Hedoi Etxarte, Poeta: “La Poesía Debe Ser Densa, Dulce, Saturante, Que Deje Sabor En La Boca” / Plazara Atera Berria>> ZE BERRI 74 QX 6.5 5/12/08 13:56 Página 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ZE BERRI 74 QX 6.5 5/12/08 13:56 Página 1 nº74 Diciembre 2008 / 2008ko abendua Ejemplar gratuito / Doako alea Revista intermunicipal de promoción del euskera Z E Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria B E R R I ? web: www.euskosare.org/euskara Oteiza y el euskera Euskaldunen fitxategiak>> Urte berritik aurrera Aranguren, Berriozar, Berriobeiti, Gares, Atarrabia, Uharte eta Zizur Nagusiko etxe guztietan eta 2004tik aurrera Burlatan erroldatu direnetan, euskaldunen fitxategiak egiteko inprimakiak postaz jasoko dituzte / Toma la palabra>> Hedoi Etxarte, poeta: “La poesía debe ser densa, dulce, saturante, que deje sabor en la boca” / Plazara atera berria>> ZE BERRI 74 QX 6.5 5/12/08 13:56 Página 2 T X U N A P L A U S O L O Z Centro de Arte A P Contemporáneo Huarte A Un aplauso para el Centro de Arte Contemporáneo Huarte por R el uso que hace del euskera. La presencia de esta lengua es R constante en todas las actividades del centro, en las visitas guia- das y en la información escrita que se les ofrece a los visitantes A a través de folletos, carteles y catálogos de exposiciones y de D su página web. También es habitual el uso del euskera en las relaciones A del centro con los medios de comunicación. Además de todo esto, cabe destacar que actualmente más de la mitad de los trabajadores con los que cuenta el centro son euskaldunes. I R O P I N I Ó N Fomentar nuestro rico patrimonio T Nací en un pueblo de la Ultzama -Larraintzar-, ro- de nuestro pueblo que es el euskera. Por ello mis Z deado de animales, montes, campos y frontones. hijas estudian, aprenden y se expresan en esta len- I Vivía en un caserío grande de tres plantas: la de gua. Pienso que todos podemos aportar un grani- abajo para el ganado, la del me- to de arena a nuestra manera, por A dio para la familia, padres y siete ejemplo, invitando y ayudando a hermanos, y la de arriba, el sabai, Creo que debemos nuestros hijos a conservar semejan- donde almacenábamos la hierba aprovechar la te riqueza cultural, y digo cultural, seca para el ganado. Como todos porque yo entiendo el euskera des- los niños de entonces pasábamos oportunidad que de el respeto a una tradición, como el día jugando en la calle (gazte- ahora tenemos todos una forma de conservar y valorar a lu, pelota, fútbol…). Son recuer- nosotros de aprender nuestros antepasados. José Ángel “Cuco” dos imborrables que están en mi Una lengua, una danza, una músi- H Ziganda memoria y que nunca olvidaré, y fomentar este ca nos debe ayudar a ser más ricos Ex-jugador de fútbol como tampoco el hecho de que como pueblo y a su vez más respe- A y ex-entrenador del patrimonio tan rico de C.A. Osasuna mi padre, que habló euskera du- tuosos con los otros. Por encima de R rante su niñez, dejó de hacerlo nuestro pueblo que es ideologías políticas, de formas de P porque estaba mal visto política y el euskera, porque pensar y de vivir, creo que la histo- culturalmente. A un hombre que pienso que la historia ria de un pueblo debe permanecer I había trabajado toda su vida para viva, y que sus integrantes debe- D criar y mantener a su familia, le de un pueblo debe mos hacer lo que esté en nuestra E impedían hablar el idioma con el permanecer viva mano por ello, y, repito, siempre que había crecido. desde el respeto, porque no entien- T Gracias a Dios los tiempos han do de discrepancias ni de bandos. Z cambiado y de un tiempo a esta parte, desde fina- Creo en la cultura, en el patrimonio y pienso que les de los 70 hasta nuestros días, la sociedad ha nuestros antepasados, por lo menos mi padre, se A evolucionado en todos los aspectos. Ahora hay sentiría orgulloso y emocionado hablando con sus más posibilidades, más libertad para elegir y deci- nietos en euskera. Si en comunidades cercanas a T dir política y socialmente la forma de vivir, pensar las nuestras son capaces de convivir, respetar y X y expresarse. Creo que debemos aprovechar la mantener su historia e idioma sin mezclar ideolo- A oportunidad que ahora tenemos todos nosotros gías, aprendamos de ellos y mantengamos esta R de aprender y fomentar este patrimonio tan rico lengua viva. T B O L E T Í N D E S U S C R I P C I Ó N L AT Si eres de Pamplona y quieres recibir en casa la Nombre y apellidos • Izen-abizenak revista, envía esta tarjeta con tus datos a: .............................................................................................................. Heda comunicación .............................................................................................................. Concejo de Ustárroz, 9-11 (trasera) Dirección • Helbidea 31016 Pamplona - Iruña e-mail:[email protected] .............................................................................................................. .............................................................................................................. ZE BERRI? 2 diciembre 2008 ZE BERRI 74 QX 6.5 5/12/08 13:56 Página 3 nº74 Diciembre 2008 / 2008ko abendua Z Ejemplar gratuito / Doako alea E Revista intermunicipal de promoción del euskera Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria B E R R web: www.euskosare.org/euskaraI ? ❥ Redacción, diseño, coordinación Oteiza y el euskera Udal hauek argitaratzen dute/ Tafalla Editan los Ayuntamientos de: ❥ Valle de Ezkabarte/Ezkabarte Ibarra editorial y publicidad/ Erredakzioa, ❥ Ansoáin/Antsoain ❥ Erroibar/Valle de Erro- diseinua, argitalpen koordinazioa eta ❥ publizitatea Aoiz/Agoitz- Aezkoa Auritz/Burguete- HEDA Comunicación. ❥ Valle de Lónguida/Longida Orreaga/Roncesvalles- Concejo de Ustárroz 9-11, trasera (Mendillorri) ❥ Villava/Atarrabia Luzaide/Valcarlos 31016 PAMPLONA/IRUÑA ❥ Barañain ❥ Orkoien-Cendea de Olza- Tfno/Tfnoa: 948 13 67 66 ❥ Berriozar Bidaurreta-Etxauri e-mail: [email protected] ❥ Burlada/Burlata ❥ Aranguren web: www.heda.es Euskaldunen fitxategiak>> Atarrabia, Uharte eta Zizur Nagusiko etxe guztietan eta 2004tik aurrera Burlatan erroldatu direnetan, ❥ ❥ Textos / Testuak euskaldunen fitxategiak egiteko inprimakiakUrte berritik postaz aurrera jasoko Aranguren, dituzte Berriozar, Berriobeiti, Gares, Roncal/Erronkari - Salazar/Zaraitzu Cendea de Iza Etxarte, poeta: “La poesía debe ser densa, dulce, saturante, que deje sabor en la boca” atera berria>> ❥ Reyes Ilintxeta. / Toma la palabra>> ❥ Puente la Reina/Gares Mancomunidad Iranzu (Yerri, Hedoi / Plazara ❥ Dibujos / Marrazkiak Pamplona/Iruña Lezaun, Guesálaz, Abárzuza, Oteiza, Jokin Larrea. ❥ Estella/Lizarra Villatuerta y Salinas de Oro) Fotos / Argazkiak ❥ Zizur Mayor/Zizur Nagusia ❥ Berrioplano/Berriobeiti Adolfo Lacunza. ❥ Huarte/Uharte-Esteribar ❥ Cendea de Galar/Galarko Zendea Imprenta / Moldiztegia nº74 Zbk. ONA Industria Gráfica. Diciembre 2008 / 2008ko abendua Depósito legal / Lege gordailua Ejemplar gratuito / Doako alea Laguntzen du/ NA412/1997 67.000 ejemplares / ale Subvenciona: A Ze Berri? no se identifica necesariamente Revista intermunicipal con las opiniones reflejadas por sus de promoción del euskara / Euskararen colaboradores. sustapenerako udalarteko aldizkaria U web: euskosare.org/euskara S U M A R I O K Euskal 4. eta 5. orr. Ze Berritxiki: I Zubiriko ikastetxeko ikasleekin ani- izenak maliei buruz solasean izan gara. Bes- talde, Eguberritan postre goxo bat HEGOI: egiteko proposamena egin nahi diegu Nombre propio del viento del sur. B etxeko txikienei. En Elizondo, Zugarramurdi y en la tierra de Garazi se dice que cuando I 8-9. orr. Agenda Kultur ekitaldiak eta lehiaketak. sopla está enfadado por la holgazanería de su mujer. D 10 orr. Euskaldunen fitxategiak EGUZKIÑE: Urte berritik aurrera Aranguren, Berrio- Al igual que en otras ocasiones, E zar, Berriobeiti, Gares, Atarrabia, Uhar- estamos aquí ante un nombre de te eta Zizur Nagusiko etxe guztietan eta 2004tik aurrera Burlatan erroldatu creación popular, surgido A direnetan, euskaldunen fitxategiak siguiendo el camino marcado por egiteko inprimakiak postaz jasoko di- Sabino Arana. La base es el Oteiza y el euskera tuzte. nombre común eguzki (“sol”) y la Jorge Oteiza es uno de los artistas vas- terminación el sufijo femenino cos más conocidos de todos los tiem- moderno -ñe. pos. Oteiza se dedicó sobre todo a la escultura, pero su influencia social ha sobrepasado su obra. A lo largo de su vida, trató de situar la tradición vasca en la modernidad. Él, sin embargo, no sabía euskera y se consideraba a sí mismo un “vasco mutilado lingüísti- camente”. Pág. 6-7 Pág. 11 Toma la palabra Hedoi Etxarte, poeta: “La poesía de- be ser como sirope: densa, dulce, satu- rante, que deje sabor en la boca”. 14-15 orr. Plazara atera berria ZE BERRI? abendua 2008 3 ZE BERRI 74 QX 6.5 5/12/08 13:56 Página 4 Z E B E R R I ? Animalitxoak Esta vez nos hemos dirigido al colegio Xabier Zubiri de Zubiri porque nos habían dicho que allí tenían una gallinas y queríamos verlas. No pudo ser, porque las gallinas ya no están, tal y como nos han contado estos alumnos/as de siete años. No hay gallinas “es- colarizadas”, pero sí un montón de animales domésticos en las casas de la localidad. De ellos nos han hablado en nuestra pequeña tertulia. T X I K JOEL GÓNGORA AROA COSÍN ALAITZ MENDILUZE OIHANE VENTURA “Lehen oiloak genituen hemen “Nik katu bat daukat, handia eta “Guk etxean astoa, ardiak, katuak “Hor kanpoan dagoen belardi eskolan, baina orain ez. zaharra. Ez du jenio txarrik baina eta oiloak ditugu. Batzuetan txiki batean bizi ziren oiloak. Eta Desagertu ziren. Guk batzuetan buztana zapaltzen badiozu oihu zaintzen ditut. Astoari ogia eta hesi bat zeukaten alde ez egiteko. zaintzen genituen. Ogia eta egiten du, eta batzuetan pixa belarra ematen diot. Aita- amak Jostaldiaren orduan ikusten xixareak ematen genizkien jateko. egitean ere garrasi egiten du. ez didate ukitzen uzten haserretu genituen. Nik lau katu nituen baina hiru Animaliak oso kontent jartzen egiten delako. Batzuetan ostikoak Nik etxean lau katu ditut, baina desagertu dira eta bakarra dira jolastu nahi dutenean eta, ematen ditu. Bildots txiki bat herriko jende askok txakurrak gelditzen da, Gaizka izenekoa. aldiz, gose edo bakarrik direnean, jaiotzen denean bere amak ditu.