The Process of Transmisson in P'ansori, Korean Vocal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Process of Transmisson in P'ansori, Korean Vocal ABSTRACT Title of Thesis: THE PROCESS OF TRANSMISSON IN P’ANSORI, KOREAN VOCAL MUSIC, FOCUSSING ON HǓNGBOGA Min A Chun, Master of Arts, 2004 Thesis directed by: Professor Robert C. Provine Division of Musicology and Ethnomusicology School of Music The purpose of this study is to describe the transmission process of p’ansori, a form of Korean dramatic musical storytelling. Since p’ansori has been handed down by word of mouth, it has undergone various changes and variations. The socio-historical context surrounding p’ansori since its birth in the eighteenth century has had a great influence on the transformations of p’ansori over three hundred years. P’ansori performers, trained in a tradition of apprenticeship, have recreated and varied their materials, as well as continued what was transmitted to them in a particular school or master’s singing style, known as che/je. These constant complex interactions between change, as flexible variation and individual creation, and stability, as sameness, have produced the p’ansori of today. THE PROCESS OF TRANSMISSON IN P’ANSORI, KOREAN VOCAL MUSIC, FOCUSSING ON HǓNGBOGA By Min A Chun Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts 2004 Advisory Committee: Professor Robert C. Provine, Chair Professor Robert Ramsey Professor Carolina Robertson © Copyright by Min A Chun 2004 TABLE OF CONTENTS Table of Contents ........................................................................................................... ii List of Figures ................................................................................................................iv Explanatory Note.............................................................................................................v Chapter I: Introduction.................................................................................................1 1. Purpose and Proposal of Thesis .............................................................................1 2. Methods and Range of Research............................................................................3 Chapter II: Description of Performance of P’ansori....................................................7 1. Components of P’ansori Performance: Singer, Story, Accompanist, Audience.......8 1.1. Vocalist: Sori, Aniri, Pallim..........................................................................8 1.2. Stories........................................................................................................12 1.3. Drummer ...................................................................................................16 1.4. Audience....................................................................................................18 2. Musical Characteristics: Changdan and Cho........................................................19 2.1. Rhythmic Patterns: Changdan (長短).........................................................20 2.2. Melodic Mode and Type: Cho/jo (調).........................................................22 Chapter III: Socio-historical Background of P’ansori ...............................................27 1. Discussion of the Origin of P’ansori Performance...............................................27 2. Kwangdae as P’ansori Performer ........................................................................31 3. Evolution of P’ansori from the Eighteenth Century to Present Time....................34 3.1. The Eighteenth Century as the Period of Formation....................................35 3.2. The Nineteenth Century as the Period of Development and Change ...........39 3.2.1. The First Half of the Nineteenth Century...........................................39 3.2.2. The Latter Half of the Nineteenth Century ........................................43 3.3. The Twentieth Century as the Period of Change and Preservation ..............49 3.3.1. The Period of Colonization and War .................................................49 3.3.2. Period Following the Japanese Occupation and the Korean War........58 3.4. The Twenty-First Century as the Period of a New Generation.....................64 Chapter IV: Genealogy and Creativity Che/je ...........................................................66 1. Discussion of Che/je: Various meanings of che/je in different contexts................66 1.1. Che as Yup’a (流派), p’a (派) [a school] ....................................................68 1.2. Che as padi (바디) [a style or sub-school]..................................................69 1.3. Che as Tǒnǔm (더늠) [individual innovation].............................................71 1.4. Che as cho (調) [melodic mode].................................................................72 2. Genealogy of Hǔngboga......................................................................................74 2.1. Formation and Transmission of Hǔngboga.................................................74 2.2 Song Man’gap’s Style (che) Genealogy and his Hǔngboga..........................77 Chapter V: Analysis of Comparison Between Singers...............................................81 1. Texts ...................................................................................................................85 1.1. Repetition ..................................................................................................90 1.2. Omission....................................................................................................91 1.3. Addition.....................................................................................................92 1.4. Creation .....................................................................................................93 2. Rhythm ...............................................................................................................94 2.1 Rhythmic Similarity....................................................................................95 ii 2.2. Independent Rhythm..................................................................................97 3. Melody................................................................................................................99 3.1. Structure of Tone........................................................................................99 3.2. Same melodic pattern...............................................................................101 3.3. Similar melodic pattern............................................................................102 3.4. Independent melodic patterns...................................................................104 Chapter VI: Conclusions...........................................................................................109 Appendix 1: The Korean Version of Pak T’aryǒng Text..........................................114 Appendix 2: Transcriptions of Pak T’aryǒng ...........................................................116 Bibliography ..............................................................................................................125 Discography ...............................................................................................................139 iii LIST OF FIGURES Figure 2.1. Twelve p’ansori madang in Kwanuhǔi.........................................................12 Figure 2.2. The Scene where Hǔngbo is expelled from Hǔngboga, performed by Pak Nokchu ..........................................................................................................24 Figure 2.3. Ujo mode as suggested by Paek Taeung .......................................................24 Figure 2.4. P’yǒngjo mode suggested by Paek Taeung ...................................................25 Figure 2.5. The Part where Nolbo goes to find the swallow, as performed by Pak Nokchu. .......................................................................................................................26 Figure 4.1 Kim Ch’anghwan che Hǔngboga [Hǔngboga in Kim Ch’anghwan’s style] in the Western school .........................................................................................71 Figure 4.2 Genealogy of Hǔngboga in the Eastern school..............................................79 Figure 5.1 Genealogy of Song’s Hǔngboga in the Eastern school...................................82 Figure 5.2 Comparisons of Pak T’aryǒng Texts of Four Singers ....................................86 Figure 5.3. The Four Singers Versions of “Eyǒru, Pull the gourd” 에여루, 당그여라 in Pak T’aryǒng .................................................................................................95 Figure 5.4 Phrase of “Does living a life of affluence and living in poverty depend on where the ancestral tomb is located?” 잘살고 못살기는 묘 쓰기에(으) 매였(었)느냐 in Pak T’aryǒng of Song and Kim ..........................................96 Figure 5.5 Comparison of “Eyǒru, Pull the gourd” 에여루, 당그여라 in Song’s performance ...................................................................................................97 Figure 5.6 Phrase of “Dear wife! Do your part quickly, sing the response” 여보게 마누라! 어서 어서 톱 소리 맞소 in the four singers performances. .........98 Figure 5.7 Phrase of “After sawing the gourd, let’s boil and eat the core of the gourd” 이 박을 어서 타서 박속은 끓여먹고 in the performance of Song, Pak, Kang98 Figure 5.8 Kyemyǒnjo of Pak T’aryǒng........................................................................100 Figure 5.9 Phrase of “Please bring a bowl of
Recommended publications
  • Yun Mi Hwang Phd Thesis
    SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY Yun Mi Hwang A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2011 Full metadata for this item is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/1924 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons Licence SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY YUN MI HWANG Thesis Submitted to the University of St Andrews for the Degree of PhD in Film Studies 2011 DECLARATIONS I, Yun Mi Hwang, hereby certify that this thesis, which is approximately 80,000 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student and as a candidate for the degree of PhD in September 2006; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between 2006 and 2010. I, Yun Mi Hwang, received assistance in the writing of this thesis in respect of language and grammar, which was provided by R.A.M Wright. Date …17 May 2011.… signature of candidate ……………… I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of PhD in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree.
    [Show full text]
  • Christian Communication and Its Impact on Korean Society : Past, Present and Future Soon Nim Lee University of Wollongong
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future Soon Nim Lee University of Wollongong Lee, Soon Nim, Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future, Doctor of Philosphy thesis, School of Journalism and Creative Writing - Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 2009. http://ro.uow.edu.au/theses/3051 This paper is posted at Research Online. Christian Communication and Its Impact on Korean Society: Past, Present and Future Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy University of Wollongong Soon Nim Lee Faculty of Creative Arts School of Journalism & Creative writing October 2009 i CERTIFICATION I, Soon Nim, Lee, declare that this thesis, submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy, in the Department of Creative Arts and Writings (School of Journalism), University of Wollongong, is wholly my own work unless otherwise referenced or acknowledged. The document has not been submitted for qualifications at any other academic institution. Soon Nim, Lee 18 March 2009. i Table of Contents Certification i Table of Contents ii List of Tables vii Abstract viii Acknowledgements x Chapter 1: Introduction 1 Chapter 2: Christianity awakens the sleeping Hangeul 12 Introduction 12 2.1 What is the Hangeul? 12 2.2 Praise of Hangeul by Christian missionaries
    [Show full text]
  • Analecta Nipponica
    5/2016 Analecta Nipponica JOURNAL OF POLISH ASSOCIATION FOR JAPANESE STUDIES Analecta Nipponica JOURNAL OF POLISH ASSOCIATIOn FOR JapanESE STUDIES 5/2016 Analecta Nipponica JOURNAL OF POLISH ASSOCIATIOn FOR JapanESE STUDIES Analecta Nipponica JOURNAL OF POLISH ASSOCIATIOn FOR JapanESE STUDIES Editor-in-Chief Alfred F. Majewicz Nicolaus Copernicus University, Toruń Editorial Board Agnieszka Kozyra University of Warsaw, Jagiellonian University in Kraków Iwona Kordzińska-Nawrocka University of Warsaw Editing in English Aaron Bryson Editing in Japanese Fujii Yoko-Karpoluk Editorial Advisory Board Moriyuki Itō Gakushūin University in Tokyo Mikołaj Melanowicz University of Warsaw Sadami Suzuki International Research Center for Japanese Studies in Kyoto Hideo Watanabe Shinshū University in Matsumoto Estera Żeromska Adam Mickiewicz University in Poznań The publication was financed by Takashima Foundation Copyright© 2015 by Polish Association for Japanese Studies and Contributing Authors. ANALECTA NIPPONICA: Number 5/2015 ISSN: 2084-2147 Published by: Polish Association for Japanese Studies Krakowskie Przedmieście 26/28, 00-927 Warszawa, Poland www.psbj.orient.uw.edu.pl University of Warsaw Printers (Zakłady Graficzne UW) Order No. 1312/2015 Contents Editor’s preface ...............................................................7 ARTICLES Iijima Teruhito, 日本の伝統芸術―茶の美とその心 .............................11 English Summary of the Article Agnieszka Kozyra, The Oneness of Zen and the Way of Tea in the Zen Tea Record (Zencharoku) .............................................21
    [Show full text]
  • What's a Sijo?
    What’s a Sijo? Poet Hwang Jin-I, 1506–1560, (there’s a K-drama about her!) often wrote sijo half in aristocratic Chinese, and half in Korean Sijo (pronounced she-joe) is a traditional Korean form of hanja used by women even though it was suppressed by the poetry. The earliest known one was written in the 14th scholar officials. Take this one, for example, where the first half century. Sijo are three lines long, each line 14–16 syllables. of each line is in Chinese, the second half in Korean: One type of sijo, called sijo chang, is sung so slowly, it has been called the “slowest song in the world.” Can you sense where the languages change? Sijo began as a sly political weapon. They were written at Jade Green Stream, don’t boast so proud first in classical Chinese by Yangban, the male aristocrats of the Korean ruling class, who were typically military officials of your easy passing through these blue hills. and civil servants. These writers disguised the political Once you have reached the broad sea, points they wanted to make by using nature poetry. By to return again will be hard. the 18th century, times had changed, sijo were written by While the Bright Moon fills these empty hills, everyone, and in Korean. why not pause? Then go on, if you will. —Hwang Jin-i, translation by David McCann Make your own Sijo! Use the word bank to fill in the blanks. old tiger forest hide listen annoy fly river magpie teeth stalk regal green wince stones be legs wing on parent dance powerful gull deer drink snow play crane bear water teach leaves baby ugly clouds hungry palace fight grow eat maple stripes in rain field love tall hare run of gawk So, the ___________ growled, you’ve come to ___________: animal or person verb Seok Mo Ro-in the ________ emperor __________ , locked in his __________.
    [Show full text]
  • Jeollabuk-Do - Gochang•Buan•Gimje
    Jeollabuk-do - Gochang•Buan•Gimje 1. Seonunsa Temple, Gochang 2. Gochang Eupseong Fortress 3.Buan Naesosa Temple 4. Chaeseokgang and Jeokbyeokgang, Buan 5. Byeokgolje in Gimje 6. GimjeGeumsansa Temple Seonunsa Temple, Gochang 1. Dosolcheon, the Road that Cleanses Your Soul Title The Road that Cleanses Your Soul Narration: Welcome to Seonunsa Temple in Gochang. The distance between Seonunsa Temple entrance and Dosoram Hermitage is 3.2 kilometers. Follow the trail along Dosolcheon Ravine, if you want to climb Seonunsan Mountain. The name 'Seonunsan' means “a mountain to meditate in the clouds”. It's also called Dosolsan Mountain. It’s a Buddhist name, meaning, “learn the teachings of Buddha”. As its name suggests, it’s a special mountain for those wishing to attain enlightenment and live by the Buddhist doctrines. If you’re here in the summer, the stream in the ravine makes a great place to rest in the shades. After the heat of the summer, you’ll see red spider lilies all around you as you walk on the lower trail of the mountain, making your walk more pleasant. Some people think it's sad that the flowers bloom only after all the leaves have fallen. More people come to this place in the early autumn to see the red tinged leaves. In your walk on the trail, listen to the clear sound of the water flowing. It may relax your mind. 2. A Cup of Tea at Manseru Pavilion Title A Cup of Tea for You Narration: Take a short walk along the trail flanked by maple and zelkova trees, and you’ll reach Cheonwangmun Gate before you know it.
    [Show full text]
  • R Reviving the Times of Namsadang, Korea's Traditional Folk
    r Reviving the Times of Namsadang, Korea’s Traditional Folk Performance Troupe, through Children’s Stories (Author/ Lim Jeong-jin) Republic of Korea 1. The Crisis of Korea’s Traditional Folk Performance Through the generations Koreans have joyfully lived their lives with singing and dancing. While the royal court and the intellectual class considered the liberal arts such as writing poems, playing instruments and drawing pictures important, they also enjoyed the performances of professional folkentertainers as well. Commoners also enjoyed coming together to sing and dance while working and also during the season’s holidays. Passing on cultural assets that reflects a country’s native history to descendants is a very important duty. It is important to preserve and protect tangible cultural assets such as architectural works from damage. However, because traditional performing arts can only be preserved if it 1 is taught, practiced and performed in front of people, so it can be difficult to protect. The legacy of the traditional performing arts was nearly cut off as Korea entered the 20th century and was colonized by Japan for 36 years and afterwards Korea was heavily influenced by Western civilization After overcoming these difficulties Korean traditional folk performances are being continued precariously only through professional folk performers. It is now difficult to see images of a joyous community in which everyone in the neighborhood comes together singing and dancing with the sounds of drums. Korean children’s literature authors are putting all their effort into reviving Korea’s various traditional folk cultures through books. Thus, on October 2012 the author announced a children’s book titled, “Baudeogi” based on the experiences of wandering troupe made up of all males, travelling entertainers that specialize in folk performances.
    [Show full text]
  • Elite Ethnic Koreans in Japanese-Dominated Manchukuo: a Case Study Based on the Thomas Gregory Song Papers Research Thesis Pres
    Elite Ethnic Koreans in Japanese-Dominated Manchukuo: A Case Study Based on the Thomas Gregory Song Papers Research Thesis Presented in Partial Fulfillment of the requirements for graduation with research distinction in History in the undergraduate college of The Ohio State University By Yasuhiro Aihara [email protected] Undergraduate Program in History The Ohio State University July 2020 Thesis Advisor: Christopher A. Reed, Department of History Copyright by Yasuhiro Aihara 2020 ii Table of Contents Vita…………………………………………………………………………………..iv Acknowledgements…………………………………………………………………..v I. Introduction………………………………………………………………………...1 II. The Song Family’s Elite Status……………………………………………………3 III. The Song Family’s Interaction with Empire……………………………………..11 IV. Conclusion…………………………………………………………………….....27 Bibliography…………………………………………………………………………29 iii Vita September 24, 1997: Born, Tokyo, Japan June 2016: H.S. Diploma (equivalent), Chongqing No.1 International Studies School in Chongqing, PRC August 2020: Bachelor of Arts, The Ohio State University, Columbus, OH, USA. Fields of Study Main Field: History and International Relation (East Asian) iv Acknowledgement I would like to express my sincerest appreciation to Professors Christopher A. Reed, Philip C. Brown, and Ann Marie L. Davis for their helpful suggestions, criticism, and patience throughout the writing process. I would also like to extend my deepest gratitude to Anastasia Song, who donated Thomas Gregory Song’s Papers to The Ohio State University Libraries, and to Thomas Song, whose story not only provided the inspiration for this thesis, but also prompted me to rethink my own experience of transnational migration. Furthermore, I am grateful to Joseph Henares, Dr. Jing Zhao, and Patrick Nash who proofread multiple drafts of this project and offered encouragement. Of course, any remaining errors are my own.
    [Show full text]
  • Playing on Gender in Korea's 21St Century Traditional Performing Arts
    ISSN: 2635-6619 (Online) Journal homepage: https://culturenempathy.org/ SsingSsing DanceDance: Playing on Gender in Korea’s 21st Century Traditional Performing Arts Jocelyn Clark, Pai Chai University To cite this article: Jocelyn Clark. 2019. “SsingSsing DanceDance: Playing on Gender in Korea’s 21st Century Traditional Performing Arts.” Culture and Empathy 2(2): 116-130. DOI: 10.32860/26356619/2019/2.2.0005 To link to this article: https://doi.org/10.32860/26356619/2019/2.2.0005. Published online: 30 Jun 2019. Submit your article to this journal Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://culturenempathy.org/terms-and-conditions CULTURE AND EMPATHY Vol. 2, No. 2, pp. 116-130 https://doi.org/10.32860/26356619/2019/2.2.0005 SsingSsing DanceDance: Playing on Gender in Korea’s 21st Century Traditional Performing Arts Jocelyn Clark, Pai Chai University Abstract Gender identity would seem to be more settled in the world of traditional Korean music and dance than in any other corner of the world of performing arts. Classical gagok songs are divided into ARTICLE HISTORY female and male repertoires, and women and men both dress in the Received March 23, 2019 gendered costumes of the Joseon Dynasty (hanbok) as they perform Revised May 18, 2019 Accepted May 25, 2019 ultimate expressions of Korean moral rectitude—the story of the faithful wife, the filial daughter, the benevolent brother, the loyal minister. But a closer look reveals that gender roles in the old forms are not quite so fixed. This is particularly true, and increasingly so, KEYWORDS in Korea’s traditional folk genres.
    [Show full text]
  • SILBERGELD.CV 1 JEROME SILBERGELD P.Y. and Kinmay W. Tang Professor of Chinese Art History, Emeritus Tang Center for East Asian
    SILBERGELD.CV 1 JEROME SILBERGELD P.Y. and Kinmay W. Tang Professor of Chinese Art History, Emeritus Tang Center for East Asian Art, Director Emeritus Princeton University 105 McCormick HaLL Princeton, New Jersey 08544 [email protected] Education B.A., Stanford University, 1966 (History, with DepartmentaL Honors) M.A., Stanford University, 1967 (History) Stanford University, 1967-68 (Ph.D. Program in History) Princeton University, 1968-69 (Ph.D. Program in Chinese Art and Archaeology) M.A., University of Oregon, 1972 (Art History, with University Honors) Ph.D., Stanford University, 1974 (Art History, with DepartmentaL Distinction) Dissertation: "PoliticaL Symbolism in the Landscape Painting and Poetry of Kung Hsien (ca. 1620-1689)" Faculty Appointments University of Oregon, Department of Art History, Visiting Assistant Professor, 1974-75 University of Washington, Art History Program, China Studies AffiLiate (Jackson School of InternationaL Studies), Cinema Studies Faculty; Assistant Professor, 1975-81; Associate Professor, 1981-87; Professor, 1987-2001; DonaLd E. Petersen Professor of Arts, 2000-2001; AffiLiate Professor of Art History, 2001-2012 Harvard University, Department of Fine Arts, Visiting Professor, 1996 Princeton University, P.Y. and Kinmay W. Tang Professor of Chinese Art History, Director Tang Center for East Asian Art, Departemnt of Art and Archaeology, AffiLiate Professor of East Asian Studies Department, Member of East Asian Studies Program, 2001-2016; Executive Committee, Committee for FiLm Studies, 2005-2016 University
    [Show full text]
  • Entertainment&Media
    ENTERTAINMENT&MEDIA CJ E&M CJ CGV CJ HELLOVISION 1 CJ E&M is Asia’s No.1 integrated contents company, offering a variety of contents and platform services, including media, movies, live entertainment, and games. CJ E&M leverages synergies by converging a myriad of contents to lead the global Hallyu with new contents developed for one source for multi-use. 25 Korea’s first Multiplex Theater CGV boasts the largest number of cinemas in Korea and the greatest brand power. CGV has continued to develop a unique cinema experience so that the audience can watch a movie within the optimal environment. Cultureplex offers a new paradigm in movie theaters and is just one of the many innovations that CJ has brought to the movie industry. 41 CJ HelloVision is a leader in the smart platform market, delivering valuable contents and information to customers. CJ HelloVision provides you with advanced services fit for the new media environment. Its products include smart cable TV ‘hello tv Smart,’ digital cable TV ‘hello tv,’ fast speed internet ‘hello net,’ internet home telephone ‘hello fone,’ Korea’s No.1 budget phone service ‘hello mobile’ and the N screen service ‘tving.’ CJ E&M CJ CGV CJ HELLOVISION 2 3 BUSINESS OVERVIEW FINANCIAL HIGHLIGHTS CJ E&M Weight of each business Sales by year (Unit: billion won) CJ E&M Center, 66, Sangamsan-ro, Mapo-gu, Seoul as % of sales www.cjenm.com (As of 2013) 2013 1,716.1 2012 1,394.6 29% Asia’s No.1 Total Contents Company CJ E&M, 2011 1,279.2 45% creating a culture and a trend 12% Media Sales Profit by Year (Unit: billion won) Game 14% CJ E&M is the No.1 total contents company creating culture and trends.
    [Show full text]
  • An Analysis of Korean Traditional Narrative in the Contemporary Reality TV Show Infinite Challenge
    When Old Meets New: An Analysis of Korean Traditional Narrative in the Contemporary Reality TV Show Infinite Challenge Yoon Tae-Il, Kim Sae-Eun, Kim Sooah, Sohn Byung-Woo Acta Koreana, Volume 20, Number 2, December 2017, pp. 423-448 (Article) Published by Keimyung University, Academia Koreana For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/756474 [ Access provided at 25 Sep 2021 15:37 GMT with no institutional affiliation ] ACTA KOR ANA VOL. 20, NO. 2, DECEMBER 2017: 423–448 doi:10.18399/acta.2017.20.2.004 © Academia Koreana, Keimyung University, 2017 WHEN OLD MEETS NEW: AN ANALYSIS OF KOREAN TRADITIONAL NARRATIVE IN THE CONTEMPORARY REALITY TV SHOW INFINITE CHALLENGE By YOON TAE-IL, KIM SAE-EUN, KIM SOOAH, and SOHN BYUNG-WOO In an attempt to explore how local traditional narrative manifests in a globalized media format, we analyzed five aesthetic elements of Korean traditional performances in Infinite Challenge (Muhan tojŏn) in terms of the sinmyŏng narrative. In the Infinite Challenge show, the personae release pent-up energy through endless challenges, sustain positive attitudes towards life by wiping away tears through laughter, have fun with playful deception games or word play, act like childish fools (pabo) and pranksters (kŏndal) who indulge their unbound desires, and interact with participatory audiences in an open structure. Coupled with previous research confirming that traditional communication styles shape modes of expression in contemporary media content, we believe this study can provide empirical evidence to substantiate the creative potential of local traditional narrative in indigenizing global media programs. Keywords: media narrative, reality TV show, global-local nexus, sinmyŏng, Korean traditional performances Infinite Challenge (Muhan tojŏn) is a popular reality TV show that has aired every Saturday evening in South Korea since 2005.
    [Show full text]
  • “The Tale of Chunhyang” As Translated by Western Missionaries
    Korea Journal, vol. 60, no. 1 (spring 2020): 179–206. doi: 10.25024/kj.2020.60.1.179 © The Academy of Korean Studies, 2020 “The Tale of Chunhyang” as Translated by Western Missionaries Janet Yoon-sun LEE Abstract The story of a woman who pursues romance and marriage is popular source material in many cultures. “Chunhyang jeon” (The Tale of Chunhyang) is similar to “Cinderella,” in that each is a tale of a mistreated young woman who is presented with an opportunity to marry well and escape her situation. “The Tale of Chunhyang,” however, encompasses not only universal but also local themes. Chunhyang’s marriage above her social position suggests a serious challenge to Korea’s social stratification system, so knowledge of local practices is required to appreciate the rebellious message embedded in the text. This article investigates how the pendulum of interpretation has swung between the ubiquitous theme of love and the local message of political change through emancipation, by examining the earliest English translations of the story—“Chun Yang” (1889) by Horace Allen and “Choon Yang” (1917–1918) by James Gale. The translations do not simply restate the story but rather reinvent the hero and heroine to modulate Western readers’ engagement with Korean culture. This article explores how Western missionaries defined the literary meanings and values of “The Tale of Chunhyang” through translation practices, and how they reinvented Korean cultural identity in their representation of the tale in English. Keywords: Confucian patriarchy, evangelism, The Tale of Chunhyang, translation, Western missionaries This work was supported by the Ministry of Education of the Republic of Korea and the National Research Foundation of Korea (NRF-2018S1A6A3A01081183).
    [Show full text]