstrasseH u a n 41 W Villenstrasse Z asse l lw d erftsteg ä - h - Str il 7 90 fer e rin Hirschmattstr r 3 w s Frohburgsteg g t 39 . e r 94 - e Pfyf . W . g r r Pilatus-Kauf Sempacher t oltastrasse Heimbachw s i 37 s V t n 34 11 h Kasimir r c se V . Pilatus- k s s - e t n onmattstrasse l . ü belra i platz r tr g Hu t i s Horwerstrasse e r bachweg s Mühle- e t d t t s n a r- t asse str. U Bruchmatt- B e r Eichmattstrasse rmeiten . ch . F halde h lach asse a W F c en rb mann- er . u s Dufourstrasse u ft Br 82 tr. M estr. ESSEN & TRINKEN Bruchmattrain B 67 Pilatusstr r 53 u Dornacherstr . FOOD & DRINKS Berglistr c h

Eichwaldsstrasse asse s Moosmattstr t Habsburgerstr.w r 78 S a eg Rösslimattstr A älih asse s aldstätterstr Bürgenstr a s W 97 40 lp l e . Landenbergstr. r. d e 61 ssst e Sä n Salzfa listra q sse Moosstrasse Bundes- asse u alzfasss Rösslipassage a S tr. Salzfass-

H platz i i

Sälih m höhe ügel R

S e m t e

ei s Langensandbrücke Salzfas

b n e s O h s r

o l g s G b f r e R a G s a i w ö i t e tr c e tt m s n a r r st o s h s r r. a a s g se s te m t li- Kantisteg Salzfass- ü t - . ü li t treppe a Mythenstr ss s c t s r G ö t erkhofstrasse sc . t R r. Se k s Neustadtstrasse W r h h st Reckenbühl- d s e b R e u a 93 Treppe n d e strasse r l NIGHTLIFE 65 g b d u n s

t s e R r r u - . T a to

n Rösslimatte s c e w B r e s g 66 ib k

Horwerstrasse n -Gasse 70 e c d s r

e r c a . k n t i str. Anna-Neumann-Gasse h r r i Tödi- asse Neuweg

L n e a e e t n s g h n b aubenhausstr. o g r r b T Heimatweg n O Johanna- w g e ü 87 Cécile-Lauber e Hodel-Gasse e b h 65 g n w l G K i st . l e ug r. T C e r e laridenstr. 99 g Bleicherstr n i str ib g st l s n l c i r. g e he G o Fruttstr. e r n S s s w t l . ra H t e r ss H r s e 53 Ahor a t nstrasse m s s i 91 Paulus- s r n e G e 500 m h Platz Brünig- c 23 a rnweg 36 rl enho WISSENSWERTES Zihlmattweg Bireggstr te sch Allmend/Messe n © 2017 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T 71 . Spannortstr. U GOOD TO KNOW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergstr in Bergstrasse a G 75 dr e 18 en facherweg e s Z D L b Stauf r s Fluhmatt- ö l e A se i . w . tras B s a n s ü r a e Treppe e nn r . k . A l b n t t l F S e t m g r - e s e l T w r s u e er iv r i t r a r eis T g h c r G e s g l a t s i e h r. m Allenwindenr B t s t ö r h l

e r s Sonnbühlstrasse li e e i h . e K s r a s Rigistrasse e e g g Felsental A s B s a A s S s t e i p F t p a r t t t e r r b w a e t s u . i t w 16 lsb strasse t s i n z erg Dreilindenstrasse g s a t m r S Gärtner- B Le d e i u l t e n e el m w a a x o s n Brunnhalde ler a b strasse g e e s L iv t

e e g n i es ts e e t e g m i L H r a n - st ras tr

s s s a ö n w r eld se .

g r eg - f e g

s s r r r t en g i i be t w e . d ig l S

a e m s e r s F r a h . e d c Br n n t g t G r- r n r h s te t Berg- e s rai s A l ö n in t - s e l A L ö a s r H . u b . e it h en Löwen- s s d treppe b a i u s p Brambergrain e in rh l . li B w Tivolistr h S e e z llen platz eiz it Lindenfeldstr m a Englischgrussstr n w ld r A ch H a e

d

a f W S e t

o . w

strasse nh s 4 17 Friedhofweg t

m e s eystr al s

n a e t t

n r Alter Haldenrain n r So t Friedenst59 r 69 g trasse e se .

Löwenstr . is ls s Geissmatthöhe s Rig a T b e tr trepperüllhof- s e e F e rg ss . 35 iv Bramberg- s tra . asse ller Mühlemat tr rgs - tr rstr 81 Be tstr. . Be tt strasse s ile e 51 Kapuzinerweg w ass e n s r Geissmatt- a e en tst p . t halde Wettstei m tr d lig ma Bellerive p nw Fluhmattrain h of- fs d et m e eg H o in A n att B r u 56 asse h il B g e t Fl 44 se 43 e e Brunnhalde T r steig rül Alpenstr - G matt lhof Lu . dt D 95 u str hald eg a Zing Le . e ete G r. St Stift- - gentorstr. nstra e St B n sse is Mühlemattstr - ra e s g m d m in l asse a ill be . a 13 nstr t h S rg str . 46 H lde 43 S ts Sc . c Gott- Ha Kr t. Ka tr. - tr t h Museggstr. T Haldenstrasseeuz rlis rs o i ö . St. Leodegarstr.str 84 b tra d e r rm p 76 uc

sse l m w f hardstr hs . r e .

o i e r -Quai tra r h Carl-Spitteler s Sc e r st Matthias- se

t b g - r 32 e . s i se Luchsinger- t s D a e t tr s Nationalquai s M s Platz 9 a g . S a ent g u tr im e s Seehofstr. Kurplatz at m s s tstr. u e in s g e 14 33 . s M g t Luzernerquai i egg 12 r s nd a Wagenbachg.n e la i e is n rt G eg e Schreinerstr u L steigMariahilf- H Giesserstr Falkeng. D M 72 am a C r C

m i a Falken-

s g Schweizerhofquai h

tr Auf Musegg se a platz a s s i . el Schwanen- s Militärstrasse l d a s n se r f Gre st e - g . B halde eg derg platz a Reb s Le e se u Grabenstr Sternen- gass 24 brücke Brüg M rber ls Geissmatt- g e . Ge Vierwaldstättersee t lig ass E .g pl. r i l G r . st s ch a at e S Kapell- St ys n e 83 g s . . C platz Lake Lucerne n s K en a a b s e Lidostrasse e r ra s l e e r iq ng ass a u e Weggisgasse llg S l a w pe 30 15 - i Lö Hirschen- Ka G . 27 e platz 60 62 eng. u rr e i Fu 57 s 88 Korn- a 79 b tg. n aisenstr Mühlen- k markt Gütschstr 54 28 ar ai - m u Q rn sq r W o 29 u platz e Wein- K 26 a ü - h u s at eg s 77 R w markt Brandgässli a Lido

B a empfohlener Stadtrundgang a 98 c s i el g s Kapellbrücke tr 22 74 Rathaussteg k . m D Spreuer Metzger- Self-guided Walking Tour D a brücke Unt. der Egg e 71 r rainle42 Kasernen- K euss G platz 19 ib Reu Europa- Gütsch- r sss weg a teg P Reuss- lt H fis brücke

a te R Jesuiten- platz

. i r o r g 80 Bahnhofstrasse F Bahnhof- r g s 52 Theater- Seidenhofstr platz l s . z 8 t s o e 2 r n 92 c platz r n . Wilhelms- a T ü 86 a h g s . h platz r Krong. w s t M . höhe s e P. A.-von e 20 e en z n a e üt Bahnhofstr g h Segesser- t ta c e bral rra S g 48 25 Robert-Zünd-Str Gi in r r Pl. s a t 1 B r . r b n a 38 10 . e s u e r Franziskaner- g s t b e e . c n s a 45 r w 55 platz r n Frohburgstr h e g e Inseliquai

g 64 n m s r e lu 21

t 58 u h B E ra B sc 6 63 ir - 68 E s s Zentralstrasse s H 5 au 49 50 100 m r. e th se l t ad s strasse . üh se rs St tra hb as ste s oc str o e 96 47 Morgartenstr erh ühl Kl Ob rg Viktoria- b chb r O Ho H u platz Frankenstr. © 2017 Mappuls AG, Luzern a n 41 W Z rasse l erftsteg 3 lw d ä - h - St il 7 fer e rin Hirschmattstr r 3 w s Frohburgsteg 2 g 3 t 4 39 5 . 6 7 8 e r 94 - e Pfyf . W . g r 6 | r Pilatus-Kauf Sempacher t Heimbachw s i 37 s t n 34 11 h Kasimir r c se V . Pilatus- k s s - e t onmattstrasse l . ü ra platz r tr g t ie s r bachweg s Mühle- e t d t t s n a r- t asse str. U Bruchmatt- e r m . h . halde h ac W c asse b mann- e u Dufourstrasse ur rft Br 82 M estr. Bruchmattrain B 67 Pilatusstr r u Dornacherstr . Berglistr c h asse s t r Habsburgerstr.w S a eg Rösslimattstr A älih asse s aldstätterstr Bürgenstr a s W 97 40 lp e Landenbergstr. ld . e e Sä n listra q sse Moosstrasse Bundes- asse u Rösslipassage a

H platz i i Sälihügel m S e t m

ei s Langensandbrücke n e O h s

o l g b f r e R

s a i w ö e tr c e tt m s r a r st s h s r r. a a s g se s te m t li- Kantisteg t i ü - a Mythenstr. ü ssl ts t s r G ö t erkhofstrasse sc . t R r. h tr Reckenbühl- s Neustadtstrasse W s d es Treppe n d strasse

u n R r u - . T

n Rösslimatte e w B r e g 66 ib

n -Gasse 70 c d s

e r c . k n t i str. Anna-Neumann-Gasse h r r

Tödi- asse Neuweg L e a e e t n s g h n b aubenhausstr. o g r r b T Heimatweg n O Johanna- w g e ü 87 Cécile-Lauber e Hodel-Gasse e b h 65 g n w l G K i st . l e ug r. T C e r e laridenstr. 99 g Bleicherstr n i str ib g st l s n l c i r. g e he G o Fruttstr. e r n S s s w t l . ra t e r s r s se Ahor a t nstrasse m s s i Paulus- s r n e G e 500 m h Platz Brünig- c 23 a rnweg rl enho Bireggstr te sch Allmend/Messe © 2017 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. n T . Spannortstr. U 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergstr in Bergstrasse a G 75 dr e 18 en facherweg e s Z D L b Stauf r s Fluhmatt- ö l e A se i . w . tras B s a n s ü r a e Treppe e nn r . k . A l b n t t l F S e t m g r - e s e l T w r s u e er iv r i t r a r eis T g h c r G e s g l a t s i e h r. m Allenwindenr B t s t ö r h l

e r s Sonnbühlstrasse li e e i h . e K s r a s Rigistrasse e e g g Felsental A s B s a A s S s t e i p F t p a r t t t e r r b w a e t s u . i t w 16 lsb strasse t s i n z erg Dreilindenstrasse g s a t m r S Gärtner- B Le d e i u l t e n e el m w a a x o s n Brunnhalde ler a b strasse g e e s L iv t

e e g n i es ts e e t e g m i L H r a n - st ras tr

s s s a ö n w r eld se . g r eg - f e g s s r r r t en g i i be t w e . d ig l S

a e m s e r s F r a h . e d c Br n n t g t G r- r n r h s te t Berg- e s rai s A l ö n in t - s e l A L ö a s r H . u b . e it h en Löwen- s s d treppe b a i u s p Brambergrain e in rh l . li B w Tivolistr h S e e z llen platz eiz it Lindenfeldstr m a Englischgrussstr n w ld r A ch H a e

d

a f W S e t o . w

strasse nh s 4 17 Friedhofweg t

m e s eystr al s n a e t t

n r Alter Haldenrain n r So t Friedenst59 r 69 g trasse e se .

Löwenstr . is ls s Geissmatthöhe s Rig a T b e tr trepperüllhof- s e e F e rg ss . 35 iv Bramberg- s tra . asse ller Mühlemat tr rgs - tr rstr 81 Be tstr. . Be tt strasse s ile e 51 Kapuzinerweg w ass e n s r Geissmatt- a e en tst p . t halde Wettstei m tr d lig ma Bellerive p nw Fluhmattrain h of- fs d et m e eg H o in A n att B r u 56 asse h il B g e t Fl 44 se 43 e e Brunnhalde T r steig rül Alpenstr - G matt lhof Lu . dt D 95 u str hald eg a Zing Le . e ete G r. St Stift- - gentorstr. nstra e St B n sse is Mühlemattstr - ra e s g m d m in l asse a ill be . a 13 nstr t h S rg str . 46 H lde 43 S ts Sc . c Gott- Ha Kr t. Ka tr. - tr t h Museggstr. T Haldenstrasseeuz rlis rs o i ö . St. Leodegarstr.str 84 b tra d e r rm p 76 uc

sse l m w f hardstr hs . r e .

o i e r -Quai tra r h Carl-Spitteler s Sc e r st Matthias- se

t b g - r 32 e . s i se Luchsinger- t s D a e t tr s Nationalquai s M s Platz 9 a g . S a ent g u tr im e s Seehofstr. Kurplatz at m s s tstr. u e in s g e 14 33 . s M g t Luzernerquai i egg 12 r s nd a Wagenbachg.n e la i e is n rt G eg e Schreinerstr u L steigMariahilf- H Giesserstr Falkeng. D M 72 am a C r C

m i a Falken-

s g Schweizerhofquai h

tr Auf Musegg se a platz a s s i . el Schwanen- s Militärstrasse l d a s n se r f Gre st e - g . B halde eg derg platz a Reb s Le e se u Grabenstr Sternen- gass 24 brücke Brüg M rber ls Geissmatt- g e . Ge Vierwaldstättersee t lig ass E .g pl. r i l G r . st s ch a at e S Kapell- St ys n e 83 g s . . C platz Lake Lucerne n s K en a a b s e Lidostrasse e r ra s l e e r iq ng ass a u e Weggisgasse llg S l a w pe 30 15 - i Lö Hirschen- Ka G . 27 e platz 60 62 eng. u rr e i Fu 57 s 88 Korn- a 79 b tg. n aisenstr Mühlen- k markt Gütschstr 54 28 ar ai - m u Q rn sq r W o 29 u platz e Wein- K 26 a ü - h u s at eg s 77 R w markt Brandgässli a Lido

B a empfohlener Stadtrundgang a 98 c s i el g s Kapellbrücke tr 22 74 Rathaussteg k . m D Spreuer Metzger- Self-guided Walking Tour D a brücke Unt. der Egg e 71 r rainle42 Kasernen- K euss G platz 19 ib Reu Europa- Gütsch- r sss weg a teg P Reuss- lt H fis brücke STADTFÜHRUNG LUZERN a te R Jesuiten- platz

. i r o r g 80 Bahnhofstrasse F Bahnhof- Nov – März: Mi, Sa, So 09.45 Uhr r g s 52 Theater- Seidenhofstr platz l s . z 8 t s o e 2 r n 92 Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof c platz r n . Wilhelms- a T ü 86 a h g s . h platz r Krong. w s t M . höhe s e P. A.-von e 20 e en z n a e GUIDED CITY TOUR OF LUCERNE üt Bahnhofstr g h Segesser- t ta c e bral rra S g 48 25 Robert-Zünd-Str Nov – March: Wed, Sat, Sun 09.45 am Gi in r r Pl. s a t 1 Meeting point: Tourist Information B r . r b n a 38 at the train station 10 . e s u e r Franziskaner- g s t b e e . c n s a 45 r w 55 platz r n Frohburgstr h e g e Inseliquai

g 64 n m s r e lu 21 t 58 u h B E ra B sc 6 63 ir - 68 E s s Zentralstrasse s H 5 au 49 50 100 m r. e th se l t ad s strasse . üh se rs St tra hb as ste s oc str o e 96 47 Morgartenstr erh ühl Kl Ob rg Viktoria- b chb r O Ho H u platz Frankenstr. © 2017 Mappuls AG, Luzern a n 41 W Z asse l erftsteg 3 lw d ä - h - Str il 7 fer e rin Hirschmattstr r 3 w s Frohburgsteg 2 g 3 t 4 39 5 . 6 7 8 e r 94 - e Pfyf . W . g r r Pilatus-Kauf Sempacher | 7 t Heimbachw s i 37 s t n 34 11 h Kasimir r c se V . Pilatus- k s s - e t onmattstrasse l . ü ra platz r tr g t ie s r bachweg s Mühle- e t d t t s n a r- t asse str. U Bruchmatt- e r m . h . halde h ac W c asse b mann- e u Dufourstrasse ur rft Br 82 M estr. Bruchmattrain B 67 Pilatusstr r u Dornacherstr . Berglistr c h asse s t r Habsburgerstr.w S a eg Rösslimattstr A älih asse s aldstätterstr Bürgenstr a s W 97 40 lp e Landenbergstr. ld . e e Sä n listra q sse Moosstrasse Bundes- asse u Rösslipassage a

H platz i i Sälihügel m S e t m

ei s Langensandbrücke n e O h s o l g b f r e R s a i w ö e tr c e tt m s r a r st s h s r r. a a s g se s te m t li- Kantisteg t i ü - a Mythenstr. ü ssl ts t s r G ö t erkhofstrasse sc . t R r. h tr Reckenbühl- s Neustadtstrasse W s d es Treppe n d strasse

u n R r u - . T

n Rösslimatte e w B r e g 66 ib

n -Gasse 70 c d s

e r c . k n t i str. Anna-Neumann-Gasse h r r

Tödi- asse Neuweg L e a e e t n s g h n b aubenhausstr. o g r r b T Heimatweg n O Johanna- w g e ü 87 Cécile-Lauber e Hodel-Gasse e b h 65 g n w l G K i st . l e ug r. T C e r e laridenstr. 99 g Bleicherstr n i str ib g st l s n l c i r. g e he G o Fruttstr. e r n S s s w t l . ra t e r s r s se Ahor a t nstrasse m s s i Paulus- s r n e G e 500 m h Platz Brünig- c 23 a rnweg rl enho Bireggstr te sch Allmend/Messe © 2017 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. n T . Spannortstr. U IMPRESSUM IMPRINT

Herausgeber Published by Luzern Tourismus AG Bahnhofstrasse 3 6002 Luzern T +41 41 227 17 17 luzern.com [email protected] Projektleitung Project manager BA Media GmbH Bruno Affentranger Angel Gonzalo Obergrundstrasse 26 6003 Luzern WILLKOMMEN IN LUZERN Grafik Layout aformat.ch Lieber Gast, Sie halten die neueste Ausgabe des offiziellen City Guides Luzern von Luzern in Ihren Händen. Auf 76 Seiten präsentieren wir Ihnen kompakt Druck und leicht verständlich die wichtigsten Informationen und schönsten Printed by Attraktionen unserer Stadt und der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Swissprinters AG 4800 Zofingen Luzern hat viel zu bieten: kulturell, historisch und gesellschaftlich. Bilder Erleben Sie die einmalige ­Landschaft mit der pulsierenden und gleichzeitig Pictures beschaulichen Stadt Luzern am Ufer des Vierwaldstättersees. Emanuel Ammon Beat Brechbühl Wir wünschen Ihnen viele schöne Stunden auf Ihrer Entdeckungsreise. Lorenz A. Fischer Elge Kenneweg Christian Perret © Luzern Tourismus AG WELCOME TO LUCERNE Bestellungen Orders Dear Visitor, this is the latest edition of the official Lucerne City Guide. BA Media GmbH Its 76 pages contain clear, concise details of the most important and most ­Obergrundstrasse 26 6003 Luzern interesting aspects of our city and of the Lucerne-Lake Lucerne Region. T +41 41 248 51 55 Lucerne has so much to offer culturally, historically and socially. Experience [email protected] the scenic delights of our region and the lively yet easy-going city of Inserate | Werbung Commercial Team Lucerne on the shores of Lake Lucerne. Here’s wishing you a very pleasant Manuela Willimann voyage of discovery! BA Media GmbH T +41 41 248 51 55 [email protected] Korrektorat Proofreading No limits Schmid Marcel Perren Informationsstand Tourismusdirektor Luzern | Director Lucerne Tourism Editorial deadline 30.09.2018 Ausgabe Edition Winter 2018/19 Tourist Information Änderungen vorbehalten. Angaben ohne Gewähr. Bahnhof Luzern Winteröffnungszeiten Öffnungszeiten Callcenter 1. November – 30. April Tourist Information Gleis/platform 3 All conditions and Opening hours winter Opening hours Call Center descriptions subject Zentralstrasse 5, 6002 Luzern 1st November – 30th April Tourist Information to change. T +41 41 227 17 17 WhatsApp +41 41 227 17 17 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 17.30 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 17.00 [email protected] Sa Sat 09.00 – 17.00 Sa – So Sat – Sun 09.00 – 13.00 luzern.com So Sun 09.00 – 13.00 SEHENS W URDIG¨ KEITEN / SIGHTS AND TOURS

| 9 KKL Luzern (Kultur- und Kongresszentrum) Franziskanerkirche KKL Luzern (Culture and Convention Centre) Franciscan Church Das KKL Luzern am Europaplatz ist das Werk des Pariser Die Kirche ist ein typisches Bauwerk der mittelalterlichen Architekten Jean Nouvel. Der Konzertsaal mit 1840 Plätzen Bettelordenarchitektur und wurde in der zweiten Hälfte gehört zu den besten der Welt. Weiter sind der Luzerner Saal, des 13. Jahrhunderts errichtet. Die gotische Anlage das Auditorium und das Kunstmuseum Luzern Teil dieses beherbergt die am reichsten verzierte Kanzel der Schweiz Bauwerks. Öffentliche und individuelle Besichtigung auf aus der Zeit zwischen Renaissance und Barock. Anfrage. The architecture of the church, erected in the latter half The KKL Luzern on Europaplatz is the work of the Parisian of the 13th century, is typical of the medieval mendicant architect Jean Nouvel. The main concert hall seats 1840 and order. The Gothic structure boasts the pulpit with the ranks amongst the world’s best. The Lucerne Hall, the audi- most elaborate ornamentation in Switzerland; it dates from torium and the museum of art also form part of this architec- between the Renaissance and the Baroque periods. tural masterpiece. Public and private tours on application. Nadelwehr Kapellbrücke Needle Dam Chapel Bridge Das Nadelwehr wurde 1859/60 nach einer von Charles Poirée Die Brücke wurde in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts als entwickelten, ausgeklügelten Bauart erstellt und ist eine Teil der Stadtbefestigung errichtet. Die im 17. Jahrhundert ein- einzigartige Sehenswürdigkeit. Noch heute wird der Was- gefügten Bildtafeln haben Szenen der Schweizer- und Stadtge- serstand im Vierwaldstättersee durch Herausnehmen oder schichte und das Leben der Stadtpatrone Luzerns zum Inhalt. Einsetzen der sogenannten Nadeln von Hand reguliert. This bridge was constructed in the first half of the 14th cen- The Needle Dam, a unique attraction, was installed in tury as part of the city’s fortifications. The painted panels 1859/60 after an ingenious design developed by Charles added in the 17th century portray scenes of Swiss and local Poirée. The water level of Lake Lucerne is still regulated history, including the lives of Lucerne’s patron saints. manually by the removal or insertion of its timber “needles”.

Wasserturm Spreuerbrücke Water Tower Spreuer Bridge Der achteckige und über 34 Meter hohe Turm wurde Die älteste Holzbrücke der Schweiz wurde 1408 als Teil um 1300 als Teil der Stadtbefestigung erbaut. Früher der Stadtbefestigung vollendet. Zwischen 1626 und 1635 wurde er als Archiv, Tresorraum, Gefängnis, Verhör- und wurden 67 Bildtafeln von Kaspar Meglinger eingefügt, Folterraum genutzt. Heute ist er das Wahrzeichen von die einen Totentanzzyklus darstellen. Spreuerbrücke heisst Luzern und das meistfotografierte Denkmal der Schweiz. sie, weil ausschliesslich von dieser Brücke Spreu und This octagonal tower, over 34 meters in height, was Laub in die Reuss geschüttet werden durften. built around 1300 as part of the city’s fortifications. It has The oldest timber bridge in Switzerland was completed in been used as an archive, treasury, prison and torture 1408 as part of the city’s fortifications. It features 67 paint- chamber. It is now Lucerne’s trademark attraction ings depicting a Dance Macabre added between 1626 and and Switzerland’s most-photographed monument. 1635. This was the only place that chaff from cereals (Spreu) and foliage could be dumped into the river – hence the name Jesuitenkirche of Spreuerbrücke (Chaff Bridge). Jesuit Church Die Jesuitenkirche ist der erste grosse sakrale Barockbau Museggmauer der Schweiz und wurde um 1666 durch Pater Christoph Vogler Musegg Wall im Auftrag der Jesuiten errichtet. Mitte des 18. Jahrhunderts Die Museggmauer mit den neun Türmen gehört zur historischen erfolgte die Neuausschmückung des Gewölbes. Eindrucksvoll Stadtbefestigung Luzerns. Die Uhr am Zytturm aus dem ist auch die Akustik des prächtigen Kirchenraumes. Jahre 1535 ist die älteste der Stadt. Sie hat das Privileg, Established around 1666 by Father Christoph Vogler for die Stunden eine Minute vor allen anderen Uhren der Stadt the Jesuits, this was the first large baroque building zu schlagen. Vier Türme sind öffentlich zugänglich (Männli-, of an ecclesiastical nature to be erected in Switzerland. Wacht-, Zyt-, Schirmerturm). Offen: 1. April – 1. November The dome was newly embellished in the mid 18th century. The Musegg Wall with its nine towers forms part of Also worth noting are the acoustics of the church’s Lucerne’s historic fortifications. The clock on the Zyt ­magnificent interior. Tower dates from 1535 and is the town’s oldest. It has the privilege of chiming the hours one minute before Ritterscher Palast all the other clocks in the town. Four towers are open Ritterscher Palace E4 25 to the public (Männli-, Wacht-, Zyt-, Schirmertower). Der Palast wurde 1557 als Palazzo im Stil der italienischen Open: 1. April – 1. November. Renaissance erbaut und diente als Wohnung für die 1574 nach Luzern berufenen Jesuiten. Heute ist der Rittersche Altstadtplätze 27–30 Palast kantonales Regierungsgebäude. Der anmutige Old Town squares D4/D5 Innenhof des Gebäudes kann werktags besucht werden. In der Altstadt gibt es malerische Plätze, die von Häusern The palace was built as a palazzo in the style of the Italian mit historischen Fresken umgeben sind. Besonders Renaissance in 1557. It served as living quarters for the sehenswert sind der Weinmarkt, der Mühlenplatz, Hirschen- Jesuits, who were called to Lucerne in 1574. Today the platz sowie der Kornmarkt mit dem Rathaus und dem Ritterscher Palace is the seat of the cantonal government. fresken­geschmückten Zunfthaus zu Pfistern als Blickfang. The graceful inner courtyard of the building can be The Old Town features picturesque squares flanked by viewed on workdays. buildings bearing historical frescoes. Particularly worth

10 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. SIGHTS & TOURS | SEHENSWÜRDIGKEITEN

Löwendenkmal Lion Monument

seeing are the Weinmarkt, the Mühlenplatz, Hirschenplatz Ein breites Walmdach überdacht das Gebäude. and the Kornmarkt with the town hall and the Guildhall Unter den offenen Arkaden gegen die Reuss findet noch zu Pfistern with its eye-catching frescoes. heute der Wochenmarkt statt. Die Kornschütte, früher öffentliches Warenhaus, ist heute ein städtischer Löwendenkmal Ausstellungsraum. Lion Monument Now placed under heritage protection, the town hall «Der sterbende Löwe von Luzern» ist eines der berühm­ was built in the Italian Renaissance style between 1602 and testen Denkmäler der Welt. Es wurde zum Andenken 1606. It shelters beneath a broad hipped roof. Lucerne’s an den Heldentod der 1792 während der Französischen weekly market still takes place beneath the open arcades Revolution in den Tuilerien gefallenen Schweizer in den alongside the River Reuss. The Kornschütte, earlier Felsen gehauen. Der Schriftsteller Mark Twain erhob a warehouse used by the citizens, is now a splendid den Löwen von Luzern zum «traurigsten und bewegendsten exhibition space. Stück Stein der Welt». The “Dying Lion of Lucerne” is one of the world’s most Hofkirche famous monuments. Carved out of rock, it commemo- Hof Church rates the heroism in 1792 of Swiss soldiers who died Die Hofkirche, ursprünglich ein romanischer Bau, ist attempting to protect the Tuileries Palace in Paris during das sakrale Zentrum des Chorherrenstifts St. Leodegar the French Revolution. Mark Twain described the Lion im Hof und die Mutterkirche der Stadtbevölkerung. of Lucerne as “the saddest and most moving piece Besonders sehenswert sind die Fassade, der Mariä- of rock in the world”. End-Altar (Relieftafel um 1500) und der Seel-Altar. What the people of Lucerne call the Hofkirche was Rathaus originally Romanesque in conception; dedicated to patron 26 Town Hall D4 saint Leodegar, it is today Lucerne’s parish church. Das denkmalgeschützte Rathaus wurde zwischen 1602 Especially noteworthy are the facade, Mary’s altar (with und 1606 im Stil der italienischen Renaissance errichtet. a relief panel dating from 1500), and the souls’ altar.

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 11

KAPELLPLATZ   LUZERN

Schwanen- platz

Kapell- platz Rosengart- platz

Rathausquai

Kapellbrücke

Reuss Wasserturm Seebrücke WWW.LESAMBASSADEURS.CH

Train station GENÈVE LUZERN ST. MORITZ 12 | Stadtführung für Einzelgäste Luzern hat zu Besuchen Sie mit uns die weltberühmten Sehens- würdigkeiten wie die Kapellbrücke mit dem acht­ jeder Jahreszeit eckigen Wasserturm, die Jesuitenkirche und das KKL Luzern und erfahren Sie Wichtiges und Witziges Überraschendes über die Geschichte und den Alltag der Luzerner. zu bieten.» Sie entdecken versteckte Gassen, belebte Plätze und geniessen einen Blick auf die Krone der Stadt, “Lucerne has die Museggmauer. Altbekanntes und viel Neues – something special Luzern freut sich auf Sie! to offer in Datum: November – April Mi, Sa, So “ Mai – Oktober täglich all seasons.” SIGHTS & TOURS Zeit: 09.45 – 11.45 Uhr | Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) Sprache: Deutsch | Englisch Preis: CHF 20 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 5 Infos/Buchung: luzern.com/stadtfuehrungen

Freya Flory SEHENSWÜRDIGKEITEN Stadtführerin Luzern Tourismus Guide Lucerne Tourism

Guided City Walk Join us as we visit world-famous sights such as the Chapel Bridge with the octagonal Water Tower, the Jesuit Church and the KKL Luzern (Culture and Convention Centre Lucerne).

On the tour you will learn important and humorous facts about the history of Lucerne and the everyday life of its residents. You will discover hidden alleys, Themenführungen visit town squares teeming with activity and even catch a glimpse of the city’s “crown”, the Musegg Die Stadtmauer besuchen und Geschichten hören. Wall. Experience renowned sights and many Fassaden bestaunen und Schicksale kennenlernen. fascinating aspects. Lucerne looks forward to Die Themenführungen bieten eine spannende seeing you! Entdeckungsreise durch die Stadt Luzern.

Date: November – April Wed, Sat, Sun Zeit: Jeden Samstag, 16.00 Uhr May – October daily Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) Time: 09.45 – 11.45 am Sprache: Deutsch Meeting point: Tourist Information Preis: CHF 25 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 10 (Train station, platform 3) Infos/Buchung: luzern.com/stadtfuehrungen Language: German | English Price: CHF 20 | Children (6 – 16 years) CHF 5 in German only Infos/Booking: luzern.com/citytours

| 13 Stunden hours LUZERN LUCERNE IN 5 8

09:00 Start vor der 09:00 Start in front of Hofkirche, Kaffee oder the Hof Church (also Frühstück im Restaurant known as the Church of Rebstock → 09:30 St. Leodegar); coffee Besichtigung der Hof­ or breakfast at the kirche → 10:00 Zum Rebstock restaurant. Löwendenkmal → 10:30 → 09:30 We view the Durch die Altstadt Hofkirche. → 10:00 Sind Sie den ganzen Tag in Luzern oder schlendern, Kapellbrücke To the Lion Monument. haben Sie nur fünf Stunden zur Verfügung? überqueren und der → 10:30 Stroll through Reuss entlang zur the Old Town, cross the Hier finden Sie passende Reiseprogramme Spreuerbrücke → 11:30 famous Chapel Bridge für Eilige oder Gäste, die etwas mehr Zeit Auf der Spreuerbrücke and follow the River haben. Wir schicken Sie auf Ihre persönliche wartet wettergeschützt Reuss to the Spreuer Entdeckungsreise und haben Ihnen unsere der Bilderzyklus «Toten- Bridge → 11:30 We view tanz». Danach am linken the covered Spreuer Highlights und Geheimtipps in drei individu- Reussufer flussaufwärts Bridge with its Danse ellen Touren zusammengestellt. Viel Spass! → 12:30 Zur Jesuiten­ Macabre cycle of pic- kirche, ein Barock­juwel. tures. We then walk Are you spending a whole day in Lucerne Ein kurzer Besuch upriver along the left or do you only have five hours to spare? macht demütig → 13:00 bank of the Reuss. Here is a selection of excursion itineraries Das Kultur- und Kon- → 12:30 To the Jesuit gresszentrum KKL Church, a Baroque jewel. for those in a hurry and visitors who have Luzern ist nicht weit. A brief visit is enough to a little more time on their hands. We invite Besuch des Kunstmuse- fill anyone with awe. you to embark on your own personal voyage ums → 13:45 Aperitif in → 13:00 The KKL Luzern of exploration and have compiled our der Seebar, ausruhen, (Culture and Convention highlights and insider tips in three individual bald ist 14:00 Uhr, der Centre) is not far. We Bahnhof ist nur fünfzig visit the art museum. tours. Have fun! Schritte entfernt. → 13:45 Drinks at the Seebar; it’s soon 14:00 – the station is just 50 steps away.

14 | Stunden Stunden hours hours

9:00 Purchase tickets at the tourist information office (railway station platform 3) → 09:15 Take bus no. 1 to → 09:30 Alight at the 24 “Zentrum Pilatus”, then walk 550 metres to the Pilatus aerial cableway terminus → 09:45 Cable car departs to escape SIGHTS & TOURS the winter fog → 10:30 | Arrival at Pilatus Kulm, walk, warming tea or coffee at the restaurant 09:45 Ticketkauf in der 09:45 Purchase tickets at 11:15 Return trip from Tourist Information am Bahn- the tourist information office 09:00 Ticketkauf in der → 8 Pilatus Kulm to Lucerne, hof (Gleis 3) → 10:10 Abfahrt (railway station platform 3) → Tourist Information am bus no. 1 towards rail- mit dem Zug nach Engelberg 10:10 Train to Engelberg Bahnhof (Gleis 3) → way station Lucerne → 11:00 Spaziergang vom departs → 11:00 Walk from 09:15 Fahrt ab Bahnhof → Alight at “Pilatus- Bahnhof zur Titlisbahn (9 the station to the Titlis cable- mit Bus Nummer 1 12:15 platz”, lunch at Restau- Minuten, 750 Meter) → 11:15 way (9 minutes, 750 metres). → Richtung Kriens → rant/Hotel Anker (oppo- Abfahrt Seilbahn → 11:45 11:15 Start cableway trip → 09:30 Ankunft Haltestelle Ankunft auf dem Titlis, Mittag- 11:45 Arrival at Titlis Kulm, site stop) → 13:45 Leave Zentrum Pilatus, danach essen im Panoramarestaurant lunch at the panorama restaurant, bus no. 6 or SEHENSWÜRDIGKEITEN 550 Meter Fussmarsch 8 from “Kantonalbank” auf 3020 Metern über dem restaurant at alt. 3020 metres, zur Pilatus-Bahnen-Tal- Meer, freie Sicht auf Gletscher clear views of the glacier and to “Verkehrshaus” → station → 09:45 Abfahrt Visit Swiss Muse- und Berge → 13:15 Beginn mountains. → 13:15 Start Seilbahn, um dem 14:00 um of Transport Rückfahrt nach Engelberg return trip to Engelberg. → winterlichen Nebel zu → 16:00 Leisurely walk → ca. 14:00 mit dem Zug nach approx. 14:00 Train back to entkommen → 10:30 along the lake back Luzern → 15:00 Ankunft in Lucerne. → 15:00 Arrival in Ankunft Pilatus Kulm, towards the city centre. Luzern, kurzer Marsch zu den Lucerne, short walk to the Spaziergang, wärmen- → Gather again at Schiffsanlegern → 15:15 Lan- boat landing stages. → der Tee oder Kaffee im 17:00 the railway station. dungsbrücke 7, Abfahrt zur 15:15 Landing stage 7, Restaurant → 11:15 Rundfahrt mit der MS Saphir depart on round trip on Lake Rückfahrt ab Pilatus auf dem Vierwaldstättersee. Lucerne aboard the MS Kulm nach Luzern, Bus 1 Stunde mit Audio-Tour Saphir. 1 hour tour on the Nummer 1 Richtung → 16:15 Schiffsankunft, kleiner water with audio guide. → Bahnhof → 12:15 Aus- Spaziergang zur Kapellbrücke 16:15 Boat docks, short walk steigen Haltestelle mit dem Wasserturm, unter- to the Chapel Bridge and Pilatusplatz, vis-à-vis wegs kurzer Stopp in einer der Water Tower, brief pause at Lunch im Restaurant/ diversen Bäckereien oder in one of the many patisseries Hotel Anker → 13:45 Auf- einem Café oder als Variante or cafés on the way or visit bruch, Bus Nummer 6 Besuch der 65 000 Quadrat- the “Mall of Switzerland” in oder 8 ab Haltestelle meter grossen «Mall of Swit- Ebikon (train S1 to Buchrain, Kantonalbank Richtung zerland» in Ebikon, (Fahrt mit 10 Minutes train ride from Verkehrshaus → 14:00 dem Zug S1 bis Haltestelle Lucerne) → 18:00 Check in to Besuch des Verkehrs- Buchrain, Dauer: 10 Minuten) hotel. After dinner, the even- hauses → 16:00 gemütli- → 18:00 Einchecken im Hotel. ing is yours. For up-to-the- cher Spaziergang dem Nach dem Dinner geht es los minute ideas and informa- See entlang zurück ins Abendleben. Wir empfehlen tion, visit luzern.com/events. Richtung Innenstadt tagesaktuelle Veranstaltungen Here’s an insider tip: the → 17:00 treffen Sie unter luzern.com/veranstaltun- Neubad often has concerts, wieder am Bahnhof ein. gen. Einen Geheimtipp haben while the bar attracts wir: Im «Neubad» gibts oft creative types (neubad.org). Konzerte, aber immer span- → 09:00 After breakfast, we nende Kreativleute an der Bar we walk through the Bruch (neubad.org) → 09:00 Nach quarter to visit some dem Frühstück spazieren Sie speciality shops and enjoy ins Bruchquartier, besuchen a cupcake or two. ein paar Spezialgeschäfte und essen einen Cupcake.

| 15

MUSEEN UND KULTUR / MUSEUMS AND CULTURE

| 17 Luzerner Theater 041 – das Kulturmagazin Lucerne theatre D4 86

041 – Lucerne’s Culture Magazine luzernertheater.ch | Theaterstrasse 2, 6003 Luzern «041 – Das Kulturmagazin» mit einem ausführlichen Kulturkalender ist die Monatszeitschrift für Luzern und die Zentralschweiz. Das Luzerner Theater direkt an der Reuss ist das einzige “041 – Das Kulturmagazin” including a detailed cultural calendar is professionell produzierende Theater der Zentralschweiz. a monthly magazine focused on Lucerne and Central Switzerland. In den drei Sparten Oper, Schauspiel und Tanz werden ­insgesamt 20 Produktionen in der Spielzeit 2018/19 zur kulturluzern.ch | null41.ch Premiere gebracht. The Lucerne Theatre on the River Reuss has been the only Jazzkantine producing theatre in Central Switzerland. You can expect Jazzkantine C4 a total of 20 premieres during the season 2018/19 in the jsl.ch/kantine.htm | Grabenstrasse 8, 6004 Luzern categories of opera, plays and dance. Die Jazzkantine ist das Konzertlokal der Jazzabteilung Luzerner Sinfonieorchester LSO der Musikhochschule Luzern und ein Treffpunkt für jedermann. Regelmässig Konzerte, Jam-Sessions und Lucerne Symphony Orchestra LSO Discoanlässe. Das LSO ist das Residenzorchester im KKL Luzern. The Jazzkantine, a popular meeting place, is where the The Lucerne Symphony Orchestra (LSO) is the orchestra in town’s music college puts on jazz gigs and jam sessions. residence of the KKL Luzern. sinfonieorchester.ch KKL Luzern (Kunst- und Kulturzentrum) James Gaffigan, Chefdirigent Chief Conductor KKL Lucerne (Culture and Convention Centre) E6 kkl-luzern.ch | Europaplatz 1, 6005 Luzern Schüür – Konzertzentrum Das meisterhafte Bauwerk des Architekten Jean Nouvel Schüür – Concert centre G6 birgt unter seinem weitreichenden Dach einen der besten schuur.ch | Tribschenstrasse 1, 6005 Luzern Konzertsäle der Welt. Beneath its jutting roof, the masterful KKL Lucerne Die Schüür ist einer der angesagten Orte in Sachen Livemusik created by architect Jean Nouvel contains one of the und Partys in der Stadt Luzern. world’s greatest concert halls. Concert hall Schüür is Lucerne’s place to be for live music and parties. Kleintheater Luzern Kleintheater Lucerne G5 Sedel – Musikzentrum Sedel – Music centre kleintheater.ch | Bundesplatz 14, 6003 Luzern sedel.ch | Sedelstrasse, 6006 Luzern 6 Eine der ältesten und meistbespielten Gastspielbühnen für die Sparten Sprech-, Musik- und Tanztheater, Kabarett, Das ehemalige Gefängnis ist heute ein Musik- und Atelier- Kindertheater, Musik und Literatur. zentrum. Jedes Wochenende gibt es Konzerte und Partys. The Kleintheater Lucerne is a venue devoted to guest The Sedel, a former prison, is now a music and workshop performances featuring the spoken word, musical centre. It puts on gigs and parties every weekend. and dance theatre, cabaret, children’s theatre, music and literature. Südpol Luzern – Musik, Tanz, Theater Südpol Lucerne – music, dance and theatre Kunstgalerien sudpol.ch | Arsenalstrasse 28, 6010 Kriens Art Galleries Der junge Kulturbetrieb Südpol hat sich innert kurzer Zeit Neben den verschiedenen Museen gibt es in Luzern auch mit einem innovativen Programm in Musik, Tanz und Theater viele schöne Galerien mit Kunst unterschiedlicher Art. einen überregionalen Namen geschaffen. Alongside the various museums, Lucerne is home to a The Südpol, a youth-oriented cultural institution, has quickly number of wonderful and varied art galleries. made a national name for itself thanks to an innovative programme of music, dance and theatre. Kunsthalle Luzern Art gallery Lucerne B6 Theater Pavillon Luzern kunsthalleluzern.ch | Löwenplatz 11, 6004 Luzern Theatre Pavillon Lucerne H9 Die Kunsthalle Luzern zeigt Wechselausstellungen spielleute.ch | theaterpavillon.ch | Spelteriniweg 6, 6005 Luzern von zeitgenössischen Künstlerinnen und Künstlern. Der Theater Pavillon im Luzerner Tribschenquartier The Kunsthalle Luzern gallery presents temporary ist Kulturwerkplatz und Begegnungsort. exhibitions featuring contemporary artists. The Theatre Pavillon in Lucerne’s Tribschen district is both a culture workshop and a place of encounter. Neubad Luzern Neubad Lucerne H4 Treibhaus – Jugend- und Kulturzentrum neubad.org | Bireggstrasse 36, 6003 Luzern Treibhaus – youth and cultural centre H9 Die kultur- und kreativwirtschaftliche Zwischennutzung treibhausluzern.ch | Spelteriniweg 4, 6005 Luzern des ehemaligen Hallenbads Biregg. Regelmässig Im Treibhaus finden regelmässig Konzerte von lokalen und Partys, Konzerte, Flohmarkt, Gesprächsrunden usw. internationalen Acts, Partys, Workshops und Lesungen statt. The former indoor swimming pool is now a place to be for The Treibhaus presents regular concerts by acts both local parties, concerts, flea markets, round of talks, etc. and international, parties, workshops, and readings.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 18 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. MUSEEN Lilu Licht Festival Luzern Vom 10. bis 20. Januar 2019 wird Luzern zum leuchtenden Treffpunkt: Luzern Tourismus MUSEUMS und Luzern Hotels bringen in der kalten Jahreszeit Licht und Wärme in die Stadt. Die Auswahl an Museen in Luzern ist Anlässlich des ersten «Lichtfestivals Luzern» einmalig umfangreich. Museumsliebhaber laden verschiedene Künstler mit ihren kommen hier voll auf ihre Kosten. Lichtinstallationen und -inszenierungen zu einem herzerwärmenden Spaziergang durch Lucerne boasts an enviable selection Luzern ein: Es werden Fassaden ins rechte of museums. Museum lovers can look forward Licht gerückt und Plätze künstlerisch insze- to numerous exhibitions on all kinds niert. Weitere Unternehmen und Anbieter of different topics. sind eingeladen, mit ihren eigenen Projekten mitzuhelfen, Luzern während zehn Tagen auf ganz besondere Weise zum Leuchten zu bringen. lichtfestivalluzern.ch

Bourbaki Panorama Luzern B6 Bourbaki Panorama Lucerne MUSEUMS AND CULTURE bourbakipanorama.ch | T +41 41 412 30 30 | Löwenplatz 11 Das 112 x 10 Meter grosse Rundgemälde, ein europäisches Kulturdenkmal, ist Zeuge der Sehlust der Menschen des 19. Jahrhunderts. Es zeigt ein prägendes Ereignis der Schweizer Geschichte. NEU: Museumsbesuch mit Tablet-App! The 112 x 10 meter circular painting, a European culturlar ­monument, is a witness to 19th century audiences’ appetites for visual sensations. It depicts a defining event in Swiss ­history. NEW: Visit the museum with an app!

1 Pers. CHF 12 | Kind* CHF 7 | 01.11. – 31.03. | täglich 10.00–17.00 | MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 12 | Child* CHF 7 | 01.11. – 31.03. | daily 10.00–17.00

Lilu Light Festival Lucerne A festival at the cold onset of the new year: with its warm lights, Lucerne’s first “Light Festival Lucerne – Lilu” – 10th to 20th of 2019 – is sure to have you under its spell. Succumb to the enchantment of the luminous light instal- Gletschergarten Luzern A6 lations in the city and discover Lucerne from a Glacier Garden Lucerne unique perspective. The luminescent festival is, gletschergarten.ch | T +41 41 410 43 40 | Denkmalstrasse 4 of course, accompanied by a wonderful side pro- gramme. Whether your interest lies in the city’s Der Gletschergarten nimmt Sie mit auf eine Zeitreise gastronomy or in its museums, you are in for a vom Palmenstrand am Meer bis zur Gletscherwelt real treat at the first “Lilu Light Festival Lucerne”. der letzten Eiszeit. Führungen und Apéros für Gruppen. lichtfestivalluzern.ch The Garden takes visitors on a trip through time from the palm beach by the sea to the glaciers of the last ice age. Guided tours and aperitif for groups.

1 Pers. CHF 15 | Kind* CHF 8 | 01.11. – 31.03. | täglich 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 15 | Child* CHF 8 | 01.11. – 31.03. | daily 10.00 – 17.00

* 6–16 Jahre / 6–16 years | 19 Luzerner Museums-Pass Besuchen Sie mit dem Luzerner Museums-Pass während zwei aufeinanderfolgenden Tagen beliebig viele Museen.

Einmalig gültig: Verkehrshaus der Schweiz, Kunstmuseum, Sammlung Rosengart, Gletscher­ garten, Richard Wagner Museum, Bourbaki Kunstmuseum Luzern D6 ­Panorama, Historisches Museum, Natur-Museum. Museum of Art Lucerne kunstmuseumluzern.ch | T +41 41 226 78 00 | Europaplatz 1 Preis: CHF 36 Die Gegenwartskunst, Wechselausstellungen sowie die lebendige Auseinandersetzung mit der Sammlung Verkaufsstellen: Tourist Information im Bahnhof sind die Schwerpunkte des Kunstmuseums Luzern. Luzern und alle teilnehmenden Museen The museum of art focuses on contemporary art and tempora- ry exhibitions and engages with aspects of its own collection.

1 Pers. CHF 15 | Kind* CHF 6 | Di – So 11.00 – 18.00 | Mi 11.00 – 20.00 Lucerne Museum Card 1 Pers. CHF 15 | Child* CHF 6 | Tue – Sun 11.00–18.00 | Wed 11.00–20.00 Visit any number of museums (one entry per museum) on two consecutive days using the Lucerne Museum Card.

Valid at: Swiss Museum of Transport, Museum of Art Lucerne, Rosengart Collection Lucerne, Glacier Garden Lucerne, Richard ­Wagner Museum, Bourbaki Panorama, Museum of History, Lucerne Museum of Natural History.

Price: CHF 36 Historisches Museum Luzern D3 Museum of History Lucerne Purchase at: Tourist Information in the historischesmuseum.lu.ch | T +41 41 228 54 24 | Pfistergasse 24 train station Lucerne and all participating museums Geschichte der Region hautnah erleben: Theatertouren im Museumslager, Objekte in der Dauerausstellung mit einem Tablet erforschen oder Sonderausstellungen besuchen. Explore the region’s history up close: take a theatre tour at the museum warehouse, examine permanent exhibits with a tablet and visit special exhibitions.

1 Pers. CHF 10 | Kind* CHF 5 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 10 | Child* CHF 5 | Tue – Sun 10.00 – 17.00

30-minütige Entdeckungsreise 30 minutes visitor experience

Verkehrshaus in Luzern Täglich offen/Open daily

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 20 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. Museum Sammlung Rosengart Luzern E5 Natur-Museum Luzern D3 Rosengart Collection Lucerne Lucerne Museum of Natural History rosengart.ch | T +41 41 220 16 60 | Pilatusstrasse 10 naturmuseum.ch | T +41 41 228 54 11 | Kasernenplatz 6 Die Klassische Moderne ist im Museum nebst einzigartigen Das einzige naturhistorische Museum der Region Werken von Pablo Picasso und Paul Klee mit über 20 zeigt Teile der umfangreichen Sammlungen zu Geologie, weiteren Künstlern des 19. und 20. Jahrhunderts vertreten. Fauna und Flora. The museum shows Classic Modernists, Pablo Picasso, The only such museum in the region shows selections from Paul Klee and 20 other artists of the 19th and 20th century. its extensive collections of geology, fauna and flora.

1 Pers. CHF 18 | Kind* CHF 10 | 01.11. – 31.03. | täglich 11.00 – 17.00 1 Pers. CHF 8 | Kind* CHF 3 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 18 | Child* CHF 10 | 01.11. – 31.03. | daily 11.00 – 17.00 1 Pers. CHF 8 | Child* CHF 3 | Tue – Sun 10.00 – 17.00 MUSEUMS AND CULTURE

Richard Wagner Museum H12 Hans Erni Museum C14 Richard Wagner Museum Hans Erni Museum richard-wagner-museum.ch | T +41 41 360 23 70 | verkehrshaus.ch | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Richard-Wagner-Weg 27 Rund 300 Arbeiten des Künstlers Hans Erni ermöglichen Originale erzählen vom Leben des berühmten Komponisten den Blick auf ein einzigartiges Lebenswerk mit zeitgeschicht- auf Tribschen, der hier sechs Jahre lebte und arbeitete (1866 – 72). lichen, kulturellen, technischen und ökologischen Themen. Original artefacts illustrate the life of this famous composer, Some 300 works of the artist Hans Erni provide an overview who resided in Tribschen for six years from 1866 to 1872. of his unique work and life that is dedicated to examining contemporary, cultural, technical and ecological topics.

1 Pers. CHF 10 | Kind** CHF 5 | Di–So 10.00–17.00 | Winterpause 1.12. – 31.3. | MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 10 | Child** CHF 5 | Tue–Sun 10.00–17.00 | Winterbreak 1.12. – 31.3. 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 (inkl. Verkehrshaus) | Winter 10.00–17.00 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 (incl. Transport Museum) | Winter 10.00 – 17.00

WEITERE MUSEEN OTHER MUSEUMS

Alpineum – 3D-Alpen-Panorama Alpineum – 3D Alpine panorama alpineum.ch, Denkmalstrasse 11 täglich 09.00 – 18.00 (Nov – Mrz geschlossen) Verkehrshaus der Schweiz C14 daily 09.00 – 18.00 (Nov – Mar closed) A6 Swiss Museum of Transport verkehrshaus.ch | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Museum im Bellpark Das Verkehrshaus zeigt mit mehr als 3000 Objekten die Museum in Bellpark Entwicklung des Verkehrs und der Mobilität auf Strasse, bellpark.ch, Luzernerstrasse 21, 6010 Kriens Schiene, Wasser, in der Luft und im Weltall. Mi – Sa Wed – Sat 14.00 – 17.00 | So Sun 11.00 – 17.00 On display at the Swiss Museum of Transport are more than 3,000 items illustrating the development of transport and mobility on road, rail and water, in the air and in space.

1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 | Winter 10.00–17.00 | Sommer bis 18.00 1 Pers. CHF 32 | Child* CHF 12 | Winter 10.00–17.00 | Summer until 18.00

* 6–16 Jahre / 6–16 years ** Kinder bis 12 Jahre gratis / Free admission up to the age of 12 | 21 LionPass131x93mm_CityGuide.pdf 1 01.03.18 04:15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

WELCOME ON BOARD! Wintererlebnisse rund um dem Vierwaldstättersee

WINTER DREAMS ON LAKE LUCERNE

Das Schiff bringt Sie auch im Winter täglich und bei jedem Wetter bequem zu den Bergbahnen am See: Bürgenstock, Rigi und Klewenalp warten auf Sie!

Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees (SGV) AG Information und Buchung: Tel. +     oder lakelucerne.ch

2018_CityGuide_Winter.indd 1 13.09.2018 11:32:00 AUSFLÜGE UND MOBILITÄT / EXCURSIONS AND MOBILITY (RE)// Änderungen vorbehalten Sursee ( Rickenbac (IR) Sempach-Station (70) St. 23 Menzike Buttisholz (60) Ehrendingen Langnau i.E (S6) Jos. Schryberstr. Niklausengasse Eichenspes Schachen (S61) Zumhofstr. Ettiswil (61) S (72) 1 Rain (51) h Zumhof ) Langentha Südstrasse LU (52)

Wahligen Nord Nord Eigenthal n Bern (RE) Rothenburg 1 (50) Senti Hammerschmiede Bahnhof

71 ( Feldmühle Stampfeli Obernau Schiessstand Oberrodel Feldmatt

I

KEA) Klösterli l Pulvermühle /

Busschleife Süesstannen 1 Moosschür 23 , Obere 5 Schappe- Dorf Littau Bahnhof 70 Bachstr. Kriens, Center Gabeldingen Wegscheiden 1 Stalden Buzibach 5 Bahnen Pilatus-

Stächenrain 1 1

0* Weinhalde 6 5 0 Eichenring Himmelrichstr. 50 Roggernhalde Gabeldingen Friedhofstr. Säntihof Kirchbühl Schulhaus Strassenkreuz Mauritiusring 10* 2 Sidhalde Oberhusweg Gemeindehaus Oberhusrain 52 Guetrüti Pilatus Zentrum 1 Schachenhof

21 Bergstr. Lohrensäge Bertiswil Schönbühl Dattenbergrain Dattenbergstr. Obere Krauerhalle Gasshof Staldenhof S1 Littau 15 Bellpark Hofmatt- Wiggenhof Grabenhof RE

Johannes- S6 Neuhof Lindau

Schützenhaus 72 Pilatusmarkt , IR S

kirche Dorf 46

Grossfeldstr. Obere Erlen 6 7 Rothenburg Dorf 1 Ennethorw Zunacher 4 1 Riffig Obergütschhalde Spitz 1 RE Technikumstr strasse Schachen- Dattenmatt Chörbli Obergütsch Eschenbachstr. Sportweg Erlenmatte

Obergütschrain Blattenmoos 4 4 2 Schulhaus Hergiswil Bahnhof 5 Dattenberg Ruopigen

Lauerzweg Matt Ref. Schwimmbad Oberkuonimatt Obergütschstr. Interlaken Ost (IR) 5 Steinen Listrig

Hergiswil Matt Flecken Nidfeld 2 Obermatt Mühlehof 6 Südpol Michaelshof Untere Kirche 1 4 strasse Alpen- 1 Sachseln (S55) Steinibach Wiese 1 Ref. Bösfeld . Kuonimatt Erlenring Giswil (S5) Rosenstr. Spier Ruopigen Riffigstr. Kirche Zentrum Haldenring Längweiher Rothenhalde Alp Sprengi hammer Kupfer- 1 Allmendli Unter-Dattenberg Gigeliwald 6 Luzern Allmend/ 1 Sternmatt 1

Steinhofstr. Hübeli Grosshofstr. Rönnimoosrain Sonnenplatz 40 Benziwil Werkhof Ober Benziwil West Bahnhof Horw Mattenhof Kriens Engelberg (IR) Stans (S44) Wolfenschiessen (S4) Schaubhus 1 1 4 2 Waldstr. Celtastr. Schulhaus 4 4 Gersag Staffeln Messe Steinhofrain

Schifflände Gemeindehaus Mattli Untergütsch Ost 20 1

0 Grenzhof Krauerstr. Gütschwald Viscosistadt Horw Zentrum

Rank 20 Steinhof Sonnenbergstr. Zihlmattweg Waldegg Frohburg 43

Eichhof Kanonenstr.

S4 Wegscheide

Kirchweg

Fluhmühle

Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Schiff Sportplatz

Rüeggisingen Rüeggisingen Rüeggisingen S5 Berglistr. Rüeggisingen Grenzweg

S44 Zähringerstr. Château Paulusplatz Gütsch Emmenbrücke

Kreuzstutz 46 Gersag Stege Kasernenplatz

Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg

S55 Abendweg

Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. 2 2 Kasernenstr. 1 Hirzenhof Hofrüti

n Moosegg Emmenbrücke / 4 Kirchfeld

1 4 IR 5 Bahnhof 5 4 Breitenlachen Bahnhof Emmenbrücke, Hubelmatt Mönchweg Schwimmbad Felmis Pilatusplatz Mooshüsli Gütsch Bahnhof Ost Emmenbrücke, Buholz 1 Marienkirche Lindenheim Kreuzmatt

2 Süd Steghof Emmen S 20 Linden- 9 St. feldring 26 4 Fichtenstr. Emmenfeld S99 Karli Geissenstein 9 4 Biregghof 1 Tiefe Center Sternmatt

Reussport Kirche 1 Rodtegg Brüggligasse 9 Kantonsspital Bodenhofterrasse Friedental Brünigstr. Sedelstr. Schwanderhofstr. Sternen Mühlemattstr. Unter Spitalhof 10*

26

Geissmatthöhe Dorni Schwanenplatz Allmendli Friedbergstr. 7 1

moosweg 8

Gopplis- Bramberg Luzernerhof Flugzeugwerke

Hirtenhof Zumbachhof 2

Bundesplatz 1 Urnerhof

Hasli S1 2 Löwenplatz Kantonalbank 1 Werkhofstr. 40 Wesemlinrain Weinbergli Hochdorf (S99) Schlossberg Rosenberg Lenzburg (S9) Schiffstation Kastanienbaum, Jugendherberge Bahnhof Waldibrücke Luzern Bahnhof 10* 8 Eisfeldstr. Weggismatt Wartegg Buchrain, Reussbrücke

Schönbühl 1 9 14 Waldwinkel Krämerstein St. Niklausen, Unterwil Mättiwil Langensand Haslihorn Stutz 24 1 Halden- 23 Sagenwald 11 Buchrain, 6 steig 1 Maihof St. Hochdorf Wey Klemens Hünenberg Schachenweid

Maihofmatte-Rotsee

8 Matthof

Casino- 1

Eichmatt 11 weg weg

Palace weg Buchrain, Ronstrasse Oberhofen Inwil, Kapuziner- Morgenweg Dreilinden Felsberg Kloster Zwyssigplatz Gartenheim Falken Schmiedhof 7 Unterlöchli

Schulhaus Europe Gärtnerstr. Ebikon Bahnhof Pannerhof Kirchbreite Buchrain,

Dietschiberg Mühlegg

Ebikon, Halte Konservatorium Konservatorium Konservatorium Löwen Haslirain Perlen,

Verkehrshaus Gerbe Dorf Lützelmatt-

Gültig ab 10.12.2017 und TarifzonenLiniennetz

1 St Klinik str. str. 22 0*

Inwil, Schweizerheim

Unterlöchli

Sagenschulhaus

26

Buchrain Buchrain

. Dorf Perlen, (Mall) (Mall) (Mall) (Mall)

Rigistr. Zentralschulhaus Anna Schlösslihalde

Brüel Schlössli

zu mehreren Zonen. der Zonengrenze und gehört Die Haltestelle liegt auf zu mehreren Zonen. Die Haltestellen gehören doppelt gezählt. Zonen für die Preisberechnung Kombination mit anderen Die Tarifzone 10* wird in Seefeldstr. Ladengasse

Dierikon Dierikon Dierikon Hotel Seeburg Dierikon Leumatt Dorf Hofmatt 1

10 Schlösslirain Post Perlen,

, Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Bahnhof Bühl Root D4 Weichlen Schindler Brüelstr. Stuben 26 6 Gisikon-Root Bahnhof SchiffländeSeeburg- 73 Ebikon, Fildern (Mall)

Oberseeburghöhe Widspüel Nussbaum Oberseeburg Höchweid 23

Hermitage 26 S3 Giseli Root D4, Oberfeld

Englisch Friedhof Schädrütihalde Hochhüsliweid Luegisland Rigiblick Adligenswil, Ronmatt Root, Dorf Wilweg Schlosshof VAE Würzenbachmatte Höfli Blatte Ottigenbühl

8 1 10 Eggen Sagi Hartenfels Würzenbach 24 Buchmatt 1 Chliäbnet Rotkreuz Hochrüti 0* Dorf Lerchenbühl

Klösterli Büttenen Götzentalstr.

Piuskirche 28 Agglomeration Luzern Rosenhalde Weitblick Büttenenhalde 29 , Bahnhof 28 Balm Meierskappel Hirschen Kapelle Böschenache 10* 29 Honau,

Obermattstr. Neuheim Huob Schlössli Meggen Nord Kreuz Bahnhof Rotkreuz

Tschädigen Frohsinn Schützenmatt Schulanlagen Feissenacher Weidstrasse Käppelihof Fussweg Endhaltest eine Richtung Halt nur in Busse RBusse Bahn , r Dreiangel Dorfplatz Passepartout) (ausserhalb Rotkreuz SBB Breitfeld Robmatt

Zentrum alte Meggen 24 Ibikon Gottlieben Süd 25 Post , 29

elle 73 Küssnacht Brunnen (S3) Baar/Zürich St. Gallen (VAE) (S1/IR)

24 | Autovermietung Car rentals Kostenloses ÖV-Ticket Avis, Sternmatt 9, 6010 Kriens, avis.com Europcar, Inseliquai 12a, 6005 Luzern, europcar.ch Als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern profitieren Sie von der kostenlosen Nutzung von Bus Hertz, Luzernerstrasse 48, 6030 Ebikon, hertz.com und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern Miecar AG, Neuweg 8, 6003 Luzern, miecar.ch (exkl. Schifffahrt). Mobility Carsharing, mobility.ch Weitere Informationen finden Sie auf S. 51 oder unter luzern.com/gaestekarte. Bahnhof Luzern Train Station Lucerne E6 Das SBB Reisezentrum im 1. Obergeschoss des Bahnhofs Luzern bietet zahlreiche Dienstleistungen an: Free use of public transport Verkauf von und Beratung zu nationalen und internationalen Bahnbilletten, Geldwechsel und Geldversand, Gepäckver- Visitors staying in an accommodation in the City of sand, Gepäckaufbewahrung und viele mehr. Lucerne can travel for free on public transport in the sbb.ch/bahnhof-services city of Lucerne (buses and trains, excl. boats). Advice and sale of national and international train tickets, Further information can be found on p. 51 or at currency exchange and sending, luggage transport luzern.com/visitorcard. and storage and many more. sbb.ch/bahnhof-services

Parkmöglichkeiten Public parking Bitte folgen Sie dem Parkleitsystempls-luzern.ch. Please follow the illuminated parking signs pls-luzern.ch. Altstadt, Baselstrasse 4 D2 Tipp Schlitteln Sledging tip Am Gütsch, Baselstrasse 61a Die Region Vierwaldstättersee ist ein Paradies für Schlittler. Bahnhofparking P1+2, Bahnhofplatz 1 * D6 The Lucerne-Lake Lucerne Region is a sledging paradise. Bahnhofparking P3, Frohburgstrasse 3 E6 Rigi Kulm – Schwändi – Rigi Klösterli, 4 km, rigi.ch Casino-Palace, Haldenstrasse 6 B8 Fronalpstock – Stoos, 2 km, stoos.ch City Parking, Zürichstrasse 35 A6 Klewenalp – Stockhütte – Emmetten, 9 km, klewenalp.ch Eichhof, Obergrundstrasse 109 F1 Melchsee-Frutt – Stöckalp, 8 km, melchsee-frutt.ch Eiszentrum, Eisfeldstrasse 2 H9 Geschnialp – Engelberg, 3.5 km, titlis.ch Flora, Seidenhofstrasse E5 Brunni – Ristis, 2.5 km, brunni.ch Hirzenmatt, Winkelriedstrasse 36 F4 Rossweid – Sörenberg, 3 km, soerenberg.ch Kantonalbank, Hirschmattstrasse * E4 Nätschen – Andermatt, 4.5 km, skiarena.ch EXCURSIONS AND MOBILITY EXCURSIONS AND MOBILITY | Kesselturm, Burgerstrasse 20 * E3 Löwencenter, Zürichstrasse 7 * A6 Velovermietung Bicycle rentals National Hof, Haldenstrasse 23a * B7 nextbike an diversen Standorten in der Stadt Allmend, Horwerstrasse 93 H1 nextbike, several locations in the city Schweizerhof Parking, Schweizerhofquai 3 C5 nextbike.ch Alle Parkhäuser sind 24 Stunden geöffnet. SBB Fahrräder am Bahnhof Luzern All car parks are open 24 hours. SBB bicycles at the Lucerne train station rentabike.ch *Parkhaus verfügt über eine Elektrotankstelle Parking with electric filling station

Taxi Taxi

Taxistände befinden sich vor dem Bahnhof Luzern, AUSFLÜGE UND MOBILITÄT am Schwanenplatz, am Pilatusplatz und vor dem Luzerner Theater. Taxi stands are located in front of the train station, at Schwanenplatz, at Pilatusplatz and in front of the Lucerne Theatre.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 25 KIDS& FAMILY 1 BADEN UND EISLAUFEN SWIMMING AND ICE Herbst und Winter sind in Luzern die hohe Zeit des Hallenbads und – schon bald – der Eisfelder. Wer draussen Luft schnuppern will, geht 2 Schlittschuhlaufen. Im Eisstadion FASNACHT an der Eisfeldstrasse 2 oder ab 24. CARNIVAL November, 19 Uhr vor dem KKL Schaurig ist das Treiben in den Stras- Luzern. Ein kleines Eisfeld direkt am sen der Stadt ab dem Schmutzigen See bietet das Seehotel Hermitage Donnerstag, dem 28. Februar 2019. an. Malerisch. Schräge Töne «schränzend» ziehen Hallenbad Luzern: Bus Linie 20 am Bahnhof, Hal- die Gruppen durch die Gassen, Alle testelle Zihlmattweg, oder mit der sind verkleidet, man holt aus den bis zur Haltestelle Allmend und ab dort 3 Min. Schränken, was man hat. Mitmachen Fussweg. Eintrittspreise: Erwachsene CHF 12, ist Pflicht. Vier Tage, bis am Ascher­ mittwoch, 6. März 2019, hat die Fas- Luzern hat für Familien mit Studenten/Lehrlinge CHF 8.50, Kinder CHF 5.50. hallenbadallmend.ch nacht Luzern im Griff. Kindern viel zu bieten. Tolle Eiszentrum Luzern: Sonntag – Donnerstag Tipp: Die Luzerner Fasnacht erlebt man am Spielplätze, abwechslungs­ 9 – 18 Uhr, Freitag 9 – 22 Uhr, Samstag 10 – 22 Uhr. besten in der Altstadt, am rechten Flussufer. reiche Museen, Eisfelder Ab Bahnhof Luzern mit dem Bus in 10 Minuten Gesicht farbig schminken, Kinder an die Hand und vieles mehr lassen die erreichbar (Bus Nr. 6 Matthof, Nr. 7 Biregghof nehmen, durchs Getümmel ziehen. Umzüge Herzen der Kinder und Eltern oder Nr. 8 Hirtenhof bis Haltestelle Eisfeld­ am Donnerstag, 28. Februar, und Montag, strasse). Eintrittspreise: Erwachsene CHF 10, 4. März 2019. luzern.com/fasnacht höherschlagen. Wir haben Studenten/Lehrlinge CHF 8, Kinder bis 15 Commencing Thursday, 28 February für Sie hier fünf Familien- Jahre CHF 5. eiszentrum.ch 2019 (Schmutziger Donnerstag), Highlights zusammengestellt. Live on Ice: Vor dem KKL Luzern, 24.11. (Eröff- there’s quite a tumult in the streets. Einpacken und los gehts! nungsevent) – 2.1.2019, jeweils 16 – 22 Uhr, Revellers in costume parade through Mittwoch/Samstag 13 – 22 Uhr, Sonntag 12 – the streets playing a joyful musical Lucerne has a lot to offer for 22 Uhr. liveonice.ch/luzern hermitage-luzern.ch cacophony; people wear whatever families with children. In Lucerne, autumn and winter are the they can find in their wardrobes. It’s Great playgrounds, varied high season for indoor swimming the done thing to join in! Carnival has Lucerne in its grip for four days until museums, ice skating rinks pools and – soon – ice rinks. Ice skat- ing is an option for those who like Ash Wednesday, 6 March. and much more besides being outdoors in the city: there’s an Hint: Experience the Lucerne Carnival in the Old will make both children and ice stadium at Eisfeldstrasse 2, and Town on the right bank of the River Reuss. Paint parents jump for joy. We have an ice rink in front of the KKL Luzern your face and step into the turmoil. Join the put together five family-friendly from 24 November. The Seehotel parades on Thursday, 28th February and highlights for you. Let’s go! Hermitage has a small ice rink by the Monday 4th March 2019. luzern.com/fasnacht side of the lake – picturesque! Hallenbad Luzern (indoor swimming pool): With the bus only 10 min from the train station (No. 6 Matthof, No. 7 Biregghof, No. 8 Hirtenhof; Stop Eisfeldstrasse). Admission: Adults CHF 10, Students CHF 8, Children CHF 5. eiszentrum.ch Live on Ice (ice rink): In front of the KKL Luzern, 24.11. (opening event) – 2.1.2019, from 4pm – 10pm, Wednesday/Saturday 1pm – 10pm, Sunday 12pm – 10pm. liveonice.ch/luzern hermitage-luzern.ch 26 | 4 NATUR UND GESCHICHTE NATURE AND HISTORY Das Natur-Museum in Luzern ist bekannt für seine kindergerechten Ausstellungen. Sonderausstellungen locken immer wieder auf besondere Art: Zuletzt hatte der Wolf seinen lehrreichen Auftritt. Im nahen histo- rischen Museum steht man dem altersgerechten Vermitteln in nichts 3 nach. Sogar Theater wird gespielt. PLANETARIUM / So versteht man die lokale VERKEHRSHAUS DER SCHWEIZ Geschichte auch mit dem Blick von PLANETARIUM / SWISS heute. Programme für die beiden MUSEUM OF TRANSPORT benachbarten Museen jeweils auf der Website. 5 Seit 1969 verzaubert das Planetari- SCHLITTELN um im Verkehrshaus seine Besucher Natur-Museum: Kasernenplatz 6, mit den Bus- SLEDGING mit einem Himmelssimulator, der sen Nr. 2/9/12/18, Haltestelle Kasernenplatz. den Weltraumspaziergang vom Dienstag bis Sonntag 10 – 17 Uhr. Eintrittsprei- Der Hausberg von Luzern heisst Polstersessel aus ermöglicht. Wer se: Erwachsene CHF 10, Studierende/Lernen- Pilatus. Er ist etwas mehr als 2100 diesen Sternenhimmel an der de CHF 8, Kinder 6 – 16 Jahre CHF 3. Meter hoch und im Winter ein 18 Meter hohen Kuppel einmal naturmuseum.ch Schlittelparadies. Auf der Fräkmün- gesehen hat, vergisst ihn nie mehr. tegg finden Sie ein tolles Angebot Historisches Museum: Pfistergasse 24, mit für Wintersport-Plausch. Die Holz- Ausserdem bildet er weiter. Die den Bussen Nr. 2/9/12/18, Haltestelle Kaser- schlitten kann man mieten. Wissensvermittlung ist einmalig. nenplatz. Dienstag bis Sonntag 10 – 17 Uhr. Ein- Empfohlen für Kinder ab 6 Jahren. trittspreise: Erwachsene CHF 10, Studierende/ Schlittelparadies Pilatus: Anfahrt mit Bus Nr. 1 Lidostrasse 5, 6006 Luzern, T +41 41 375 75 75, Lernende CHF 8, Kinder 6 – 16 Jahre CHF 3. ab Bahnhof bis Haltestelle Kriens, Zentrum Pila- verkehrshaus.ch, täglich von 10 bis 17 Uhr, historischesmuseum.lu.ch tus. Von dort 550 Meter zu Fuss (7 Minuten) zur erreichbar mit Bus Nr. 6 oder 8 (Halte­stelle The Lucerne Museum of Natural Histo- Talstation der Pilatus-Bahnen. Schneesportge- EXCURSIONS AND MOBILITY EXCURSIONS AND MOBILITY Verkehrshaus), Preise zwischen CHF 7 (Kinder) ry is known for its child-friendly exhibi- räte kann man direkt neben der Gondelbahnsta- | und 16 (Erwachsene) fürs Planetarium, Tages- tions and alternative take on the clas- tion Fräkmüntegg, beim Pilatus Seilpark, mie- pass Museum zwischen CHF 11 (Kinder) und sic museum visit. Its special exhibi- ten. Tageskarten Erwachsene CHF 35, Kinder 56 (Erwachsene). tions are always worth catching: it was 6 – 16 Jahre CHF 25. Miete und Depot kommen noch hinzu und bewegen sich zwischen CHF 8 The Planetarium at the Swiss Muse- recently the wolf’s turn to take a bow. The nearby Museum of History is just und 24 (Miete) und CHF 20 und 50 (Depot). um of Transport has been captivating pilatus.ch visitors since 1969. State-of-the-art as child-friendly in terms of the learn- technology allows you to take a ing it imparts: even theatre is used as a Lucerne’s local mountain is Mount space walk from the comfort of your means of communication, as a result Pilatus. It’s a little over 2100 metres in seat. No one who has seen the starry of which visitors are helped to under- altitude, and popular as a sledging sky projected onto the 18-metre-high stand the local history from a contem- venue. Fräkmüntegg on the Pilatus is a planetarium dome will ever forget it. porary point of view. The programmes particular attraction when it comes to Learn all about the latest research for the two neighbouring museums are fun in the snow. The wooden sledges in the field of astronomy. Recom- available on the website. can be hired. AUSFLÜGE UND MOBILITÄT mended age: 6+. Museum of Natural History: Kasernenplatz 6, The Pilatus, a sledging paradise: to get there, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne, T +41 41 375 75 75, to reach by bus no. 2/9/12/18, stop take bus no. 1 from Lucerne railway station verkehrshaus.ch, daily from 9 until 18h, easy Kasernenplatz. Tuesday – Sunday 10am – 5pm. to “Zentrum Pilatus” in Kriens. It’s then a to reach by bus No. 6 or 8 (Verkehrshaus Admission: CHF 10 (adults), CHF 8 (students), 7-minute, 550-metre walk to the lower terminus stop). Admission to the Planetarium between CHF 3 (children). naturmuseum.ch of the Pilatus aerial cableways. The equipment CHF 7 (children) and 16 (adults), museum Museum of History: Pfistergasse 24, to reach you need, including sledges, is available from day pass between CHF 11 (children) and by bus no. 2/9/12/18, stop Kasernenplatz. the Pilatus rope park located next door to 56 (adults). Tuesday – Sunday 10am – 5pm. Admission: the Fräkmüntegg gondola cableway terminus. CHF 10 (adults), CHF 8 (students), Day passes (cableways): adults CHF 35, CHF 3 (children). historischesmuseum.lu.ch children 6 – 16 CHF 25. Hires and depot are between CHF 8 and 24 (hires) and CHF 20 and 50 (deposits). pilatus.ch

| 27 01_PB_Ins_Dragon_A5h_d.indd 1 13.12.16 14:08 biosphaere.ch | T +41 41 485 88 50 A willisau-tourismus.ch | T +41 41 970 26 66 B

UNESCO Biosphäre Entlebuch: Wintermärchen Willisau: Entdecken und geniessen Geniessen Sie die schöne Landschaft des Entlebuchs Willisau mit seiner historischen Altstadt ist das perfekte im Winter. Ob auf der Skipiste, der Loipe oder den vielen Ziel für einen Tagesausflug. Tauchen Sie ein in die Winterwanderwegen, es gibt viel zu entdecken. ­gemütliche Atmosphäre von Willisau mit seinen Sehens- würdigkeiten, charmanten Läden und Cafés. UNESCO Biosphere Entlebuch: Winter wonderland Enjoy Entlebuch’s beautiful countryside in wintertime. Willisau: Discovering and enjoying Whether on the ski slopes, the cross country ski trails or Willisau and its historic old town is the perfect choice for the many winter hiking paths, there is much to discover. a day trip. Immerse yourself in the cozy atmosphere of the village with its sights, charming shops and cafes. EXCURSIONS AND MOBILITY EXCURSIONS AND MOBILITY | AUSFLÜGE UND MOBILITÄT sempachersee-tourismus.ch | T +41 41 920 44 44 C weggis-vitznau.com | T +41 41 227 18 18 D

Region Sempachersee: Bewegen – entdecken – geniessen Weggis – Vitznau – Rigi: Wohlfühl- und Wellnessregion Der idyllische Sempachersee lädt auch während der Winter- Wellness, Sport und Spass stehen Ihnen in der bezaubernden monate zu ruhigen Spaziergängen und erholsamen Momen- Landschaft offen; die majestätische Rigi, der glitzernde ten ein. Die Aufenthalte rund um den See lassen sich gut mit Vierwaldstättersee und idyllische Dörfer bilden ein wahres kulinarischen und kulturellen Angeboten kombinieren. Paradies. Lake Sempach Region: Experience – discover – enjoy Weggis – Vitznau – Rigi: The oasis of wellbeing The idyllic Lake Sempach invites you to quiet walks and Wellness, sport and fun amidst captivating scenery. relaxing moments. Combine your stay in the Lake The majestic Mount Rigi, glistening Lake Lucerne and Sempach Region with a culinary and cultural experience. the idyllic villages create a paradise for all to enjoy.

| 29 Melchsee-Frutt: Inspi- Melchsee-Frutt: ration auf 2000 m ü. M. Inspiration on 6’500 ft

Melchsee-Frutt im Winterkleid steht Set amid an imposing mountain scenery, für gediegene und erlebnisreiche Melchsee-Frutt in winter is popular for Wintertage in einer imposanten und its enjoyable ambience and refreshing cli - offenen Berglandschaft. Ab Luzern mate. It lies within an hour from Lucerne innerhalb einer Stunde mit Bahn/ by train and postbus. Top7 offers: Postauto erreichbar. Top7-Angebote: – Ski & Snowboard – Ski & Snowboard – fruttpark.ch (freestyle park) – fruttpark.ch (Freestylepark) – Fruttli land (childrens ski learning place) – Fruttli-Land (Kinderland) – Sledding – Schlitteln – Winter hiking & snow shoe trails – Winterwandern & Schnee- – Ice Fishing schuhlaufen – Cross-country skiing – Eisfischen – Langlauf

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Tell-Pass Tell-Pass Das Ticket ins Vergnügen! Your ticket to enjoyment Rigi –Majestätische Rigi – Majestic moments Momente Das Ausflugsparadies The excursion paradise Imposante Bergspitzen, tiefblaue Seen, Imposing mountain peaks, deep-blue lakes, unberührte Schneefelder und Aussichten, pristine snow and breathtaking views as far as Reisen Sie mit der ersten Bergbahn Enjoy the ride with Europe’s first Europas auf die Königin der Berge. mountain railway up to the Queen of Mit der Luftseilbahn fahren Sie hinauf Take the aerial cableway up to Kle- soweit das Auge reicht! Die Erlebnisregion the eye can see! The Lucerne – Lake Lucerne auf die Kle wenalp oder zur Stockhüt- wenalp or Stockhütte, the sun-soaked Geniessen Sie einen unvergesslichen the Mountains. Discover an unforget- te, auf die Sonnenterrasse über dem terrace above Lake Lucerne: with Luzern-Vierwaldstättersee bietet eine un- region offers an unbelievable range of wonder- 360-Grad-Panoramablick über die table 360-degree panoramic view over Vierwaldstättersee mit 40 km sorgfältig 40 km of carefully prepared slopes at glaubliche Vielfalt an wunderschönen Aus- ful excursions. The easiest way to experience Schweizer Alpen und das Mittelland Switzerland with its many al pine peaks prä parierten Pisten in verschiedenen different levels of difficulty. Fabulous flugszielen. Erleben Sie die Zentralschweiz Central Switzerland by train, bus and boat, as mit seinen unzähligen Seen. Präpa- and lakes. Well-prepared sledging Schwierigkeitsstufen. Traumhafte 9 km 9 km tobogganing and hiking trails rierte Schlittel- und Winterwander- runs and hiking trails as well as a small Schlittel- und Wander wege von Kle- from Klewenalp to Stockhütte-Em- mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen well as many mountain railways or cable cars, wege sowie drei kleine, aber feine skiing area are inviting the whole family wenalp nach Stockhütte-Emmetten. metten. Bergbahnen ganz unkompliziert durch from two to ten days. Our bonus partners offer Skigebiete laden Gross und Klein zu to spend a cosy day on the mountain. freie Fahrt während zwei bis zehn Tagen. additional discounts and children can travel for einem gemütlichen Tag ein. Perfekt Can be perfectly reached by Vitznau erreichbar mit Schiff oder Bahn via or Goldau by boat or train. Relax and Die Talstation in Beckenried erreichen The cable car station in Beckenried Zudem bieten Bonuspartner weitere an attractive fixed price of CHF 30. Sie von Luzern aus per Schiff oder Zug can be reached from Lucerne by Vitznau oder Goldau gelangen Sie enjoy your stay at the sun-spoiled Rigi und Postauto. Die Talstation in Emmet- boat or train and (post)bus. For the Vergünstigungen an und Familien profit- einfach und stressfrei auf die sonnen- mountain. ten erreichen Sie via Beckenried per gondola station in Emmetten, take the ieren von einem attraktiven Kinderfestpreis Leave everyday life behind you – it’s time to reiche Rigi. Postauto. (post)bus via Beckenried. von nur CHF 30. relax and enjoy yourself! WWW.RIGI.CH TEL +41 41 399 87 87 WWW.KLEWENALP.CH Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! TEL +41 41 624 66 00

WINTER Tage /days Tage /days 110.– 140.– oder CHF CHF FREIE 2 3 FAHRT AN TAGEN 10 DAYS Tage /days Tage /days UNLIMITED or TRAVEL ON 160.– 170.– 4 CHF 5 CHF Kinder Tage /days Children TICKET PRINT 30.– Fixpreis /fixed price WWW.TELL-PASS.CH SHOP @ 220.– CHF CHF 6–16 Jahre/years TEL +41 41 227 17 17 ONLINE HOME 10 30 | Melchsee-Frutt: Inspi- Melchsee-Frutt: ration auf 2000 m ü. M. Inspiration on 6’500 ft

Melchsee-Frutt im Winterkleid steht Set amid an imposing mountain scenery, für gediegene und erlebnisreiche Melchsee-Frutt in winter is popular for Wintertage in einer imposanten und its enjoyable ambience and refreshing cli - offenen Berglandschaft. Ab Luzern mate. It lies within an hour from Lucerne innerhalb einer Stunde mit Bahn/ by train and postbus. Top7 offers: Postauto erreichbar. Top7-Angebote: – Ski & Snowboard – Ski & Snowboard – fruttpark.ch (freestyle park) – fruttpark.ch (Freestylepark) – Fruttli land (childrens ski learning place) – Fruttli-Land (Kinderland) – Sledding – Schlitteln – Winter hiking & snow shoe trails – Winterwandern & Schnee- – Ice Fishing schuhlaufen – Cross-country skiing – Eisfischen – Langlauf

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Tell-Pass Tell-Pass Das Ticket ins Vergnügen! Your ticket to enjoyment Rigi –Majestätische Rigi – Majestic moments Momente Das Ausflugsparadies The excursion paradise Imposante Bergspitzen, tiefblaue Seen, Imposing mountain peaks, deep-blue lakes, unberührte Schneefelder und Aussichten, pristine snow and breathtaking views as far as Reisen Sie mit der ersten Bergbahn Enjoy the ride with Europe’s first Europas auf die Königin der Berge. mountain railway up to the Queen of Mit der Luftseilbahn fahren Sie hinauf Take the aerial cableway up to Kle- soweit das Auge reicht! Die Erlebnisregion the eye can see! The Lucerne – Lake Lucerne auf die Kle wenalp oder zur Stockhüt- wenalp or Stockhütte, the sun-soaked Geniessen Sie einen unvergesslichen the Mountains. Discover an unforget- te, auf die Sonnenterrasse über dem terrace above Lake Lucerne: with Luzern-Vierwaldstättersee bietet eine un- region offers an unbelievable range of wonder- 360-Grad-Panoramablick über die table 360-degree panoramic view over Vierwaldstättersee mit 40 km sorgfältig 40 km of carefully prepared slopes at glaubliche Vielfalt an wunderschönen Aus- ful excursions. The easiest way to experience Schweizer Alpen und das Mittelland Switzerland with its many al pine peaks prä parierten Pisten in verschiedenen different levels of difficulty. Fabulous flugszielen. Erleben Sie die Zentralschweiz Central Switzerland by train, bus and boat, as mit seinen unzähligen Seen. Präpa- and lakes. Well-prepared sledging Schwierigkeitsstufen. Traumhafte 9 km 9 km tobogganing and hiking trails rierte Schlittel- und Winterwander- runs and hiking trails as well as a small Schlittel- und Wander wege von Kle- from Klewenalp to Stockhütte-Em- mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen well as many mountain railways or cable cars, wege sowie drei kleine, aber feine skiing area are inviting the whole family wenalp nach Stockhütte-Emmetten. metten. Bergbahnen ganz unkompliziert durch from two to ten days. Our bonus partners offer Skigebiete laden Gross und Klein zu to spend a cosy day on the mountain. freie Fahrt während zwei bis zehn Tagen. additional discounts and children can travel for einem gemütlichen Tag ein. Perfekt Can be perfectly reached by Vitznau erreichbar mit Schiff oder Bahn via or Goldau by boat or train. Relax and Die Talstation in Beckenried erreichen The cable car station in Beckenried Zudem bieten Bonuspartner weitere an attractive fixed price of CHF 30. Sie von Luzern aus per Schiff oder Zug can be reached from Lucerne by Vitznau oder Goldau gelangen Sie enjoy your stay at the sun-spoiled Rigi und Postauto. Die Talstation in Emmet- boat or train and (post)bus. For the Vergünstigungen an und Familien profit- einfach und stressfrei auf die sonnen- mountain. ten erreichen Sie via Beckenried per gondola station in Emmetten, take the ieren von einem attraktiven Kinderfestpreis Leave everyday life behind you – it’s time to reiche Rigi. Postauto. (post)bus via Beckenried. von nur CHF 30. relax and enjoy yourself! WWW.RIGI.CH TEL +41 41 399 87 87 WWW.KLEWENALP.CH Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! TEL +41 41 624 66 00

WINTER Tage /days Tage /days 110.– 140.– oder CHF CHF FREIE 2 3 FAHRT AN TAGEN 10 DAYS Tage /days Tage /days UNLIMITED or TRAVEL ON 160.– 170.– 4 CHF 5 CHF Kinder Tage /days Children TICKET PRINT 30.– Fixpreis /fixed price WWW.TELL-PASS.CH SHOP @ 220.– CHF CHF 6–16 Jahre/years TEL +41 41 227 17 17 ONLINE HOME 10 | 31 Live on Ice Die Eisbahn auf dem Europaplatz (direkt am See, vor dem KKL Luzern) lädt zum Verweilen, Eislaufen und Feiern ein. Die Weihnachtsmärchenwelt mit vielen kleinen lichtergeschmückten Tannenbäumen wird zu einer entspannenden Oase und zum abendlichen Treffpunkt für Jung und Alt. Geniessen Sie die Sicht auf die Stadt, den See und die Berge, während Sie Ihre Pirouetten auf das Eis zaubern. seetaltourismus.ch | T +41 62 886 45 46 E The ice rink on Europaplatz (in front of the Culture Seetal: Schifffahrt auf dem Hallwilersee and Convention Centre Lucerne KKL) invites you to Kennen Sie das Seetal? Die Schifffahrtsgesellschaft linger, ice-skating and celebrating. Glide through the Hallwilersee bietet während der Wintermonate zahlreiche Advent season and be enchanted by the unique Sonderfahrten wie Fondue- und Racletteplausch an. fairyland in the heart of Lucerne. Seetal: Excursions on Lake Hallwil There are many attractions to discover in Seetal. Datum date: 24.11.2018 – 02.01.2019 The boat company on Lake Hallwil offers a variety of luzern.com/liveonice extra excursions in winter featuring, for example, a fondue or raclette diner.

nidwalden.com | T +41 41 610 88 33 F obwalden-tourismus.ch | T +41 41 666 50 40 G

Nidwalden: Zwischen See und hohen Bergen Geheimtipp: Lungern – Turren – Schönbüel Geniessen Sie bezaubernde Winterlandschaften, Pisten Die pure Erholung für Körper und Geist. Zahlreiche mit Seesicht, erholsame Schneeschuhwanderungen, Schneeschuh-Trails und Winterwanderwege führen Sie winterliche Kanufahrten, romantische Fondueabende. durch das unberührte und märchenhafte Winterparadies Lungern – Turren – Schönbüel. Nidwalden: Between the lake and high mountains Enjoy idyllic winter landscapes, ski slopes with lake Insider Tip: Lungern – Turren – Schönbüel views, restful snowshoe tours, winterly canoe trips and Pure relaxation for body and soul. Numerous snowshoe romantic fondues. trails and winter hiking trails lead you through the untouched and magical winter paradise of Lungern – Turren – Schönbüel. 32 | engelberg.ch | T +41 41 639 77 77 H andermatt.ch | T +41 41 888 71 00 K

Engelberg-Titlis: Winterwunderland im ewigen Eis Ferienregion Andermatt: Wo Winter Freude macht Auf Skitouren an Orte gelangen, wovon andere nur träumen, Einmal richtig Winter erleben! Neben Skifahren können Sie oder mit der TITLIS Rotair direkt ins ewige Eis und zum TIT- auch winterwandern, langlaufen, schlitteln und die Sonne LIS Cliff Walk, der höchstgelegenen Hängebrücke Europas. geniessen. Willkommen im Winter. Engelberg-Titlis: Glacier experience Andermatt Region: Where Winter is great Touring on skis in places others can only dream about or Experience a real winter! Apart of skiing, there is also take the TITLIS Rotair cableway directly in to the eternal winter hiking, cross country skiing, tobogganing, and of ice and the TITLIS Cliff Walk, Europe’s highest suspen- course, the sun to enjoy. Welcome in Winter! sion bridge. EXCURSIONS AND MOBILITY EXCURSIONS AND MOBILITY | AUSFLÜGE UND MOBILITÄT uri.swiss | T +41 41 874 80 00 J stoos.ch | T +41 41 818 08 08 I

Ferienregion Uri: Gotthard Tunnel-Erlebnis Stoos: Die steilste Standseilbahn der Welt Bestaunen Sie durch ein Fenster im längsten Eisenbahn- 110% steil ist die neue Stoosbahn, die vom Parkplatz tunnel der Welt (57 km) die vorbeirauschenden Züge. direkt ins Bergdorf und mitten ins familienfreundliche Ski- Der Guide und die spannende Ausstellung erzählen über und Winterwandergebiet führt. Vom Fronalpstock hat man den spektakulären Bau dieses Jahrhundertwerks. die beste Aussicht auf den Vierwaldstättersee. Uri Holiday Region: Gotthard Tunnel Experience Stoos: The world’s steepest funicular railway Through a window in the longest railway tunnel in the Take a ride on the 110% steep funicular railway, which world (57 km) you see trains rushing by. The guide and brings you to Mount Stoos, a marvelous, car-free winter the fascinating exhibition give you facts about this sports destination. From Fronalpstock you enjoy the best spectacular construction project of the century. view on Lake Lucerne. | 33 Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk TÄGLICH High up on the glacier there’s only ever one UNSER GEFÜHRTE AUS- season — winter! Enjoy a fantastic day in the FLÜGE AB LUZERN – snow at over 3,000 metres. Experience the ERLEBNIS DAILY ESCORTED thrill of Europe’s highest suspension bridge, EXCURSIONS TO MOUNT TITLIS the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world TIPP of ice in the glacier cave. And whizz through the snow on a snow tube in our snow park. /

Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR OUR DAY EXCURSION BY COACH EXPERIENCE ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr TIP KOSTEN | COST CHF 132 inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung incl. journey, ticket for the cable cars, travel guide BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT Tourist Information Zentralstrasse 5, 6002 Luzern

INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL Mit dem Direktzug von Luzern bist du in 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist Information. The direct train from Lucerne to Engelberg takes just 43 minutes. You can buy your ticket at the SBB ticket counter or at the Tourist Information Centre.

WWW.TITLIS.CH

TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk TÄGLICH High up on the glacier there’s only ever one UNSER GEFÜHRTE AUS- season — winter! Enjoy a fantastic day in the FLÜGE AB LUZERN – snow at over 3,000 metres. Experience the ERLEBNIS DAILY ESCORTED thrill of Europe’s highest suspension bridge, EXCURSIONS TO MOUNT TITLIS the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world TIPP of ice in the glacier cave. And whizz through the snow on a snow tube in our snow park. / Star in Star in drei Welten. three worlds Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR OUR DAY EXCURSION BY COACH Entdecker und Heimkehrer, Discoverer and prodigal son, EXPERIENCE zielstrebig und freiheits­ determined and freedom- ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr liebend, exzentrisch und loving, eccentric yet quiet. RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr TIP doch leise. Das alles ist That’s Fabian Bösch – the Fabian Bösch. Der Freestyle- freestyle star from Central KOSTEN | COST CHF 132 Star aus der Zentralschweiz. Switzerland. inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung incl. journey, ticket for the cable cars, travel Frühstarter Early starter guide Schon mit 17 Jahren wurde He clinched the World Slopestyle er Weltmeister im Slope-Style. title at the age of 17. A mere one BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 Bloss ein Jahr später, 2015, year later, in 2015, the Engelberg gelang dem Engelberger der native made his big coup at the ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT grosse Coup bei den amerikani- US X-Games in the Big Air cate- Tourist Information schen X-Games in der Kategorie gory. Bosch has been the first Zentralstrasse 5, 6002 Luzern Big Air. Als erster Schweizer seit Swiss since 2004 to win gold in 2004 gewann Bösch Gold bei the world’s biggest extreme

der grössten Extremsportveran- sports event. EXCURSIONS AND MOBILITY INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN staltung der Welt. | INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL At home in the snow Mit dem Direktzug von Luzern bist du in Zuhause im Schnee The roots of his success are to be Der Ursprung aller Erfolge liegt in found in his passion for snow 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am seiner Passion für den Schnee- sports. It was all very much pre- SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist sport. Dank einem der vielsei- destined given that he had one of Information. tigsten Skigebiete Europas direkt Europe’s most extensive ski The direct train from Lucerne to Engelberg vor der Haustüre waren die regions complete with versatile Weichen natürlich früh gestellt. runs on his doorstep. takes just 43 minutes. You can buy your ticket at the SBB ticket counter or at the Weltenbummler Globetrotter Tourist Information Centre. Auf vier bis fünf Kontinenten Bösch catches lines on four to five tummelt sich der Engelberger continents each season, covering

jede Saison. Fabian Bösch thousands of kilometres in the AUSFLÜGE UND MOBILITÄT befährt die grössten Gebiete und process. He cruises the biggest die spektakulärsten Parks der ski regions and the world’s most Welt. Ein Grund aber mache spectacular parks. One thing Engelberg unvergleichlich. Über makes Engelberg unique, howev- 2000 Höhenmeter bietet das er. The winter sport region of Wintersportgebiet Engelberg. Ein Engelberg offers an altitude differ- Paradies, das sich gerade in ence of 2,000 metres. A paradise Sachen Freeride und Après-Ski that can be justifiably proud of its nicht zu verstecken braucht. freeriding terrain and après-ski. WWW.TITLIS.CH engelberg.ch engelberg.ch TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE | 35 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] The best shops in the heart of Lucerne

Grendel 6/Schwanenplatz 6, Kapellgasse 24 and Denkmalstrasse 9 CH-6004 Lucerne · Phone +41 41 418 60 71 · www.casagrande.ch

• Souvenirs • Cuckoo Clocks • Watches • Swiss Army Knives • Travel Items • Chocolate

Tax Free Shopping Monday – Sunday open Free Engraving

Free Keyring Please present this advertisement at CASAGRANDE and you will receive a Free Keyring from Lucerne! 40 36| |

CAG-Ins-Free-Keyring-148x210.indd 1 29.09.17 16:00 SHOPPING

| 37 SHOPPING Luzern ist die freundlichste Einkaufs- In Luzern sind nicht nur Lustwandeln, Ausgehen und stadt der Schweiz.» kulturelle Ausflüge angesagt – die Stadt gilt auch als einladender Ort für ausgedehntes Shopping. Auf beiden “Lucerne is Seiten des Flusses Reuss finden Sie die berühmten Switzerland’s Brands dieser Welt, aber auch Trouvaillen und versteckte Kleinode. Wir präsentieren eine Auswahl. friendliest place to shop.” Lucerne is a great place for wandering around at “ leisure, as well as for entertainment and culture – but it’s also an inviting destination for shopping. The famous brands of this world are to be found on both sides of the River Reuss, alongside unexpected finds and hidden gems. We present a list, which is by no means exhaustive.

Josef Williner Präsident City Vereinigung Luzern President City Association Lucerne

Öffnungszeiten Opening hours Mo – Mi Mon – Wed 09.00 – 18.30 Do – Fr Thu – Fri 09.00 – 21.00 Sa Sat 09.00 – 16.00

Ausnahmen möglich Exceptions possible, check city-luzern.ch Die Geschäfte in der Bahnhofunterführung haben flexiblere Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr offen. The shops in the train station have more flexible opening hours and are open daily until 21.00 hrs.

Accessoires, Geschenkartikel, Souvenirs Bijouterie, Schmuck, Juwelen Accessories, gifts, souvenirs Jewellery Gift Shop Casagrande, Grendel 6, Denkmalstrasse 9 A6 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 und Kapellgasse 24, casagrande.ch C5 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, Hutspezialistin: Caroline Felber, Stiftstrasse 4, huete.ch B7 jaeger-lecoultre.com C5 Hutspezialist: Maison du Chapeau, Sempacherstrasse 1, Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, maison-du-chapeau.ch F5 kurzschmuckuhren.ch C4 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Matrouvaille, Kasimir-Pfyffer-Strasse 16, matrouvaille.ch E3 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch A6 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.ch C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Backwaren Bakery Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch A6 Confiserie Bachmann, Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Bäckerei-Konditorei Josef Kreyenbühl, LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, Würzenbachstrasse 23, kreyenbuehl.ch lesambassadeurs.ch D5

38 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Bücher Books Lebensmittel Food Alter Ego Buchhandlung, Mariahilfgasse 3, Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 alterego.ch C4 Bahnhof train station E6 Hirschmatt Buchhandlung, Hirschmattstrasse 26, Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 hirschmatt.ch F5 Coop Löwencenter, Zürichstrasse 9 B6 Stocker Buchhandlung, Hertensteinstrasse 44, Italo Hispano Comestibles, Moosstrasse 15, buchhaus.ch C5 italohispano.ch G4 Weltbild Buchhandlung, Hertensteinstrasse 26, Migros Schweizerhof, Hertensteinstrasse 9 C5 weltbild.ch C5 Shanghai Asiatische Waren, Hirschengraben 43 E3 Zollhaus books & more, Zollhausstrasse 3 + 5, zollhausbooks.ch Solo-Supermarkt, Tribschenstrasse 56 H7 Stadelmann Peter, Mettenwylstrasse 16 Diamanten Diamonds Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Messerwaren Cutlery Sokolov Jewelry, Weinmarkt 8, sokolov.ch D4 Brand Store Luzern, Hirschenplatz 12 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, lesambassadeurs.ch D5 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Weber’s World, Weinmarkt 20, webers-world.com D4 Einkaufszentrum, Warenhaus Shopping mall, department store Mode Fashion Emmen Center, Emmenbrücke, emmencenter.ch II. Himmel, Moosstrasse 11, 7himmel.ch G4 Mall of Switzerland, Ebikon, mallofswitzerland.ch Clever & Art Mode, Reusssteg 6, clever-und-art.ch D3/4 Manor, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Globus, Pilatusstrasse 4, globus.ch E5 Gränicher, Pilatusstrasse 9, graenicher-mode.ch Elektronik Electronics E5 Data Quest, Computer(-systeme), Pilatusstrasse 18, Grieder, Kapellplatz 1, bongenie-grieder.ch C5 dataquest.ch E4 Fust, Pilatusstrasse 4, fust.ch E5 Steg Electronics, Bodenhof 4, steg-electronics.ch D3 Young Professional, Internet, Computerservice, HÜFTSCHWUNG Fluhmattstrasse 19 B5 DES TAGES Kreatives Creative Industries OBEN FARBIG UNTEN BLUMIG

Young Designers Market, Mythenstrasse 9, SHOPPING youngdesignersmarket.ch G5

Kunst Art Amrein Antiquitäten & Kunst, Baselstrasse 5, amrein-antiquitaeten.ch D2 Beckmann Johannes, Metallbau/Stahlbau, Rösslimattweg 8, http://johannesbeckmann.wix.com/bsm-schlosserei G6 Galerie Fischer Auktionen, Haldenstrasse 19, fischerauktionen.ch B7 Galerie Gloggner, Hochbühlstrasse 1, gloggnerauktionen.ch E2 Kunstsalon Hofmann, Galerie, Habsburgerstrasse 35 G4 les X arts, Kunsthandel, Sentimattstrasse 10 C1 o.T. Raum für aktuelle Kunst, Sälistrasse 24, ot-raumfueraktuellekunst.ch F2 Piffaretti Manufaktur, Moosmattstrasse 37 piffaretti-manufaktur.ch Pigmento, Passage zum Stein, Schwanenplatz 7, pigmento.ch C5 Einrahmungen Willen, Pfistergasse 3, Luzern willen-luzern.ch D3

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginningManor_LUZ_Inserat_64x93mm_rz.indd of this issue. 1 22.02.18| 39 15:33 Ob. Bergstr Kreuz n Bergstrasse m i a G a dr t e e tw. en Z D Stau acherweg r s Fluhmatt- L b l s e ö A i w rasse B s . n t ü . s e a . Treppe e nna b r k n r t. A ll F S e m t t r -T eg e l r e w s u r s i r i a r iste v g e T r h r e c l a G s s t

g s i h r. m t e

Allenwindenr t s ö r B h Sonnbühlstrasse l

e r e i l h e . e K r a s i Rigistrasse Felsental e s e B g g a s s t s S s e p t t t i F p a r e r b e w t . i r a t s u ls sse w t t i z bergstra Dreilindenstrasse s m g r n Gärtner- L a t e S i s B e l t d e n el um e Brunnhalde l w g a x o e a b e strasse s L n riv at e e e t e g n s e i s st st e g m i L r n te e ra

s a H n a - ss r. r d

s s ö weg r - fel ig e r r s s rg g n g

i e s t w e t de li S

a b e

e h . s r m F e ra n n r d c t G r-B n g h

s e ö . Berg- e s r t r A l nt r t - ain s l a i t r A s e L ö . it H h s u b . e s n b s p e de treppe a i u s Brambergrain in rh l . li e Tivolistr S B nw ize tz Lindenfeldstr m ha e n ll Englischgrussstr e i l r A w d d ch H a e a f S t

ho . W w t

strasse m n e eystr Friedhofweg s

e s e l t n s a

g t r

n a Alter Haldenrain n . o r Friedenstr asse e e

S Löwenstr . gistr ls ss Geissmatthöhe t i a T b R e tr treppe rüllhof- e F s s e r . g se iv as e r Bramberg- st str . ass lle Mühlemattstr. r. rg - tr rstr Be Be tt strasse s ile Kapuzinerweg sw asse e Geissmatt- a en en ttstr p halde Wettstein m r. d lig ma Bellerive p we Fluhmattrain h of- t d et ma e g H asse fs in A n tt r u o l g e t Fl h i se e e Brunnhalde r steig Trül Alpenstr - G matt lhof Lu . t D u str hald eg ad Zing Le . e e t Stift- ge ten G r. Bram S - ntorstr. strass ei St berg n e s Mühlemattstr g- st e s d e m in r. l ass a ill a nstr t h S H lde S ts c c Gott- . Hertensteinstrasse 32 Ha Kr t. Ka tr. -S tr. t h Museggstr. Haldenstrasseeuz rlis rs o i Tö . St. Leodegarstr.str b tra d e r r p uc sse l m w m f hardstr hs ir er . -Quai tra

. o ch e e s Carl-Spitteler ss r r t e b S g - r. t e s i se Restaurant and McCafé® t D as t tr e Nationalquai s M s Best Value made a s g . S ent g u ra ima e s t opening hours ttstr m s e s Seehofstr. . s u g in g . s M te Luzernerquai i g r s deg a Mon. to Sun. : 10 a.m. to 10 p.m. n i n e a n e isl rt Wagenbachg. G eg e Schreinerstr u H L steig Mariahilf- in Switzerland.Giesserstr Falkeng. D M Tel. + 41 ( 0 )41 419 71 51 a a m r

i m a

g Schweizerhofquai s h Made using the best Fairtradetr beans : Café Crème, Espresso, and e a Auf Musegg i

a s s l s s l . e Schwanen- s Militärstrasse a s f nd e r - Gre st e g g. Shakes, availableB exclusively at McCafés in the city of Lucerne.bhalde eg eder platz a Re s L e se u Grabenstr gass brücke Brü M ber ls Geissmatt- gg e Ger t lig ss E g. . a i l. r str s ch Pilatusstrasse 1 G a at e S S ys n e s t g . C n s . K a n e e a e s rl ab s r Lidostrasse r e iq ng asse a Weggisgasse g S l u we ell Restaurant opening hours - ai Lö Kap G e . u eng. i rr e Mon. to Wed.: 10 a.m. to 12 :30 a.m. s Fu a n . b ktg - Gütschstr aisenstr ar ai Thurs. : 10 a.m. to 2 a.m. Q nm qu r r u W o us K a ü - e th a s Brand- Ra weg Fri. and Sat. : 10 a.m. to 5 a.m. i o s Lid B c Only ase a gässli ls g Kapellbrücke tr. Rathaussteg k Spreuer m Metzger- Sun. : 10 a.m. to 12 :30 a.m.

brücke a rainle Unt. der Egg e r

K Reuss 1.90 G R Fr. Gütsch- i eus Europa- b ss McCafé® opening hours weg r teg a P Reuss-

 brücke l H s

t te R platzMon. to Sun. : 7:30 a.m. to 10 p.m. a i o r . r g Bahnhofstrasse F Bahnhof- Seidenhofstr r g l - s . s z o e

c n r n Wilhelms- . T a

ü h g h platz . w . Krong. tr M höhe ns e e Tel. +41 ( 0 )41 210 64 65 e a e tz n Bahnhofstr g hü t a c g e alt rra S Robert-Zünd-Str Gibr in r r s a t r . B b a s r n s e . e u r g e n t b e . s c s a w tr r r n Frohburgstr a h e g e Inseliquai

s s g n m se r e lu

t u h B r B c a rs s i - H s Zentralstrasse s au e . e dth ss strasse hl e ta ra bü ss S st ch ra Morgartenstr rho hlst . Oberg e bü tr r b och s u Frankenstr. O H ter H os a n W Kl Z ll d erftsteg asse w - ä h - Str il r e i r s Hirschmattstr n w t Frohburgsteg r . g e . - ePfy er g W . r Sempacher r s Pilatus- i t Heimbach Kauf n s Kasimir t r. k ch e V e s s onmattstrasse - t s lr ü a i . g r e tr t bachweg r Mühle- d s e s t t s n t w t asse str. a r- r U Bruchmatt- . e m ch . W halde ch asse ba e u Dufourstrasse ur mann- rfte Br M str. Bruchmattrain B Pilatusstr r u Dornacherstr . Berglistr c Landenberg- h s asse t Habsburgerstr. r w a eg Rösslimattstr Säli asse s Bürgenstr A h s aldstätterstr l a . W p ld e e e S n älistr q asse Moosstrasse Bundes- asse u Rösslipassage ai

H platz i

Sä m

S lihügel m

e We are Swiss. t

ei Langensandbrücke strasse n e O h s

o l r g b f s e R e st i ö ra c 100% Swiss products – 100% Swiss qualitytw m s r s a e str t s g s h r . a a l

s e Kantisteg e r t m t i- ü - s . ü li ts t t a Mythenstr ss t sc tr G ö r. erkhofstrasse s R h str. Reckenbühl- ss Neustadtstrasse W d e Treppe d Valid until March 31, 2019. May not be combined with other offers. n n strasse

u R u -

. r T

n Rösslimatte e B r

e w ib c n g -Gasse d s e

n r c k t str. Anna-Neumann-Gasse i h

. r Tödi- Neuweg

L asse r e e a e t n g © McDonald’s© 2018 h s n aubenhausstr. b o g r T n r b Heimatweg O Johanna- w g e ü Cécile-Lauber Hodel-Gasse eg e b h n l w G s K i u t . 40 | l e g r. e g Claridenstr. e n i Bleicherstr str s l T g t l r i n r. i e g bs Landenbergstr. G o Fruttstr. e c r h S s e w l n t e . st A r s r ra hornstrasse a t s s m s se ri Paulus- s G n e e Brünig- h Platz c a ornweg l Spelteriniweg enh Bireggstr er sch Allmend/Messe t ib Birkenstr. n Tr . Spannortstr. U Ob. Bergstr Kreuz n Bergstrasse m i a G a dr t e e tw. en Z D Stau acherweg r s Fluhmatt- L b l s e ö A i w rasse B s . n t ü . s e a . Treppe e nna b r k n r t. A ll F S e m t t r -T eg e l r e w s u r s i r i a r iste v g e T r h r e c l a G s s t g s i h r. m t e

Allenwindenr t s ö r B h Sonnbühlstrasse l

e r e i l h e . e K r a s i Rigistrasse Felsental e s e B g g a s s t s S s e p t t t i F p a r e r b e w t . i r a t s u ls sse w t t i z bergstra Dreilindenstrasse s m g r n Gärtner- L a t e S i s B e l t d e n el um e Brunnhalde l w g a x o e a b e strasse s L n riv at e e e t e g n s e i s st st e g m i L r n te e ra

s a H n a - ss r. r d

s s ö weg r - fel ig e r r s s rg g n g i e s t w e t de li S a b e

e h . s r m F e ra n n r d c t G r-B n g h

s e ö . Berg- e s r t r A l nt r t - ain s l a i t r A s e L ö . it H h s u b . e s n b s p e de treppe a i u s Brambergrain in rh l . li e Tivolistr S B nw ize tz Lindenfeldstr m ha e n ll Englischgrussstr e i l r A w d d ch H a e a f S t

ho . W w t

strasse m n e eystr Friedhofweg s

e s e l t n s a

g t r

n a Alter Haldenrain n . o r Friedenstr asse e e

S Löwenstr . gistr ls ss Geissmatthöhe t i a T b R e tr treppe rüllhof- e F s s e r . g se iv as e r Bramberg- st str . ass lle Mühlemattstr. r. rg - tr rstr Be Be tt strasse s ile Kapuzinerweg sw asse e Geissmatt- a en en ttstr p halde Wettstein m r. d lig ma Bellerive p we Fluhmattrain h of- t d et ma e g H asse fs in A n tt r u o l g e t Fl h i se e e Brunnhalde r steig Trül Alpenstr - G matt lhof Lu . t D u str hald eg ad Zing Le . e e t Stift- ge ten G r. Bram S - ntorstr. strass ei St berg n e s Mühlemattstr g- st e s d e m in r. l ass a ill a nstr t h S H lde S ts c c Gott- . Hertensteinstrasse 32 Ha Kr t. Ka tr. -S tr. t h Museggstr. Haldenstrasseeuz rlis rs o i Tö . St. Leodegarstr.str b tra d e r r p uc sse l m w m f hardstr hs ir er . -Quai tra

. o ch e e s Carl-Spitteler ss r r t e b S g - r. t e s i se Restaurant and McCafé® t D as t tr e Nationalquai s M s Best Value made a s g . S ent g u ra ima e s t opening hours ttstr m s e s Seehofstr. . s u g in g . s M te Luzernerquai i g r s deg a Mon. to Sun. : 10 a.m. to 10 p.m. n i n e a n e isl rt Wagenbachg. G eg e Schreinerstr u H L steig Mariahilf- in Switzerland.Giesserstr Falkeng. D M Tel. + 41 ( 0 )41 419 71 51 a a m r

i m a

g Schweizerhofquai s h Made using the best Fairtradetr beans : Café Crème, Espresso, and e a Auf Musegg i a s s l s s l . e Schwanen- s Militärstrasse a s f nd e r - Gre st e g g. Shakes, availableB exclusively at McCafés in the city of Lucerne.bhalde eg eder platz a Re s L e se u Grabenstr gass brücke Brü M ber ls Geissmatt- gg e Ger t lig ss E g. . a i l. r str s ch Pilatusstrasse 1 G a at e S S ys n e s t g . C n s . K a n e e a e s rl ab s r Lidostrasse r e iq ng asse a Weggisgasse g S l u we ell Restaurant opening hours - ai Lö Kap G e . u eng. i rr e Mon. to Wed.: 10 a.m. to 12 :30 a.m. s Fu a n . b ktg - Gütschstr aisenstr ar ai Thurs. : 10 a.m. to 2 a.m. Q nm qu r r u W o us K a ü - e th a s Brand- Ra weg Fri. and Sat. : 10 a.m. to 5 a.m. i o s Lid B c Only ase a gässli ls g Kapellbrücke tr. Rathaussteg k Spreuer m Metzger- Sun. : 10 a.m. to 12 :30 a.m. brücke a rainle Unt. der Egg e r

K Reuss 1.90 G R Fr. Gütsch- i eus Europa- b ss McCafé® opening hours weg r teg a P Reuss-

 brücke l H s

t te R platzMon. to Sun. : 7:30 a.m. to 10 p.m. a i o r . r g Bahnhofstrasse F Bahnhof- Seidenhofstr r g l - s . s z o e c n r n Wilhelms- . T a

ü h g h platz . w . Krong. tr M höhe ns e e Tel. +41 ( 0 )41 210 64 65 e a e tz n Bahnhofstr g hü t a c g e alt rra S Robert-Zünd-Str Gibr in r r s a t r . B b a s r n s e . e u r g e n t b e . s c s a w tr r r n Frohburgstr a h e g e Inseliquai s s g n m se r e lu

t u h B r B c a rs s i - H s Zentralstrasse s au e . e dth ss strasse hl e ta ra bü ss S st ch ra Morgartenstr rho hlst . Oberg e bü tr r b och s u Frankenstr. O H ter H os a n W Kl Z ll d erftsteg asse w - ä h - Str il r e i r s Hirschmattstr n w t Frohburgsteg r . g e . - ePfy er g W . r Sempacher r s Pilatus- i t Heimbach Kauf n s Kasimir t r. k ch e V e s s onmattstrasse - t s lr ü a i . g r e tr t bachweg r Mühle- d s e s t t s n t w t asse str. a r- r U Bruchmatt- . e m ch . W halde ch asse ba e u Dufourstrasse ur mann- rfte Br M str. Bruchmattrain B Pilatusstr r u Dornacherstr . Berglistr c Landenberg- h s asse t Habsburgerstr. r w a eg Rösslimattstr Säli asse s Bürgenstr A h s aldstätterstr l a . W p ld e e e S n älistr q asse Moosstrasse Bundes- asse u Rösslipassage ai

H platz i

Sä m

S lihügel m

e We are Swiss. t

ei Langensandbrücke strasse n e O h s

o l r g b f s e R e st i ö ra c 100% Swiss products – 100% Swiss qualitytw m s r s a e str t s g s h r . a a l

s e Kantisteg e r t m t i- ü - s . ü li ts t t a Mythenstr ss t sc tr G ö r. erkhofstrasse s R h str. Reckenbühl- ss Neustadtstrasse W d e Treppe d Valid until March 31, 2019. May not be combined with other offers. n n strasse

u R u -

. r T n Rösslimatte e B r

e w ib c n g -Gasse d s e

n r c k t str. Anna-Neumann-Gasse i h

. r Tödi- Neuweg

L asse r e e a e t n g © McDonald’s© 2018 h s n aubenhausstr. b o g r T n r b Heimatweg O Johanna- w g e ü Cécile-Lauber Hodel-Gasse eg e b h n l w G s K i u t . l e g r. | 41 e g Claridenstr. e n i Bleicherstr str s l T g t l r i n r. i e g bs Landenbergstr. G o Fruttstr. e c r h S s e w l n t e . st A r s r ra hornstrasse a t s s m s se ri Paulus- s G n e e Brünig- h Platz c a ornweg l Spelteriniweg enh Bireggstr er sch Allmend/Messe t ib Birkenstr. n Tr . Spannortstr. U Weihnachts- und Winterzauber in Luzern Luzern leuchtet – und dies ganz besonders attraktiv im Winterhalbjahr. Ein Besuch im winterlichen Luzern begeistert: Lichterglanz, Weihnachtsmärkte, Licht- kunst, Live on Ice und Stadtführungen im Advent. Und die wunderschöne Winterlandschaft rund um Luzern ist nah. Luzern liegt eingebettet in 15 attrakti- ve Wintersport-Regionen mit unzähligen Angeboten für aktiven und passiven Wintergenuss.

Informationen zu Veranstaltungen, Märkten und Angeboten in der «Weihnachtsstadt Luzern»: luzern.com/weihnachten

OPEN EVERY DAY THE NO.1 SHOP FOR POCKET KNIVES ■ First and oldest knife shop ■ Since 1860 Enjoy the magic of Christmas ■ Free instant engraving and Winter in Lucerne ■ Free knife chain The lights of Lucerne are especially beautiful during the winter. Christmas lights and Christmas markets, ■ Largest Selection a light art festival and city tours during Advent all render the magic of Lucerne unforgettable in winter. Weinmarkt 20 | Luzern | webers-world.com And the winter wonderland in Lucerne’s surrounding region is close at hand, with 15 attractive winter sport resorts in the near vicinity providing a host of offers for active and passive winter fun. Easy to find For details of Christmas events, markets and other activities in Lucerne: luzern.com/xmas Insieme, Burgerstrasse 11, insieme-fashion-design.ch E3 Stickereien Embroideries Mode Design BK, Hirschmattstrasse 33 F5 Au Trianon, St.-Leodegarstrasse 2, au-trianon.ch B6 Nuda, Habsburgerstrasse 44, nuda.ch G4 Phänomen Mode & Lifestyle, Weinmarkt 4 + 5, Uhren Watches phaenomen.ch D4 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, P25, Pilatusstrasse 25, p25.ch E4 omegawatches.com C5 Schild, Kramgasse 2, schild.ch D4 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch D5 Museumsshop Museum Shop Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, Verkehrshaus der Schweiz jaeger-lecoultre.com C5 Swiss Museum of Transport Embassy, Grendelstrasse 2, Kapellplatz 9 – 10, 12 Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch C14 embassy.ch C5 Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, kurzschmuckuhren.ch C4 Musik Music Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Karl Koch, Murbacherstrasse 15, geigenbau-koch.ch F5 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Outdoor Outdoor Pandora Shop Luzern, Weggisgasse 8, pandora.net D4 Doodah, Töpferstrasse 3, doodah.ch/de/stores/luzern B/C6 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.com C5 Von Moos Sport & Hobby, Kasernenplatz 3 – 4, vonmoos-luzern.ch D3 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Schmocker-Souvenirs, St. Leodegarstrasse 2 / Löwenstrasse 12, schmocker-souvenirs.ch B7/B6 Reisegepäck Baggage Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch B6 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, lesambassadeurs.ch D5 Schokolade Chocolates Das Uhrenmarken-Verzeichnis auf den Seiten 45 Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 bis 48 informiert über die Präsenz der diversen Marken Bahnhof train station E6 und deren Verkaufsstellen. Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 The list of watch brands on pages 45 to 48 informs Läderach Chocolatier, Weggisgasse 1 C4 you of which shops sell particular brands. Bahnhof, train station, laederach.com E6 Max Chocolatier, Schweizerhofquai 2, maxchocolatier.com C6 SHOPPING

SCHMOCKER-SOUVENIRS.CH L UZERN

Schmocker-Souvenirs.ch Ernst Schmocker AG St.-Leodegarstrasse 2 / B7 6006 Luzern Löwenstrasse 12 / B6 6004 Luzern [email protected] schmocker-souvenirs.ch T +41 41 410 32 50 / 51 Schmocker-Souvenirs B7 / B6 Weber’s World D4 Very nice Souvenir Shops: find cuckoo clocks, watches, Victorinox First and oldest knife shop with free instant Swiss Army knives (incl. free name engraving), music boxes, engraving! Swiss watches and memorable woodcarvings, cowbells, T-Shirts, magnets and other memorable gifts. gifts. We warmly welcome you at Weber’s Weinmarkt 20 World! Schmocker-Souvenirs 6004 Luzern T +41 41 410 17 23 [email protected]­ webers-world.com­

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 43 Über 770 000 Gäste in Luzern sehen dieses Inserat. Ein idealer Platz für Sie zum Werben – für weniger als einen Rappen pro Gast.

Interessiert? Erfahren Sie mehr darüber von Stop at the Shop! B16 MeiXin Shop Manuela Willimann, Eisengasse 1 Look for RIMOWA suitcases, APM jewelry, 6004 Luzern Victorinox,­ Beauty Products (La Prairie) and [email protected] T +41 41 266 08 66 other useful products­ for daily life.

D5

Für Sie! Sie kaufen für min. CHF 100.– ein und wir schenkenken Ihnen diese Swiss Dream Box,, gefüllt mit Schweizerschokoladeade (Wert CHF 13.-)!

For you! Buy for min. CHF 100.–0.– and this Swiss Dream box, filleded with Swiss chocolate is yours (wo(worthrth CCHFHF 113.)!3.)!

Schweizer Heimatwerk, SWISSSS CRAFTCRAFT & DESIGN,DESIGN, Kapellgasse 3, 6004 Luzern, +41 41 266 07 36, www.heimatwerk.ch Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 House of Chronoswiss, Löwenstrasse 16b B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 SHOPPING

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Boutique CFB, Grendelstrasse 8 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6

Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 D W Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Daniel Wellington Embassy, Kapellplatz 12 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 45

Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Made Since 1924 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Casagrande, Grendel 6 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Manor, Weggisgasse 5 C4 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

46 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden.

Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Boutique Longines, Grendelstrasse 19 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Boutique Omega, Grendelstrasse 5 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

RICHELIEU SWISS WATCHES Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Casagrande, Grendel 6 C5 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Boutique Officine Panerai, Kapellplatz 9 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5

Casagrande, Grendel 6 C5

Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 SHOPPING Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5

Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 47 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Manor, Weggisgasse 5 C4 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

DEUTSCHE UHRMACHERKUNST.1893

H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Casagrande, Grendel 6 C5

Casagrande, Grendel 6 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7

Boutique Vacheron Constantin, Kapellplatz 10 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Ernst Schmocker AG, St. Leodegarstrasse 2 B7 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Boutique Tissot, Grendelstrasse 15 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Ernst Schmocker AG, St. Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schweizerhofquai 1 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 48 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. HOTELS HOTELS STADT LUZERN HOTELS LUCERNE CITY

Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

32 B8  H Palace Luzern, Haldenstrasse 10, 6006 Luzern1 041 416 16 16 palace-luzern.ch 31 B7  H Grand Hotel National, Haldenstrasse 4, 6006 Luzern 041 419 09 09 grandhotel-national.com 33 C6  H Schweizerhof Luzern, Schweizerhofquai 3, 6002 Luzern 041 410 04 10 schweizerhof-luzern.ch 47 E5  G Renaissance Lucerne Hotel, Pilatusstrasse 15, 6003 Luzern 041 226 87 87 renaissance-luzern.ch 34 F5  G The Hotel, Sempacherstrasse 14, 6003 Luzern 041 226 86 86 the-hotel.ch 35 B9  H Art Deco Hotel Montana, Adligenswilerstrasse 22, 6006 Luzern 041 419 00 00 hotel-montana.ch 36 H14  H Hermitage Seehotel, Seeburgstrasse 72, 6006 Luzern 041 375 81 81 hermitage-luzern.ch 37 F7  H Radisson Blu Hotel Lucerne, Inseliquai 12, 6005 Luzern 041 369 90 00 radissonblu.com/hotel-lucerne — —  H Sonnmatt Luzern, Hemschlenstrasse, 6006 Luzern 041 375 32 32 sonnmatt.ch 38 E5  H Ameron Hotel Flora, Seidenhofstrasse 5, 6003 Luzern 041 227 66 66 flora-hotel.ch 39 F4  G Astoria, Pilatusstrasse 29, 6003 Luzern 041 226 88 88 astoria-luzern.ch 40 G5  H Cascada Hotel, Bundesplatz 18, 6003 Luzern 041 226 80 88 cascada.ch 71 D1  H Château Gütsch, Kanonenstrasse, 6003 Luzern 041 289 14 14 chateau-guetsch.ch 41 E5  H Continental Park, Murbacherstrasse 4, 6002 Luzern 041 228 90 50 continental.ch 42 D4  H Des Balances, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 418 28 28 balances.ch 43 B10  H Grand Hotel Europe, Haldenstrasse 59, 6006 Luzern 041 370 00 11 europe-luzern.ch 44 B6  H Hofgarten, Stadthofstrasse 14, 6006 Luzern 041 410 88 88 hofgarten.ch 45 E5  H Monopol Luzern, Pilatusstrasse 1, 6003 Luzern 041 226 43 43 monopolluzern.ch 46 B6  H Rebstock, St. Leodegarstrasse 3, 6006 Luzern 041 417 18 19 rebstock-luzern.ch 48 E3  H Wilden Mann, Bahnhofstrasse 30, 6003 Luzern 041 210 16 66 wilden-mann.ch 50 E5  H Waldstätterhof, Zentralstrasse 4, 6003 Luzern 041 227 12 71 hotel-waldstaetterhof.ch 54 D4  H Altstadt Hotel Krone, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 419 44 00 krone-luzern.ch 51 B6  H Ambassador, Zürichstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 81 00 ambassador.ch 88 D4  H Aparthotel Adler, Süesswinkel 10, 6004 Luzern 041 412 30 00 hoteladlerluzern.ch 53 H14  H Bellevue, Seeburgstrasse 79, 6006 Luzern 041 371 27 27 bellevue-luzern.ch 62 D5  H Boutique Hotel Weisses Kreuz, Furrengasse 19, 6004 Luzern 041 418 82 20 altstadthotelluzern.ch 49 E5  H Central Luzern, Morgartenstrasse 4, 6003 Luzern 041 210 50 60 hotel-central-luzern.com 87 H5  H Fox, Neustadtstrasse 16, 6003 Luzern 041 210 09 59 hotelfox.ch 56 B6  H De la Paix, Museggstrasse 2, 6004 Luzern 041 418 80 00 de-la-paix.ch 57 D5  H Des Alpes, Furrengasse 3 / Rathausquai 5, 6004 Luzern 041 417 20 60 desalpes-luzern.ch 58 E3  H Drei Könige, Bruchstrasse 35, 6003 Luzern 041 248 04 80 drei-koenige.ch 94 F4  H Hotel Restaurant Anker, Pilatusstrasse 36, 6003 Luzern 041 220 88 00 hotel-restaurant-anker.ch 59 B6  H ibis Styles Luzern City, Friedenstrasse 8, 6004 Luzern 041 418 48 48 ibis.com/8549 61 G13  H Seeburg, Seeburgstrasse 53 – 61, 6006 Luzern 041 375 55 55 hotelseeburg.ch — —  G Thorenberg, Thorenbergstrasse 5, 6014 Luzern – Littau 041 250 52 00 thorenberg.ch 64 E3  H Schlüssel, Franziskanerplatz 12, 6003 Luzern1 041 210 10 61 schluessel-luzern.ch 63 E3  H Stern Luzern, Burgerstrasse 35, 6003 Luzern 041 227 50 60 sternluzern.ch 65 H6  H ibis Budget Luzern City, Kellerstrasse 6, 6005 Luzern 041 367 80 00 ibis.com/6782 73 A1 H Jugendherberge Luzern, Sedelstrasse 12, 6004 Luzern 041 420 88 00 youthhostel.ch/luzern 79 D5 H Pickwick, Rathausquai 6, 6004 Luzern 041 410 59 27 hotelpickwick.ch 84 B11 H Villa Maria, Haldenstrasse 36, 6006 Luzern 041 370 21 19 bnb.ch/1378 67 F3 Alpha, Zähringerstrasse 24, 6003 Luzern 041 240 42 80 hotelalpha.ch 68 E5 Alpina Luzern, Frankenstrasse 6, 6003 Luzern 041 210 00 77 alpina-luzern.ch 60 D4 Altstadt Hotel Le Stelle, Hirschenplatz, 6004 Luzern 041 412 22 20 lestelle.ch 77 D4 Altstadt Hotel Magic, Kornmarkt, 6004 Luzern 041 417 12 20 magic-hotel.ch 70 G9 Backpackers Luzern, Alpenquai 42, 6005 Luzern 041 360 04 20 backpackerslucerne.ch 52 D3 Baslertor Summer Pool Hotel, Pfistergasse 17, 6003 Luzern 041 249 22 22 baslertor.ch 95 B10 Beau Séjour, Haldenstrasse 53, 6006 Luzern 041 410 16 81 beausejourlucerne.ch 72 C5 Falken, Falkengasse 4+6, 6004 Luzern 041 410 37 37 hotel-falken.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 50 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

74 D4 Linde, Metzgerrainle 3, 6004 Luzern 041 410 31 93 75 A5 Lion Lodge Luzern, Zürichstrasse 57, 6004 Luzern 041 410 01 44 lionlodge.ch 76 B6 Luzernerhof, Alpenstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 47 47 luzernerhof.ch 78 F13 Richemont Hotel, Seeburgstrasse 51, 6006 Luzern 041 375 85 64 richemont-gastro.ch 80 D3 Rösli Guest House, Pfistergasse 12, 6003 Luzern 041 249 22 77 roesli.ch — — Seminarhotel Romerohaus, Kreuzbuchstrasse 44, 6006 Luzern2 041 249 39 29 romerohaus.ch 55 E3 Rothaus, Klosterstrasse 4, 6003 Luzern 041 248 48 48 rothaus.ch 81 B9 Royal, Rigistrasse 22, 6006 Luzern3 041 419 46 46 hotel-royal-luzern.ch 82 F2 Seminarhaus Bruchmatt, Bruchmattstrasse 9, 6003 Luzern4 041 249 39 29 seminarhaus-bruchmatt.ch 90 E1 Spatz, Obergrundstrasse 103, 6005 Luzern 041 310 63 84 spatz-luzern.ch 83 C3 The Tourist, City & River Hotel Lucerne, St. Karliquai 12, 6004 Luzern 041 410 24 74 touristhotel.ch — —  B B&B Haus im Löchli, Cheerstrasse 7, 6014 Luzern 041 250 90 73 bnbloechli.ch — —  B Guest House Daniela, Reussportweg 17, 6004 Luzern 041 240 51 41 guesthouse-daniela.ch 89 E1  B The Bed + Breakfast, Taubenhausstrasse 34, 6005 Luzern 041 310 15 14 thebandb.ch 66 G5  B B&B Bettstatt-Neustadt, Neustadtstrasse 10, 6003 Luzern 041 210 43 09 bettstatt.ch 91 H2  A Allmend Apartments, Zihlmattweg 44, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch — — A Anstatthotel, Rothenstrasse 9, 6015 Luzern – Reussbühl 041 755 00 03 anstatthotel.ch 69 B7 A Appartements Hofquartier, Dreilindenstrasse 9, 6006 Luzern 041 410 43 47 appartements-luzern.ch 96 G5  A Central Apartments, Winkelriedstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 97 G5  A City Apartments, Waldstätterstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 98 D4  A Old Town and Chapel Bridge Apartments, Brandgässli 9, 6004 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 99 H7  A Station Apartments, Tribschenstrasse 24, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch HOTELS 1 Zurzeit geschlossen 2 ab 01.01.2019 3 Winterpause ab 14.10.18 bis Ostern 2019 4 bis 31.12.2018

Gästekarte Luzern

Mit der Gästekarte Luzern profitieren Sie als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern von der kostenlosen Nutzung von Bus und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern sowie vielfältigen Ermässigungen für Bergbahnen, Museen und Ausflüge in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Zudem haben Sie die Möglichkeit, sich an ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern kostenlos mit dem WLAN-Netz «Free WiFi – LUZERN.COM» zu verbinden. Ihre persönliche Gästekarte Luzern erhalten Sie von Ihrer Unterkunft. www.luzern.com/gaestekarte Visitor Card LuCerne

The Visitor Card Lucerne gives visitors staying overnight in the City of Lucerne free use of buses and trains within zone 10 of the city network, as well as a range of discounts for cableways, mountain railways, museums and excursions in the Lucerne-Lake Lucerne Region. You can also take advantage of «Free WiFi – LUZERN.COM» hotspots dotted around the city. Get your Visitor Card directly at your accomodation. www.luzern.com/visitorcard

Luzern Tourismus | Tourist Board | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected]

42856-IN_City_Guide_Winter_2018_131x85mm_D/E_v2.indd 1 28.09.18 15:01| 51 HOTELS UMGEBUNG LUZERN HOTELS IN THE GREATER AREA OF LUCERNE

Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Classification, name, address phone www.

 H Bürgenstock Hotels, Bürgenstock Resort, 6363 Obbürgen 041 612 60 00 buergenstock.ch  H Villa Honegg, Honegg, 6373 Ennetbürgen 041 618 32 00 villa-honegg.ch  H Birdland - The Hotel, Eichenstrasse 1, 6203 Sempach Station 041 369 81 81 birdland-hotel.ch  H Jagd-Schloss, Rebmattweg 23, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Schloss-Hotel, Chappelmattweg 4, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Seehotel Kastanienbaum, St. Niklausenstrasse 105, 6047 Kastanienbaum 041 340 03 40 seehotel-kastanienbaum.ch  H Seehotel Sternen, Winkelstrasse 46, 6048 Horw 041 348 24 82 seehotel-sternen.ch  H Winkelried, Dorfplatz 5, 6362 Stansstad 041 618 23 23 winkelried.ch  G Krone Buochs, Dorfplatz 2a, 6374 Buochs 041 624 66 77 krone-buochs.ch  H Pilatus Kulm: Hotel Pilatus Kulm, Schlossweg 1, 6010 Kriens 041 329 12 12 pilatus.ch  H Hotel Sempachersee, Kantonsstrasse 46, 6207 Nottwil 041 939 23 23 hotelsempachersee.ch  H Arcade, Luzernerstrasse 31, 5643 Sins 041 789 78 78 hotel-arcade.ch  H Holiday Inn Express Kriens, Am Mattenhof 16, 6010 Kriens hiex-luzern.ch  H Holiday Inn Express Luzern – Neuenkirch, 041 288 28 28 hiexpress.com/luzern Raststätte Luzern – Neuenkirch A2, 6023 Rothenburg  H Lux Businesshotel, Neuenkirchstrasse 3, 6020 Emmenbrücke 041 289 40 50 hotel-lux.ch  H Gasthof & Spielparadies Chärnsmatt, Bertiswilstr. 40, 6023 Rothenburg 041 280 34 34 chaernsmatt.ch  H ibis Luzern Kriens, Industriestrasse 13, 6010 Kriens 041 349 49 49 ibis.com/2982 H Balm, Balmstrasse 3, 6045 Meggen 041 377 11 35 balm.ch H Gasthaus Kreuz, Gotthardstrasse 1, 6045 Meggen 041 377 11 14 kreuz-meggen.ch H Hotel Ristorante Schlössli, Luzernerstrasse 4, 6045 Meggen 041 377 14 72 schloesslimeggen.ch H Sonnenberg, Zumhofstrasse 258, 6010 Kriens 041 320 66 44 sonnenberg.ch H Swiss-Chalet Lodge, Luzernerstrasse 204, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch Lichtzentrum Lotus, Stutzstrasse 25, 6005 St. Niklausen LU 041 362 11 33 bnb.ch/813 Lucerne Business Apartments Braui, Brauiplatz 6, 6280 Hochdorf 079 663 89 20 lucernebusinessapartments.ch Schwendelberg, Schwendelberg, 6048 Horw 041 340 35 40 schwendelberg.com

H Offiziell klassiert nach G Offiziell klassiert nach B Offiziell klassiert nach A Offiziell klassiert nach Officially classified by Officially classified by Officially classified by Officially classified by

Discover pure delight from Switzerland!

Läderach Chocolateries at RailCity and Weggisgasse 1 in Lucerne.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes:17LAEDER all numbers 31.7 and information Ueberarbeitung can be found Inserat on the large CityGuide map at the beginningLuzern.indd of this issue. 1 21.02.17 08:54 ESSEN UND TRINKEN / FOOD AND DRINKS

| 53 15 16 17 18 19

A

39 33

46 16 52 36 13 3 6 48 7 29 47 B 58 50 51 22 2 27 40 4 49 10 2124 18 34 42 32 54 571155 25 9 8 14 285612 31 19 30 20 23 5 38 35 26 41 53 44 C 15 59 17 1, 15 37

© 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte Essen und Trinken / Map Food & Drinks 1

ESSEN & TRINKEN FOOD & DRINKS © 2015 Mappuls AG, Luzern

Die Stadt Luzern und ihre Umgebung haben in kulinarischer Hinsicht viel zu bieten. Die Nähe zur mediterranen Küche ist unverkennbar, und doch reicht die Palette von raffiniert asiatisch bis währschaft einheimisch.

The city of Lucerne and its surrounding areas have much to offer in the culinary stakes. The affinity with Mediterranean cuisine is unmistakable, but the choice ranges from sophisticated Asian dishes to traditional, hearty fare.

54 | Seehotel Hermitage C21 1 Restaurant Olivo B17 29 Das Restaurant Hermitage liegt direkt am Ufer Stilvolles Ambiente, unvergleichlicher Blick des Vierwaldstättersees. Eine spannende über das Luzerner Seebecken, leichte mediter- Verbindung von raffinierter Schweizer und rane Küche – das ist das Restaurant Olivo. weltoffener Küche, welche regionale Produkte Harmonie von Küche und Service in Reinkultur, mit Köstlichkeiten aus aller Welt gekonnt ausgezeichnet von GaultMillau. kombiniert. Grand Casino Luzern Restaurant Olivo Stylish atmosphere, an incomparable view Seehotel Hermitage The Hermitage restaurant is situated on the Haldenstrasse 6 over Lake Lucerne, light mediterranean fare – Seeburgstrasse 72 shore of Lake Lucerne. Take local products, 6006 Luzern that’s Restaurant Olivo. 6006 Luzern combine them skilfully with delicacies from all T +41 41 418 56 56 Cuisine and service second-to-none, T +41 41 375 81 81 T direkt +41 41 418 56 61 hermitage-luzern.ch over the world and enjoy the result. olivo.ch distinguished by GaultMillau. FOOD & DRINKS | Grand Hotel National B17 48 National Bar B17 50 Wir bieten verschiedene Esskulturen in In der National Bar lässt sich der Abend unterschiedlichem Ambiente, aber immer stilvoll krönen − bei Cocktails, erlesenen kulinarische Genussreisen vom Feinsten. Weinen und Snacks. Man sagt, 4 Restaurants mit Seeterrasse, eine es sei die schönste Bar der Stadt. stimmungsvolle Bar und ein Coffee Shop. National Bar Grand Hotel National National Bar The National Bar offers a stylish means Grand Hotel National We offer a wide range of dining experiences Grand Hotel National of enjoying your evening – over cocktails, Haldenstrasse 4 and atmospheres: 4 restaurants, 1 bar, Haldenstrasse 4 exquisite wines and snacks.

6006 Luzern 6006 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 419 09 09 a coffee shop and 4 lakeside terraces provide T +41 41 419 09 09 People say it’s the loveliest bar in town. grandhotel-national.com a wealth of choice that is hard to beat. grandhotel-national.com

Restaurant National B17 7 Hotel Schweizerhof Luzern B16 51 Im Restaurant National treffen Genuss und Von lokalen Spezialitäten bis zu hochstehenden Gemütlichkeit aufeinander, dazu servieren wir Gastkochmenus aus fernen Ländern bieten bekannte Topseller. Ein Ort für alle und alles, Ihnen die Restaurants Galerie & Pavillon eine unkompliziert und elegant zugleich. spannende Abwechslung. Zudem erwartet Sie die trendige Schweizerhof Bar. Restaurant National Restaurant National The Restaurant National is where good food Hotel Schweizerhof Luzern From local specialities to exquisite menus by Grand Hotel National meets comfort. We serve popular meals. It’s Schweizerhofquai guest chefs from faraway countries – our Haldenstrasse 4 a place for everyone and everything, straight- 6002 Luzern restaurants Galerie & Pavillon offer you the most 6006 Luzern T +41 41 410 0 410 enticing variety. Come and relax in the stylish T +41 41 419 09 09 forward yet also elegant. [email protected] grandhotel-national.com schweizerhof-luzern.ch Schweizerhof Bar.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. | 55 NIX in der Laterne C15 9 Restaurant Stadtkeller B16 4 Wir kochen konsequent ohne Fertigprodukte Der Stadtkeller ist das dienstälteste Konzertlo- und wo immer möglich mit lokalen Produkten. kal der Stadt Luzern. Schweizer Mundartrock, Unser Haus aus dem 16. Jh. ist 7 Tage die Wo- Pop, Blues, Jazz und Comedy lassen den che geöffnet und zentral an der Reuss gelegen. Stadtkeller als das Konzertlokal mit gutem Essen und hauseigenem Bier aufleben. Restaurant für feine NIX in der Laterne Restaurant Stadtkeller Schmecker Cooking only with the freshest, local products, Sternenplatz 3 Restaurant Stadtkeller Reusssteg 9 we never use any convenience help in the kit- 6004 Luzern The Stadtkeller is the oldest concert restau- 6003 Luzern T +41 41 410 47 33 T +41 41 240 25 43 chen. Our restaurant, which dates back to the [email protected] rant in Lucerne with excellent Swiss Food. [email protected] 16th century, has a beautiful riverside location stadtkeller.ch During the winter months; rock, pop and jazz nixinderlaterne.ch and is open 7 days a week. swissfolkloreshow.com concerts take place at the Stadtkeller.

Hotel Rebstock B16 13 VILLA Schweizerhof B18 47 Historisches Hotel, zentrale Lage nahe In ruhiger Umgebung empfängt Sie die VILLA Altstadt und See. 30 individuell eingerichtete Schweizerhof mit kulinarischer Ehrlichkeit und Zimmer und 3 beliebte Restaurants mit spektakulärer Seesicht. Es erwartet Sie regio­ Terrasse & Garten. Treffpunkt vieler Künstler nale Küche mit Liebe zum Detail, kombiniert mit und Luzerner Persönlichkeiten. besten Schweizer Weinen.

Hotel Rebstock Our Historical 14th century wood beamed VILLA Schweizerhof Located in tranquil surroundings, the VILLA St. Leodegarstrasse 3 hotel is located downtown. We offer a unique Hausermatte Schweizerhof welcomes you with culinary 6006 Luzern experience of the old and new. Haldenstrasse 30 authenticity and spectacular lake views. Enjoy T +41 41 417 18 19 Hotel and restaurants are admired and 6006 Luzern regional cuisine, prepared with attention to [email protected] T +41 41 370 11 66 rebstock-luzern.ch frequented by the local “Luzerners” as well. villa-schweizerhof.ch detail and paired with the finest Swiss wines.

Hotel Hofgarten B16 16 Scala Restaurant im Art Deco Hotel Montana B17 52 Aussergewöhnliches unique Hotel am Rand der Altstadt, zentral & nahe beim See. Das Scala Restaurant mit atemberaubendem 19 individuell eingerichtete Zimmer in 3 Blick auf den Vierwaldstättersee, die Stadt denkmalgeschützten Gebäuden. Ausgezeich- Luzern und die Berge überzeugt mit netes Restaurant mit wunderschönem Garten. mediterranen Gerichten aus der 15-Punkte- Gault-Millau-Küche. Our Unique hotel is conveniently situated just Hotel Hofgarten Art Deco Hotel Montana The Scala Restaurant with breathtaking views Stadthofstrasse 14 outside the historic old town. Within the Adligenswilerstrasse 22 over Lake Lucerne, the city and the mountains 6006 Luzern 3 historical buildings you will find 19 beautiful 6002 Luzern convinces with Mediterranean dishes T +41 41 410 88 88 & charming rooms. The hotel is secluded by its T +41 41 419 00 00 from the 15 points by Gault&Millau awarded [email protected] lush gardens and has its own fine restaurant. [email protected] hofgarten.ch hotel-montana.ch kitchen.

56 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. Hotel des Balances Restaurant Bar Terrace B16 11 Das Hotel des Balances hat eine ausgezeichnete Lage an der Hotel des Balances enjoys a wonderful riverside location Reuss im Herzen der Luzerner Altstadt. Deshalb ist das Hotel des in the heart of the old town in Lucerne. Thanks to its location, Balances der perfekte Ausgangspunkt für Shopping und Sehens- the Hotel des Balances makes a perfect base for shopping würdigkeiten. Dieses historisch wertvolle Gebäude datiert aus and sightseeing tours. This historically important building Hotel des Balances Weinmarkt dem 12. Jahrhundert und ist ein wichtiger Treffpunkt für Einhei- dates back to the twelfth century and it has been a popular 6004 Luzern mische und Gäste aus aller Welt. Die einzigartige Fassade zählt zu meeting place throughout the ages, its painted rear facade is T +41 41 418 28 28 den meistfotografierten Sujets von Luzern. Die Küche: exzellent one of the most photographed motifs of Lucerne. The Cuisine: balances.ch und mit 14 Gault-Millau-Punkten ausgezeichnet. Exquisite and awarded with 14 Gault-Millau points. FOOD & DRINKS | Zunfthausrestaurant Pfistern B16 18 Restaurant B15 42 Die Tradition lebt. Besuchen Sie das einzige im Château Gütsch verbliebene Zunfthaus der Stadt Luzern, wel- Das Château Gütsch, seit 120 Jahren ein belieb- ches Tradition in moderner Weise neu aufleben ter Treffpunkt, wurde mit viel Liebe zum Detail lässt. Geniessen Sie ein echt schweizerisches renoviert und lädt Sie zum Geniessen ein. Saiso- Fondue, ein «Fritschipastetli» oder einen ande- nale Gerichte, serviert in exklusiver Atmosphäre ren Klassiker aus der heimischen Küche. Wir hoch über der Stadt Luzern mit bester Seesicht. Zunfthausrestaurant sind täglich für Sie da! Come and visit the only Restaurant Château Gütsch, since 1888 a popular venue Pfistern remaining guild house in the city of Lucerne im Château Gütsch Kornmarkt 4 which was renovated with much attention to which revives tradition in a modern way. Enjoy Kanonenstrasse detail, invites you to enjoy seasonal dishes

6004 Luzern 6003 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 410 36 50 our real Swiss cheese fondue, a “Fritschipas- T +41 41 289 14 14 served in an exclusive atmosphere high above restaurant-pfistern.ch tetli” or other traditional­ local dishes. chateau-guetsch.ch the city of Lucerne with the best lake view.

Herzlich willkommen C16 53 STERN Luzern C16 20 im Restaurant Anker! Der STERN Luzern in der Altstadt ist jung und Erlebe wundervolle Momente bei uns, sei es im poliert. Mit gemütlichen Zimmern und einer modernen Restaurant mit Köstlichkeiten vom Beiz, in der originelle, hausgemachte Gerichte «Josper Grill», in der trendigen Anker-Bar oder aus regionalen Produkten serviert werden. gemütlichen Lounge mit Cheminée. STERN Luzern Experience memorable moments with The STERN Luzern in the Old Town is young Hotel Restaurant Anker us – whether in our modern restaurant serving STERN Luzern and polished. With cosy rooms and a restau- Pilatusstrasse 36 delicacies from the Josper Grill, our trendy An- Burgerstrasse 35 rant where home-made dishes made of local 6003 Luzern ker Bar or our cosy and welcoming lounge with 6003 Luzern T +41 41 220 88 00 T +41 41 227 50 60 products are served. hotel-restaurant-anker.ch open fire. sternluzern.ch

| 57 Unsere Aktionärs- und Wirtschaftspartner engagieren sich für einen starken Tourismus in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Our shareholder and business partners are committed to a strong tourism sector in the Lucerne-Lake Lucerne Region.

Kernaktionäre Core shareholders

Kooperationsaktionäre Collaborative shareholders

Grossaktionäre Principal shareholders

Basisaktionäre Rank-and-file shareholders

WIRTSCHAFTSVERBANDSTADTLUZERN

Strategischer Premium Partner Strategic premium partner Strategische Wirtschaftspartner Strategic business partners

Wirtschaftspartner Business partners

58 |

40801-Partnerlogo-Seite_zweisprachig.indd 1 04.10.17 07:26 Unsere Aktionärs- und Wirtschaftspartner engagieren sich für einen starken Tourismus in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Our shareholder and business partners are committed to a strong tourism sector in the Lucerne-Lake Lucerne Region.

54 8 Kernaktionäre Core shareholders Wirtsstube & Wirtskeller B16 Original Luzerner Gerichte C16 Traditionelle & regionale Spezialitäten, beste In der «Tuube» geniessen Sie in rustikalem Wirtsstube & Wirtskeller Schweizer Weine und eine herrliche Aussicht Ambiente Grossmutters Gerichte aus frischen Unter der Egg · Luzern an historischer Stätte ... Geniessen Sie Ihren Produkten. Erleben Sie diese authentische Aufenthalt im rustikalen Wirtskeller, auf der Küche, im Sommer auch auf der 120-plätzigen Sommerterrasse direkt an der Reuss oder in Terrasse direkt am Wasser. Restaurant Schiff der Wirtsstube mit Balkon im Obergeschoss. Grandmother’s Dishes Wirtsstube & Wirtskeller Try traditional & regional specialities such as Wirtshaus Taube Unter der Egg 8 Cheese Fondue with a glass of Swiss wine in Rüüdigi Spezialitäten Enjoy Grandmother’s dishes,freshly made and in Kooperationsaktionäre Collaborative shareholders 6004 Luzern Burgerstrasse 3 a rustic-style ambiance in the restaurant “Tuube”. T +41 41 220 22 02 the historical Wirtsstube or Wirtskeller. Have 6003 Luzern a seat at our terrace or balcony and enjoy the Experience this authentic cuisine, in summer [email protected] T +41 41 210 07 47 time on the spacious terrace on the waterfront. schiff.lu lovely view. taube-luzern.ch

Grossaktionäre Principal shareholders FOOD & DRINKS | Seehotel Kastanienbaum F20 17 Des Alpes B16 24 Im Winter wirds heimelig auf unserer See­ An bester Lage in Luzerns Altstadt, direkt an Basisaktionäre Rank-and-file shareholders terrasse. Wir servieren Käsefondue und Fondue der weltbekannten Kapellbrücke und der Reuss chinoise in urchig-gemütlichen Holzhüttli und gelegen, geniessen Sie unsere hausgemach- Glühweinapéro mit Steckenbrot am offenen ten Spezialitäten. Warme Küche täglich 11.30 Feuer – Seesicht inklusive. bis 22.00 Uhr.

This winter will get cosy on our terrace. We Des Alpes Situated in the heart of the Old City of Lucerne, Seehotel Kastanienbaum AG serve Cheese Fondue and Fondue Chinoise in Furrengasse 3 / in front of the famous Chapel Bridge and the St. Niklausenstrasse 105 our winter lodges and Glühwein aperitif with Rathausquai 5 River Reuss, we are pleased to offer our home

6047 Kastanienbaum homemade bread on-a-stick at an open fire – 6004 Luzern made specialities. Daily warm kitchen from TRINKEN ESSEN & T +41 41 340 03 40 lake view included. T +41 41 417 20 60 11.30 to 22.00 seehotel-kastanienbaum.ch desalpes-luzern.ch

WIRTSCHAFTSVERBANDSTADTLUZERN

Strategischer Premium Partner Strategic premium partner Strategische Wirtschaftspartner Strategic business partners

Traditionshaus Traditional establishment B16 11 mitten in der Altstadt in the heart of the Old Town Geniessen Sie traditionelle Schweizer Küche nebst Enjoy traditional Swiss cuisine and Fondue from a Fondue aus der Käserei Küsnacht in unserem liebevoll local cheese dairy in our cosily furnished restaurant­ Wirtschaftspartner Business partners Swiss Rigi House Eisengasse 15 eingerichteten Lokal mitten in der Luzerner Altstadt. in the heart of Lucerne’s Old Town. Accompanied by 6004 Luzern Begleitet von regionalem Wein oder dem unverfälschten regional wines or an authentic RIGI beer. It’s pure T +41 41 500 80 77 rigihouse.com RIGI Bier. Genuss pur. pleasure.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. | 59

40801-Partnerlogo-Seite_zweisprachig.indd 1 04.10.17 07:26 Wirtshaus Galliker Luzern C15 25 Ristorante Barbatti B16 36 The Galliker family has run this old-style Ein leuchtender Raum. Der Behaglichkeit und Swiss restaurant for over 160 years and recipes der Lebensfreude gewidmet. Gastfreundschaft have been passed down over four generations. pur bei traditioneller italienischer Tafel- und This is the place where Swiss people go to eat Weinkultur. Un vero italiano! ­traditional Swiss food, from rösti to luzerner chügelipastete (veal with a creamy mushroom Ristorante Barbatti sauce served in puff pastry shell) and in A lustrious room. Devoted to comfort and Wirtshaus Galliker Luzern autumn they serve up delicious game dishes. Ristorante Barbatti zest of life. Swiss hospitality at it’s best along Schützenstrasse 1 Töpferstrasse 10 6000 Luzern 7 Fine soul food and friendly service from the 6004 Luzern with fresh and traditionally prepared ­ T +41 41 240 10 02 waiting staff make for a fine local experience. T +41 41 410 13 41 Italian food. Su + Mo closed barbatti-luzern.ch

La vie en rose C16 26 Portofino – cucina italiana B16 58 Da, wo sich das Luzerner Leben abspielt, Luzerns «Italiener» bei dem nur Marktfrisches wo man sich gerne mit Freunden und und Handgemachtes auf den Tisch kommt. Geschäftspartnern trifft, sich wohlfühlt und Bekannte Gerichte der italienischen Küche man die Welt für ein paar Genussmomente werden dabei modern interpretiert. durch die rosarote Brille geniessen darf. Unsere hausgemachte Pasta ist weit über La vie en rose Portofino die Stadtgrenzen hinaus bekannt. La vie en rose cucina italiana Unique Italian restaurant focused on handcraf- Where life happens in Lucerne, where you Café-Restaurant-Bar Töpferstrasse 5 ted mediterranean­ specialties. Traditional and Pilatusstrasse 17a gladly meet with friends and business partners, 6004 Luzern famous meals are served with a modern twist 6003 Luzern where you feel comfortable and may enjoy the T +41 41 410 26 64 to moderate prices. The 100% home-made T +41 41 211 33 23 world through pink glasses for a few moments [email protected] Pasta is well-known beyond the city limits. lavie-enrose.ch of indulgence. portofino-luzern.ch

Restaurant El Divino C16 59 AMERON Hotel Flora C16 28 Geniessen Sie die mexikanische Küche mit le- Geniessen Sie innovative Kreationen aus ckeren Fajitas, Burritos oder Enchiladas. Ein ganz der Cucina italiana in gemütlicher, mediterran besonderer Genuss sind unsere hausgemachten inspirierter Brasserie-Atmosphäre. Lunch Rindshuft-Burger und das Ambiente in unserem bereits ab CHF 21.50. King of Fajitas Restaurant lädt zum Verweilen ein. Wir werden auch «King of Fajitas & Mojitos» genannt. Enjoy Ameron Hotel Flora Restaurant El Divino our mexican cuisine with delicious fajitas, burri- Enjoy innovative creations from the Winkelriedstrasse 39 tos and enchiladas. A very special treat are our AMERON Hotel Flora “Cucina italiana” in an cosy, mediterranean 6003 Luzern Seidenhofstrasse 5 T+41 41 210 64 55 homemade beef burgers and the ambience in our 6002 Luzern inspired Brasserie atmosphere. eldivino.ch restaurant invites you to stay and relax. We are T +41 41 227 66 66 Highlight: Lunch starting at CHF 21.50. [email protected] also called “King of Fajitas & Mojitos”. flora-hotel.ch

60 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. Schiffrestaurant B16 22 Burgerstube C16 14 Verschiedene Fondues, saisonale Spezialitäten Kulinarische Höhepunkte seit 500 Jahren. und Kapitänsdinner. Auch für Dessert oder In der rustikalen Burgerstube pflegen Kaffee finden Sie Platz auf dem verankerten Geniesser die regionale Küche und sind da- Raddampfer. Von verschiedenen Reiseführern bei umgeben von Geschichte: 1908 wurde der SCHIFFRESTAURANT empfohlen, inklusive Guide Bleu. Raum im neugotischen Stil neu gestaltet und ist WILHELM TELL Several types of fondues, seasonal specialties bis heute erhalten geblieben. Vor Anker and a captain’s dinner. Even just for coffee or Restaurant Burgerstube Culinary highlights for 500 years. The Burger- am Schweizerhofquai Hotel Wilden Mann Landungsbrücke 9 dessert, you’ll find a place on our steam boat, Bahnhofstrasse 30 stube, this cosy, traditional Swiss “Stube” allows 6006 Luzern which is anchored at the Schweizerhofquai. 6003 Luzern our guests to enjoy he finest regional speciali- T +41 41 410 23 30 Recommended by several travel guides, includ­ T +41 41 210 16 66 ties. Redesigned in 1908 in the Neo-Gothic style schiffrestaurant.ch ing Frommer’s and Guide bleu. wilden-mann.ch is a unique and real gem set in Lucerne. FOOD & DRINKS | Hotel Waldstätterhof C16 23 Hotel Seeburg Luzern C21 15 Wir bekochen Sie marktfrisch. Unser Restau- Gastfreundschaft und Tradition, Atmosphäre und rant bietet eine vielfältige Auswahl an interna- Genuss haben eine legendäre Verbindung – die tionalen, schweizerischen (Fondue) und ve- Seeburg. An exklusiver Lage mit einmaligem getarischen Gerichten sowie ein reichhaltiges Hotel Seeburg Luzern Blick auf See und Berge. Angebot an glutenfreien Speisen. Durchgehend Seerestaurant Hotel Seeburg Luzern warme Küche. Restaurant Alexander Seeburgstrasse 53–61 Hospitality and tradition, atmosphere and Serving you fine food. Our restaurant offers Hotel Waldstätterhof 6006 Luzern pleasure are united in the legendary Hotel See- Zentralstrasse 4 non-stop a varied selection of international, T +41 41 375 55 55 burg. It is an impressive destination offering

6003 Luzern Swiss (Fondue) and vegetarian dishes. Most of hotelseeburg.ch a unique view of the lake and mountains. TRINKEN ESSEN & T +41 41 227 12 71 the dishes are also available gluten-free. weihnachtshotel.ch hotel-waldstaetterhof.ch rigi-huette.ch

Mr. Pickwick Pub B16 21 Manora Luzern B16 40 «A home away from home.» Erleben Sie die Frisch zubereitete, fantasievolle Gerichte zu echte Pub-Atmosphäre! Englisches / irisches jeder Tageszeit – das bietet Ihnen das Manora Bier vom Fass, leckeres Essen, Livesport und Restaurant im obersten Stock von Manor grossartige Unterhaltung. Ein klassisches Pub Luzern. Familienfreundlich und mit atemberau- vom Feinsten. Bis bald, wir freuen uns auf Sie! bender Aussicht auf die Stadt Luzern. Whether for breakfast, a lunch break or after- “A home away from home”. Welcome to a real noon tea and cakes, come and visit Manora Mr. Pickwick Pub pub atmosphere. English / Irish beers on Manor Luzern Restaurant on the top floor of our department Rathausquai 6 draught, great food, live sport, and great pub Weggisgasse 5 6004 Luzern 6004 Luzern store Manor, situated in the heart of Lucerne. entertainment. “A classic pub at its best”. Enjoy the restaurant’s terrace which offers a T +41 41 410 59 27 We look forward to seeing you soon! T +41 41 419 76 00 pickwick.ch manor.ch breathtaking view on Lucerne!

| 61 Schokoladen-Erlebnisse Das Alpenland Schweiz wird als «Schoggiland» schlechthin bezeichnet und ist auf der ganzen Welt für seine feinen Schokoladen-Kreationen bekannt. Worin liegt das Geheimnis? Tauchen Sie ein in die Welt der Schokolade.

Aeschbach Chocolatier, Hochschwerzeln, 6037 Root Chocolat Schönenberger, 57 La Terrazza B16 Täschmattstrasse 10, 6015 Luzern La Terrazza im Herzen der Altstadt bietet feine Max Chocolatier, Schweizerhofquai 2, 6004 Luzern Bar Lounge italienische und mediterrane Speisen in gemütli- chem Ambiente und einen tollen Ausblick auf die Swiss Chocolate Adventure, im Verkehrshaus, Kapellbrücke und den Wasserturm. Im oberen Stock werden neu Schweizer Spezialitäten ser- Lidostrasse 5, 6006 Luzern viert. The Ristorante La Terrazza in the heart of Chocolate World, Confiserie Bachmann, the Old Town of Lucerne offers fine Italian and Schwanenplatz 7, 6002 Luzern Ristorante La Terrazza Mediterranean dishes in a cosy atmosphere. Metzgerrainle 9 6004 Luzern Directly at the river Reuss, you will find a great Läderach Chocolatier Suisse, Weggisgasse 1, T +41 41 410 36 31 view to the Chapel Bridge and the Water Tower. 6000 Luzern ristorante-laterrazza.ch New: traditional Swiss dishes on the second floor. luzern.com/chocolate

Da Ernesto B16 34 Italienische Spezialitäten. Mit einzigartiger Aussicht auf die Kapellbrücke und den Pilatus­ servieren wir Ihnen die Klassiker der italieni­ schen Küche. Ein Geheimtipp ist das reichhaltige Antipasti-Buffet mit hausgemachten Spezialitäten. Italian specialities. Along with our unique view Restaurant Da Ernesto of the Chapel Bridge and Mount Pilatus, we Rathausquai 11 6004 Luzern serve you the classics of Italian cuisine. An in- T +41 41 410 17 44 sider tip is our generous antipasti buffet, with da-ernesto.ch homemade specialities. The fascination of chocolate Situated in the Alps, Switzerland is known as the home of chocolate par excellence, famous the world over for its exquisite chocolate creations. What is the secret? Welcome to the world of chocolate.

Aeschbach Chocolatier, Hochschwerzeln, 6037 Root Chocolat Schönenberger, Täschmattstrasse 10, 6015 Lucerne Max Chocolatier, Schweizerhofquai 2, 6004 Lucerne Casa Tolone A16 39 Im Familienbetrieb Casa Tolone zelebrieren Franco Swiss Chocolate Adventure at the Swiss Museum of und seine Zwillingssöhne Domenico und Dario Transport, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne die traditionelle italienische Tafelkultur seit 1995. Chocolate World, Confiserie Bachmann, Eine Küche, die durch ihre Einfachheit und hausge- machten Spezialitäten besticht. In der Vinoteca Schwanenplatz 7, 6002 Lucerne gibt es über 200 verschiedene Weine aus allen Läderach Chocolatier Suisse, Weggisgasse 1, Casa Tolone Regionen Italiens. The family-owned Casa Tolone Fluhmattstrasse 48 has been celebrating traditional Italian dining cul- 6000 Luzern 6004 Luzern T +41 41 420 99 88 ture in its most authentic form since 1995. This [email protected] is a cuisine characterised by its simplicity, home- luzern.com/chocolate casatolone.ch made specialities and changing seasonal dishes.

62 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. Falkengasse 4+6, 6004 Luzern 100% porc free B16 27 Öffnungszeiten: Montag bis Samstag CH-FONDUE SPEZIALITÄTEN SWISS FONDUES SPECIALITIES 00 00 17. – 22. MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO MICHAËL TELL and TELL RACLETTE Auf Anfrage ALPKÄSE by FONDUE HOUSE. Best of Best. organic ALPCHEESES – Stage of the art durchgehend 1. Preis Winner SWITZERLAND CHEESE 1st. Winner contest by SWITZERLAND For Reservations MARKETING-Kategorie ALPKÄSE Contest. CHEESE MARKETING AWARDS. FLEISCH-FONDUES: BOURGUIGNONNE in MEAT FONDUES: Bourguignonne in oil, +41 41 41 2 37 37 Öl, FONDUE CHINOISE – original Hotpot, FONDUE CHINOISE – Hot Pot – SWISS www.fondue-house.ch SCHWEIZER SCHOKOLADEN FONDUES. CHOCOLATE FONDUES. Food and wines. [email protected] Veganer herzlich Willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome.

Unter Egg 10A, 6004 Luzern B16 55 FOOD & DRINKS | Öffnungszeiten: Neueröffnung: Mit Sicht von der Rigi bis zum Pilatus Montag bis Samstag CH-FONDUE SPEZIALITÄTEN SWISS FONDUES SPECIALITIES 00 00 17. – 22. MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO MICHAËL TELL and TELL RACLETTE Auf Anfrage ALPKÄSE by FONDUE HOUSE. Best of Best. organic ALPCHEESES – Stage of the art durchgehend 1. Preis Winner SWITZERLAND CHEESE 1st. Winner contest by SWITZERLAND For Reservations MARKETING-Kategorie ALPKÄSE Contest. CHEESE MARKETING AWARDS. FLEISCH-FONDUES: BOURGUIGNONNE in MEAT FONDUES: Bourguignonne in oil, +41 41 41 2 03 03 Öl, FONDUE CHINOISE – original Hotpot, FONDUE CHINOISE – Hot Pot – SWISS www.fondue-house.ch SCHWEIZER SCHOKOLADEN FONDUES. CHOCOLATE FONDUES. Food and wines. TRINKEN ESSEN & [email protected] Veganer herzlich Willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome. 770 000 Menschen könnten hier die Werbung für Ihr Restaurant sehen. Für nur CHF 2000.– China Restaurant jialu B17 2 Das jialu zelebriert die chinesische Küche aus Nordchina, Beijing und der Provinz Sichuan. Unsere authentischen Gerichte werden aus mög- lichst regionalen Rohstoffen und ohne Gluta- mat auf natürlice Weise zubereitet. Wollen Sie mehr über China Restaurant jialu National The jialu restaurant celebrates the cuisines das Angebot erfahren? Haldenstrasse 4 from North China, Beijing and the province 6006 Luzern Sichuan. Also we insist to cook with local Manuela Willimann berät Sie: T +41 41 410 80 38 products whenever possible and prepare our [email protected] dishes without msg in a natural way. [email protected] jialu.ch

| 63 China Food original Taste Chinese Food original taste B16 10 vom Feinsten! at its best! Die Lage: zentral The location: central MeiXin Restaurant Der Service: schnell und freundlich The service: quick and friendly Rössligasse 2 Das Essen: traditionell frisch zubereitet in offener Küche 6004 Luzern The food: traditionally and freshly prepared in the open kitchen T +41 41 558 19 77 Die Menüs: exzellentes Preis-/Leistungsverhältnis The menus: great value for money

Noodle Soups und Sushi Noodle Soups and Sushi C16 56 Vergiss für kurze Zeit die Hektik des Tages und gönn Forget the hustle of the day for a while and treat dir eine Genusspause! Die Negishi Sushi Bar liegt yourself! The Negishi Sushi Bar is centrally located Negishi Sushi Bar zentral gleich beim Bahnhof. Hier kannst du in ent- next to the train station. Here you can enjoy light Pilatusstrasse 1 spannter Atmosphäre leichte und gesunde japani- and healthy Japanese specialties in a relaxed 6003 Luzern T +41 41 555 10 05 sche Spezialitäten kosten. Geniesse eine dampfende atmosphere. Enjoy one of our steaming noodle soup, [email protected] Noodle Soup, Dim Sum oder lass dich von unseren dim sum or let yourself be seduced by our sushi negishi.ch Sushi-Kreationen verführen. creations.

Kanchi Indian Restaurant B16 46 GourmIndia B15 49 Seit mehr als 17 Jahren in Luzern. Wir servieren GourmIndia ist spezialisiert auf das Zubereiten­ authentische nord- und südindische Küche. und Servieren authentischer indischer Spei­ ­sen. Spezialitäten: Thali, Tandoori, Jain-food, Masala- Unser Menü ist inspiriert von der lokalen indischen­ Dosa, Iddly usw. Küche, geheimen traditionellen Familienrezep- ten und einzigartigen kulturellen Erlebnissen. Kanchi Indian Restaurant GourmIndia GourmIndia specializes in creating and serving More than 17 years in Luzern. We serve authentic­ Baselstrasse 31 authentic Indian food in a friendly atmosphere. Kanchi Indian Restaurant North and South Indian cuisine. ­Specialities: 6003 Luzern Our menu is inspired by local Indian cuisine, Zürichstrasse 4 T +41 41 250 43 43 6004 Luzern Thali meals, Tandoori, jain food, Masala-Dosa, gourmindialuzern.com secret family recipes, unique cultural experiences T +41 41 410 67 08 Iddly etc. Vom Bahnhof mit Bus Nr. 2, 12 and the vibrant flavours of India. From train kanchi.ch und 18 bis Haltestelle Gütsch station Bus nr. 2, 12, 18 to Gütsch busstop

64 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 54 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 54. NIGHTLIFE

| 65 FESTIVAL-CITY LuzErn Die Festival-City Luzern begeistert rund ums Jahr: Klassik, Blues, Rock, Comics und packende Sportevents.

LUCERNE FESTIVAL | Piano Spitzen Leichtathletik Luzern World Band Festival Luzern 17. – 25. November 2018 9. Juli 2019 21. – 29. September 2019 www.lucernefestival.ch www.spitzenleichtathletik.ch www.worldbandfestival.ch

Fumetto – Internationales Comic-Festival Blue Balls Festival SwissCityMarathon – Lucerne 6. – 14. April 2019 19. – 27. Juli 2019 27. Oktober 2019 www.fumetto.ch www.blueballs.ch www.swisscitymarathon.ch

LUCERNE FESTIVAL | Ostern LUCERNE FESTIVAL | Sommer Lucerne Blues Festival 6. – 14. April 2019 15. August – 15. September 2019 9. – 17. November 2019 www.lucernefestival.ch www.lucernefestival.ch www.bluesfestival.ch

EUROPEAN ROWING CHAMPIONSHIPS 31. Mai – 2. Juni 2019 lucerne2019.com

Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected] | www.luzern.com 66 |

41499-IN_Top_Event_Blues_Festival_A4_2.indd 1 11.07.18 08:48 15 16 17 18 19

36 48 30 51

28 1 B 14 25 18 29 66 52 38 39 31 2 21 12 24 44 33 45 32 61

27 59 22 37 20 41 69 4 57 53 56 60 64 16 5515 68 5067 26 923 C 40 35 8 + 10 + 58 19 7 58 10 3 54 13 6 49 34

17 43 65

42 8 47

46 D 63

© 2015 Mappuls AG, Luzern © 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte / Map Nightlife FESTIVAL-CITY LuzErn Die Festival-City Luzern begeistert rund ums Jahr: NIGHTLIFE Klassik, Blues, Rock, Comics und packende Sportevents. Luzern ist eine übersichtliche Stadt und überzeugt kulturell und in Sachen Ausgang mit einem unglaublich vielfältigen Angebot: verblüffende Drinks, neueste Dancehits, erdiger Rock – hier gibts alles. LUCERNE FESTIVAL | Piano Spitzen Leichtathletik Luzern World Band Festival Luzern Lucerne might not be a huge city, but it punches above its weight 17. – 25. November 2018 9. Juli 2019 21. – 29. September 2019 www.lucernefestival.ch www.spitzenleichtathletik.ch www.worldbandfestival.ch with an incredibly diverse cultural scene and nightlife: NIGHTLIFE amazing drinks, the latest dance hits, gritty rock – it’s all here. Fumetto – Internationales Comic-Festival Blue Balls Festival SwissCityMarathon – Lucerne 6. – 14. April 2019 19. – 27. Juli 2019 27. Oktober 2019 www.fumetto.ch www.blueballs.ch www.swisscitymarathon.ch

LUCERNE FESTIVAL | Ostern LUCERNE FESTIVAL | Sommer Lucerne Blues Festival 6. – 14. April 2019 15. August – 15. September 2019 9. – 17. November 2019 www.lucernefestival.ch www.lucernefestival.ch www.bluesfestival.ch

EUROPEAN ROWING CHAMPIONSHIPS 31. Mai – 2. Juni 2019 lucerne2019.com

Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected] | www.luzern.com | 67

41499-IN_Top_Event_Blues_Festival_A4_2.indd 1 11.07.18 08:48 GRAND CASINO LUZERN Bar Seehotel Hermitage GRAND CASINO LUCERNE Direkt am See gelegen, tolle Aussicht. On the shores of the lake, exceptional views. Der neobarocke Palastbau des Grand Casino Luzern aus dem Seeburgstrasse 72, hermitage-luzern.ch C21 8 Jahre 1882 liegt direkt am Ufer des Vierwaldstättersees an traumhafter Lage mit herrlicher Aussicht. Mit seinem Spielcasi- daniele winebar no, dem Restaurant Olivo und dem Casineum bietet das Grand Italienische Küche, Weinbar, Partyszene, Zigarrenlounge. Casino Luzern vielerlei Plaisir: Prickelndes Spielvergnügen, Italian cuisine, wine bar, party scene, cigar lounge. kulinarische Gaumenfreuden und heisse Partynächte Kauffmannweg 16, danielebar.ch C16 3 unter einem Dach. Das weisse Schaf The Neo-Baroque palatial edifice of the Grand Casino Luzern, Junges Partyvolk beginnt hier den Abend. which dates from 1882, occupies an idyllic location on the Young people start their evening here. shores of Lake Lucerne and commands magnificent views. Frankenstrasse 2, dasweisseschaf.ch C16 4 With its gaming casino, Olivo restaurant and Casineum, the Grand Casino Luzern is a wonderful place to while away the Des Alpes time, offering as it does gaming thrills, culinary treats and hot Der Treffpunkt für Geniesser am Quai – einfach gut. party nights all under one roof. Meeting point for wallowers on the riverside – simply excellent. Täglich Daily 12.00 – 04.00 Rathausquai 5/Furrengasse 3, desalpes-luzern.ch B16 24 Zutrittskontrolle im Spielbereich (Pass, europäischer Personal- ausweis, CH-Führerschein) Die Kneipe ID checked at entrance of gaming area (passport, European ID Die feinsten Suppen von Luzern. card, CH driving licence) The best soups in town. Mindestalter: 18 Jahre Minimum age: 18 years Klosterstrasse 5, die-kneipe.ch C15 53 Eintritt ab 16.00 Uhr | CHF 10 Franky inkl. Lucky Chip im Wert von CHF 5 Eines der Häuser mit Livemusik. Admission from 4 pm | CHF 10 Here plays the music – and barflies dance. including CHF 5 Lucky Chip. Frankenstrasse 6, frankyluzern.ch C16 56 Im Grand Jeu Casino ist gepflegte Kleidung erwünscht. Helvetia Bar Smart/casual dress code required in the Apéro nach der Arbeit, hineingleiten in den Abend. Grand Jeu Casino. Drinks after work to usher the evening in. Haldenstrasse 6, grandcasinoluzern.ch B17 1 Waldstätterstrasse 9, helvetialuzern.ch C16 6 Karel Korner FOLKLORE Cocktails, massgeschneidert und einmalig in dieser Stadt. FOLKLORE Cocktails and more, customized at its best. karelkorner.ch C16 40 Stadtkeller Was wäre Luzern im Herzen der Schweiz ohne die Mr. Pickwick Pub weltberühmte Schweizer Jodelmusik, die Fahnenschwinger Britische Pubtradition, abhängen direkt an der Reuss. und Alphornbläser? Geniessen Sie freudige Stunden Traditional British pub on the banks of the River Reuss. an einem schönen Folkloreabend (März – Oktober). Rathausquai 6, pickwick.ch/mr-pickwick-pub-luzern B16 12 Lucerne, the heart of Switzerland, brings to mind Nachbar world-famous yodeling, flagthrowing and alphorns. Die Bar des Restaurants Weisses Schloss. Enjoy an evening of traditional Tagsüber Leseraum, abends Treff. (March – October). The bar of the Weisses Schloss restaurant. A reading Sternenplatz 3, stadtkeller.ch B16 2 room during the day, a place to meet in the evening. Moosstrasse 7, weissesschloss.ch/de/Nachbar B17 14

BARS, PUBS, WEINBARS, SMOKERLOUNGES National Bar Einsinken in Polstersessel, ausgewogenes Barangebot, BARS, PUBS, WINE BARS, SMOKING LOUNGES Pianospiel. Ampersand Comfy armchairs, good selection at the bar, live piano. Grill, Barbecue, Zigarren-Lounge. Haldenstrasse 4, grandhotel-national.com B17 14 Stylish lounge serving grill and cigars. Oops Hirschmattstrasse 25, ampersand.lu C16 7 Von Jägermeister-Event bis Oktoberfest-Schunkeln. Aurum X L I V Alles da. Klein aber fein! Cocktails zum Mitnehmen nur CHF 10. From Jägermeister event to Oktoberfest swaying. Small but nice! Cocktails to go only CHF 10. It’s all there. Bruchstrasse 44, aurum-xliv.business.site C15 64 Zentralstrasse 10, oopsbar.ch C16 15 Bar Berlin Pacifico, Renaissance Lucerne Hotel Umgezogen – Raucherbar mit Musik. Mexikanische Kantine und Bar mitten in der Stadt. Moved in – smoker’s bar with music. Mexican canteen and bar in the city centre. Neustadtstrasse 14 D16 65 Pilatusstrasse 15, pacifico-luzern.ch C16 16 Bar Capitol Parterre Über 250 Spirituosen, Raucherlokal. Junges Publikum, kreative Köpfe treffen sich hier. More than 250 Drinks, meeting point for social smokers. Public Viewing, Konzerte. Zentralstrasse 45a, barcapitol.ch C16 34 Youthful, creative crowd. Public viewing, concerts. Mythenstrasse 7, parterre.ch C16 17

68 | Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 67 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 67. Piano Bar CLUB ALTERNATIVE Schweizerhof Bar, Hotel Schweizerhof, CLUB ALTERNATIVE Schweizerhofquai, schweizerhof-luzern.ch B16 18 Bourbaki Bar Bistro Piccolino die Café Bar Offene, gemütliche Bar, direkt beim Multi-Kino Reden und sitzen im kleinen Daheim. mit Studiofilmen. Meet your friends in a small, charming place. Open, comfortable bar next to the multi-screen cinema Klosterstrasse 12, piccolino-gastro.ch A16 57 with studio films. Platzhirsch Löwenplatz 11, kinoluzern.ch/bar-bistro B16 30 Mittags Businesslunch, am Feierabend offerierter Bruch Brothers Apéro ab 17 Uhr. Die etwas andere Sportbar mit Musik. Business lunches, drinks offered from 17.00. An unique mix of Champions-League and Music. Hirschmattstrasse 40 C16 19 Baselstrasse 7, bruch-brothers.ch B15 61 Ravioli Bar Das schwarze Schaf Zutaten, Ambiente, Begleitmusik – alles perfekt. Im Untergrund tanzt es sich besser. Ingredients, ambiance, music – a perfect match. Let’s dance the whole night in the underground. Hirschmattstrasse 13, raviolibar.ch C16 67 Frankenstrasse 2, dasschwarzeschaf.ch C16 60 Roadhouse El Barrio Musik zum Mittanzen direkt am Bahnhof. Klein, aber fein, mit viel Kultur und Szene. Sehr junges Publikum. Small, yet boasting plenty of culture and cachet. Music for dancing right by the station. Lädelistrasse 6, elbarriobar.ch B15 29 Very young crowd. Pilatusstrasse 1, roadhouse.ch C16 20 El Cartel Nahe der grossen Hotels am See gelegen, Sankt Magdalena Bar feiner Stilmix. Der Carajillo ist legendär, die Musik Kult, Kunst Located close to the large hotels by the lake; trifft Boheme. great blend of styles. The carajillo is legendary, the music trendy. Haldenstrasse 21, elcartel.ch, theloft.ch B17 28 Eisengasse 5 – 7, magdalena.ch B16 21 Grand Casino Luzern Seebar im KKL Luzern Casineum & The Club Freie Sicht auf den See und nur einen Sprung Haldenstrasse 6, casineum.ch B17 25 in den Konzertsaal. Unobstructed views of the lake with the concert hall Klangfabrik seconds away. Immer wieder Kultur im Untergrund mit Blick Europaplatz 1, kkl-luzern.ch C16 22 auf die Bahnhofseingeweide. Underground culture with views of the station’s Setpember and goings. Kleiner Raum, tolle Weine, cooles Vinyl. Inseliquai 12c C17 35 Small place, delicious vines, cool vinyl. Kasimir-Pfyfferstrasse 14, setpember.com C15 68 Klub Kegelbahn Angesagte Kellerpartys an der neuen Ausgehmeile Shine Bar Baselstrasse. Gemütlicher Treffpunkt den ganzen Tag. Trendy cellar parties in the latest evening A cosy place to meet any time of day. hotspot Baselstrasse. Sempacherstrasse 16, shine-bar-luzern.ch C16 23 Baselstrasse 24, klubkegelbahn.ch B15 31 Suite Luz Seebistro Über den Dächern der Stadt, direkt im Zentrum. Kaffee und Kuchen am Schiffslandungssteg. Kult. Over the roof top, in the middle of the town. Coffee and cake at the landing stage. Hip. Pilatusstrasse 1, suite-lounge.ch C16 59 Landungsbrücke 1– 2, luzseebistro.ch B16 32 The Lounge, The Hotel Penthouse Bar, Hotel Astoria Beste Drinks und Cocktails in der Stadt. Tanzen über den Dächern von Luzern. Best drinks and cocktails in town. Dancing above the rooftops of Lucerne. Sempacherstrasse 14, the-hotel.ch C16 9 26 Pilatusstrasse 29, penthouse-luzern.ch C16 NIGHTLIFE SouSol Kleinstraum für Kunst, Kultur und Ausgang. A tiny venue for art, culture and being seen. Baselstrasse 13, sousol.net B15 33 Rok Jeden Tag DJs und Dance, drei Gehminuten vom Bahnhof. DJs and dancing every day – just three minutes’-walk from the station. Seidenhofstrasse 5, rokklub.ch C16 69 Uferlos Partyraum für öffentliche und private Feten – und mehr. That’s Lucernes private and public dancing room – and more. Geissensteinring 14, uferlosluzern.ch D16 63

| 69 MUSIK UND MEHR Bireggstrasse 36, neubad.org D16 46 MUSIC AND MORE Südpol – Musik Tanz Theater Alpineum Mit dem Bus vom Bahnhof geht es zum Eigenwilliges Café mit Schuss im Soussol eines multifunktionalen Kulturzentrum. vergessenen Museums. Buses run from the station to the multifunctional Idiosyncratic café in the basement cultural centre. of a forgotten museum. Arsenalstrasse 28, Kriens, sudpol.ch Denkmalstrasse 11, alpineum.ch B16 36 Treibhaus Bar 58 Hier gibt sich die Jugend die Klinke in die Hand, Triff die Heimgänger und Spätzügler, lockeres, Musik, Tanz. gemischtes Publikum. A steady stream of young people plus music Where commuters and night owls meet a relaxed, and dancing. mixed crowd. Spelteriniweg 4, treibhausluzern.ch D17 47 Klosterstrasse 5, bar58.ch C15 37 Gewerbehalle Musik, Konzert, Kultur, Bierseligkeit, junge KINOS Stadtphilosophen. CINEMAS Music, gigs, culture, get-togethers over beers, Bourbaki young urban philosophers. Löwenplatz 11, kinoluzern.ch B16 48 Baselstrasse 46, gewerbehalle.ch B15 38 Capitol Jazzkantine Herz der hiesigen Schule des Jazz. Oben Drinks und Food, Zentralstrasse 45, kitag.com C16 49 unten Konzerte. Maxx Heart of the local jazz college. Drinks and food above, Seetalplatz 1, Emmenbrücke, kitag.com gigs below. Grabenstrasse 8, jazzkantine.ch B16 39 Moderne Pilatusstrasse 21, kitag.com C16 50 Tschuppi’s Wonderbar Stammgäste und Musikliebhaber, Szenegänger Pathé und Traumdeuter. Mall of Switzerland, Ebikon, pathe.ch Regulars and music lovers, hipsters and dream readers. stattkino Burgerstrasse 21, wonder-bar.ch C15 41 Löwenplatz 11, stattkino.ch B16 51 Verkehrshaus Filmtheater Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch/de/filmtheater B19 52 KONZERTE, PARTY CONCERTS, PARTY Bar 59 ESCORT-SERVICE Bunter Mix von Livekonzerten. ESCORT SERVICES Eclectic mix of live concerts. Industriestrasse 5, bar59.ch D16 42 24 Std-Escort 24 Hours-Escort T +41 76 402 22 66, velvet-escort.ch Konzerthaus Schüür Junges Musikvolk trifft grosse Bands. Young music audience meets major-name bands. Tribschenstrasse 1, schuur.ch C16 43 Madeleine Tanzetablissement, idealer Partyraum. Dance venue, ideal place for parties. Baselstrasse 15, lamadeleine.ch B15 44 Metzgerhalle Konzerte der rauen Art, mit Staub und Rauch in der Luft. Raw gigs with dust and smoke in the air. Baselstrasse 1, metzgerhalleluzern.ch B15 45 Musikzentrum Sedel Probe- und Konzerthaus, einstiges Gefängnis und Meeting Point der Musikbesessenen. Rehearsal and concert venue, former prison and meeting place for those possessed by music. Sedelhof 2, sedel.ch Neubad Das alte Hallenbad birgt Büros und Kulturschauplätze. The old swimming pool now houses offices and cultural arenas.

70 | Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 67 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 67. WISSENS WERTES / GOOD TO KNOW

| 71 Ein wunderschöner Blick vom Schwanenplatz auf die Hofkirche. A wonderful view of the Hof Church from Schwanenplatz.

Aussichtspunkte Stephanstag Boxing Day 26.12.2018 Scenic views Silvester New Year’s Eve 31.12.2018 Dietschiberg, Dreilinden, Kapuzinerweg, Allenwinden, Neujahr New Year’s Day 01.01.2019 Bergstrasse, Museggmauer, Gütsch, Sonnenberg, Biregg und Utenberg Berchtoldstag January 2nd 02.01.2019 Karfreitag Good Friday 19.04.2019 Camping Ostern Easter Day 21.04.2019 Camping Ostermontag Easter Monday 22.04.2019 Camping Lido, camping-international.ch D14 8 TCS Camping Luzern Horw, [email protected] Fundbüro Lost & Found Diplomatische Vertretungen SBB Bahnhof Luzern, 1. OG Diplomatic missions Train station Lucerne, 1st floor E6 1 Vollständige Liste mit diplomatischen Vertretungen unter Luzerner Polizei Fundbüro F2 3 Complete list with diplomatic missions under Lost & Found at the police station eda.admin.ch Hirschengraben 17b, T +41 41 248 86 66, [email protected], fundbuero.lu.ch Elektrizität Electricity Geldwechsel Alle Steckdosen für elektrischen Strom (mit 2 oder 3 Change Kontakten) liefern 230 Volt Wechselstrom. Western Union Bahnhof Luzern, 1. OG E6 1 European electrical plugs (with 2 or 3 prongs) are all 230 volt. UMC Change GmbH Frankenstrasse 5 E5 Feiertage Public holidays Gottesdienste Allerheiligen All Saints Day 01.11.2018 Church services Mariä Empfängnis Immaculate Conception 08.12.2018 Römisch-katholisch Roman-catholic kathluzern.ch Weihnachten Christmas Day 25.12.2018 Franziskanerkirche Sa Sat 16.00 | So Sun 09.00, 11.00

72 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Hofkirche Sa Sat 17.15 | So Sun 11.00, 18.00 Weihnachtsmärkte Jesuitenkirche So Sun 07.00, 10.00, 15.00, 17.00 Christmas Markets Kirche St. Johannes So Sun 10.30 Kirche St. Peter 2. & 4. So Sun 09.00 (français) Lozärner Wiehnachtsmärt 10.00 (italiano) Lucerne’s Christmas Market Mission catholique So Sun 09.00 Franziskanerplatz de langue française 30.11. – 19.12.2018 weihnachtsmarktluzern.com Missione cattolica di So Sun 10.00 lingua italiana, Luzerner Weihnachts- und Handwerksmarkt Centro Papa Giovanni Lucerne Christmas and Crafts Market Misión católica de lengua So Sun 11.00 Weinmarkt española, Mariahilfkirche 01.12./08.12./15.12./16.12./22.12./23.12.2018 Evangelisch-reformiert Protestant refstadtluzern.ch handwerksmarkt.ch

ère ème Eglise évangélique 1 et 3 dimanche 10.00 DesignSchenken de la langue française Design Christmas Market Kirche Weinbergli So Sun 10.00 Viscosistadt Emmenbrücke Lukaskirche So Sun 10.00 30.11. – 02.12.2018 Matthäuskirche So Sun 10.00 designschenken.ch Andere Konfessionen Other denominations Schweizerhof Weihnachtsmarkt Buddhistisches Zentrum Buddhist, Rössligasse 14 D4 Schweizerhof Christmas Market The English Speaking Christian Church So Sun 10.30, Hotel Schweizerhof Luzern Zähringerstrasse 7 E/F 3 02.12. / 09.12. / 23.12.2018 schweizerhof-luzern.ch Synagoge Synagogue, Bruchstrasse 51 E3 Tamilische Hindu Kulturgemeinschaft Hindu temple, Internationales Weihnachtsforum «Venite» Bahnhofstrasse 19a, Root International Christmas Forum “Venite” Weitere Gottesdienste siehe Tageszeitung (Freitagsausgabe) Mühleplatz For additional church services consult the newspapers 13. – 16.12.2018 (Friday edition) venite.ch

Christbaummarkt Luzern Internet Christmas Tree Market Internet Schweizerhofquai / Nationalquai / An ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern kann gratis Helvetiaplatz / Bellerive-Höhe und kabellos auf das Internet «Free WiFi – LUZERN.COM» 17. – 23.12.2018 zugegriffen werden. Weitere Informationen zum WLAN in Luzern finden Sie auf der Seite 51. Christkindlimärt auf dem Pilauts Public WiFi in Lucerne: At selected places in Lucerne Christmas Market on Mount Pilatus everyone can access “Free WiFi – LUZERN.COM” for free. Pilatus Kulm Further information about WLAN in Lucerne can be found 16.– 18.11.2018 on page 51. pilatus.ch

Luzern Hotels Lucerne hotels Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, T +41 41 241 10 30 | luzern-hotels.ch GOOD TO KNOW siehe auch Hotelübersicht Seiten 50 bis 52 | for further informations see pages 50 to 52

Luzern Tourismus Lucerne Tourism | Tourist Board E5 Bahnhofstrasse 3 | T +41 41 227 17 17, [email protected] | luzern.com Tourist Information Luzern Mehrwertsteuer (im Bahnhof, Gleis 3 in the train station, platform 3) Value added tax

Zentralstrasse 5, T +41 41 227 17 17 WISSENSWERTES Die Mehrwertsteuer (MwSt.) von 7,7 % ist in der Schweiz bei Tourist Information Weggis, Seestrasse 5, T +41 41 227 18 00, allen Leistungen im Verkaufspreis enthalten. Ausländische [email protected], weggis-vitznau.com Touristen haben das Anrecht auf die Rückerstattung der Tourist Information Vitznau, Bahnhofstrasse 1, MwSt., wenn der Einkaufswert der Waren pro Geschäft mind. T +41 41 227 18 10, [email protected], CHF 300 (inkl. Steuer) beträgt. Die Gegenstände müssen für weggis-vitznau.com D4 den privaten Zweck oder für Geschenkzwecke bestimmt

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 73 Die netten Toiletten Phänomenale The friendly toilets Luzerner Fasnacht Restaurants mit dem roten Aufkleber stellen ihre Toiletten öffentlich Die Luzerner Fasnacht gilt für viele als Höhepunkt zur Verfügung. des Jahres. Das gilt auch für manche Gäste. Um fünf Restaurants with the red sticker make Uhr morgens bebt am Schmutzigen Donnerstag das their toilets available for public use. Stadtzentrum. Dann «schränzen» über 50 «Guggen- musigen» von allen Seiten in der Altstadt um die Öffnungszeiten Shopping Wette. Luzern steht Kopf! Das farbenfrohe Spektakel Opening hours zieht sich über mehrere Tage bis zum Aschermitt- woch. Dann freuen sich alle wieder auf die nächste Montag – Mittwoch Monday – Wednesday 09.00 – 18.30 Fasnacht. Donnerstag – Freitag Thursday – Friday 09.00 – 21.00 Samstag Saturday 09.00 – 16.00 28. Februar 2019, Schmutziger Donnerstag 03. März 2019, Fasnachtssonntag Die Geschäfte im Bahnhof Luzern haben längere 04. März 2019, Güdismontag Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr geöffnet. The shops in the train station have more flexible opening 05. März 2019, Güdisdienstag hours and are open daily until 21.00.

Parks Parks Dreilinden (Konservatorium), Hirschpark, Stadtpark (Wettsteinpark), Park beim Richard Wagner Museum, Inselipark und Seepark. Dreilinden (Conservatory), Hirschpark (deer park), City park (Wettstein), Richard Wagner Museum park, Inselipark near the train station and Seepark.

Post Post office Hauptpost Main post office, Bahnhofplatz D5 2 Poststelle Universität Post office University, The Lucerne Carnival – Frohburgstrasse E6 6 a phenomenon Posttaxen Stamps Carnival in Lucerne is the highlight of the year for many Innerhalb der Schweiz kostet der A-Post-Briefversand CHF 1 people – including tourists. At five o’clock on the Within Switzerland the priority postage is CHF 1 morning of Dirty Thursday, the town centre is shaken Von der Schweiz nach Europa / Übersee kostet der A-Post to its core. That’s when more than 50 carnival musi- Briefversand (bis 20 g) CHF 1.50 / 2.00 cians enter the old part of town from all sides and try The priority postage for Europe / overseas is CHF 1.50 / 2.00 to outdo each other for noise. Lucerne is turned on its head! The colorful spectacle lasts a number of days Quais until Ash Wednesday, at which point the revellers start Lakeside promenades looking forward to next year’s event! Dem Quai und dem Seeufer entlang, vom Schweizerhof- zum Churchillquai schlendern. Der Pilatus steht im Rücken 28 February 2019, Dirty Thursday zur Stadt. Aus einer Senke heraus erkennt man den Titlis. 03 March 2019, Carnival Sunday In der Runde reihen sich von links nach rechts Rigi, Bürgenstock, Buochser- und Stanserhorn. 04 March 2019, Fat Monday From Schweizerhofquai to the Churchillquai promenades. 05 March 2019, Fat Tuesday Pilatus has its back to the city. In the distance you can admire the Titlis glacier. From left to right Mt. Rigi, Bürgenstock, Buochser- and Stanserhorn present themselves in a sweeping stretch. sein und innert 30 Tagen nach Übergabedatum ins Ausland ausgeführt sein. Verlangen Sie im jeweiligen Geschäft das Sauerstoff-Tankstelle entsprechende Antragsformular. Oxygen Health Station The value added tax VAT (7,7 %) in Switzerland is included in the sales price of all services and goods. Foreign visitors Bahnhofshilfe Bahnhof Luzern, Gleis 3 platform 3, are entitled to a refund of the VAT on purchases exceeding T +41 79 500 26 00 E6 CHF 300 per shop (including tax). The goods must be intended for private use or gift-purposes­ and exported within 30 days of delivery. Request the export declaration form in the store where the goods were purchased.

74 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Schneewandern an der Sonne: Um Luzern leicht möglich. Walking in the snow and the sun: very easy in and around Lucerne.

Spazierwege und Wanderungen Weitere Wandervorschläge Footpaths and walks For more suggestions on where to walk, visit: luzern.com/wandern Winterwandern im Eigenthal luzern.com/hike Hiking in Eigenthal Die prächtige Winterlandschaft im stadtnahen Eigenthal lädt für Erkundungstouren mit den Schneeschuhen ein. Jogging Im Eigenthal und in Schwarzenberg erwarten Sie span- In nächster Nähe hält Luzern einige lohnenswerte nende Schneeschuhtouren über Hügellandschaften, Wäl- Joggingstrecken bereit: Der Klassiker führt der, Wiesen und ins Alpengebiet. Stets mit herrlichem auf knapp sechs Kilometern Laufstrecke rund um Blick auf den Pilatus. den Rotsee (Start und Ziel beim Restaurant The Eigenthal – close to the City of Lucerne – offers Seehüsli). in winter some fabulous footpaths and groomed sledging There are several attractive jogging routes in runs – as well as snowshoe trails and ski tours. Not forgetting cross-country skiing on specially prepared and around Lucerne: the classic among them circuits. is a just under six-kilometre-long circuit of Lake Rotsee (starting and ending at the Seehüsli restaurant). GOOD TO KNOW

Luzern – Oberrüti – Bireggwald | Diese leichte Wanderung führt Sie am Aussichts- punkt Oberrüti vorbei zum stadtnahen Bireggwald. Sport Sports Den Pilatus und den See haben Sie bei der

Wanderung ständig im Blick. Badminton | Squash | Tennis The easy hike takes you to the Biregg-Forest passing Sportcenter Würzenbach, the viewpoint “Oberrüti”. The hike offers a rich array Treffpunkt für Tennis-, Squash- und Badminton-Fans A great venue for tennis, squash and badminton of views of the lake and Mt. Pilatus. Kreuzbuchstrasse 42, 6006.ch C14 Länge length: 7,41 km Eislauf Ice skating Eishockey Ice Hockey Curling WISSENSWERTES Dauer duration: 2 h Regionales Eiszentrum Luzern, Eisfeldstrasse 2, Anforderung difficulty: leicht comfortable eiszentrum.ch H10 Höhendifferenz difference in altitude: 153 m/222 m Lucerne Cup im Eiszentrum Luzern, 13. – 14.12.2018 sihf.ch/lucerne-cup

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 75 Hallenbad Indoor swimming pool Wichtige Telefonnummern 25 m Schwimmerbecken, Lern- und Kinderplanschbecken, Erlebnisbecken, Rutschbahn, Sprungturm Important phone numbers 25 m swimming pool, learn- and kidspool, explorepool, slide, diving platform Hallenbad Allmend Luzern, Zihlmattweg 46, Internationaler Notruf International Emergency 112 hallenbadallmend.ch H2 Sanitätsnotruf Ambulance 144 Polizei-Notruf Police 117 Minigolf Miniature golf Feuerwehr-Notruf Fire brigade 118 Minigolf Lido, Lidostrasse, minigolf-lido.ch D14 Autopannenhilfe Car breakdown service 140

Pétanque Pétanque Dargebotene Hand Help hotline 143 Nationalquai C7 Giftinformation Poison control 145 Schweizerische Rettungsflugwacht REGA 1414 Surfen Surfing Swiss Air Rescue REGA Oana Spirit, Mall of Switzerland, Allg. Zahnärztlicher Notfalldienst 0848 582 489 Ebisquare-Strasse 1, Ebikon, mallofswitzerland.ch Emergency dentist on call Luzerner Kantonsspital +41 41 205 11 11 Studieren in Luzern Study in Lucerne Cantonal Hospital Informationen finden Sie unter More information: Permanence Medical Centre +41 41 211 14 44 studyinlucerne.ch Notfallpraxis im Bahnhof Emergency Centre in the train station Trinkgeld Tips Mo – Do Mon – Thu 07.00 – 23.00 Bedienung und Mehrwertsteuer sind in den Preisen Fr – So Fri – Sun 24 Std/hrs inbegriffen. Gute Bedienung wird mit einem Trinkgeld belohnt. Service charge and VAT are included in the prices. An extra tip is given for a good and friendly service.

Wellness Wellbeing Die Region Weggis Vitznau bietet alles, was Sie sich für Ihre Zahnradbahnen Cog railway aktive oder passive Erholung wünschen. Die Wellnesshotels In der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee sind zwei an der «Luzerner Riviera» erwarten Sie mit professionellen weltweite Rekordhalterinnen unter den Bergbahnen zu Hause: Wellnessangeboten und einem erstklassigen Service. Weite- The Lucerne-Lake Lucerne Region is home to two world re Informationen und Angebote: weggis-vitznau.com record-holders in the form of mountain railways: The Weggis Vitznau Region is the oasis of wellbeing and Auf den Pilatus führt von Alpnachstad aus die steilste Zahnrad- offers everything that you could wish for active and bahn der Welt. The world’s steepest cog railway runs between restful relaxation. The wellness hotels at “Lucerne’s Riviera” Alpnachstad and the summit of the Pilatus. pilatus.ch await you with professional health and wellness ranges and Auf die Rigi fährt ab Vitznau die erste Bergbahn Europas. first-class service. Further information and offers: Meanwhile the Rigi hosts Europe’s first cog railway. rigi.ch weggis-vitznau.com

Entspannen im Mineralbad & Spa auf Rigi Kaltbad Relax at the Mineralbad & Spa on Mount Rigi

76 |