Canal De La Sarre 4 Der Saar-Kanal / the Sarre Canal / Saarkolenkanaal
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 : 3.900 KM | 76 km EUROVÉLO 5 Canal de la Sarre 4 Der Saar-Kanal / The Sarre canal / Saarkolenkanaal 5 km LONDON (GB) LÉGENDE / Zeichenerklärung / Legend / Legenda Grosbliederstroff SAARBRÜKEN (D) 0 2 4 6 8 10 km 3 H 16 km Saarbrüken (D) VOIES FLUVIALES ET CANAUX PFALZ (D) Flüsse und wasserwege / Rivers and waterways / Waterwegen en kanalen Lauterbourg Ports Voies uviales et canaux BAS-RHIN Wasserwegen und Kanäle Häfen / Ports / Havens Waterways and canals Gondrexange SARREGUEMINES 3,5 km Haltes Waterwegen en kanalen 3,5 km 3,5 km 3,5 km Haltestellen / Stops / Aanlegplaatsen 3,5 km Écluses LORRAINE BADEN Sarreinsming Schleusen / Locks / Sluizen Capacité d’accueil Liegeplätze / Mooring spaces / Ligplaatsen SCHWARZWALD (D) Canal déclassé Colmar Carburant sur site Rémelfing Nicht schi bar / No boating / Benzin vor Ort / Fuel pump / Brandstof Fribourg (DE) Zetting 2,45 H Niet bevaarbaar 2,45 H 20 km 2,45 H Sanitaires Mulhouse 2,45 H Temps de navigation 2,45 H Sanitäranlagen / Toilet / Sanitair Schi fahrtsdauer HAUT-RHIN Siltzheim Duration of the navigation Electricité à quai PK 230 BÂLE (CH) PK Vaartijd Strom am Kai / Electric supply / Elektra Wittring PK 230PK Dieding 230PK 230PK 230 Eau à quai Point kilométrique sur le Rhin Wasser am Kai / Water point / Water Rhein-km / Km mark on the Rhine / 110 110 Km-paal langs de Rijn Téléphone 110public Ö entliches Telefon / Public phone / Telefooncel Willerwald Bac gratuit Moselle Poubelles 5 km Freie Fähre / Free ferry / Gratis pont Mülleimer / Dustbins / Afvalbakken Kalhausen Port de plaisance Commerces à proximité Häfen / Ports / Jachthaven Geschäfte in der Nähe / Shops nearby / Winkels in de buurt Sarralbe Herbitzheim Halte nautique Services réparations Haltestellen / Stops / Aanlegplaats Reparaturdienste / Repair service / 6 H Oermingen Reparatieservice Mise à l’eau Moselle Location de coches d‘eau (bateaux habitables) Sliprampe / Launching ramp / Helling 3,5 km Voellerdingen Housebootvermietung Médecin 60 House boat rental 3,5 km Arzt / Doctor / Arts Keskastel Schopperten Verhuur houseboats 7 km 3,5 km Pharmacie Lorentzen Apotheke / Pharmacy / Apotheek Hinsingen Domfessel 2,45 H Bissert Sarre-Union VOIES CYCLABLES2,45 H 2,45 H 4 km Radwege / Cycle PKroutes / Fietspaden 230 PK 230 Harskirchen Voies CyclablesPK Réparation de cycles Sarrewerden Voies cyclables230 / Voies cyclables / Fietspaden Fahrradwerkstatt Bicycle repair 3,5 km Fietsenmaker 110 3,5 km Distances 110 Entfernungen / Distances / Afstanden Location de cycles 2H30 ALSACE BOSSUE Fahrradvermietung 110 Ecluse 16 /Altwiller Diedendorf Autres itinéraires3,5 km cyclables Bicycle rental 13 km Andere Radwege3,5 km Fietsenverhuur Wolfskirchen Other cycle routes 2,45 H 2,45 H Andere etstochten Réparation et location de cycles Fahrradwerkstatt und Fahrradvermietung Voies cyclables européennes EuroVélo Bicycle repair and rental Mittersheim Fietsenverhuur en reparatie PK Europäische Radwege EuroVelo 230 PK 2,45 H European cycle routes EuroVelo 3,5 km 230 2,45 H Fénétrange 2,45 H Europese etstochten EuroVélo PK 230 PK 230 110 110 4 ACCES / HEBERGEMENT2,45 H / VISITES 64 Anreise / Beherbergungen / Besichtigungen -110 Access / accommodations / visits - 110 Bereikbaarheid/accommodatie/bekijken St-Jean-de-Bassel PK 6 H 230 20 km Aéroport Camping Flughafen / Airport / Vliegveld Camping / Campsite / Camping110 Albeschaux 3,5 km Aire de service pour camping car 3,5 km Gare Entsorgungsstation für Camping Cars 3,5 km Bahnhof / Station / Station Service point for Campers or mobiles Serviceplaats voor campers Henridorff Gare TGV en can TGV Bahnhof / TGV station / TGV-station Restaurants Rhodes Langatte nci al Restaurant / Restaurants / Restaurant A liger Ka ma na 2,45 H e l Hôtel-restaurant avec garage à vélos h er cana 10 km 2,45 H rm l 2,45 H SARREBOURG e Hotel Restaurant mit Fahrradgarage Curiosités visites principales o kanaa F de l Hotel restaurant with bicycle shed Sehenswertes / Main visits / u Hotel-restaurant met etsenstalling Belangrijke bezienswaardigheid O PK 6,5 km 230 PK 230PK O ce de tourisme ou syndicat d'initiative Niderviller 230 Chambres d‘hôtes Verkehrsamt / Tourist o ce / VVV 3 H Gästezimmer Zimmer frei 5 H Bed & breakfast Houillon 110 B&B Lutzelbourg 110 Hébergement collectif Arzviller Saint-Louis JH, Gruppenunterkunft GONDREXANGE 2H45 YH, gite for groups Guntzviller Groepsaccommodatie 2H30 Plaine-de-Walsch 5 18 Hesse Landange Xouaxange RÉCHICOURT Crédits photos : ADT, Camping de Keskastel, Photo club Oermingen, Y. Meyer, Fleith, M. Ehrhard JANVIER 2014 - CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas www.tourisme-alsace.com 1/10 6 km LORRAINE (F) LOTHRINGEN 0 5 10 15 20 km Vosges 5 : 3.900 KM | 76 km EUROVÉLO 5 Canal de la Sarre 4 Der Saar-Kanal / The Sarre canal / Saarkolenkanaal L’Alsace Bossue au bord de l’eau Le canal, dédié jadis au transport du charbon lor- rain vers l’Alsace et l’Allemagne fut inauguré en 1866. A l’origine, cette liaison devait contribuer au développement des exploitations minières lorraines et sarroises en faisant baisser le prix de la tonne de charbon à destination des grandes in- Mirabelles & Quetsches Tartes aux fruits VOELLERDINGEN - Magasin les vergers d’Arlette dustries de Mulhouse. De Sarreguemines, grande cité de la faïence, le canal arpente la magni que vallée de la Sarre, traverse l’Alsace Bossue, première porte d’entrée de l’Alsace sur le canal, puis le Parc Naturel Régional de Lorraine. Vous y découvri- rez de belles forêts, des paysages champêtres, de vastes étangs-réservoirs o rant quantité de loisirs nautiques, un intéressant parc animalier à Rhodes. Au-delà de Gondrexange, vous aurez la possibilité de faire: en bateau des boucles par Nancy ou Stras- bourg, à vélo de poursuivre sur l’Eurovélo 5 le long du canal de la Marne au Rhin à partir d’Arzviller et la vallée des écluses. Kanalisierte Saar - Der Saar-Kanal (Saarbrücken (D) > Gondrexange) Dieser Kanal, auf dem einst Steinkohle von Lothringen ins Elsass und nach Deutschland transportiert wurde, wurde 1866 erö net. Durch diese Verbindungsstrecke sollten die Preise für die Steinkohle gesenkt werden, die von den neuen Steinkohlevorkommen aus Lothringen und Saarland an die großen Industrieunternehmen in Mulhouse gebracht wurde. Ab Sarreguemines, dem SAAREGUEMINES - Port & Casino bekannten Steingutzentrum, schlängelt der Kanal durch das wunderschöne Saartal, führt durch das „Krumme Elsass“, das erste Tor zum Elsass auf dem Kanal und den herrlichen Naturpark von Lothringen. Man kann hier dichte Wälder, unberührte Landschaften, den Tierpark von Rhodes und große Seen entdecken, die zudem jede Menge Wassersportarten bieten. Ab Gondrexange sind Abstecher mit dem Boot nach Nancy und Straßburg möglich, mit dem Rad auf der Eurovelo 5 am Rhein Marne Kanal entlang ab Arzviller über das Schleusental. The Sarre canal (Saarbrücken (D) > Gondrexange) The canal was once used to carry coal from Lorraine to Alsace and Germany and was inaugurated in 1866. It was initially built to contribute to the development of mines in Lorraine and Saar, while cutting the cost of coal sent to the great in- dustries in Mulhouse, which were voracious consumers of coal. From Sarreguemines, famous for its earthenware, the canal winds through the magni cent valley of the river Saar, crosses Alsace Bossue, which is the canal‘s gateway into Alsace and then the Lorraine Regional Nature park. You will discover the beautiful forests, countryside landscapes and vast reservoirs and lakes with many nautical leisure activities on o er, as well as an interesting wildlife park in Rhodes. Beyond Gondrexange you can opt for a boat trip to Nancy or Strasbourg and back, or continue by bike along the cycling track Eurovélo 5 by the Mar- ne-Rhine Canal from Arzviller and the valley of locks. Saarkolenkanaal (Saarbrücken (D) > Gondrexange) Het in 1866 geopende kanaal was vroeger gewijd aan het ver- voer van steenkolen uit Lorraine naar de Elzas en Duitsland. Deze verbinding moest oorspronkelijk bijdragen aan de ontwikkeling van de mijnen in Lorraine en het Saarland door een verlaagd steen- kooltarief per ton te hanteren voor de zware industrie van Mul- house. Het kanaal gaat vanuit de aardewerkstad Sarreguemines door het prachtige Saardal, doorkruist de Kromme Elzas - eerste stukje Elzas langs het kanaal - en het Regionaal Natuurpark Lorrai- ne. U ontdekt fraaie bossen, een landelijke natuur, uitgestrekte wa- terreserves voor waterrecreatie in allerlei vormen, en het Europese dierenpark in Rhodes. Vanaf Gondrexange kunt u rondritten varen richting Nancy of Straatsburg, of de Eurovélo 5 etsen langs het Marne-Rijnkanaal vanaf Arzviller en het sluizendal. DIEDENDORF KESKASTEL - Baignade camping JANVIER 2014 - CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas www.tourisme-alsace.com 2/10 CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass | 76 km 5 Canal de la Sarre : 3.900 KM Waterways and Cycle routes in Alsace 4 EUROVÉLO 5 Waterwegen en Fietspaden in de Elzas SAARBRÜCKEN 110 O ce de Tourisme +49 (0)681 / 93809-0 – www.saarbruecken.de/tourismus 6 km ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N° 30 GROSBLIEDERSTROFF >> 0,5 km Restaurant de l’écluse - 30, chemin de halage tél. +33 (0)3 87 09 16 69 - www.restaurantdelecluse.com Restaurant Auberge du Cygne - 74, rue de la République tél. +33 (0)3 87 27 01 79 - www.auberge-restaurant-du-cygne.com 5,7 km Restaurant La Marmite - 18, rue de Sarrebrück - tél. +33 (0)3 87 09 18 81 Restaurant Le Brasero - 1, rue Saint-Antoine - tél. +33 (0)3 87 27 21 55 Restaurant Auberge de la Frontière - 108, rue de Sarrebrück tél. +33 (0)3 87 09 09 24 Restaurant La Paix - 19, rue de la Liberté - tél. +33 (0)3 87 09 23 07 ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N° 29 1,9 km ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N° 28 SARREGUEMINES SARREGUEMINES >> 0,5 km Port uvial +33 (0)3 87 95 66 99 19 Casino O ce de Tourisme tél.