Contemporary Mongolian Wedding Ceremonies in Inner Mongolia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Contemporary Mongolian Wedding Ceremonies in Inner Mongolia Performing linguistic and cultural authenticity: Contemporary Mongolian wedding ceremonies in Inner Mongolia By Gegentuul Hongye Bai Department of Linguistics, Faculty of Human Science This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy December 2017 Table of Contents Abstract....................................................................................................................... V Statement of Candidate .......................................................................................... VII Acknowledgements ................................................................................................ VIII List of Figures............................................................................................................. X List of Tables ........................................................................................................... XII Glossary of Mongolian and Chinese terms .......................................................... XIII Chapter One: Introduction ............................................................................................ 1 1.1 Research problem and rationale .......................................................................... 1 1.2 Orientation to Inner Mongolia ............................................................................ 3 1.3 Outline of thesis ................................................................................................ 10 Chapter Two: Literature review .................................................................................. 12 2.1 Introduction ....................................................................................................... 12 2.2 Language contact and language shift in Inner Mongolia .................................. 12 2.2.1 Overview of the emergence of Inner Mongolia within China .................... 12 2.2.2 Chinese colonization and language contact in Inner Mongolia ................ 13 2.2.3 Language contact and urbanization ........................................................... 16 2.3 Ritual performance, authenticity and language ideology .................................. 19 2.3.1 Ritual and the performance of authenticity in contexts of language endangerment ................................................................................................................ 19 2.3.2 Minority languages and cultures on the market ......................................... 21 2.4 Ritual performance in wedding ceremonies ...................................................... 24 2.4.1 Weddings in transforming societies............................................................ 25 2.4.2 Mongolian weddings .................................................................................. 29 2.5 Summary and research questions ...................................................................... 31 Chapter Three: Methodology ...................................................................................... 34 3.1 Introduction ....................................................................................................... 34 3.1 Approach: critical sociolinguistic ethnography.............................................. 34 3.2 Fieldwork and data collection ........................................................................ 36 II 3.2.1 Audio and video recordings of weddings ................................................. 36 3.2.2 Semi-structured interviews ...................................................................... 39 3.2.3 Participant observation ........................................................................... 45 3.2.4 Documents and artefacts ......................................................................... 48 3.3 Researcher positionality ................................................................................. 50 3.4 Methods of analysis ........................................................................................ 53 3.4.1 Content analysis ....................................................................................... 53 3.4.2 Linguistic landscape analysis .................................................................. 53 3.5 Summary ........................................................................................................ 54 Chapter Four: Producing the perfect Mongolian wedding ......................................... 55 4.1 Introduction ....................................................................................................... 55 4.2 Mediated images of Mongolian weddings ........................................................ 55 4.3 Dressing up and decorating the venue .............................................................. 58 4.3.1 Wedding costumes ...................................................................................... 58 4.3.2 Venue and stage decorations ...................................................................... 65 4.4 Wider contexts of the symbolic production of Mongolian imagery ................. 71 4.4.1 Promotion of costume-wearing .................................................................. 71 4.4.2 Costume competitions, intangible heritage and tourism ............................ 74 4.4.3 Costume production.................................................................................... 78 4.5 Wedding guests ................................................................................................. 87 4.5.1 The gift or hongbao exchange .................................................................... 87 4.5.2 The proliferation of banquets ..................................................................... 93 4.6 Summary ........................................................................................................... 97 Chapter Five: Performing the wedding rituals ............................................................ 99 5.1 Introduction and orientation to Mongolian wedding traditions ..................... 99 5.2 Wedding rituals in the home ........................................................................ 101 5.3 Wedding rituals on stage .............................................................................. 107 5.4 Summary ...................................................................................................... 113 Chapter Six: Staging language and genre choice during the wedding speech.......... 116 6.1 Introduction ..................................................................................................... 116 III 6.2 Language and genre choice in the preliminaries ............................................. 117 6.2.1 Monolingual Mongolian preliminaries .................................................... 117 6.2.2 Bilingual preliminaries ............................................................................. 120 6.2.3 Chinese-dominant preliminaries .............................................................. 124 6.3 Language and genre choice in couple-specific commentary .......................... 127 6.4 Language and genre choice in interactive elements ........................................ 131 6.4.1 Deity worship............................................................................................ 132 6.4.2 Chinese interactive elements .................................................................... 136 6.5 Language and genres choice in blessings and good wishes ............................ 138 6.6 Comments about language and genre choice .................................................. 142 6.6.1 Comments about genre choice and tradition ............................................ 142 6.6.2 Comments about language choice ............................................................ 145 6.7 Summary ......................................................................................................... 147 Chapter Seven: Conclusion ....................................................................................... 148 7.1 Revisiting the research questions .................................................................... 148 7.1.1 What linguistic and cultural choices can be observed in Mongolian wedding ceremonies? .................................................................................................. 148 7.1.2 What ideologies are embedded in these semiotic practices? ................. 151 7.1.3 How do wedding practices and ideologies serve to produce and reproduce Mongolian “authenticity” and social hierarchies? .................................. 154 7.2 Implications and future research directions ................................................. 156 Bibliography ............................................................................................................ 160 Appendix 1: Transcription and Translation Conventions .................................. 166 Appendix 2: Final Ethics Approval Letter ........................................................... 168 Appendix 3: Subject Information Statement ....................................................... 171 Appendix 4: Guiding questions for individual and focus group interviews ...... 174 Appendix 5: Flyers for video collection ................................................................ 176 Appendix 6: Flyers for recruiting wedding professionals ................................... 177 IV Abstract This study examines the linguistic and cultural practices of contemporary Mongolian wedding ceremonies in Inner Mongolia, an autonomous
Recommended publications
  • The Cartographic Steppe: Mapping Environment and Ethnicity in Japan's Imperial Borderlands
    The Cartographic Steppe: Mapping Environment and Ethnicity in Japan's Imperial Borderlands The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Christmas, Sakura. 2016. The Cartographic Steppe: Mapping Environment and Ethnicity in Japan's Imperial Borderlands. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33840708 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA The Cartographic Steppe: Mapping Environment and Ethnicity in Japan’s Imperial Borderlands A dissertation presented by Sakura Marcelle Christmas to The Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of History Harvard University Cambridge, Massachusetts August 2016 © 2016 Sakura Marcelle Christmas All rights reserved. Dissertation Advisor: Ian Jared Miller Sakura Marcelle Christmas The Cartographic Steppe: Mapping Environment and Ethnicity in Japan’s Imperial Borderlands ABSTRACT This dissertation traces one of the origins of the autonomous region system in the People’s Republic of China to the Japanese imperial project by focusing on Inner Mongolia in the 1930s. Here, Japanese technocrats demarcated the borderlands through categories of ethnicity and livelihood. At the center of this endeavor was the perceived problem of nomadic decline: the loss of the region’s deep history of transhumance to Chinese agricultural expansion and capitalist extraction.
    [Show full text]
  • From Idol to Art: African 'Objects with Power': a Challenge for Missionaries, Anthropologists and Museum Curators
    From idol to art African ‘objects with power’: a challenge for missionaries, anthropologists and museum curators African Studies Centre African Studies Collection, vol. 59 From idol to art African ‘objects with power’: a challenge for missionaries, anthropologists and museum curators Harrie Leyten Published by: African Studies Centre P.O. Box 9555 2300 RB Leiden The Netherlands [email protected] http://www.ascleiden.nl Cover design: Heike Slingerland Cover photos: Left: An Ikenga of the Igbo, Nigeria. Courtesy of the Pitt Rivers Museum, University of Oxford Middle: Asuman, probably of the Ashanti, Fanti and Sefwi, Ghana. Courtesy of the Afrika Museum, Berg en Dal Right: Nkisi mabiala ma ndembe of the Yombe, Congo. Courtesy of the Katholieke Universiteit Leuven Author has made all reasonable efforts to trace all rights holders to any copyrighted ma- terial used in this work. In cases where these efforts have not been successful the pub- lisher welcomes communications from copyright holders, so that the appropriate acknowledgements can be made in future editions, and to settle other permission mat- ters. Maps: Nel de Vink (DeVink Mapdesign) Printed by Ipskamp Drukkers, Enschede ISSN: 1876-018x ISBN: 978-94-6173-720-5 © Harrie M. Leyten, 2015 For Clémence Contents Glossary vi Foreword xv 1. FROM IDOL TO ART:INTRODUCTION 1 1.1 Two Epa masks in a missionary museum: A case study 1 1.2 From Idol to Art: Research question 11 1.3 Theoretical framework 15 1.4 Objects with power 29 1.5 Plan and structure of this book 35 2. IKENGA,MINKISI AND ASUMAN 40 2.1 Ikenga 40 2.2 Minkisi 49 2.3 Asuman 65 3.
    [Show full text]
  • Mongolian Place Names in Fernão Mendes Pinto's Peregrinação
    Acta Orientalia Hung. 74 (2021) 2, 223–239 DOI: 10.1556/062.2021.00013 Mongolian place names in Fernão Mendes Pinto’s Peregrinação AFONSO XAVIER CANOSA*1 and BENJAMIN BROSIG2 1 Facultade de Filoloxía e Tradución; Tradución e Paratradución (TI4), Universidade de Vigo, Campus Universi- tário Lagoas-Marcosende, C.P. 36310 Vigo (Galiza) 2 Institute of Linguistics, Academia Sinica, 128, Section 2, Academia Road 115, Taipei, Taiwan, R.O.C. E-mail: [email protected] Received: December 12, 2019 • Accepted: August 11, 2020 © 2021 The Authors ABSTRACT Th e Mongolic term khaan (‘king’), for which there is full correspondence, semantic and phonological, in sixteenth century Portuguese cão, is used as a starting-point to identify the graphemes that correspond to several Mongolic consonants in place names transcribed in the chapters related to the Tartars in Fernão Mendes Pinto’s Peregrinação (1614). With the deduced rules of pronunciation at hand, it is possible to estab- lish new pairs of lexical correspondences and solve a brief lexicon extracted from the list of Tartar toponyms. KEYWORDS Fernão Mendes Pinto, Classical Mongol, Portuguese, historical geography, Mongolian place names, Asian toponymy, Peregrinação * Corresponding author. E-mail: [email protected] Unauthenticated | Downloaded 09/30/21 09:23 AM UTC 224 Acta Orientalia Hung. 74 (2021) 2, 223–239 1. INTRODUCTION Peregrinação (Pilgrimage) is the title given in Portuguese (original first edition, 1614; translated into English in 1653) to a long report, written as memories in the last period of his life, by Fernão Mendes Pinto (c. 1510–1583), a Portuguese sailor, diplomat and merchant who spent 21 years of his life in Asia.
    [Show full text]
  • The Mongolian Local Knowledge on Plants Recorded in Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara-Khoto and Its ScientiC Value
    The Mongolian Local Knowledge on Plants Recorded in Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara-Khoto and Its Scientic Value Guixi Liu ( [email protected] ) IMNU: Inner Mongolia Normal University https://orcid.org/0000-0003-3354-2714 Wurheng Wurheng IMNU: Inner Mongolia Normal University Khasbagan Khasbagan IMNU: Inner Mongolia Normal University Yanying Zhang IMNU: Inner Mongolia Normal University Shirong Guo IMNU: Inner Mongolia Normal University Research Keywords: P. K. Kozlov, Expedition Record, Local Knowledge on plants, Mongolian Folk, Ethnobotany, Botanical History Posted Date: December 28th, 2020 DOI: https://doi.org/10.21203/rs.3.rs-133605/v1 License: This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Read Full License The Mongolian local knowledge on plants recorded in Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara-Khoto and its scientific value Guixi Liu1*, Wurheng2, Khasbagan1,2,3*, Yanying Zhang1 and Shirong Guo1 1 Institute for the History of Science and Technology, Inner Mongolia Normal University, Hohhot, 010022, China. E-mail: [email protected], [email protected] 2 College of Life Science and Technology, Inner Mongolia Normal University, Hohhot, 010022, China. 3 Key Laboratory Breeding Base for Biodiversity Conservation and Sustainable Use of Colleges and Universities in Inner Mongolia Autonomous Region, China. * the corresponding author 1 Abstract Background: There is a plentiful amount of local knowledge on plants hidden in the literature of foreign exploration to China in modern history. Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara- Khoto (MAKK) is an expedition record on the sixth scientific expedition to northwestern China (1907-1909) initiated by P.
    [Show full text]
  • The Vocabulary of Inanimate Nature As a Part of Turkic-Mongolian Language Commonness
    ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 6 No 6 S2 ISSN 2039-9340 (print) MCSER Publishing, Rome-Italy November 2015 The Vocabulary of Inanimate Nature as a Part of Turkic-Mongolian Language Commonness Valentin Ivanovich Rassadin Doctor of Philological Sciences, Professor, Department of the Kalmyk language and Mongolian studies Director of the Mongolian and Altaistic research Scientific centre, Kalmyk State University 358000, Republic of Kalmykia, Elista, Pushkin street, 11 Doi:10.5901/mjss.2015.v6n6s2p126 Abstract The article deals with the problem of commonness of Turkic and Mongolian languages in the area of vocabulary; a layer of vocabulary, reflecting the inanimate nature, is subject to thorough analysis. This thematic group studies the rubrics, devoted to landscape vocabulary, different soil types, water bodies, atmospheric phenomena, celestial sphere. The material, mainly from Khalkha-Mongolian and Old Written Mongolian languages is subject to the analysis; the data from Buryat and Kalmyk languages were also included, as they were presented in these languages. The Buryat material was mainly closer to the Khalkha-Mongolian one. For comparison, the material, mainly from the Old Turkic language, showing the presence of similar words, was included; it testified about the so-called Turkic-Mongolian lexical commonness. The analysis of inner forms of these revealed common lexemes in the majority of cases allowed determining their Turkic origin, proved by wide occurrence of these lexemes in Turkic languages and Turkologists' acknowledgement of their Turkic origin. The presence of great quantity of common vocabulary, which origin is determined as Turkic, testifies about repeated ancient contacts of Mongolian and Turkic languages, taking place in historical retrospective, resulting in hybridization of Mongolian vocabulary.
    [Show full text]
  • The Linguascape of Urban Youth Culture in Mongolia
    THE LINGUASCAPE OF URBAN YOUTH CULTURE IN MONGOLIA SENDER DOVCHIN A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Arts and Social Sciences University of Technology, Sydney MARCH 2014 Certificate of Authorship/Originality I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. Signature of Candidate ______________________________ SENDER DOVCHIN MARCH 31 2014 ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to thank the Endeavour Postgraduate Scholarship, Australian Education International, for funding this research project. My sincere thanks go to my supervisor, Alastair Pennycook. Without his intellectual guidance, encouragement and support, this thesis may never have been completed. Not only did he give generously of his time and expertise while I was in Sydney, but he also remained actively involved when I returned to Perth and offered his continuing support particularly when I started juggling my PhD with motherhood. My warm gratitude also goes to Liam Morgan for always standing by me and providing valuable advice on the thesis; to Shaila Sultana, for her grounded and needle-sharp opinions, and is someone that I look forward to co-authoring many more future articles with; to Emi Otsuji, for her constructive and critical conversations.
    [Show full text]
  • Protagonist of Qubilai Khan's Unsuccessful
    BUQA CHĪNGSĀNG: PROTAGONIST OF QUBILAI KHAN’S UNSUCCESSFUL COUP ATTEMPT AGAINST THE HÜLEGÜID DYNASTY MUSTAFA UYAR* It is generally accepted that the dissolution of the Mongol Empire began in 1259, following the death of Möngke the Great Khan (1251–59)1. Fierce conflicts were to arise between the khan candidates for the empty throne of the Great Khanate. Qubilai (1260–94), the brother of Möngke in China, was declared Great Khan on 5 May 1260 in the emergency qurultai assembled in K’ai-p’ing, which is quite far from Qara-Qorum, the principal capital of Mongolia2. This event started the conflicts within the Mongolian Khanate. The first person to object to the election of the Great Khan was his younger brother Ariq Böke (1259–64), another son of Qubilai’s mother Sorqoqtani Beki. Being Möngke’s brother, just as Qubilai was, he saw himself as the real owner of the Great Khanate, since he was the ruler of Qara-Qorum, the main capital of the Mongol Khanate. Shortly after Qubilai was declared Khan, Ariq Böke was also declared Great Khan in June of the same year3. Now something unprecedented happened: there were two competing Great Khans present in the Mongol Empire, and both received support from different parts of the family of the empire. The four Mongol khanates, which should theo- retically have owed obedience to the Great Khan, began to act completely in their own interests: the Khan of the Golden Horde, Barka (1257–66) supported Böke. * Assoc. Prof., Ankara University, Faculty of Languages, History and Geography, Department of History, Ankara/TURKEY, [email protected] 1 For further information on the dissolution of the Mongol Empire, see D.
    [Show full text]
  • Land Use and Land Tenure in Mongolia: a Brief History and Current Issues Maria E
    Land Use and Land Tenure in Mongolia: A Brief History and Current Issues Maria E. Fernandez-Gimenez Maria E. Fernandez-Gimenez is an Assistant Professor in the Department of Forest, Rangeland, and Watershed Stewardship at Colorado State University. She received her PhD at the University of California, Berkeley in 1997 and has conducted research in Mongolia since 1993. Her current areas of research include pastoral development policy; community-based natural resource management; traditional and local ecological knowledge; and monitoring and adaptive management in rangeland ecosystems. strategies have not changed greatly; mobile and flexible grazing Abstract—This essay argues that an awareness of the historical relation- ships among land use, land tenure, and the political economy of Mongolia strategies adapted to cope with harsh and variable production is essential to understanding current pastoral land use patterns and policies conditions remain the cornerstone of Mongolian pastoralism. in Mongolia. Although pastoral land use patterns have altered over time in Similarly, although land tenure regimes have evolved towards response to the changing political economy, mobility and flexibility remain increasingly individuated tenure over pastoral resources, hallmarks of sustainable grazing in this harsh and variable climate, as do the communal use and management of pasturelands. Recent changes in Mongolia’s pasturelands continue to be held and managed as common political economy threaten the continued sustainability of Mongolian pastoral property resources in most locations, although these institutions systems due to increasing poverty and declining mobility among herders and have been greatly weakened in the past half century. The most the weakening of both formal and customary pasture management institu- recent changes in Mongolia’s political economy threaten the tions.
    [Show full text]
  • On the Acoustic Properties of Mongolian Language
    AN INTRODUCTION TO MONGOLIAN PHONETIC-LINGUISTIC MODEL: ON THE ACOUSTIC PROPERTIES OF MONGOLIAN LANGUAGE ¡ Idomuso Dawa , Shigeki Okawa and Katsuhiko Shirai ¢ Dept. of Information and Computer Science, Waseda University, Japan ¢£¢ Dept. of Network Science, Chiba Institute of Technology, Japan ABSTRACT Pandita in 1648. (c) Cyrillic scripts, created from Russian orthographic characters in 1940’s, have been widely used in This paper proposes a multi-lingual phonetic-linguistic mod- Mongolia, Kalmyk A. R. in Russia. el for Mongolian language based on the study of the In the script (a), allophones sometimes correspond to classification and the postulates of such models. This the same characters as well as the contrary case. In many model is commonly applicable for various fields as linguis- cases, a word form is quite different from the pronunciations tic/phonetic/dialectal/ language educational studies as well in these days. On the contrary, (b) Todo scripts were created as speech recognition. Its application to major dialects of based on a rule that one character corresponds to only one Mongolian has marked 91 % on word level recognition. pronunciation. Additionally, the letters have special marks In this paper, therefore, we first introduce the structure of for the long vowels etc. Todo scripts avoid the vagueness in language and classification of Mongolian dialectal speech. writing and speaking in initial Mongolian, as “Todo” means Next, we analyze and classify fundamental characteristics the clearness by Mongolian. in order to define phoneme labels. Lastly, we apply the common models to a simple word recognition experiment. ¤ (a) word ¤ (b) word written spoken written spoken 1 INTRODUCTION 1 2 -- n n Mongolian language, one of the most spoken Asian lan- n n n o u u u guages, is mainly used by Mongolian people resided in g g o- o G G the Central Asia and spoken by about 7.5 million people.
    [Show full text]
  • International Seminar on Silk Roads: Roads of Dialogue
    INTERNATIONAL SEMINAR ON SILK ROADS: ROADS OF DIALOGUE MALACCA, MALAYSIA 4th January 1991 Organized by: Ministry of Culture, Arts and Tourism, Malaysia National University of Malaysia Ministry of Education, Malaysia Chief Minister Department. Malacca With the Cooperation of: 1 Recent Studies in China on Admiral Zheng He's Navigation Liu Yingsheng Nanjing University, China At the end of 15th century great Portuguese sailor Vasco Da Gama returned to Europe from India. In the history of navigation, the Portuguese discovery is the very beginning of the new era. But before the Portuguese came to the east the Pacific Ocean and Indian Ocean had already been a busy commercial region for a long time. Ships of China, Southeast Asia, Sub- continent, West Asia and East Africa had kept on coming and going from east to west and from west to east. Admiral Zheng He and his fleets’ navigation in the West Pacific Ocean and Indian Ocean in the early 15th century is one of greatest achievements in the history of Chinese navigation activities. In the period from the 3rd year of Yong Le 永乐 (1405) to the 8th year of Xuan De 宣 德 (1433) Zheng He sailed 7 times to Southeast Asia and in the Indian Ocean. His fleet was the biggest in the world at that time. It consisted of more than 200 ships and more than 27,800 sailors and soldiers. The study on Zheng He's navigation activity was begun at the beginning of the Qing Dynasty when Zhang Tingyu 张廷玉 and his colleagues compiled the biography of Zheng He of the Ming Shi in the 17th century.
    [Show full text]
  • Table of Codes for Each Court of Each Level
    Table of Codes for Each Court of Each Level Corresponding Type Chinese Court Region Court Name Administrative Name Code Code Area Supreme People’s Court 最高人民法院 最高法 Higher People's Court of 北京市高级人民 Beijing 京 110000 1 Beijing Municipality 法院 Municipality No. 1 Intermediate People's 北京市第一中级 京 01 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Shijingshan Shijingshan District People’s 北京市石景山区 京 0107 110107 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Haidian District of Haidian District People’s 北京市海淀区人 京 0108 110108 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Mentougou Mentougou District People’s 北京市门头沟区 京 0109 110109 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Changping Changping District People’s 北京市昌平区人 京 0114 110114 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Yanqing County People’s 延庆县人民法院 京 0229 110229 Yanqing County 1 Court No. 2 Intermediate People's 北京市第二中级 京 02 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Dongcheng Dongcheng District People’s 北京市东城区人 京 0101 110101 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Xicheng District Xicheng District People’s 北京市西城区人 京 0102 110102 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Fengtai District of Fengtai District People’s 北京市丰台区人 京 0106 110106 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality 1 Fangshan District Fangshan District People’s 北京市房山区人 京 0111 110111 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Daxing District of Daxing District People’s 北京市大兴区人 京 0115
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: the ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN
    ABSTRACT Title of Document: THE ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN DURING THE CULTURAL REVOLUTION, AUGUST 1966-JANUARY 1967 Zehao Zhou, Doctor of Philosophy, 2011 Directed By: Professor James Gao, Department of History This dissertation examines the attacks on the Three Kong Sites (Confucius Temple, Confucius Mansion, Confucius Cemetery) in Confucius’s birthplace Qufu, Shandong Province at the start of the Cultural Revolution. During the height of the campaign against the Four Olds in August 1966, Qufu’s local Red Guards attempted to raid the Three Kong Sites but failed. In November 1966, Beijing Red Guards came to Qufu and succeeded in attacking the Three Kong Sites and leveling Confucius’s tomb. In January 1967, Qufu peasants thoroughly plundered the Confucius Cemetery for buried treasures. This case study takes into consideration all related participants and circumstances and explores the complicated events that interwove dictatorship with anarchy, physical violence with ideological abuse, party conspiracy with mass mobilization, cultural destruction with revolutionary indo ctrination, ideological vandalism with acquisitive vandalism, and state violence with popular violence. This study argues that the violence against the Three Kong Sites was not a typical episode of the campaign against the Four Olds with outside Red Guards as the principal actors but a complex process involving multiple players, intraparty strife, Red Guard factionalism, bureaucratic plight, peasant opportunism, social ecology, and ever- evolving state-society relations. This study also maintains that Qufu locals’ initial protection of the Three Kong Sites and resistance to the Red Guards were driven more by their bureaucratic obligations and self-interest rather than by their pride in their cultural heritage.
    [Show full text]