№ 4 АПРЕЛЬ 2006 APRIL № 3-4 (108-109) 2014 СОДЕРЖАНИЕ / CONTENT

ХРОНИКА СОБЫТИЙ СТР. / PAGE 4 ТЕМА НОМЕРА / ARTICLE OF THE ISSUE 24 CURRENT EVENTS МАХТУМКУЛИ – ДУХОВНЫЙ ЦЕЛИТЕЛЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ К 290-летию со дня рождения классика туркменской литературы – Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ MAGTYMGULY – HEALER OF HUMAN SOUL Poet’s 290th birthday anniversary – Gurbanguly BERDIMUHAMEDOV СТР. / PAGE 12 «К ДАЛЕКОЙ ТАЙНЕ УЗКИМИ ПУТЯМИ…» Поэтический голос туркменского народа – Иван ГОЛУБНИЧИЙ «REACHING THE REMOTE UNKNOWN THROUGH NARROW PATHS...» The poetic voice of the Turkmen people – Ivan GOLUBNICHIY ХРОНИКА СОБЫТИЙ СТР. / PAGE 26 ЭКОНОМИКА / ECONOMY 42 CURRENT EVENTS ЧТО ПО ПЛЕЧУ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЮ? Частный бизнес в стране стал реальной силой – Алексей ТИХОРЕЦКИЙ WHAT ARE CAPACITIES OF TURKMEN ENTREPRENEURS? Private business turns into real economic force in – Alexey TIKHORETSKIY СТР. / PAGE 34 ЗРИМЫЕ ПЕРЕМЕНЫ Приватизация – стимул к дальнейшему росту – Олег ЛУКИН VISIBLE CHANGES Privatization provides incentive for further growth – Oleg LUKIN СТР. / PAGE 46 КОНТАКТЫ / COMMUNICATIONS МОСКОВСКИЙ ДЕБЮТ ТУРКМЕНСКИХ КОНЕВОДОВ Государственное объединение «Туркмен атлары» впервые приняло участие в конной выставке в Москве – Сергей МОНСТАКОВ MOSCOW DEBUT OF TURKMEN HORSE BREEDERS State Association «Turkmenatlary» makes first-ever appearance at Moscow’s equestrian exhibition – Sergey MONSTAKOV ХРОНИКА СОБЫТИЙ СТР. / PAGE 52 ОБЩЕСТВО / SOCIETY 74 CURRENT EVENTS НОВРУЗ БЕЗ ГРАНИЦ Весенний праздник на разных широтах – Ахметджан НУРЫЕВ NOWRUZ WITHOUT BOUNDARY Spring holiday at different latitudes – Ahmetdzan NURIEV СТР. / PAGE 64 ВЕСЕННЕЕ СВЯЩЕННОДЕЙСТВИЕ Не публиковавшаяся ранее статья Виктора Сарианиди THE RITE OF SPRING Unpublished article by Victor Sarianidi СТР. / PAGE 76 КУЛЬТУРА / CULTURE ПЕРЕДАЙ ДРУГОМУ... Великое искусство – не только создавать живописные шедевры, но и делиться своим мастерством – Михаил ПЕРЕПЛЕСНИН SHARING WITH OTHERS... Great Art means not only creating beautiful masterpieces but also sharing skills with others – Mikhail PEREPLESNIN СТР. / PAGE 86 ПЕРСПЕКТИВА / PROSPECTS КАСПИЙСКАЯ ПРЕМЬЕРА Впервые в Авазе пройдет этап мирового Кубка по виндсерфингу – Какамурад АННАГЕЛЬДЫЕВ CASPIAN PREMIERE Avaza to host Windsurfing World Cup event for the first time – Kakamurad ANNAGELDYEV СТР. / PAGE 94 ТРАДИЦИИ / TRADITIONS ЛЮБИМЫЙ ГОЛОВНОЙ УБОР Туркменская тюбетейка: особенности происхождения и использования – Аджап БАЙРИЕВА FAVOURITE HEADWEAR Turkmen taqiyah: the origins and use – Ajap BAIRIEVA СТР. / PAGE 104 ИСКУССТВО / ART СЕБЯ ПОКАЗАТЬ, ДРУГИХ ПОСМОТРЕТЬ Ашхабадские живописцы приняли участие в представительной международной художественной выставке – Михаил ПЕРЕПЛЕСНИН DEMONSTRATING ONESELF, LOOKING AT OTHERS Ashgabat painters participate in large-scale international art exhibition – Mikhail PEREPLESNIN № 3-4 (108-109) 2014 5

еликий поэт и мыслитель туркмен- ТЕМА НОМЕРА / ARTICLE OF THE ISSUE ского народа Махтумкули Фраги Всвоим бессмертным творчеством и самим именем вот уже около трехсот лет прославляет туркмен. Непреходящи автори- тет поэта, его место в исторической, обще- ственно-политической и культурной жизни нации. Махтумкули утвердился в душе наро- да наивысшим исповеданием вечных духов- но-нравственных ценностей, прочно вошел в его сознание как ориентир, безошибочно определяющий, что есть добро и зло в жизни, и стал неугасимым светочем очей туркмен. Поэтико-философское наследие Махтум- кули навеки вошло в глубину сердца народа как песнь о высокой любви к Всевышнему, Родине, человеку, природе и самой жизни. И потому недостаточно изучать и рассматри- вать творчество Фраги только с точки зрения литературы и художественного слова. Он – поэт-мыслитель, который в свoих литератур- ных произведениях развил философскую мысль, озарил художественное сознание, красноречиво описал мирскую жизнь не только туркменского народа, но и народов мира. Тонко объединив свойственные чело- веку философские взгляды о мире, челове- честве, Родине и любви, опираясь на самые совершенные способы мышления, Махтум- кули глубоко проник в душу человека и навсегда остался в народной памяти. Будучи мастером слова мирового мас- штаба, Махтумкули, прежде всего, нацио- нальный поэт туркменского народа. Ни с чем не сравнимы та любовь и теплота, которую он испытывал к родному народу. Но именно МАХТУМКУЛИ – ДУХОВНЫЙ ЦЕЛИТЕЛЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ К 290-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ КЛАССИКА ТУРКМЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ MAGTYMGULY – HEALER OF HUMAN SOUL POET’S 290th BIRTHDAY ANNIVERSARY № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 6 7

беззаветная любовь к Родине и своему наро- oet-philosopher of the Turkmen peop- был образованным, развивал свою культуру, feelings about world, humanity, motherland, ду, глубокие размышления, связанные с его le Magtymguly has been glorifying the оставил соотечественникам прекрасное поэ- love and remains forever in the memory of the судьбой, вывели Махтумкули за националь- PTurkmen people with his name and ini- тическое наследие, наполненное мудростью people. ные рамки, превратив его в поэта всего чело- mitable literature for almost three hundred years. и самыми теплыми чувствами. Отшлифо- Magtymguly is a national poet of the Turkmen вечества. Ибо личность, которая любит свой High status of the poet in the history, social-poli- ванные, глубокие мысли в этих замечатель- people first of all, at the same time he is thinker- народ, способна любить и другие народы, tical, cultural and literary life of the Turkmen ных стихах, устремленные в будущее, отве- humanist who cared about all human beings, человек, который не роняет своего достоин- people is permanent. Magtymguly is the faith of чают духовным потребностям не только and his care for others have been exposed thro- ства, способен высоко поднять авторитет the Turkmen soul, its philosophic stone that dif- туркменского народа, но и всего человече- ugh his love for the Turkmen people. His love for другого человека. ferentiates good and evil and eternal light of ства. Именно поэтому значение поэтическо- creativity, peaceful life in the country and his mili- Философские взгляды поэта о мире, eyes. го наследия Махтумкули, выйдя за нацио- tant thinking to improve the fate of the ordinary человеке, жизни, явленные в свое время Magtymguly’s poetical-philosophical literary нальные рамки, стало неотъемлемой частью people made him prominent and took him out of соотечественникам, его наставления о heritage remains in the bottom of the heart of the мировой литературы, достойным вкладом в the national boundaries. A personality who ser- духовном совершенствовании общества и nation as love-saga to Almighty, Homeland, интеллектуальную сокровищницу человече- ves faithfully to mankind can be useful for eve- людей являются результатом этой безмер- human being, nature and life. Magtymguly’s lite- ства. ryone; a person who won the hearts of his peop- ной любви к своему народу. Махтумкули при- rary heritage is highly appreciated not only for Сегодня творчество Фраги доставляет le can won souls of the other people as well. The зывал своих современников и народ осмыс- the richness of its language or beauty and diver- духовное наслаждение не только туркмен- poet expressed his philosophical views through лить, что является ключом справедливого sity of its style, but for the development of wise скому народу, но и другим народам мира. В poetical precepts that a man should strive for the общества и счастливой жизни, зреть в philosophical thoughts, for the masterful depic- то же время творчество поэта отражает spiritual perfectness. He appealed his contem- корень всего происходящего. Он направлял tion of the different sides of the secular life, and общечеловеческие жизненные проблемы. poraries to build a fear society, because he knew людей к духовному совершенству, самопо- for the contribution to the human intelligence. Именно по этой причине его прекрасные the essence of freedom and the motive of the знанию и осознанию себя как нации. Magtymguly finely paved the way to the human стихи, звучащие на устах как песня и впи- conflicts; he calls upon his people to understand Великий поэт, мечтавший о том, чтобы soul by using the perfect methods of thinking, танные памятью как мудрость, были переве- the human nature, be sensible, unite and create его народ жил мирной и спокойной жизнью, consolidating his philosophic thoughts with fine дены и переводятся на десятки языков мира. statehood. Great poet left us immense heritage № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 8 9

of poetic treasure which is full of wisdom and как снадобье слова поэта в любую эпоху очи- sweet feelings and wish for peace and prosperi- щают душу всех – от мала до велика, будят ty for his people whom he wanted to see educa- любовь к этому прекрасному миру, челове- ted and successful. Healthy judgment of his ver- честву и жизни, подняв высоко дух народа, ses serves as an admirable guideline not only for обеспечивая духовное здоровье всего турк- the Turkmen but also for the spiritual needs of менского общества. Действительно, стихи humanity. It is the poetic world of this lyricist Махтумкули исцеляют человека подобно became gem of the human knowledge. At pre- живительной воде горного родника. Эти сти- sent people of different countries and cultures хотворения чисты как утренний воздух. Они can read and enjoy the beauty of his verses, подобно благоуханию цветущего сада which makes you think about the life and the радуют душу человека. Волнуют, действуя social problems. His fine verses became song на каждую клеточку организма, словно неж- for beloved and his wisdom serves as proverbs ная, мелодичная, успокаивающая сердце and sayings for ordinary and educated, for that музыка дутара. Словом, стихи Махтумкули – reason they are translated into many languages духовное снадобье, содержащее в себе все of the world. хорошее, что необходимо для здоровья Magtymguly is the healer of the human soul. человека. Many years passed since Magtymguly had writ- Эпоха, в которую жил Махтумкули, была ten his poetry, but by the time the value of his ver- очень сложной и напряженной. Фраги – вели- ses increases, because his precepts and admo- кая личность, сформировавшаяся в пучине nitions impact like relief to the wounds and inspi- сильных потрясений и разного рода обстоя- res souls. By reading Magtymguly, depressed тельств. Он – выдающийся человек, знаток people feel relief and comfort; weak ones gain мироздания, понимающий положительные и strength and power. Turkmen people addressed отрицательные стороны общества, жизни и him at the times of hardships and also in the людей, в полноте освоивший светские и times of big conflicts and war and they found way религиозные научные достижения человече- out of their problems. Magtymguly’s words enco- ства, прошедший ступени духовного совер- uraged young and old in different times of histo- шенства. Мыслитель Махтумкули призывал ry and contributed to the spiritual revival of the разбросанных в то время в разных уголках Turkmen society. It is true his poetry pure like земного шара туркмен, не имеющих единого mountain spring and fresh like morning breeze, государства, к благосостоянию, согласию и beautiful like field tulips, fragrant like grassland национальному единению. Величие Махтум- flowers and sweet like melody of dutar that enj- кули заключается в том, что он одним из пер- oys all human feelings. In general, Magtymguly’s вых считал всех разрозненно проживавших poetry is spiritual balm to the soul. туркмен единой нацией и пропагандировал Magtymguly lived in the historical period это. when there were many wars and conflicts bet- Юность поэта совпала с эпохой правле- ween countries and he was tamed by those ния туркмен-афшар, а время, когда он про- hardships and difficulties. Personal and social явил себя как выдающийся поэт-мыслитель, sufferings influenced him to be a sensible philo- – с правлением туркмен-каджар. Конечно, sopher and knowledgeable scholar of his time. правители афшар и каджар были туркмена- He studied the religious and secular sciences of ми. Но и туркменский народ, и Махтумкули his time and cognized the world; he differentia- были недовольны ими, так как они недоста- Махтумкули – духовный целитель челове- ted evil and good and passed all stages of spiri- точно заботились о национальных интере- am displeased of this time and these states». He ческой души. Стихи поэта, не утратив своей tual perfection and became the perfect human. сах туркмен. Поэтому было трудно назвать was looking for a better solution how to save значимости через многие века и поколения, Uniqueness of Magtymguly is that he appealed эти государства национальными туркмен- Turkmen people from the oppression of the являются популярными благодаря содержа- all disintegrated Turkmen tribes of that time to скими державами, о которых мечтали Мах- rulers. His thoughts were always about the fate щимся в них наставлениям, которые дей- unite and consolidate as a nation and create a тумкули и народ. Поэтому Фраги, говоря: of the Turkmen people and the Turkmen state ствуют на сердце как бальзам, вдохновляют state. He is considered «Great» because he was «Много у меня недугов из-за страны и while he was traveling to Bukhara, Khiva, Afg- души и оказывают самое благоприятное the first poet to consider all Turkmen as one годин», открыто выразил свое отношение к hanistan, India or Turkey. влияние на людей. Его стихи – лекарство для nation and was advocator of his ideas. эпохе. Вот в такое сложное и тяжелое время There was big obstacle for the fundamental отчаявшихся сердец, сила для уставших тел, His youthhood passed when Owshar Turk- Махтумкули искал путь для «счастливой social idea of Magtymguly «to unite all Turkmen духовное крыло для унывающих. Именно men were on the throne, during his adulthood судьбы» народа и «достижения бесконечной tribes» in the eighteenth century, because each поэтому наш народ всегда относился к Мах- Gajar Turkmen were ruling in Iran. Despite both весны». Даже тогда, когда он путешество- of tribes had their own plan and they were not тумкули как к целителю, способному выле- of them belonged to Turkmen ethnicity, they вал в Бухаре или в Хиве, в Афганистане или unanimous. Absence of the central government чить недуги, которые появляются в дни обид, mistreated Turkmen people and Magtymguly в Индии, в Румыстане или в какой-то другой impacted their disassociation. There were also переживаний и грусти. Как бальзам стихи, expressed his discontent openly and wrote: «I стране, «ходил с края в край», все его мысли active shadow forces which worked under spe- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 10 11

и заботы были о туркменской земле, своем cial scheme to increase animosity among tribes. одной цели и единому государству. Он ста- народе и его судьбе. Magtymguly was consistent reiterating his con- рался довести до ума своего «прекрасного В XVIII веке существовало большое про- ception that the biggest enemy of the people is народа», что за образование единой турк- тиворечие для претворения в жизнь основ- their misunderstanding, for that reason the tribes менской нации, сильной и несокрушимой ной социальной мысли Махтумкули – «объ- should unite to build their own statehood. He туркменской державы надо бороться, только единение туркменских племен». В этом сто- appealed tribes to consolidate their efforts to тогда «будет счастливая судьба туркмен», летии каждое туркменское племя искало establish the powerful state, and only after that только тогда никакая сила не будет противо- свой путь самостоятельно, был сильный раз- «Turkmen will be prosperous nation» and then стоять народу и государству: лад между племенами. Отсутствие нацио- they can withstand against their invaders. нального туркменского государства, поиск Единой семьей живут племена, этими племенами защиты в разных местах «When souls and hearts of tribes are united, Для тоя расстелена скатерть одна, усугубляли разногласие, еще больше отде- Their troops can melt stones on their way, Высокая доля Отчизне дана, ляли их друг от друга. Было немало наме- If Turkmen will sit around one desterhan, И тает гранит пред войсками Туркмении. ренно действующих сил, желающих сеять They will be the most prosperous nation. смуту среди туркмен. И в это время мысли- Эта идея Махтумкули понятна и близка тель Махтумкули неоднократно повторял, This idea of Magtymguly is comprehensible всем. В XVIII–XIX веках это стихотворение что самый большой враг народа – разроз- and close to the hearts of everyone and this служило для туркменского народа нацио- ненность, необходимо общее взаимопони- poem served as an anthem in the 18th–19th нальным гимном. Но как воплотить эту свет- мание, объединение всех племен, служение centuries. But how this brilliant idea can be лую мечту в жизнь для объединения за одним дастарханом разобщенного народа? Для этого поэт-мыслитель выдвинул идею – все должны «смотреть в уста» и объединять- ся вокруг одного предводителя. В каких бы тяжелых и безвыходных ситуациях ни нахо- дился поэт, он никогда не утрачивал веры в счастливое будущее своего народа. Самая большая заслуга Махтумкули Фраги перед туркменским народом – это его борьба за единение и осуждение разлада. Уже в течение долгого времени много поко- accomplished, how «to gather all tribes around лений туркменского народа воспитывалось one desterhan?» Poet-thinker put forward an ini- и воспитывается на его уроке единства. tiative of consolidating around one personality Жизнь доказала правдивость светлых идей and he never gave up his wish to see his nation Махтумкули, мечтавшего о могущественном free and happy. государстве. The advantage of Magtymguly is that he cri- Сегодня стало реальностью то счастли- ticized unfriendliness and disagreement and вое будущее, которого желал поэт-мысли- fought for the union of the Turkmen people. At тель своему народу. Ныне независимый ней- present Turkmen people educate their children тральный Туркменистан известен на карте and young on the lessons of Magtymguly and земного шара как страна мира и согласия. time proved that Phyragy’s ideas about the Туркменский народ, который верит, что powerful state was true. единство – это великое чудо, всегда будет Today, dreams of Magtymguly about happy благодарен Махтумкули. Светлые идеи and prosperous nation became reality. Indepen- великого поэта, его мудрые наставления и dent and Neutral Turkmenistan is in the world уроки будут всегда важны для дальнейшего map as the land of peace and stability. Our peop- укрепления мощи и процветания нашей le believe in unity as a magical force and grate- Отчизны. В новую историческую эпоху – ful to Magtymguly’s work. We highly appreciate эпоху могущества и счастья Туркменского the ideas and lessons of Magtymguly on unity государства – все больше возрастает авто- and agreement which is vital for further prospe- ритет Махтумкули, востребованность его rity and success of our state. We deeply honor дальновидных мыслей и философских our national poet Magtymguly at the Prosperous взглядов, которые, превратившись в Epoch of the Powerful State, his thoughts and общечеловеческую ценность, являются ideas which contributed to the treasury of huma- духовным фундаментом нашего современ- nity and serve as the spiritual support of the ного общества. developed society. Президент Туркменистана President of Turkmenistan Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ Gurbanguly BERDIMUHAMEDOV «К ДАЛЕКОЙ ТАЙНЕ УЗКИМИ ПУТЯМИ…» ПОЭТИЧЕСКИЙ ГОЛОС ТУРКМЕНСКОГО НАРОДА «REACHING THE REMOTE UNKNOWN THROUGH NARROW PATHS...» THE POETIC VOICE OF THE TURKMEN PEOPLE

ТЕМА НОМЕРА / ARTICLE OF THE ISSUE № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 14 15

В России творчество Махтумкули хорошо известно благодаря талантливым переводам и переложениям плеяды русских переводчи- ков туркменской поэзии, таких, как Арсений Тарковский, Георгий Шенгели, Марк Тарлов- ский и др. В советское время поэзия Туркме- нистана многократно издавалась и пере- издавалась в переводе на русский язык, и центральное место в этом процессе неизмен- но занимало творчество Махтумкули Фраги – как наивысшей точки развития туркменской национальной литературы. Люди в России с огромным интересом следят за позитивными процессами, происходящими в современном Туркменистане. В этом контексте интерес к творчеству Махтумкули со стороны россий- ской аудитории имеет стабильный и поступа- тельный характер. В туркменской литературоведческой науке и до настоящего времени нет полного единства во взглядах на жизнь и творчество Махтумкули. Исторические сведения о его биографии, дошедшие до наших дней, очень скудны и неоднородны, поэтому суждения о его творческом пути и жизненных обстоя- тельствах во многом имеют гипотетический характер. В настоящее время работа по установлению исторической истины продол- жается, и сегодня на основании новейших ахтумкули Фраги – великий сын agtymguly Fhyragy is the great son исследований принято считать годы жизни туркменского народа, один из of the Turkmen people, one of the Махтумкули Фраги 1724–1807. Родился поэт Ммировых гениев поэтического Mworld’s poetry geniuses. His literary в селении Хаджи-Говшан, в предгорьях слова. Его литературное наследие является heritage is a spiritual treasure of Turkmenistan Копетдага, в туркменском племени гоклен. духовным сокровищем Туркменистана и в то and, at the same time, an integral part of the Его детство и отрочество прошли на берегах же время неотъемлемым достоянием обще- world cultural heritage. His poems organically рек Гурген и Атрек. Первым его учителем и мировой культуры. В его стихах органично combine traditional (cultural and religious) наставником в деле литературного сочетались традиционные – культурные и values and beliefs of the Turkmen people and мастерства был его отец, также выдающий- религиозные – ценности и представления poetic talent of the national poet. treat ся туркменский поэт Довлетмамед Азади. туркменского народа и поэтическое дарова- Magtymguly’s name and works as a concentra- Окончив начальную школу, Махтумкули рано ние национального поэта. Для каждого турк- ted expression of the spiritual richness and origi- приобщился к тяжелому крестьянскому мена имя и творчество Махтумкули является nality of Turkmenistan. труду. Овладев необходимыми навыками в концентрированным выражением духовного The role of Magtymguly’s poetry in the life of сельском хозяйстве, затем Махтумкули при- богатства и самобытности Туркменистана. the Turkmen people is comparable to the role of общился к ювелирному мастерству. Впо- Его стихи занимают в жизни туркменско- the works of Russian national genius Alexander следствии поэт проходил обучение в духов- го народа место, сопоставимое с тем, какое Pushkin in the life of the people of Russia. By ной школе – медресе, в разных районах занимает в жизни народа России творчество expressing his world-view and spiritual quest of Средней Азии – в Керки, в Хиве и в Бухаре. русского национального гения Александра his time, Magtymguly’s poetry elevated them to Одновременно он постоянно совершенство- Сергеевича Пушкина. Выразив в своем поэ- the high level of generalization. He became a вал себя в литературном мастерстве. Уже в тическом творчестве мировоззренческие prominent exponent of the Turkmen national spi- зрелые годы поэт выбрал себе псевдоним установки и духовные поиски своего време- rit in artistic expression. That is why his poetry Фраги, что означает «Разлученный». ни, Махтумкули поднял их на высокую сту- has been continuously loved and gratefully Личная жизнь поэта не удалась, что нало- пень обобщения и стал ярким выразителем recognized by the Turkmen people for over two жило неизгладимый отпечаток на все его национального туркменского духа в художе- centuries now. творчество. Махтумкули полюбил девушку по ственном слове. По этой причине его поэзия Magtymguly’s works are well known in Russia имени Менгли, но по причине недостаточного пользуется неизменной любовью и благо- thanks to the excellent translations and versifica- богатства и неспособности заплатить требуе- дарным признанием туркменского народа на tions by the galaxy of Russian translators of Turk- мый семьей его возлюбленной калым не смог протяжении более чем двух столетий. men poetry, such as Arseny Tarkovsky, George жениться. Но имя красавицы Менгли красной № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 16 17

Shengeli, Mark Tarlovskii and others. In Soviet times, poetry of Turkmenistan was repeatedly published and republished in Russian language, and Magtymguly’s works, being the highest level of development of the Turkmen national literatu- re, invariably occupied a central place in this pro- cess. Russian people follow with great interest the positive processes in modern Turkmenistan. In this context, the Russian audience demonstra- tes a steady interest in Magtymguly’s works. There is still no unity of views in the Turkmen literary science on Magtymguly’s life and works. The available historical data on his biography is very sparse and patchy. That is why our know- ledge about his poetic life and other life circum- stances is largely hypothetical. The research work is under way to establish the historical truth. Based on the latest research, it is believed that Magtymguly lived in the period of 1724–1807. The poet was born in the village of Haji-Govs- han, in the foothills of Kopet Dagh mountain. He belonged to the Turkmen tribe of Goklen. He spent his childhood and youth near the rivers of Gurgen and Atrek. His father Dovletmamed Azadi, who was also a prominent Turkmen poet, was Magtymguly’s first teacher and mentor in the literary art. After graduating from an elemen- tary school, Magtymguly soon learned of hard work in the field. Having mastered the necessa- нитью проходит через все творчество поэта. ry skills in agriculture, Magtymguly then started Махтумкули много путешествовал, что towards the common people, and that left its До конца своих дней он не смог окончательно learning the jewelry trade. In the following years, нашло отражение в его стихах. Он стран- mark on the tone and content of his works. The примириться со своей личной драмой, которая the poet studied at theological schools-madras- ствовал по Ирану, Афганистану, Кавказу, antagonisms between cruelty happening in the вдохновила его на написание страстных сти- sas in different regions of – Kerky, Средней Азии и другим, более отдаленным world and ideals of humanism remained the con- хов-гимнов красоте и другим достоинствам Khiva and Bukhara. At the same time, he never местам. Путешествия не только расширяли stant motifs of Magtymguly’s poetry. Love and своей возлюбленной. По дошедшим свиде- stopped improving his literary skills. In his matu- его кругозор, но и обновляли его впечатле- compassion for the people, commitment to soci- тельствам, впоследствии он женился на вдове re years, the poet chose a pseudonym – Fhyra- ния, стимулируя его творческое воображе- al justice and equality of all human beings wit- Ак-Кыз, от которой имел двух сыновей, но они gy, which means «deprived». ние, вдохновляя на написание новых стихов. hout exception are the fundamental principles of умерли в раннем детстве. Эта трагедия также The poet’s life did not go well and this left an Его стихи изобилуют географическими the lyrical character of Magtymguly Fhyragy. глубоко поразила поэта. indelible mark on all his work. Magtymguly fell in названиями, именами исторических персо- Magtymguly traveled a lot, and this is reflec- Общественно-политическая обстановка love with a girl named Mengli, but he could not нажей и сюжетами народных сказаний. Ярко ted in his poetry. He traveled to Iran, Afghani- в Туркменистане того времени также скла- marry her because he was not a rich man to pay выраженной особенностью творчества Мах- stan, the Caucasus, Central Asia and other more дывалась весьма драматично. Постоянная the bride-price to the girl’s family. The name of тумкули является его душевная широта и distant places. Traveling not only expanded his вражда племен и родов, феодальные меж- beautiful Mengli runs through all his works. Until открытость навстречу всему миру. Будучи world-view but also enriched his experience and доусобицы, агрессия со стороны внешних the end of his days the poet could not reconcile патриотом Туркменистана, горячо стремя- stimulated his imagination, inspiring him to wri- врагов, алчность и безжалостность богачей himself to his personal drama, which inspired щимся к укреплению единства туркменской ting new poems. His poems are replete with geo- по отношению к простому народу – все это не him to write passionate poems-hymns to the нации, он испытывал искреннюю симпатию graphical names, names of historical characters могло оставить равнодушным сердце поэта beauty and other virtues of his beloved Mengli. ко всем народам, независимо от националь- and folk tales. Emotional breadth and openness и налагало отпечаток на тональность и According to the available evidence, he later ности, и в этом отношении поэт также стоял to the world is a distinguished feature of Mag- содержание его творчества. Противоречия married the widow woman named Ak-Kyz, and на высоком уровне культуры, в рядах пере- tymguly’s works. Being a patriot of Turkmeni- между жестокостью мира и идеалами гума- she gave birth to two sons who died in infancy. довых людей своего времени. stan, who sincerely and passionately sought to низма были постоянными мотивами поэзии This tragedy also affected the poet deeply. Махтумкули Фраги утвердил классиче- strengthen unity of the Turkmen nation, he felt Махтумкули. Любовь и сочувствие к народу, At the same time, the socio-political situation скую туркменскую поэзию, создал недося- sincere sympathy to all the peoples, regardless приверженность идеалам социальной спра- in Turkmenistan at that time also evolved quite гаемые образцы стихосложения, на основа- of nationality, and in this respect the poet stood ведливости и равенства всех без исключе- dramatically. The poet’s heart could not remain нии которых происходило дальнейшее раз- at the high cultural level among leading men of ния людей являются основополагающими indifferent to constant enmity between tribes and витие туркменской поэзии. Традиционная his time. принципами лирического героя Махтумкули clans, internecine feuds, aggression by external туркменская поэзия, как и поэзия азиатского Magtymguly Fhyragy established Turkmen Фраги. enemies, greed and ruthlessness of the rich Востока в целом, в развивалась в рамках classical poetry, created unattainable samples № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 18 19

канонов, необычайно разнообразных, но имеющих ряд общих внешних признаков и ограничений. Творческий гений Махтумкули наполнил традиционные формы новым содержанием. Его лирический герой достиг высокой степени исповедальности и эмоцио- нального воздействия, не прерывая связи со сложившимися традициями, но напротив, укрепив их и задав новую высокую планку для развития. Поэзия Махтумкули дифференцируется тематически, раскрывая различные ипостаси его лирического героя. Следует отметить, что его лирический герой неразделим с лич- ностью поэта и его переживания есть пере- живания самого Махтумкули. Искренность любовных признаний, пафос патриотических призывов и проповедей, таинство религиоз- ных излияний, горечь от разочарований и потерь – все эти и многие другие элементы поэзии Махтумкули обусловлены обстоятель- ствами его действительной жизни, как внеш- ней, земной, так и внутренней, духовной. Выше уже говорилось о том, что несчаст- ная любовь стала вечным спутником его лирического героя. Внимательно прослежи- вая внутреннюю логику этого горячего и без- надежного чувства, читатель обнаруживает, что Менгли из стихов Махтумкули уже давно не тождественна той земной девушке, к которой неудержимо влекло молодого поэта, а являет, по сути, некий возвышенный идеал, подобный Беатриче – возлюбленной Данте или Лауре – возлюбленной Петрарки. Таким образом, в образе Менгли, порожден- ном частным фактом биографии Махтумку- ли, нашла выражение одна из фундамен- тальных традиций мировой поэзии, подарив миру еще один незабываемый образец воз- вышенной, бескорыстной и безнадежной of versification that were the basis for further тоскует об обретении полноты своего рода, tymguly’s personal emotional experience. Sin- любви. Поэт страдает, ревнует, воспевает, development of the Turkmen poetry. Similar to без которой он не может найти внутреннего cerity of love confessions, the pathos of patriotic упрекает, умоляет – и каждое слово его the poetry of the Asian East as a whole, the tra- равновесия. Стихи, посвященные брату, как appeals and sermons, confessional religious исполнено глубокого искреннего чувства. ditional Turkmen poetry developed within the и стихи о Менгли, являют собой образцы outpouring of feelings, bitterness of disappoint- Эта страница творчества Махтумкули осо- extraordinarily diverse canons which had many высокой лирики. ments and losses – all these and many other ele- бенно близка каждому человеку, независи- common patterns and limitations. The creative Особое значение в творчестве Махтумку- ments of Magtymguly’s poetry were the result of мо от национальности и эпохи. genius of Magtymguly filled the traditional forms ли имеет тема патриотизма, также проходя- the circumstances of his life, both external and Стихи, посвященные родному брату, with new content. His lyrical character reached a щая через весь его творческий путь. Граж- inner, and spiritual life. навсегда покинувшему Родину и канувшему high degree of confessional and emotional данская позиция поэта обладает объемным As mentioned above, the unrequited love в неизвестность, проникнуты глубокой impact, maintaining communication with esta- характером, затрагивает все главные благо- was the constant companion of his lyrical cha- скорбью и невозможностью примириться с blished traditions. At the same time, he strengt- получия туркменской нации. Поэт призывает racter. Carefully tracing the inner logic of this sin- потерей. Поэт призывает брата вернуться hened the lyrical forms and set a new high stan- туркменские племена к единству, с тем, чтобы cere and hopeless feeling, the reader discovers домой, к семье и в то же время старается dard for development. в едином порыве противостоять внешним that in Magtymguly’s verses Mengli is no longer осмыслить глубину своей утраты. Следует Magtymguly’s poetry differentiates themati- врагам. В то же время его обличительный identical to that earthly girl that irresistibly attrac- сказать, что в большей степени поэт, сам cally, revealing different incarnations of his lyri- пафос направлен против угнетателей просто- ted the young poet, but, in fact, is a lofty ideal, весьма склонный к далеким путешествиям, cal character. It should be noted that his lyrical го народа, к которому он испытывает глубо- like Dante’s beloved Beatrice, or Petrarch’s страдает именно от неизвестности о судьбе character is inseparable from the personality of кое сочувствие. Махтумкули понимает, что beloved Laura. Thus, the image of Mengli that брата. Призывая его вернуться, Махтумкули the poet, and his emotional experience is Mag- без общественного единства, без преодоле- came to life as a private factor from Magtymgu- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 20 21

ния социальных противоречий невозможно ly’s biography, was an expression of one of the сильное государство. В своих призывах к fundamental traditions of world poetry, giving the единству он прибегает к самой многообраз- world another unforgettable sample of sublime, ной аргументации – и к лучшим человеческим unselfish and hopeless love. The poet’s every качествам, и к требованиям религии, и к чув- word of suffering, jealousy, rebuke and begging ству самосохранения народа. В обществе, где fully conveys his deep and sincere feelings. This богатый угнетает бедного, а сильный обижа- page of Magtymguly’s life is especially close to ет слабого, невозможно подлинное единство. everyone, regardless of nationality and age. Только при достижении общественного согла- The verses dedicated to his brother, who left сия, основанного на братском сосуществова- his homeland for good and disappeared without нии и принципах взаимопомощи, на уважении a trace, are imbued with deep sorrow and the к заповедям Аллаха, можно достичь подлин- poet’s inability to come to terms with this loss. ного единения народа и государства, способ- The poet calls on his brother to return home to ного противостоять внешним вызовам. Эти his family, and at the same time he tries to under- идеи особенно актуальны сегодня: поэзия stand the depth of his loss. It should be mentio- Мактумкули дает ответы на вечные вопросы ned that the poet, who himself was rather incli- бытия, подтверждая свою значимость. ned to travel to distant places, suffers to a grea- Необходимо сказать о стилистических ter extent from uncertainty about the fate of his особенностях поэзии Махтумкули. Класси- brother. Urging him to return, Magtymguly longs ческая туркменская поэзия, развивающаяся about reuniting his family, without which he can- в русле единой среднеазиатской традиции, not find the inner balance. Poems dedicated to в значительной степени обусловлена внут- his brother, as well as poems about Mengli pre- ренним ритмом стихотворения и поэтиче- sent a model of high lyricism. скими рефренами, утверждающими ключе- The theme of patriotism in Magtymguly’s вые образы того или иного поэтического works is of particular importance. This theme текста. Стихи Махтумкули буквально пере- also runs through his entire creative path. The полнены поэтическими образами, которые poet’s civilian position is tremendous. It touches переливаются подобно волнам в море, соз- on all major aspects of welfare of the Turkmen давая неповторимый поток почти визуаль- nation. The poet calls on Turkmen tribes to unite косновение с подобными прозрениями lown with poetic characters that shimmer like ных впечатлений. Поэзия Махтумкули воз- and resist external enemies as one. At the same оставляет впечатление чуда. waves in the sea, creating a unique stream of действует на читателя многообразно – time, his accusatory pathos is directed against До недавнего времени не было точно nearly visual impressions. Magtymguly’s poetry через смысловое наполнение и воображе- the oppressors of the common people, as he установлено количество сохранившихся connects with the reader in many ways – through ние, через мысль и через художественные feels deep sympathy to people. Magtymguly оригинальных произведений Махтумкули semantic content, through imagination, through символы. Как подлинно великий мастер, understands that a strong state cannot exist wit- Фраги. Не сохранилось даже автографов thoughts and through art symbols. Being a truly Махтумкули до многих уровней поэтическо- hout social cohesion, without overcoming social поэта, все источники дошли до нашего вре- great master, Magtymguly comes intuitively to го прозрения доходит интуитивно, повину- contradictions. In his call for unity he resorts to мени в виде списков, а также в виде устной many levels of poetic insight, obeying his inner ясь внутреннему чутью художника. Сопри- the most diverse arguments, such as best традиции. К сожалению, часть его стихов instincts. One gets a miracle impression by get- human qualities, requirements of religion and a была уничтожена еще при жизни поэта, ting in touch with such insights. sense of self-preservation of the people. Genui- когда враги напали на него и на его сороди- Until recently, there has been no clear infor- ne unity is impossible in a society where the rich чей. Это драматическое событие отражено в mation of how many original works by Magtym- oppresses the poor, the strong offends the ряде стихотворений поэта. Можно с сожале- guly have survived. There is even no evidence of weak. One can achieve true unity of people and нием предположить, что по воле судьбы мы the poet’s autographs. All sources have survived the state and be able to withstand the external оказались лишены значительного количе- in the form of lists or verbal tradition. Unfortuna- challenges only when there is cohesion in socie- ства его произведений. Однако и сохранив- tely, some of his poems were destroyed in the life ty which is based on the fraternal coexistence шегося оказалось достаточно для того, time of the poet, when the enemy attacked him and principles of mutual support, respect for the чтобы обеспечить Махтумкули место в ряду and his relatives. This dramatic event is reflected commandments of Allah. These ideas are parti- великих поэтических гениев человечества. in some of his poems. It is regretful that by the cularly relevant today. Magtymguly’s poetry pro- Махтумкули являет собой пример под- will of fate we were deprived of the significant vides answers to the eternal questions of life, линного народного поэта, никогда не теряв- number of his works. However, even those confirming its importance. шего связи с устной традицией народного works that survived are enough to ensure Mag- One has to mention the stylistic peculiarities творчества, с нуждами и бедами простых tymguly’s place among the great poetic geniu- of Magtymguly’s poetry. The classical Turkmen людей, горячо переживавшего все беды и ses of mankind. poetry, developing in line with the common Cent- горести своего государства. О неразрывной Magtymguly is an authentic national poet ral Asian tradition, is largely defined by the inter- связи поэзии Махтумкули с народной who never disconnected with the verbal tradition nal rhythm of the poem and poetic refrains, жизнью свидетельствует то обстоятельство, of folk art, the needs and troubles of ordinary ascertaining the key characters of various poe- что его стихи органично прижились в устной people, who keenly felt all the troubles and tic texts. Magtymguly’s poems are literally overf- традиции народного творчества. Многие его sorrows of his country. Magtymguly poetry’s № 3-4 (108-109) 2014 22

стихи исполнялись бродячими певцами – indissoluble connection with life of ordinary бахши, и именно через их песенное творче- people is evidenced by the fact that his poems ство дошли до наших дней. organically settled down in the verbal tradition of Заслуги Махтумкули Фраги перед турк- folk art. Many of his poems were cited by roving менской литературой неоценимы. Туркмен- singers – Bakhshi, and it is through their songs ский литературный язык в его произведениях that his poems have survived. обрел новую силу, новые стилевые средства. Magtymguly’s contribution to development of Будучи великим поэтом, он оставался живым the is invaluable. The Turk- человеком, яркой индивидуальностью, со men literary language gained new strength and своими сильными и слабыми сторонами, но stylistic means in his works. Being a great poet, при этом личностью, неравнодушной к судь- he was a natural, bright personality, with his бам своего народа и своего Отечества. strengths and weaknesses. He could not rema- Махтумкули не суждено было при жизни in indifferent to the fate of his people and his увидеть единство своего народа, но он все- homeland. гда верил, что наступит время, когда его род- Magtymguly was never to see the unity of his ной Туркменистан будет единым, сильным и people, but he always believed that a time would независимым. Сегодня, когда его мечта сбы- come when his native Turkmenistan would be лась, благодарные потомки отдают дань united, strong and independent. Now that his любви и уважения к своему великому народ- dream has come true, his grateful descendants ному поэту, прославившему и возвысивше- pay tribute with love and respect to the great му Туркменистан. national poet who glorified and exalted Turkme- Народ России чтит память национального nistan. гения туркменского народа – великого Мах- The Russian people respect the memory of тумкули и его бессмертное поэтическое the national genius of the Turkmen people – творчество. Magtymguly the great and his immortal poetry. Иван ГОЛУБНИЧИЙ, секретарь Союза Ivan GOLUBNICHIY, Secretary of the писателей России, кандидат филологиче- Russian Union of Writers, Candidate ских наук, заслуженный работник культуры of Philology, Honored Worker of Culture Российской Федерации, заслуженный of the Russian Federation, Honored Worker работник культуры Чеченской Республики of Culture of the Chechen Republic ХРОНИКА СОБЫТИЙ CHRONICLE OF EVENTS

Минске прошла встреча делега- МИД Туркменистана прошло 36-е he 36th meeting of Ad Hoc working елегация Министерства ино- уркменская делегация в составе delegation of Turkmenistan compo- Вции Министерства иностранных Взаседание специальной рабочей Tgroup on development of a draft Дстранных дел Туркменистана Труководителей ряда министерств Ased of the heads of a number of дел Туркменистана с Президентом Рес- группы по разработке проекта Конвенции convention on the legal status of the Cas- приняла участие в Восьмом совещании и ведомств, Гуманитарной ассоциации ministries and departments, the Humanita- публики Беларусь Александром Лука- о правовом статусе Каспийского моря на pian Sea at the level of deputy foreign mini- старших должностных лиц диалога туркмен мира, а также деятелей культу- rian Association of World Turkmens, as шенко. уровне заместителей министров ино- sters started at the Foreign Ministry of «Центральная Азия + Япония» на уровне ры и журналистов приняла участие в well as artists and journalists took part in В ходе встречи стороны с удовлетво- странных дел. В работе заседания приня- Turkmenistan. The meeting is attended by заместителей министров иностранных праздновании Международного дня the celebration on the occasion of the рением отметили высокий уровень дву- ли участие делегации пяти прикаспий- delegations from the five littoral states – дел, которое состоялось в Токио. Новруз в столице Афганистана городе International Day of Nowruz in the Af ghan сторонних отношений и возросшую ских государств: Азербайджана, Ирана, Azerbaijan, Iran, Kazakhstan, Russia and Официальные представители Турк- Кабуле, ставшем в этом году столицей capital city of Kabul, which was the capital динамику диалога по всему спектру Казахстана, России и Туркменистана. Turkmenistan. менистана, Кыргызстана, Таджикиста- Новруза. of Nowruz this year. сотрудничества. В повестку дня встречи были включе- The agenda of the meeting includes на, Узбекистана и Японии обсудили Главные события весенних торжеств, The spring festivities brought together Было подчеркнуто, что Туркменистан ны вопросы подготовки к очередному issues relating to preparations for the next широкий спектр вопросов взаимодей- собравших в Кабуле делегации из ряда the delegations from a number of regional и Беларусь придают важное значение саммиту глав прикаспийских госу- summit of the heads of Caspian states, as ствия, перспективы развития сотрудни- стран региона, состоялись на террито- countries in Kabul. The main events took развитию и укреплению двустороннего дарств, обсуждение проекта Конвенции well as discussion of the draft Convention чества в сферах торговли и инвестиций, рии Президентского дворца. Здесь была place in the territory of the Presidential взаимодействия в политической, эконо- о правовом статусе Каспия и другие on the legal status of the Caspian Sea and устойчивого развития, а также регио- развернута выставка произведений Palace. There was held an exhibition of мической и культурно-образовательной вопросы. other issues. нальную проблематику, включая ситуа- национальных декоративно-приклад- works of national arts and crafts, including областях. Выступившие в ходе заседания Speaking at the meeting, the heads of цию в Афганистане. ных искусств, где был представлен и those from Turkmenistan. The pavilion of Особое внимание сторон было уделе- главы делегаций подчеркнули актуаль- delegations stressed the importance of the Был также рассмотрен ход подготовки туркменский павильон. Вниманию Turkmenistan featured handicrafts, carpets но вопросам интенсификации торгово- ность переговорного процесса по опре- negotiation process on defining the legal к предстоящему 5-му совещанию минист- гостей были предложены изделия худо- and jewelry. The visitors were also treated экономического сотрудничества, даль- делению правовых основ жизнедея- foundations of human activities on the ров иностранных дел стран-участниц диа- жественных ремесел, ковры, ювелир- to traditional dishes of Turkmen . нейшей активизации деятельности тельности на Каспии. При этом в первую Caspian Sea. At the same time, it is above лога в Бишкеке. В рамках совещания ные украшения. Гостей праздника также As part of Nowruz celebrations, the dele- Межправительственной туркмено- очередь речь шла о разработке право- all about the development of the legal sta- участники были приняты руководством угостили традиционными блюдами gation of Turkmenistan met with Afghan Pre- белорусской комиссии по экономиче- вого статуса Каспийского моря. tus of the Caspian Sea. Министерства иностранных дел Японии. туркменской кухни. sident Hamid Karzai; Chairman of the Supre- скому сотрудничеству, в том числе в Участники встречи выразили уверен- The meeting participants expressed Туркменистан станет следующей В рамках праздника туркменская me Council of Peace of the Islamic Republic реализации достигнутых договоренно- ность в том, что вопросы каспийской про- confidence that discussions of the Caspian председательствующей страной в рам- делегация встретилась с Президентом of Afghanistan Salakhutdin Rabbani; Afgha- стей на высшем уровне. u блематики будут и далее обсуждаться в issues will be continued in the atmosphere ках диалога «ЦА+Япония» на период Афганистана Хамидом Карзаем, пред- nistan’s Foreign Minister Zarar Ahmad атмосфере взаимопонимания, открыто- of mutual understanding, openness and 2015–2016 гг. u седателем Высшего совета мира ИРА Osmani. During the talks, the sides discus- сти и конструктивизма с целью выработ- constructiveness in order to develop mutu- Салахутдином Раббани, главой МИД sed issues of bilateral cooperation. u resident of Belarus Alexander ки взаимоприемлемых решений.u ally acceptable solutions.u Афганистана Зараром Ахмадом Осма- Lukashenko had a meeting with a delegation of the Ministry of Foreign P ни. В ходе переговоров были обсужде- На снимке: празднование Международного дня delegation of the Ministry of Foreign Affa- AAffairs took part in the 8th meeting ны вопросы двустороннего сотрудни- Новруз в столице Афганистана. irs of Turkmenistan in Minsk. of senior officials of the dialogue «Central чества. u Photo: International Day of Nowruz The sides noted with satisfaction the Asia plus Japan» at the level of deputy fore- in the Afghan capital city of Kabul. high level of bilateral relations and greater ign ministers in Tokyo. dynamics of the dialogue on the entire The official representatives of Turkmeni- spectrum of cooperation. stan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and It was emphasized that Turkmenistan Japan discussed a wide range of issues rela- and Belarus attach great importance to ting to prospects of cooperation in the fields development and strengthening of mutually of trade and investment, sustainable deve- beneficial bilateral cooperation in political, lopment, as well as regional issues, inclu- economic, cultural and educational fields. ding the situation in Afghanistan. The sides paid special attention to issu- They also discussed preparations for es relating to intensification of trade and the upcoming 5th meeting of Ministers of economic cooperation, promoting the acti- Foreign Affairs of countries participating in vities of the intergovernmental Belarusian- the dialogue in Bishkek. As part of the Turkmen commission on economic coope- meeting, the participants held a meeting at ration, including implementation of the the Ministry of Foreign Affairs of Japan. agreements reached at the highest level.u Turkmenistan will assume Presidency in the dialogue «Central Asia plus Japan» На снимке: Каспийское море – ареал сотрудничества. for the period of 2015–2016.u Photo: the Caspian Sea is the area of cooperation. ПОЛИТИКА / POLITIC ЧТО ПО ПЛЕЧУ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЮ? ЧАСТНЫЙ БИЗНЕС В СТРАНЕ СТАЛ РЕАЛЬНОЙ СИЛОЙ WHAT ARE CAPACITIES OF TURKMEN ENTREPRENEURS? PRIVATE BUSINESS TURNS INTO REAL ECONOMIC FORCE IN TURKMENISTAN

ЭКОНОМИКА / ECONOMY № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 28 29

от уже шестой год подряд в ашха- t is for the sixth year in a row that the Ash- палаты страны, намного увеличилось по Industry of Turkmenistan. Over 200 biggest бадском Выставочном центре по gabat Exhibition Center hosts a spring сравнению с предыдущими подобными Turkmen private enterprises, individual enterpri- Ввесне проходит форум, представ- Iforum representing the achievements and мероприятиями. Теперь свои экспозиции ses and manufacturers displayed their products ляющий достижения и возможности частного potential of the private sector of the national eco- представили более 200 крупных частных at the exhibition. About 35 of them were the сектора национальной экономики. Нынеш- nomy. The exhibition and scientific conference отечественных компаний, индивидуальных newcomers. няя выставка и научно-практическая конфе- were dated to the sixth anniversary of establish- предприятий и производителей, среди них The area occupied by the construction sector ренция были приурочены к шестой годовщи- ment of the Union of Industrialists and Entrepre- около 35 экспонентов-дебютантов. was the most spacious. This is the fastest-growing не образования Союза промышленников и neurs of Turkmenistan (UIET). Внушительную территорию на выставке economic segment accounting for more than 300 предпринимателей Туркменистана (СППТ). Members of the Cabinet of Ministers of Turk- занял строительный сектор, как наиболее private companies and firms operating in the В церемонии открытия выставки приняли menistan, senior members of the Mejlis, heads динамично развивающийся сегмент, где country. The Turkmen entrepreneurs have com- участие члены Кабинета министров Туркме- of the ministries and departments, diplomatic сегодня работает свыше 300 частных компа- missioned hundreds of industrial, social and cultu- нистана, руководители Меджлиса, мини- corps accredited in the country, heads of inter- ний и фирм. На счету туркменских предпри- ral facilities in the cities and villages of Turkmeni- стерств и отраслевых ведомств, представи- national organizations and mass media atten- нимателей сотни введенных в эксплуатацию stan. In 2014, Turkmenistan intends to invest тели аккредитованных в стране дипломати- ded the opening ceremony. в городах и селах Туркменистана объектов about USD 41 billion in the construction sector ческих миссий и международных организа- This year, the number of participants of the производственного, социально-бытового и alone. Of that amount the domestic construction ций, средств массовой информации. large-scale show demonstrating the progress культурного назначения. В 2014 году в Турк- companies are expected to receive USD 16 billion. В нынешнем году количество участников and prospects of Turkmen businesses increa- менистане за счет прямых инвестиций наме- The enterprises producing building and finis- масштабного смотра успехов и перспектив sed considerably compared to similar events in чается освоение в строительной отрасли hing materials, all kinds of products used in the туркменского бизнеса, организованного the past. It was organized by the UIET in colla- около 41 миллиарда долларов США. Из них design of interiors and facades of buildings, stre- СППТ при участии Торгово-промышленной boration with the Chamber of Commerce and 16 миллиардов долларов США предстоит ets, squares and parks, and urban beautification № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 30 31

освоить отечественным строительным пред- приятиям. Свои стенды с дизайнерскими проектами и образцами выпускаемых изделий разверну- ли на выставке и предприятия по производ- ству строительных и отделочных материалов, всевозможной продукции, которая приме- няется в оформлении интерьеров и фасадов зданий, улиц, площадей и парков, городском благоустройстве и дорожном строительстве. В своей стратегии эти предприятия ориенти- рованы на использование местного сырья и передовых производственных технологий. О мощной динамике развития туркмен- ского предпринимательства при активной стимулирующей поддержке государства говорят и следующие цифры. Так, по итогам 2013 года по сравнению с 2008 годом объем выполненных частными предприятиями строительных работ увеличился в триста раз; производства сельскохозяйственной и продовольственной продукции – в 9 раз; объемы промышленного производства воз- росли за этот период в 8 раз. За 6 лет с момента создания СППТ свыше 54 тысяч человек были обеспечены рабочими места- ми в частных структурах. Только за минувший 2013 год темп роста объемов произведенной предприятиями СППТ промышленной продукции составил более 140 процентов, строительных работ – 205 процентов. В два раза больше, чем в 2012 году, было произведено сельскохозяй- ственной и продовольственной продукции. Общий товарооборот возрос в 2,4 раза, объем услуг, оказанных населению, вырос на 251 процент. На выставке были широко представлены предприятия, работающие в сфере про- изводства продовольственной продукции. Сегодня в Туркменистане значительная доля продовольствия – мяса, яиц, молока, овощей и бахчевых – производится в частном секто- also furnished their stands with design projects Также туркменский бизнес успешно рабо- ре. В этом сегменте рынка особенно хорошо and samples of products. In their strategies, тает в сфере развития народных ремесел и выражены возможности и потенциал частно- these companies focus on the use of local raw национального декоративно-прикладного го предпринимательства, ведь именно оте- materials and the most advanced manufacturing искусства. На выставке представлены ковры чественным продуктам питания отдают technologies. из шелка и шерсти, сюжетные, пейзажные предпочтение туркменские потребители, The following figures speak loudly of the полотна, сотканные вручную, современные формирующие высокий спрос на качествен- powerful dynamic of Turkmen business deve- ковровые изделия и аксессуары, вышивки, ные продукты. В настоящее время частник lopment with the state actively supporting and ткани, ювелирные украшения, керамические не только решает задачи по обеспечению creating incentives for this process. For instan- изделия, сувениры, изготовленные предпри- продовольственного изобилия в стране, но и ce, in comparison with 2008, in 2013 the volume нимателями и народными мастерами, моло- также ищет пути вывода туркменского про- of completed construction works by private дыми дизайнерами. довольствия на внешние рынки. Уже сегодня enterprises increased 300 times; agricultural Во второй половине дня в конференц-зале многие производители поставляют свою and food production grew 9 fold and industrial офиса СППТ состоялась конференция, посвя- продукцию в соседний Афганистан, Объеди- production rose 8 times over this period. Since щенная обсуждению актуальных вопросов ненные Арабские Эмираты и Китай. the foundation of the UIET, over 54 thousand предпринимательской деятельности. Основ- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 32 33

people were employed by private enterprises in ной темой повестки дня конференции также the past 6 years. стало изучение возможностей внедрения в In 2013 alone, the growth rate of industrial частные производства новейших технологий production of enterprises under the Union of и передовых «ноу-хау», повышения конкурен- Industrialists and Entrepreneurs amounted for тоспособности товаров и услуг индивидуаль- more than 140 percent, while construction works ных производителей, привлечения внимания growth accounted for 205 percent. The agricul- потребителей к отечественной продукции, а tural and food production doubled on 2012. The также комплексный анализ широкого спектра total turnover increased 2.4 times, the services вопросов, связанных с эволюцией отече- to population increased by 251 percent. ственного предпринимательства. Companies operating in the field of food pro- В ходе обсуждения актуальных вопросов duction were well represented at the exhibition. участники дискуссий подчеркнули значение Nowadays, the private sector accounts for pro- предпринимаемых Президентом страны уси- duction of the significant proportion of food in лий по созданию всех необходимых условий Turkmenistan – meat, eggs, , vegetables для устойчивого роста малого и среднего and melons. This market segment demonstrates бизнеса, играющего все более заметную particularly well the capacity and potential of pri- роль в стремительном экономическом раз- vate enterprise, because it is the domestic витии страны. Обсудив проделанную за foodstuffs that Turkmen consumers give prefe- последний год работу и достигнутые успехи, rence, while create a high demand for quality собравшиеся подробно остановились на domestic products. The private sector is not only вопросах реализации приоритетных задач, addressing the task of ensuring food abundance стоящих перед Союзом промышленников и in the country, but also looking for ways of expor- предпринимателей Туркменистана по разви- ting Turkmen foodstuff to foreign markets. тию и модернизации производства, замеще- Nowadays, many manufacturers supply their нию импорта отечественными товарами, а products to neighboring Afghanistan, the United также содействию росту занятости среди Arab Emirates and China. населения. Turkmen businessmen successfully operate Приветственное обращение участникам in the sphere of national arts and handicrafts форума предпринимателей направил Прези- development. The exhibition displays hand- дент Туркменистана Гурбангулы Бердыму- Industrialists and Entrepreneurs of Turkmeni- woven silk and wool carpets with subject and хамедов. В нем глава государства отметил, stan in developing and modernizing production, landscape pictures, modern rugs and accesso- что оказание государственной поддержки substituting imports with domestic goods, as ries, embroidery, fabric, jewelry, pottery, souve- предпринимательству является одним из well as promoting employment growth. nirs made by entrepreneurs, craftsmen and приоритетных направлений социально-эко- President of Turkmenistan Gurbanguly Ber- young designers. номического развития страны. Подчеркивая, dimuhamedov sent his welcoming address to In the afternoon, a conference devoted to dis- какая значимая роль отводится отечествен- the participants of the forum of entrepreneurs. cussion of topical issues of entrepreneurship ному бизнесу в обеспечении отраслей эко- The head of state stressed that providing state took place in the conference room of the UIET. номики передовыми технологиями, про- support for entrepreneurs is one of the priorities One of the main topics on agenda was to explo- изводства высококачественной конкуренто- of the country’s socio-economic development. re opportunities for introducing advanced tech- способной продукции, глава государства Emphasizing the significant role the domestic nologies and «know-how» to private enterpri- отметил достойное участие предпринимате- business sector has to play in providing econo- ses, improving the competitiveness of goods лей и в общественно-политической жизни mic sectors with advanced technology, ensuring and services of individual manufacturers, attrac- государства, важным событием в которой high-quality competitive products, the President ting consumers’ attention to domestic produc- стало создание Партии промышленников и noted the productive participation of entreprene- tion, as well as making a comprehensive analy- предпринимателей Туркменистана. urs in the social and political life of the state. The sis of a wide range of issues related to the evo- Для расширения высокотехнологичных important milestone in this process was the esta- lution of domestic entrepreneurship. производств по выпуску экспортно-ориенти- blishment of the Party of Industrialists and Ent- During the discussion of topical issues, the рованной высококачественной продукции repreneurs of Turkmenistan. participants emphasized the importance of the глава государства нацеливает отечествен- In order to expand high-tech industries to efforts by the President of the country to create ных предпринимателей на создание manufacture export-oriented high-quality pro- necessary conditions for sustainable growth of совместных предприятий, оснащенных отве- ducts, the President encourages the local entre- small and medium enterprises, which play an чающим мировым стандартам и техноло- preneurs to establish joint ventures equipped increasingly important role in the country’s rapid гиям оборудованием, а также комплексную with state-of-the-art technology meeting the glo- economic development. Having discussed the модернизацию всех имеющихся промыш- bal standards, to carry out comprehensive accomplishments over the last year, the delega- ленных производств. modernization of existing industrial facilities. tes of the conference elaborated on implemen- Алексей ТИХОРЕЦКИЙ, Alexey TIKHORETSKIY, tation of the priority tasks facing the Union of кандидат экономических наук Candidate of economic sciences № 3-4 (108-109) 2014 35 ЗРИМЫЕ ПЕРЕМЕНЫ ПРИВАТИЗАЦИЯ – СТИМУЛ К ДАЛЬНЕЙШЕМУ РОСТУ VISIBLE CHANGES PRIVATIZATION PROVIDES INCENTIVE FOR FURTHER GROWTH

he Law of Turkmenistan «On Denatio- о второй половины 2014 года в nalization and Privatization of Public Туркменистане вступит в силу Property» will come into force in the закон «О разгосударствлении и T С second half of 2014. The law was passed by the приватизации государственного имуще- Mejlis of Turkmenistan in December last year. It ства», принятый Меджлисом в декабре marks an important step in the process of diver- минувшего года. Таким образом, стартует sification of the national economy, in which Turk- важный этап диверсификации национальной menistan will have to develop a model that has экономики, в ходе которого в стране пред- been successfully tested in many advanced стоит выработать модель, успешно опробо- countries. It provides for such a relationship bet- ванную во многих передовых странах мира. ween man and the state in which almost any citi- Она предусматривает такие взаимоотноше- zen can become a shareholder or owner of a ния человека и государства, когда акционе- company and the state raises additional funds ром или собственником предприятия может for economic development by selling shares. стать практически любой гражданин, а госу- The law aims to develop entrepreneurship in the дарство от продажи акций получает дополни- country and create conditions for attracting тельные денежные средства для развития investments and development of efficient, soci- экономики. Закон направлен на расширение ally oriented market economy in Turkmenistan. предпринимательства и создание условий The new law defines the main principles of для привлечения инвестиций и укрепления denationalization and privatization, including эффективной, социально ориентированной equality of rights of citizens, social protection of рыночной экономики в Туркменистане. workers, transparency, state and public control В новом законе определены основные over the implementation of measures for privati- принципы осуществления разгосударствле- ния и приватизации, в том числе равенство прав граждан, обеспечение социальной защи- ты работников, гласности, государственного и общественного контроля при реализации мер по приватизации государственного имуще- ства. Основной целью разгосударствления и приватизации становится повышение эффек- тивности производства и усиление конкурен- ции экономики страны в целом. В соответствии с законом, объектами разгосударствления и приватизации являют- ся государственные предприятия, объекты незавершенного строительства, производ- ственные и непроизводственные подразде- ления предприятия, их материальные и нематериальные активы; нежилая площадь в жилых домах, а также доли ценных бумаг в ЭКОНОМИКА / ECONOMY уставном капитале акционерных обществ. В № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 36 37

свою очередь субъектами могут являться zation of public property. The main purpose of pri- связи и других объектов госсобственности, а and Facilities for 2013–2016. In this period, граждане Туркменистана, иностранные vatization is to increase production efficiency and также создание развитой инфраструктуры state-owned enterprises in various industries, граждане, лица без гражданства, юридиче- competition of the country's economy as a whole. акционерных обществ. Наряду с этим ряд facilities in construction, transport, communica- ские лица Туркменистана и иностранных In accordance with the law, the objects of pri- стратегически важных объектов общегосу- tions industries and other state-owned facilities государств, международные организации. vatization are state-owned enterprises, facilities дарственной значимости не подлежит прива- will be privatized and the joint-stock companies Причем иностранные юридические лица under construction, production and non-produc- тизации. К таковым относятся недра, лесной infrastructure will be developed. At the same смогут участвовать в приватизации только tion divisions of enterprises, their tangible and фонд, водные ресурсы, воздушное простран- time, a number of strategically important faciliti- при наличии соответствующего заключения intangible assets, non-residential spaces in resi- ство, ресурсы территориальных вод и морской es of national importance are not subject to pri- Агентства по защите экономики от рисков dential buildings, as well as shares of securities экономической зоны, охраняемые государст- vatization. They include subsoil, forests, water, при Министерстве экономики и развития in the authorized capital of joint stock compani- вом природные территории, объекты истори- airspace, resources of territorial waters and Туркменистана. es. In turn, citizens of Turkmenistan, foreign citi- ческого и культурного наследия Туркмениста- marine economic zone, state-protected natural Разгосударствление будет осуществ- zens, stateless persons and legal entities of на, земля, оборонные объекты, единая энер- areas, sites of historical and cultural heritage of ляться в различных формах, в том числе в Turkmenistan and foreign states, international гетическая система, транспорт общего поль- Turkmenistan, land, defense facilities, unified виде преобразования в акционерное обще- organizations may be the party to privatization. зования и ряд других объектов. energy system, public transport and a number of ство, внесения государственного имущества Moreover, foreign legal entities can participate in Следует отметить, что уже сейчас в Турк- other facilities. в качестве вклада в уставный капитал акцио- privatization only with the authorization of the менистане частный сектор является доста- It should be noted that the private sector of нерного общества или предприятия иной Agency for Protection of the Economy from точно существенным сегментом националь- Turkmenistan is already a quite essential seg- организационно-правовой формы. Привати- Risks under the Ministry of Economy and Deve- ной экономики. Так, в 2013 году в общем ment of the national economy. For example, of зация государственного имущества пред- lopment of Turkmenistan. числе зарегистрированных юридических the total number of registered legal entities the усматривается в форме продажи на инве- Denationalization will be carried out in various лиц доля частной собственности составила share of privately owned companies was 67 per- стиционном конкурсе или аукционе; прода- ways, including reorganization of enterprises into 67 процентов, что на 7,4 процента больше cent in 2013, which is up 7.4 percent on 2012. жи акций на фондовых биржах; а также пря- joint-stock companies, investing state-owned 2012 года. В негосударственном секторе уже The private sector already accounts for about 55 мой продажи объектов приватизации. property as a share in the charter capital of a joint формируется около 55 процентов ВВП, а percent of GDP, employing nearly 50 percent of В Туркменистане уже принята Государст- stock company or enterprise of other legal forms. занятость в нем приближается к 50 процен- the total workforce. The private sector foreign венная программа приватизации предприятий Privatization of public property will be carried out там. Ежегодно увеличивается внешнеторго- trade turnover increases annually, both in terms и объектов государственной собственности на in the form of sale in a tender or auction process, вый оборот частного сектора, при этом рас- of exports and imports. This is largely due to the 2013–2016 годы, в ходе которой планируется sale of shares at stock exchanges, as well as тут как экспортные поставки, так и импорт. saturation of the consumer market with goods, переход в частные руки государственных direct sale of facilities to be privatized. Это во многом способствует насыщению as well as budget savings. предприятий различных отраслей промыш- Turkmenistan has adopted a State Program- потребительского рынка, а также экономии Outlining a strategic goal for the domestic ленности, сфер строительства, транспорта, me of Privatization of State-Owned Enterprises бюджетных средств. business, President Gurbanguly Berdimuhame- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 38 39

dov said that by 2020 the contribution of the non- Обозначая стратегическую цель перед state sector of the economy would reach at least отечественным бизнесом, Президент Турк- 70 percent of GDP (excluding fuel and energy менистана Гурбангулы Бердымухамедов sector). The President of Turkmenistan said that отметил, что к 2020 году вклад негосударст- privatization would further enhance competitive- венного сектора экономики должен состав- ness of the economy of Turkmenistan and help лять не менее 70 процентов от объема ВВП increase the efficiency and profitability of indu- (без учета ТЭК). Глава государства заявил, strial production, as well as dynamic develop- что приватизация будет способствовать ment of private enterprises in the country, which, дальнейшему повышению конкурентоспо- in turn, would make a positive effect on the well- собности экономики Туркменистана, нара- being of the population. щиванию эффективности и рентабельности At present, Turkmenistan’s entrepreneurs промышленного производства, а также specialize mostly in the industries such as con- динамичному развитию частного предпри- struction, energy and electrical engineering, tex- нимательства в стране, что в свою очередь tiles, carpet weaving, agriculture, tourism, prin- самым благоприятным образом отразится ting, food and consumer goods, transport servi- на росте благосостояния жителей страны. ces. There is now a trend towards universaliza- Сегодня основными направлениями дея- tion of a number of successful companies and тельности туркменских предпринимателей combining different kinds of activities under one являются строительная отрасль, промыш- umbrella. This is all evidence of better structural ленность, энергетика и электротехника, текс- quality of Turkmen businesses and preconditions тиль, ковроткачество, сельское хозяйство, for transformation of small and medium enterpri- туризм, полиграфия, производство продук- ses into large companies and corporations. тов питания и товаров народного потребле- The construction sector is the most extensive ния, оказание транспортных услуг. И в and fastest growing segment of Turkmenistan’s настоящее время обозначилась тенденция к private sector. More than 300 private companies универсализации ряда успешных компаний и operate in the construction sector. At the same объединению под одним логотипом разных time, Turkmen private construction companies родов деятельности. Все это свидетельству- successfully compete with foreign contractors, ет о повышении структурного качества турк- winning tenders for construction of important менского бизнеса, предпосылках для возник- facilities. It is worth mentioning that in 2014 natio- новения из его малых и средних форм круп- nal construction companies will receive about ных компаний и корпораций. USD 16 billion out of USD 41 billion that are sche- Наиболее обширным и динамично разви- duled for investment in the construction sector. вающимся сегментом частного сектора в The list of development institutions that ensu- стране является строительный сектор, где re effectiveness of the private sector activities сегодня работает свыше 300 частных компа- includes the Union of Industrialists and Entrepre- ний и фирм. Причем туркменские частные neurs of Turkmenistan, the State Development строительные компании с успехом конкури- Bank of Turkmenistan, as well as all state-owned руют с иностранными подрядчиками, выиг- and commercial banks that give loans to the pri- рывая тендеры на сооружение значимых representatives of national businesses were elec- vate business. Supporting entrepreneurship is объектов. Весьма красноречивым является ted to the new national parliament. one of the priorities of the socio-economic deve- тот факт, что в 2014 году из 41 миллиарда Turkmenistan pays particular attention to lopment of Turkmenistan. Favorable legal, eco- долларов США, которые намечено освоить в creating conditions for development of high-tech nomic, financial and social conditions were crea- строительной отрасли Туркменистана, около industries. Taking into account the upcoming pri- ted in the country for these purposes. The State 16 миллиардов долларов придется на нацио- vatization and decentralization, this approach Programme on Support of Small and Medium нальные строительные предприятия. opens up new opportunities for entrepreneurs in Enterprises in Turkmenistan for 2011–2015 and К институтам развития, обеспечивающим terms of technical and organizational improve- the State Programme on Privatization of State- эффективность деятельности частного секто- ment of production facilities, and, as a result, Owned Enterprises and Facilities for 2013–2016 ра, относятся Союз промышленников и пред- increasing competitiveness of the economy as a provide for many benefits for entrepreneurs. принимателей Туркменистана, Государствен- whole. Establishment of the Party of Industrialists and ный банк развития Туркменистана, а также все The domestic private business enjoys broad Entrepreneurs of Turkmenistan, as well as partici- государственные и коммерческие банки, осу- support of the government of Turkmenistan. In pation of the party members in the parliamentary ществляющие кредитование предпринима- fact, in 2014 alone, entrepreneurs received elections in December 2013 proved a remarkab- тельского сектора страны. Оказание госу- loans amounting to 300 million manat (more le factor in strengthening the role of private sector дарственной поддержки предприниматель- than USD 100 million) under the presidential in the social and political life of the country. Accor- ству является одним из приоритетных направ- resolution. Thus, members of the Union of Indu- ding to the results of the national elections, 14 лений социально-экономического развития strialists and Entrepreneurs of Turkmenistan № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 40 41

Туркменистана. В этих целях созданы благо- В процессе разгосударствления получит приятные правовые, экономические, финансо- дальнейшее развитие и такой инструмент вые и социальные условия. Многочисленные совершенствования имущественных отно- льготы для предпринимателей предусмотрены шений, как акционирование, направленное «Государственной программой поддержки на привлечение инвестиций с целью содей- малого и среднего предпринимательства в ствия их технологической модернизации, Туркменистане на 2011–2015 годы» и «Госу- развития корпоративных отношений и акти- дарственной программой приватизации пред- визации создания совместных с иностран- приятий и сооружений государственной собст- ным капиталом предприятий. В настоящее венности на 2013–2016 годы». время в Туркменистане зарегистрировано Примечательным фактором укрепления более 250 акционерных обществ. Их распре- частного сектора в общественно-политиче- деление в разрезе отраслей характеризу- ской жизни государства стало создание Пар- ется относительной равномерностью, колеб- тии промышленников и предпринимателей лясь от 26 до 28 процентов в промышленно- Туркменистана, а также участие ее членов в сти, сельском хозяйстве и прочих отраслях. состоявшихся в декабре 2013 года выборах Разгосударствление и приватизация гос- в главный законодательный орган Туркмени- собственности станут очередным стимулом стана. По результатам всенародных выбо- для дальнейшего развития предпринима- ров 14 представителей отечественного тельства и активизации рыночных преобра- предпринимательства получили мандат зований. До 2016 года среднегодовой рост народного доверия и вошли в новый состав валовой продукции частного сектора соста- национального парламента. вит около 10 процентов, число рабочих мест Особое внимание в Туркменистане уде- увеличится в 1,4 раза, а объем инвестиций ляется созданию условий для развития нау- достигнет около трети от общего объема коемких и высокотехнологичных про- капиталовложений. Ожидается, что в резуль- изводств. Данный подход с учетом предстоя- тате приватизации увеличатся поступления в щих приватизации и разгосударствления госбюджет, повысится эффективность рабо- открывает перед предпринимателями новые were given the opportunity to receive loans thro- ты предприятий, возрастет платежеспособ- reforms. By 2016, the average annual growth of возможности технического и организацион- ugh Rysgal bank (at no more than 1 per cent ность населения, продолжится формирова- the private sector gross output will be about 10 ного совершенствования производств и как interest rate per annum) to finance their projects ние мелких и средних собственников. Таким percent; the number of jobs will increase 1.4 результат – повышения конкурентоспособ- on development of animal husbandry, manufac- образом, дальнейшее развитие предприни- times; and investments will reach about one third ности экономики в целом. turing and processing of agricultural, food and мательства в Туркменистане будет способ- of the total investments. It is expected that priva- В настоящее время отечественному част- industrial products. ствовать решению многих экономических и tization will increase revenues in the state bud- ному бизнесу оказывается широкая под- The successful private businesses rely on социальных задач общества. В том числе get, enhance efficiency of enterprises, increase держка со стороны государства. Так, только new technologies, product competitiveness and окажет влияние на экономический рост, уско- solvency of the population and promote creation в 2014 году по решению Президента страны widespread introduction of innovative technolo- рение научно-технического прогресса, насы- of small and medium-sized owners of property. частным предпринимателям выделены кре- gies that will largely contribute to the fulfillment of щение рынка товарами, создание новых Thus, the further development of the private sec- диты в объеме 300 миллионов манатов, или Turkmenistan’s plans to join the World Trade рабочих мест. tor in Turkmenistan will help solve many econo- более 100 миллионов долларов США. Таким Organization and become one of the key factors Сегодня главной целью туркменской эко- mic and social issues. Among other things, it will образом, через банк «Рысгал» члены СППТ of testing the businesses’ sustainability. After all, номики является создание развитых соци- help boost economic growth, accelerate scienti- получили возможность кредитования (с domestic private companies traditionally main- ально направленных рыночных механизмов fic and technological progress, saturate the mar- условием выплат не выше 1 процента годо- tain highest international standards. смешанного типа, постепенное и поэтапное ket with goods, and create new jobs. вых) своих проектов по развитию животно- The process of decentralization will also sup- формирование системы с развитым госу- Turkmenistan’s economy is facing the main водства, птицеводства, производству и port the further development of such a tool as дарственным сектором, эффективным пред- task, which is to create well-developed mixed- переработке сельскохозяйственной, пище- setting up joint-stock companies to improve pro- принимательством и современной рыночной type socially-oriented market mechanisms, gra- вой и промышленной продукции. perty relations. It aims at attracting investments инфраструктурой, действенным макроэко- dually establish a highly effective system with a В основе успеха частного бизнеса – тех- to facilitate technological modernization, develo- номическим регулированием, обеспечиваю- well-developed public sector, functional entre- нологическая новизна и перспективность, ping corporate relations and enhancing esta- щим социальные гарантии всем слоям насе- preneurs and modern market infrastructure, конкурентоспособность и широкое внедре- blishment of joint enterprises with foreign capital. ления и ориентирующим хозяйственные effective macroeconomic management to ensu- ние инновационных технологий, что в нема- Turkmenistan has by now registered more than субъекты на достижение высоких конечных re social guarantees to all segments of the popu- лой степени будет способствовать реализа- 250 joint-stock companies. Their distribution by результатов. Основой всех прогрессивных lation and guide business entities towards achie- ции планов по вступлению Туркменистана во industry is relatively uniform, ranging from 26 to преобразований выступает формирование vement of high end results. A highly competitive Всемирную торговую организацию и станет 28 percent in the production, agriculture and высококонкурентной национальной эконо- national economy, capable of ensuring sustai- одним из ключевых факторов проверки биз- other industries. мики, способной обеспечить устойчивость nability of the long-term progress of the country, неса на устойчивость. Ведь отечественные Denationalization and privatization of public долгосрочного прогресса страны. is the basis of all progressive reforms. частные компании традиционно работают по property will be another stimulus for the further Олег ЛУКИН, Oleg LUKIN высоким международным стандартам. development of entrepreneurship and market экономический обозреватель Economic Analyst ХРОНИКА СОБЫТИЙ CHRONICLE OF EVENTS

Туркменистане стартовал сев опросам дальнейшей активиза- ssues relating to the further develop- Ашхабаде при участии Прези- конференц-зале Союза про- he Union of Industrialists and Ent- Водной из главных сельскохозяй- Вции двустороннего торгово-эко- Iment of bilateral trade and economic Вдента Туркменистана Гурбангулы Вмышленников и предпринимате- Trepreneurs of Turkmenistan held a ственных культур туркменского Агро- номического партнерства был посвя- partnership were discussed at the Turk- Бердымухамедова состоялась церемо- лей Туркменистана состоялась конфе- conference on introduction of bar codes in прома – хлопчатника. щен туркмено-китайский деловой men-Chinese business forum held at busi- ния открытия пассажирского термина- ренция, посвященная внедрению в стра- the country. It was attended by representa- В нынешнем году в Туркменистане форум, состоявшийся в столичном биз- ness center «Mizan» in Ashgabat. ла-2 нового Международного аэропор- не штрих-кодирования. В ее работе при- tives of business entities from all the под хлопчатник отведено 545 тысяч гек- нес-центре «Мизан». The forum was attended by the leaders та туркменской столицы. няли участие представители предпри- regions of the country. By the decision of таров. В общей сложности с этой пло- В работе форума приняли участие and specialists of the China Council for the В январе прошлого года по заказу нимательских структур всех областей, regional conferences they all have been щади намечено собрать 1 миллион 50 руководители и специалисты Китайско- Promotion of International Trade, its Государственной национальной службы которым по решению региональных granted the right to vote. тысяч тонн «белого золота». го комитета содействия международ- branches in the provinces of Shaanxi and «Туркменховаеллары» («Туркменские конференций было делегировано право The participants voted unanimously for В нынешней посевной кампании ной торговле, его отделений в провин- Gansu, as well as representatives of the авиалинии») началось строительство голоса. establishment of a National Organization хлопчатника задействовано свыше 7 циях Шаньсю и Ганьсу, а также предста- leading companies specializing in various нового Международного аэропорта, и Единогласным решением участников for Bar Codes in Turkmenistan. The confe- тысяч тракторов различных марок. вители ведущих компаний, специализи- fields such as statistics, consulting, auto- на время строительства Главного тер- конференции в Туркменистане создана rence also elected the Audit Commission В прошлом году сельские труженики рующихся на различных направлениях motive industry, construction of roads, минала нового Международного аэро- Национальная организация по штрих- Board of the newly established national перевыполнили свои договорные обя- экономической деятельности – стати- bridges, industrial equipment, production порта будет функционировать откры- кодам. Также был избран состав прав- organization. зательства, продав государству около 1 стике, консалтинге, автомобильной of petrochemicals and fertilizers, etc. ваемый пассажирский терминал-2. ления ревизионной комиссии новой It should be recalled that on February 28 миллиона 200 тысяч тонн хлопка- промышленности, строительстве дорог, The Turkmen delegation to the forum Общая площадь терминала – 14 национальной организации. this year President Gurbanguly Berdimu- сырца. u мостов, промышленном оборудовании, consisted of representatives of ministries тысяч квадратных метров, он оснащен Напомним, 28 февраля этого года hamedov signed a decree on introduction производстве нефтехимической про- and departments, the Union of Industria- новым современным оборудованием, Президент Гурбангулы Бердымухаме- of the system of barcodes for products дукции и минеральных удобрений и т.д. lists and Entrepreneurs of the country. что позволит обслуживать 1200 пасса- дов «в целях повышения конкуренто- manufactured in Turkmenistan «to impro- owing of cotton – one of the main С туркменской стороны в форуме The guests were briefed on the current жиров в час международных и местных способности на мировых рынках про- ve international competitiveness of pro- Scrops of the Turkmen agro industry приняли участие представители мини- macroeconomic situation and investment авиарейсов. Терминал-2 состоит из трех изводимой в Туркменистане продукции, ducts manufactured in Turkmenistan and – has started in Turkmenistan. стерств и отраслевых ведомств, Союза climate in Turkmenistan. The sides discus- частей: зоны местных рейсов, VIP-зоны а также совершенствования на совре- enhance domestic trade».u This year, cotton will be sown in промышленников и предпринимателей sed prospects of cooperation and identifi- и зоны международных рейсов. u менном уровне сферы внутренней тор- 545,000 hectares in Turkmenistan. The страны. ed plans for further cooperation. u говли» подписал постановление о внед- plan is to collect 150,000 tons of cotton. В ходе форума гости были ознаком- рении системы нанесения штрих-кодов More than 7000 different brands of trac- лены с текущей макроэкономической assenger Terminal 2 of the new на производимую в Туркменистане про- tors were used in the current cotton sowing ситуацией и инвестиционным климатом PInternational Airport was inaugura- дукцию. u season. в Туркменистане. Стороны обсудили ted in Ashgabat. President of Turkmenistan Last year, farmers exceeded their cont- перспективы развития сотрудничества Gurbanguly Berdimuhamedov attended the opening ceremony. ractual obligations. They gathered 1 mil- и конкретизировали планы дальнейше- На снимке: в Туркменистане стартовал lion 200 thousand tons of raw cotton.u го взаимодействия.u сев хлопчатника. Construction of the new international air- Photo: sowing of cotton in Turkmenistan. port started in January last year on the order of the State National Service «Turkmenho- wayollary» (Turkmenistan Airlines), and newly opened Passenger Terminal 2 will tem- porarily replace the under-construction main terminal of the new international airport. The total area of Terminal 2 is 14,000 square meters. It boasts modern equip- ment to serve 1,200 passengers per hour flying on international and domestic flights. The terminal consists of three parts: domestic flights, VIP-zone and inter- national flights. u

На снимке: пассажирский терминал-2 нового Международного аэропорта туркменской столицы. Photo: passenger Terminal 2 of the new International Airport in Ashgabat. ЭКОНОМИКА / ECONOMY Гарантия на автомобили «МАЗ» увеличена в 2 раза!

744000, Туркменистан Ашхабад, ул. Ю. Эмре, 1 тел./факс: +993 (12) 45 10 00 (многоканальный) [email protected]

Официальный представитель заводов в Туркменистане

Новинка сезона – самосвал МАЗ-6501В9-8420

Современная техника:

– грузовая – пассажирская – специальная КОНТАКТЫ / COMMUNICATIONS

МОСКОВСКИЙ ДЕБЮТ ТУРКМЕНСКИХ КОНЕВОДОВ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ТУРКМЕН АТЛАРЫ» ВПЕРВЫЕ ПРИНЯЛО УЧАСТИЕ В КОННОЙ ВЫСТАВКЕ В МОСКВЕ MOSCOW DEBUT OF TURKMEN HORSE BREEDERS STATE ASSOCIATION «TURKMENATLARY» MAKES FIRST-EVER APPEARANCE AT MOSCOW’S EQUESTRIAN EXHIBITION № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 48 49

чередная ежегодная международ- he annual international equestrian exhi- Впервые за последнее десятилетие в столь stand aroused great interest among visitors and ная выставка «Эквирос – Professio- bition «Equiros – Professional 2014» крупном отраслевом мероприятии, проводи- exhibitors. The stand of «Turkmenatlary» dis- Оnal 2014» открылась в московском Tstarted at the exhibition center «Sokol- мом на российской площадке, приняли уча- plays information about development of horse выставочном комплексе «Сокольники». Это niki» in Moscow. This is Russia’s biggest event стие представители государственного объ- breeding in the country, acquaints visitors with the крупнейшее в России событие, ориентиро- attracting the horse industry professionals and единения «Туркмен атлары» («Туркменские books by President Gurbanguly Berdimuhame- ванное на профессионалов конной отрасли и fans of equestrian sports. The event aims to esta- кони»). И потому туркменская экспозиция dov on the world’s oldest breed of Akhal-Teke hor- любителей конного спорта. Целью мероприя- blish a basic platform for sharing of experiences вызвала живой интерес гостей и участников ses, demonstrates traditional folk crafts such as тия является создание базовой отраслевой in the professional environment, discussions on выставки. Стенд «Туркмен атлары» рассказы- elements of the harness and outfit of riders. площадки для обмена опытом в профессио- developments in the horse industry and demon- вает о развитии коневодства в стране, знако- The international exhibition «Equiros» is нальной среде, обсуждение вопросов разви- stration of goods, services and achievements. мит посетителей с книгами Президента Турк- deservedly considered the main horse-breeding тия конной отрасли и демонстрация товаров, According to the President of the Equestrian менистана Гурбангулы Бердымухамедова, exhibition of the country. The first such exhibition услуг и достижений. Federation of the city of Moscow, Karina Rot- посвященным древнейшей в мире породе of contemporary Russia was held in 1999. «Equi- По словам одного из организаторов henberg, who is one of the organizers of the ахалтекинских скакунов, демонстрирует тра- ros» is the most opportune event for all the parti- выставки, президента Федерации конного exhibition, this international forum is noted for its диционные изделия народных ремесел – эле- cipants to present new products and promote спорта города Москвы Карины Ротенберг, extremely careful treatment of the established менты конской сбруи и экипировки всадников. their products and services in the market. Fore- отличительной особенностью этого междуна- traditions, as well as the organizers’ great desi- Международная выставка «Эквирос» ign partners view this exhibition as a business родного форума является наличие и исключи- re to attract more attention of general public and заслуженно считается главной коневодче- card of Russian horse breeding, demonstrating тельно бережное отношение к сформировав- professionals to the challenges, current trends ской выставкой страны, став в 1999 году пер- the latest achievements of horse breeders. In шимся традициям, а также огромное желание and prospects of this sport discipline. The Mos- вой конной выставкой современной России. addition, this forum provides a unique opportuni- устроителей привлечь как можно большее cow exhibition program traditionally provides Для всех участников «Эквирос» является ty for participants to make themselves known. At внимание общественности и профессионалов space for the most relevant forums in horse bre- наиболее эффективным мероприятием для the same time, the organizers adopted an indivi- к проблемам, текущим тенденциям развития и eding, bringing together the leading Russian and реализации своей продукции, презентации dual approach to every participant, making their перспективам коневодства. Деловая програм- foreign specialists – veterinarians, livestock spe- новинок, продвижения своих товаров и услуг participation as effective as possible. ма выставки в Москве традиционно насыщена cialists, scientists, coaches and sportsmen. на рынке. В глазах иностранных партнеров Given all these advantages of the Moscow наиболее актуальными форумами в коневод- It is for the first time in the last decade that эта выставка стала визитной карточкой рос- forum, Turkmen horse breeders made their mind стве и собирает ведущих российских и зару- representatives of State Association «Turkmenat- сийского коннозаводства, демонстрируя in favor of participation in the exhibition. It should бежных специалистов отрасли – ветеринаров, lary» (Turkmen Horses) have participated in such последние селекционные достижения конно- be recalled that the historic homeland of Akhal- зоотехников, ученых, тренеров, спортсменов. a major event in Russia. That is why the Turkmen заводчиков. Кроме того, этот форум дает Teke horses pays enormous attention to deve- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 50 51

– Московская выставка для нас – это не только возможность продемонстрировать собственные достижения, – рассказывает Бердымухамед Бердымурадов. – Гораздо важнее ознакомиться с богатейшим опытом международных партнеров, быть в курсе последних достижений мирового коневод- ства. Совсем скоро в Туркменистан на тор- жества по случаю национального праздника – Дня ахалтекинского скакуна – традиционно соберутся гости со всего мира, и творческий диалог профессионалов будет продолжен уже на ашхабадской площадке. На четыре апрельских дня выставочный комплекс в московских Сокольниках стал местом притяжения для многочисленной армии профессиональных коневодов и любителей конного спорта. Помимо непо- средственно выставки в рамках форума про- ходят: семинар «Актуальные проблемы ветеринарной медицины лошадей»; «круг- лый стол» «Проблемы и перспективы разви- тия пони-спорта»; научно-практическая кон- ференция по коневодству; семинар «Новые тенденции в выездке. Изменения в правилах по выездке»; семинар «Организация турни- ров по конному спорту»; теоретический семинар по фотосъемке лошадей. Организаторы «Эквирос – Professional 2014» отметили возросшее представитель- ство участников международного форума, уникальный шанс заявить о себе, а индиви- lopment of this industry. The President of Turk- подчеркнув, что в дальнейшем всегда будут дуальный подход организаторов выставки к menistan, while remaining a great fan and popu- рады видеть на московской площадке гостей каждому участнику делает присутствие на larizer of this famous breed of horses, personal- из Туркменистана. ней максимально эффективным. ly supervises the industry in his capacity as Cha- Сергей МОНСТАКОВ Все эти достоинства московского форума irman of the International Association of Akhal- Фото автора и стали определяющими для туркменских Teke horse breeding. коневодов в пользу своего участия в выстав- State Association «Turkmenatlary» has been ке. Тут надо вспомнить о том огромном вни- very active in recent years in strengthening inter- The four-day April exhibition at Sokolniki мании, которое уделяется отрасли на истори- national relations, expanding the scope of fruitful Complex in Moscow became a place of attrac- ческой родине ахалтекинских лошадей. Пре- cooperation in all continents. According to Berdi- tion for the large army of professional breeders зидент страны, оставаясь большим любите- muhamed Berdimuradov, chief specialist of the and fans of equestrian sports. In addition to the лем и популяризатором знаменитой породы Department of External Relations and Equestrian exhibition, the forum is hosting seminar «Current скакунов, лично курирует отрасль, являясь Sport of «Turkmenatlary», this year alone the problems of veterinary medicine horses»; round также и председателем Международной exhibition of Turkmenistan was presented at the table «Problems and prospects of development ассоциации ахалтекинского коневодства. professional forums in Hong Kong and Dubai. of pony sport»; scientific conference on horse Государственное объединение «Туркмен «The Moscow exhibition is not only an oppor- breeding; seminar «New trends in dressage. атлары» в последние годы активно укреп- tunity to demonstrate our achievements», Berdi- Changes in the rules for dressage»; seminar ляет международные связи, расширяя muhamed Berdimuradov said. It is much more «Organization of equestrian tournaments»; сферу плодотворного сотрудничества на important that we get acquainted with the rich theoretical seminar on photographing of horses. всех континентах. По словам главного спе- experience of international partners, keep abre- The organizers of «Equiros – Professional циалиста отдела внешних связей и конного ast of the latest achievements in the horse bre- 2014» noted the growing number of participants спорта «Туркмен атлары» Бердымухамеда eding community. By tradition, guests from aro- of the international forum, stressing that they Бердымурадова, только в нынешнем году und the world will soon gather in Turkmenistan to would be always happy to see the Turkmen col- туркменские экспозиции успели побывать на celebrate the Akhal-Teke Horse Day, and the leagues in Moscow in future. представительных профессиональных fruitful dialogue of professionals will be continu- Sergey MONSTAKOV форумах в Гонконге и Дубае. ed in Ashgabat». Photo by the author НОВРУЗ БЕЗ ГРАНИЦ ВЕСЕННИЙ ПРАЗДНИК НА РАЗНЫХ ШИРОТАХ NOWRUZ WITHOUT BOUNDARY SPRING HOLIDAY AT DIFFERENT LATITUDES

ОБЩЕСТВО / SOCIETY № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 54 55

раздник Новруз, отмечаемый 21–22 owruz holiday is celebrated on March главной сцены, где выступали народные acquainted with skills of carpet weavers, embroi- марта, в день весеннего равноден- 21–22 – Vernal Equinox. It is the певцы и фольклорные ансамбли. derers, jewelers, admire the art of horse riding Пствия, является самым древним Noldest existing holiday in the history of По сути, этот городок переносил гостей and the beauty of legendary Akhal-Teke horses действующим праздником в истории челове- mankind. According to historians, it was born праздника в восточную сказку. Здесь они from the equestrian group, watch national wrest- чества. По мнению исследователей, он воз- more than three thousand years BC. Nowruz могли оценить искусство ковровщиц, выши- ling Goresh and even participate in various ник более трех тысяч лет до нашей эры. marks the end of winter and arrival of spring, вальщиц, мастеров-ювелиров, полюбоваться national ceremonies and games. Новруз символизирует окончание зимы и при- renewal of nature and every living thing, begin- искусством наездников и красотой легендар- Visitors were also able to enjoy festive meals. ход весны, обновление природы, всего живо- ning of another agricultural cycle. ных ахалтекинских скакунов из конноспор- The featured meal was Semeni – a delicacy from го, начало нового земледельческого цикла. By tradition, Turkmenistan widely celebrated тивной группы, стать азартными зрителями germinated wheat. This is the most favored dish В Туркменистане, как обычно, разверну- the ancient holiday Nowruz Bayramy. The main соревнований по национальной борьбе in the days of celebration of Nowruz. лись широкие торжества в честь древнего events of the first day of the celebration took гореш, посмотреть и даже стать участниками Late in the day, the celebration participants праздника Новруз байрамы. Главные собы- place in the mountain valley near Ashgabat. различных национальных обрядов и игр. gathered in the meadow to take part in a fire тия первого дня празднования по традиции There was erected an impromptu ancient Здесь же гости праздника могли отведать making ritual, marking the arrival of Nowruz. прошли в предгорной долине под Ашхабадом. Turkmen village in the valley, including an Ori- праздничные блюда, главным из которых в This ritual symbolized not only purification but Здесь специально к празднику было ental bazaar, yurts, trestle beds covered with дни празднования Новруза является семени – also bringing up vital life forces and new energy. построено старинное туркменское село, с carpets, high swings, makeshift workshops of лакомство из пророщенных зерен пшеницы. By tradition, one should jump seven times over восточным базаром, юртами, устланными artisans and big white tent with the stage for folk Ближе к вечеру участники праздника the ritual fire. коврами топчанами, высокими качелями, singers and folk ensembles. собрались на лугу для того, чтобы принять Holiday concerts and festive events on the импровизированными мастерскими ремес- In fact, this village took visitors to an Oriental участие в обряде разжигания костра, кото- occasion of Nowruz took place in all cities and ленников и большим белым шатром для fairy tale, where they had an opportunity to get рым встречают Новруз. Этот ритуал симво- villages of the country in those spring days. № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 56 57

President Gurbanguly Berdimuhamedov congratulated the Turkmen people on Nowruz Bayramy. In his message, the President of Turk- menistan said that «this wonderful holiday that glorifies the original traditions and customs of the peoples of the East and strengthens the spi- ritual and moral beauty, peacemaking and humanismhas wholesome influence both on enrichment of the treasury of human values and development of national cultures». The spring holiday Nowruz has long gone far beyond the boundaries of national entities. It has become a major international festival marking the arrival of spring and renewal of nature. Nowruz is celebrated by over 300 mil- lion people worldwide every year. UNESCO included this spring holiday in the Representa- tive List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. In 2010, the UN General Assembly proclaimed by its special resolution the Interna- tional Day of Nowruz, March 21, ensuring its international status. The Russian capital has for many years ser- ved as the largest platform for Nowruz celebra- tions, and this year again many people gathered for the city holiday «Nowruz–2014».The colorful spring celebration was held in the Concert Hall «Russia» in Luzhniki.

лизирует собой не только очищение, но и активизацию жизненной энергии, новых сил. По традиции через ритуальный огонь надо перепрыгнуть семь раз. Праздничные концерты и массовые гулянья, посвященные Новрузу, прошли в эти весенние дни во всех городах и селах страны. Народ Туркменистана с праздником Новруз байрамы поздравил Президент Гур- бангулы Бердымухамедов. Как отмечалось в поздравлении главы государства, «этот замечательный праздник, прославляющий самобытные традиции и обычаи народов Востока, утверждающий духовно-нрав- ственную красоту, миротворчество и гума- низм, оказывает благотворное влияние и на обогащение сокровищницы общечеловече- ских ценностей и развитие национальных культур». Весенний праздник Новруз уже давно шагнул за границы национальных образова- ний и приобрел характер крупнейшего меж- дународного празднества, посвященного приходу весны и обновлению в природе. Еже- годно во всем мире Новруз отмечают более 300 миллионов человек, ЮНЕСКО включила это весеннее торжество в Репрезентативный

№ 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 60 61

список нематериального культурного насле- «Nowruz–2014» was held under the auspi- стана и Татарстана, шестнадцати нацио- дия человечества. А в 2010 году Генеральная ces and with support of the Department of Inter- нальных общественных объединений горо- Ассамблея ООН специальной резолюцией regional Cooperation, National Policies and да Москвы. объявила 21 марта Международным днем Relations with Religious Organizations of the В фойе концертного зала участники Новруза, закрепив его статус в качестве меж- Moscow city government jointly with the Embas- праздника развернули выставку изделий дународного праздника. sies of Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, своих стран и регионов. Посетителям пока- Российская столица вот уже много лет Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, as зывали и рассказывали о разных предметах подряд становится крупнейшей площадкой well as representatives of Russian regions – быта и национальной культуры. В разноцвет- празднования Новруза. Вот и на этот раз Bashkortostan, Dagestan and Tatarstan and ном калейдоскопе национальных красок не Москва собрала многочисленных гостей на sixteen national associations of Moscow. затерялся павильон Туркменистана. Его экс- общегородской праздник «Навруз–2014». The celebration participants set up an exhibi- понаты, тщательно подобранные специали- Яркое весеннее торжество состоялось в tion of products of their countries and regions at стами «Торгового дома Туркменистана», Государственном концертном зале «Россия» the foyer of the concert hall. Visitors had the давали полное представление о националь- в Лужниках. opportunity to get acquainted with various artic- ных ремеслах и традиционных стилях в «Новруз–2014» прошел под эгидой и при les of daily life and national cultures. The natio- национальной одежде, а широкий выбор поддержке Департамента межрегионально- nal pavilion of Turkmenistan was quite visible in сувениров позволял каждому посетителю го сотрудничества, национальной политики a colorful kaleidoscope of national pavilions. The праздника унести с собой что-то на память о и связей с религиозными организациями exhibits were pre-selected by the specialists of Туркменистане. правительства города Москвы при участии «Trade House of Turkmenistan». The exhibits Просторное фойе второго этажа Госу- посольств Азербайджана, Казахстана, Кыр- presented a complete picture of national crafts дарственного концертного зала «Россия» гызстана, Таджикистана, Туркменистана и and traditional dress styles, and visitors were превратилось в этот день в щедрый дастар- Узбекистана, а также представительств рос- able to take for free any item from the wide selec- хан, собравший оригинальные блюда нацио- сийских регионов – Башкортостана, Даге- tion of souvenirs in memory of Turkmenistan. нальных кухонь и ставший своеобразным № 3-4 (108-109) 2014 62

полем состязания поваров. Наибольшей On this day, the spacious foyer on the first популярностью тут пользовались туркмен- floor of the State Concert Hall «Russia» turned ский плов и необычайно вкусная каша – ярма, into generous Dastarkhan with original dishes of приготовленная по аутентичному рецепту. national cuisine. It was a kind of field contest of Весь день на главной концертной пло- cooks. The most popular were Turkmen and щадке праздника звучали песни и музыка, unusually tasty porridge called Yarma, cooked in танцоры поражали воображение публики accordance with an authentic recipe. зажигательными восточными танцами. Festive songs were sung and music way Современное туркменское эстрадное искус- played all day long on the main stage. The dan- ство на московском «Новрузе–2014» пред- cers boggled people’s mind with incendiary ori- ставляли заслуженные артисты Туркмени- ental dances. Honored artists of Turkmenistan стана Сельби Аннадурдыева и Тиркиш Мят- Selbi Annadurdyeva and Tirkish Myatnazarov назаров, чьи песни органично вплелись в presented the contemporary Turkmen pop art at многоголосый венок мелодий, славивших Moscow’s «Nowruz–2014». Their songs organi- весеннее обновление жизни. cally fit in the vociferous wave of tunes glorifying В этот же день туркменские диаспоры и the vernal renewal of life. землячества приняли организованное уча- On the same day, the Turkmen diaspora and стие в праздновании Новруза в местах свое- communities took part in the celebration of го компактного проживания на территории Nowruz at the places of their compact residence Российской Федерации. in the territory of the Russian Federation. Ахметджан НУРЫЕВ, Ahmetdzan NURIEV культуролог Culture expert № 3-4 (108-109) 2014 65 ВЕСЕННЕЕ СВЯЩЕННОДЕЙСТВИЕ НЕ ПУБЛИКОВАВШАЯСЯ РАНЕЕ СТАТЬЯ ВИКТОРА САРИАНИДИ THE RITE OF SPRING UNPUBLISHED ARTICLE BY VICTOR SARIANIDI

Эта статья готовилась Виктором Ива- This article was written by Victor Ivanovich новичем Сарианиди весной 2013 года для Sarianidi in the spring of 2013 for a conferen- конференции, посвященной Новрузу, ce dedicated to the International Day of который отмечался в Ашхабаде. Он много Nowruz celebrated in Ashgabat. He rewrote раз переделывал рукопись, изменял раз- the article many times, changed different sec- ные разделы и в итоге передал для изда- tions, and eventually he left only a fragment of ния лишь ее фрагмент. Внутренний мир the article for publication. The inner world of каждого ученого сложен, и побудитель- any scientist is complicated, and motivations ные мотивы написания каждого научного behind any scientific text are sometimes not текста иногда остаются не совсем откры- quite open to other people. Now that Viktor тыми для других людей. Сейчас, когда Ivanovich looks at us from heaven and, alas, Виктор Иванович, увы, уже не может чем- cannot interfere or correct us, any of his tho- то дополнить или исправить нас, любая ughts and words is priceless, even if they were его мысль, любое слово, даже не опубли- unpublished for reasons known only for him. кованные по каким-то причинам им That is why, on the occasion of the arrival of самим, бесценны. Именно поэтому в честь another spring,the editorial board of «Turkme- наступления новой весны редакция жур- nistan» magazine decided to publish the full нала «Туркменистан» публикует полный text of the article written by the prominent arc- текст статьи, написанный выдающимся haeologist, using primarily, like in many others археологом, основанный, как и многие works, the results of his work at GonurDepe. другие, прежде всего на материалах его работ на Гонур Депе. owruz (New Day) is the central event in the religious calendar of many peoples многих народов Востока праздник Nof the East. It is believed to be a turning Новруз (Новый день) является point, beginning of the New Year. This is the day of Уцентральным событием религиоз- the final departure of winter and arrival of spring. It ного календаря. Он считается переломным is celebrated on Vernal Equinox. On this day the днем, началом нового года, днем оконча- growing strength of the spring sun finally beats тельного ухода зимы и началом весны и winter darkness, and people gather on March 21to отмечается в день весеннего равноденствия. celebrate this event. Nowruz is celebrated in a very Именно в этот день, когда все набирающее festive manner, with many beautiful ceremonies, силу весеннее солнце побеждает зимнюю symbolizing renewal and bliss. This holiday sym- тьму, т.е. 21 марта, люди собираются все bolizes renewal of nature and man, purification of вместе отметить это событие. Празднование souls and beginning of a new life. проходит очень радостно, с множеством кра- There are ancient beliefs claiming that the сивых обрядов. Этот праздник символизиру- earth rests on the horn of a huge fishswimming into ет обновление природы и человека, очище- the ocean. When the year comes to end, the fish ние душ и начало новой жизни. tossesthe earth lightly, throws it on another horn, Существуют древние поверья, согласно and, if to be attentive, one can feel a delicate quake которым земля покоится на роге огромной at this point,marking the change of the year. рыбы, плывущей в мировом океане. Когда An oath given on bread, which is aprimary ОБЩЕСТВО / SOCIETY завершается год, рыба слегка подбрасывает source of life for many peoples, snapping off a № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 66 67

включающая танцоров, музыкантов и даже The holy book of Zoroastrians – Avesta – акробатов. mentions public meals called Iza. In the Rig Veda На основании этого было высказано they are also referred to as Ida. These meals предположение об изображении там празд- were held in special areas that were also used ничной сцены, связанной с общественными for festivities. It should be noted that the word трапезами. Исключительного внимания «festival» does not stand for «celebration» only. заслуживает цилиндрическая печать, най- It also means «feast» or «banquet». Therefore, денная на сельском храме Тоголок-1, на the festive «collective meals» can be attributed которой сохранилась тематически близкая not only to meals, but also games and dancing музыкальная сцена. Среди участников ком- accompanied by loud music. However, an integ- позиции выделяется музыкант, играющий на ral and essential part of Iza/Ida rituals was joint огромном тамбурине. Практически все пер- eating of sacrificial food. «The essence of the сонажи этой сцены имеют обезьяньи головы ritual was eating... certain parts of meat of sacri- (или маски), что может указывать на мисти- ficial animals», says M.Boyce, a renowned ческий, культово-церемониальный характер expert on Zoroastrianism. One can hardly resist всей композиции. comparing this evidence with certain parts of В священной книге зороастрийцев «Аве- animals found in the large cult furnaces at Gonur ста» упоминаются общественные трапезы, Depe, which is now one of the famous monu- называемые иза. В Ригведе они же именуют- ments in the world. It was believed that those ся ида. Эти трапезы проводились на специ- who ate meat of a sacrificial animal gotthe divi- альных площадях, где проводились также ne force that helped them overcome many празднества и фестивали. Интересно, что hardships of everyday life. слово «фестиваль» обозначает не только Surprisingly, during excavations of a palace «праздник», но также «пир» или «банкет». and temples of Gonurt here were found several Поэтому под праздничными «коллективными single-typewide areas. They were open and трапезами» можно предполагать не только absolutely empty. They differed only in size. застолья, но также и игры, пляски в сопро- They were totally covered with a thick «layer вождении громкой музыки. Но неотъемлемой cake» of black and burnt layers of animal bones и важнейшей частью ритуалов иза/ида было with alternating layers of pure sand. землю, перекидывает ее на другой рог, и piece of bread to treat the guests symbolizes brot- участие в совместном поедании жертвенной The size of the largest such area in the south если быть внимательным, в этот момент herhood and unity, forgiveness of wrong doings пищи. «Сущность ритуала заключалась… в of Gonur is 8500 square meters. The thickness можно уловить еле заметный толчок, знаме- and the reign of peace. Common meals are the поедании определенных частей мяса жерт- of «layer cake» exceeds 1 meter in some places. нующий смену года. characteristic feature of almost all the important венных животных», – замечает известный The very fact that there were found absolutely no Клятва, данная на хлебе, – основе жизни events in life of both ancient and modern people. специалист по зороастризму М. Бойс. С buildings (such as altars, sanctuaries or any pre- многих народов, – преломление вместе Nowadays such joint meals are held in the beau- этими свидетельствами нельзя не сопоста- mises) within these areas undeniably points to одного куска хлеба, преподнесение хлеба tiful halls, palaces or special places. вить находки определенных частей живот- the fact that they were used as «public spaces гостю символизируют братство и единение, The famous Qumran scrolls (or the Dead ных в больших культовых печах на известном for public meals», a venue for great numbers of прощение обид и воцарение мира. Общие Sea Scrolls) dated II century BC describe col- ныне во всем мире памятнике Гонур Депе. people. Apparently, these areas were used for застолья – характерная черта почти всех lective meals that took place twice a day as Считалось, что, поедая жертвенное мясо, the so-called collective (or public) meals, when важных событий в жизни как древнего, так и being of «highest level of purity, like sacrificial человек приобретал вместе с едой боже- food wascooked on site, eaten on site, while современного человека. В наши дни такие rituals in temples».The Hittite archives mention ственную силу, что помогало ему преодоле- food waste was not thrown away and taken by совместные трапезы проходят в прекрасных the existence of multi-day calendars or seaso- вать многие невзгоды каждодневной жизни. pets around Gonur. People would cover the food залах, дворцах или на специально подготов- nal celebrations that brought together not only Удивительно, но в ходе раскопок дворца и waste with a thin layer of sand. Almost the same ленных площадках. common people but also a king and his family. храмов Гонура было выявлено несколько practice was described in the above mentioned В знаменитых кумранских рукописях This is evidenced by one vessel depicting a однотипных, различающихся только по раз- Qumran scrolls, explicitly saying that «after (или рукописях Мертвого моря) II в. до н. э. scene of festivities with dancers, musicians and мерам, открытых, абсолютно ничем не meals Essenes buried the bones to ensure that упоминаются коллективные трапезы, кото- even acrobats. застроенных внутри обширных площадей, pets don’t take them all over the settlement». рые проходили два раза в день и представ- This suggested a hypothesis that this image сплошь покрытых сверху толстым слоем If we look at the general plan of Gonur, we ляли собой «высочайший уровень чистоты, depicts a festive scene associated with a public «слоеного пирога»: черных, горелых слоев с can see that squares for public meals occupied наподобие жертвоприношений в храмах». meal. In this regard, a cylinder seal with a the- костями животных, перемежающихся слоя- a special place in the town planning and played В хеттских архивах говорится о существо- matically close music scene deserves very spe- ми чистого песка. an important role. It should be noted that there вании многодневных календарных или cial attention. It was found in the village temple Самая большая площадь, расположенная were small water reservoirs next to each of the сезонных празднеств, в которых наряду с Togolok-1. The composition features a musician на юге Гонура, достигает 8500 кв. м. Толщина five unearthed areas, located both in the north, простым народом принимали участие не playing a huge tambourine. Almost all the cha- «слоеного пирога» превосходит местами 1 west, south and east of the palace of Gonur. только царь, но и члены его семьи. В этом racters in this scene are monkey-headed (or метр. То обстоятельство, что внутри таких Later, there were dug out long ditches leading to отношении показателен один сосуд, на masked) that may indicate a mystical, religious- «площадей» не было обнаружено абсолютно each of the reservoir that were used to bring rain котором изображена сцена празднества, ceremonial character of the composition. никаких построек (типа алтарей, «святи- water and flood water from the surrounding № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 68 69

лищ», каких-либо помещений), со всей бес- takyrs. Water flowed into the reservoirs by gravi- спорностью указывает на их назначение в ty through special pottery pipes laid under the качестве именно «площадей для обществен- base of the by pass wall that surrounded the ных трапез» – мест собрания большого числа palace and temple center. людей. Видимо, на таких «площадях» прохо- It is most likely that these reservoirs were дили так называемые коллективные (или associated with religious, purifying ablutions that общественные) трапезы, когда еда готови- were performed during in the time of existence of лась на месте, здесь же поедалась, а пище- such squares for public meals. As is known, вые остатки не выбрасывались и не растас- Zoroastrians were not only fire-worshipers but кивались по всему Гонуру домашними живот- also water-worshipers, and purification for Zoroa- ными, а засыпались сверху тонким слоем strians was a moral duty. Since Nowruz occupies песка. Такая же практика описана в уже упо- a special place in a series of annual holidays of минавшихся кумранских рукописях, где many nations of the East, which is still accompa- прямо говорится, что «после трапез ессеи nied by collective meals, it is likely that particular- засыпали кости, чтобы животные не растас- ly important meals in the country of Margush were кивали их по поселению». arranged exactly in the squares of Gonur. Если обратиться к общему плану Гонура, Compelling evidence of public meals practi- то можно убедиться, что в планировке горо- ced by the residents of Gonur was obtained in да «площади общественных трапез» зани- 2009, thanks to the excavations of uniquepit мали особое место и играли важную роль. 3900, which remained untouched by looters. Нельзя не отметить, что рядом с каждой из This was obviously a ritual burial place, 6 meters пяти выявленных «площадей», расположен- in diameter and up to 3 meters deep. To all ных как с севера, так с запада, юга и востока appearance, a four-wheel carriage was pulled вокруг дворца Гонура, находились неболь- down in this pit in ancient times. Four neatly stac- шие бассейны. К каждому из бассейнов в ked carcasses of sacrificial animals (two don- поздний период были прорыты длинные keys and two ) and a huge (80 cm in dia- арыки, доставлявшие в них дождевую и meter) copper-bronze smoky boiler with the паводковую воду, собиравшуюся с окружаю- capacity of some 200 literswere placed next to щих такыров. Вода поступала в бассейны the carriage. There was a bronze lamp nearby. It самотеком посредством устройства специ- looked verymuch alike the one found earlier in двух ослов и двух верблюдов, а также огром- It can be perfectly assumed that the repetition альных гончарных труб, уложенных под tomb 3200. A shovelwhose shape was similar to ный (диаметр 80 см) медно-бронзовый закоп- of number seven (seven dogs, seven men, a основанием обводной стены, окружающей the modern onewas found near the west wall of ченный котел емкостью около 200 литров. symbol of seven balls) and a set of funerary дворцово-храмовый центр. the pit. It is possible that it was used for leveling Рядом располагался бронзовый светильник, implement sand buried animals indicate that the Скорее всего эти водоемы были связаны с the ground, where the actual feast took place. почти такой же, как найденный ранее в гроб- pit contains all the tools necessary for public культовыми, очистительными омовениями, The research conducted by the botanists from нице 3200. Около западной стены котлована meals. The pit’s dimensions, which are unique которые совершались во время функциониро- L.Sataeva’s expedition showed that the shovel’s лежала почти современная по форме совко- not only for Gonur or Margiana but also for all вания подобных «площадей общественных hand was not made of ordinary wood but the so- вая лопата. Не исключено, что она служила currently known synchronous monuments of the трапез». Как известно, зороастрийцы явля- called smoke tree. This tree secreted oily juice для разравнивания площадки, где соверша- Bronze Age,prove that the pit was used for col- лись не только огнепоклонниками, но в той же which is nowadays used for manufacturing of лось само празднование. lective and social functions. It was designed for мере и водопоклонниками, а очищение для amulets (dagdan) for various rituals. A copper- Анализы, проведенные ботаниками экс- meals of the whole family or community. It is зороастрийцев – нравственный долг. Посколь- bronze vessel made of seven soldered together педиции Л. Сатаевой, показали, что черенок clear that such meals were attended by a very ку в череде годовых праздников, которые есть hollow balls was found on the floor of the pit near лопаты был сделан не из обычной древеси- large number of people, and the holidays that у многих народов Востока и которые до сих the northern wall. Traces of seven long stems of ны, а из так называемой скумпии – дерева, they celebrated with such meals were probably пор сопровождаются коллективными трапеза- some plants were found inside the vessel. This выделяющего маслянистый сок, из которого the major once, such as Nowruz. ми, особое место занимает Новруз, скорее article was perhaps a kind of religious»symbol». и сейчас делают амулеты – дагданы и One cannot but note that number всего важные трапезы в стране Маргуш Furthermore, two stone staves and two large используют в разных ритуалах. Около север- «seven»has a magical and sacred meaning for устраивались именно на площадях Гонура. ceramic vessels were found in the same pit. It ной стенки на полу котлована находился many nations of the world, including Turkmens. Веские подтверждения существования у also happened to be a burial place of seven медно-бронзовый сосуд, представляющий As regard Zoroastrians, it cannot be accidental жителей Гонура общественных трапез были young men under the age of 25 as well as seven собой семь спаянных между собой пустоте- but rather deeply symbolic. получены в 2009 г. благодаря раскопкам уни- large dogs. According to archeologist-zoologist лых шаров. Внутри него были найдены The history of Nowruz goes back to antiquity. кального, не тронутого грабителями котлова- R.Sataev, by their parameters these dogs were следы семи прямых длинных стеблей каких- This is one of the oldest known festivals in the на 3900. Это явно ритуальное погребение very close to modern Turkmen Alabai. The то растений. Возможно, это изделие было world. Greek historian Strabo writes: «Since the имеет диаметр 6 м, а в глубину достигает 3 м. eighth dog was buried at the top of the pit, as if религиозным «символом». most ancient times, the inhabitants of today’s Судя по всему, сюда в древности сверху была to guard the entrance. The presence of dogs in Кроме того, в этом же котловане было Mesopotamia (Syr Darya and Amu Darya rivers) сброшена четырехколесная повозка. Рядом с this pit is noteworthy, as dogs, according to найдено два каменных посоха и два крупных gather together on that day in the Temple of Fire. ней были аккуратно уложены четыре туши Zoroastrian beliefs,were rated almost second керамических сосуда. Здесь же были похо- This is the most revered holiday, when merc- предварительно умерщвленных животных – after man in the hierarchy of living creatures. ронены семь молодых юношей возрастом до hants close their shops, artisans stop working, № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 70 71

25 лет, а также семь крупных собак. Соглас- но мнению археозоолога Р. Сатаева, по своим параметрам эти собаки очень близки современным туркменским алабаям. Еще одна, восьмая, собака была захоронена на самом верху котлована так, как будто она должна была охранять вход в него. На при- сутствие собак в данном котловане надо обратить особое внимание, т.к. собака, по зороастрийским верованиям, занимала едва ли не второе после человека место в иерархии живых существ. Вполне возможно предположить, что повторение числа семь (семь собак, семь мужчин, «символ» из семи шаров) и набор погребального инвентаря, а также похоро- ненные животные свидетельствуют о том, что этот котлован содержит весь инструмен- тарий, необходимый для проведения обще- ственных трапез. Размеры котла, уникаль- ные не только для Гонура или Маргианы, но и для всех ныне известных синхронных памят- ников эпохи бронзы, указывают на его явно коллективное, общественное назначение, рассчитанное для трапез целого рода или общины. Понятно, что в этих трапезах долж- но было принимать участие очень большое число людей. Вероятно, и праздник, в честь которого они устраивались, должен был быть главным, т.е. по всей видимости, Новрузом. Нельзя также не отметить, что число семь имеет магическое, иначе сакральное значе- ние у многих народов мира, в том числе и у туркмен, и у зороастрийцев, что в данном случае также не может быть случайным, а является глубоко символичным. История Новруза уходит в глубокую древ- ность. Он является одним из самых древних из известных праздников. Древнегреческий историк Страбон пишет: «В самые древние, давние времена и по сегодняшние жители and everyone has fun, treat each other to drinks существовали и круглые алтари. Круглые architects V. Artemyev and A. Urmanova found Междуречья (Сыр-Дарьи и Аму-Дарьи) соби- and food blessed by the fire». However, the формы ранних зданий и помещений, имею- that stairs and monumental brick «cubes» in раются в этот день в храме огня. Это самый oldest source mentioning Nowruz celebrations is щих сакральное значение, обычно связы- each such room,surrounded by a thick layer of почитаемый праздник, когда торговцы «Avesta», the sacred book of Zoroastrians. ваются с поклонением солнцу, с его культом. sand on all sides, speak of the fact that in these закрывают свои лавки, ремесленники пре- As our research work at Gonur in Turkmeni- Гонурские жрецы, скорее всего, занима- parts the palace complex had two or perhaps кращают работу, все веселятся, угощают stan showed, people worshiped fire already лись астрономическими наблюдениями. three storeys. We cannot exclude that (as it is друг друга теми напитками и кушаньями, 4000 years ago. It should be recalled that besi- Известно, что во дворце Гонура имеется два common for the monuments of the Middle East) которых коснулся огонь». Но старейшим des special bicameral stoves and fire altars with комплекса особых помещений – так назы- the sand filling was often used to stamp the posi- источником, где упомянуто празднование conventional rectangular shape that were of ritu- ваемых песчаных комнат. Архитекторы tion of stars in the sky. It was easy to «correct» Новруза, – это священная книга зороастрий- al significance, there existed round altars at В. Артемьев и А. Урманова установили, что the place of every celestial body on sand when it цев «Авеста». Gonur. The round shapes of early buildings and присутствие в каждом из них лестниц, а moved through space. I should also mention Как показали наши исследования на Гону- spaces with sacred meaning were usually asso- также монументальных кирпичных «кубов», another interesting premise, the description of ре, в Туркменистане уже 4000 лет назад люди ciated with the worship of Sun and its cult. со всех сторон окруженных толстым слоем which has not been yet given special attention, поклонялись огню. Вспомним о том, что It is likely that the Gonur priests conducted песка, говорит о том, что в этих частях зда- because it is extremely difficult to determine its кроме особых, имевших ритуальное значе- astronomical observations. It is known that in the ние дворца было двух-, а, возможно, и трех- purpose. This is a long, narrow construction with ние двухкамерных печей и алтарей огня palace complex of Gonurt here are two special этажное. Нельзя исключать и того момента, its floor going angularly to the depth of 1.5 meters обычной прямоугольной формы, на Гонуре rooms, the so-called «sand rooms».The что, как это известно по памятникам Ближ- to the north-west of the northern side of Gonur. It № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 72 73

или уже сложившегося, или зарождающего- ся летоисчисления по солнечному календа- рю у древних маргушцев. Если это наше предположение верно, то никак не отмечать день весеннего равноденствия эти люди не могли. Новруз является земледельческим праздником, его происхождение связано с возникновением земледельческого кален- даря. Туркменистан – один из древнейших центров земледелия, родина такого выдаю- щего сорта пшеницы, как Ак бугдай. До наших дней в разных частях мира в Новруз приготавливают специальные кушанья, пре- имущественно из растительных продуктов. Наиболее известным и самым распростра- ненным праздничным блюдом является семени – блюдо из пророщенных ростков пшеницы. Выращивание пшеницы на территории Туркменистана уже более 8000 лет бесспор- но. На Гонуре, где люди жили всего 4000 лет назад, она, как и другие злаки, была пре- красно известна. Показательно, что и на него Востока, песчаное заполнение нередко is quite possible that this complex can be some- печатях Гонура, и в мелкой пластике имеют- It is an undeniable fact that wheat growing использовалось для отметок положения how associated with observations of the outer ся изображения колосьев, некоторые выпол- has been practiced in the territory of Turkmeni- звезд на небесном своде: на нем легко space. нены из золотой фольги и серебра. Можно stan for more than 8000 years now. This type of «исправлять» место каждого светила при I cannot but mention the archaeology-astro- предполагать, что гонурцы уже готовили это wheat, like other cereals, was well known in его перемещении в пространстве. Отмечу и nomy research conducted by Italian specialist или похожее ритуальное блюдо. Gonur, where people lived just 4000 years ago. еще одно интересное помещение, описанию Henry De Santis. Based on the direction of walls На богатое угощение, которое готовится к It is significant that the seals of Gonur and small которого пока не удавалось уделить специ- and corners of buildings, he found that they were Новрузу, собираются все – и богатые, и бед- plastics carry the images of small ears of wheat. ального внимания, т.к. его назначение край- orientated precisely on certain stars, and this ные. Это время всеобщего благорасположе- Some of them were made of gold and silver foil. не сложно определить. Это длинная узкая would not be possible without accurate astrono- ния, прекращения раздоров, возобновления We can assume that Gonur inhabitants knew конструкция, пол которой уходит под углом mical knowledge possessed by the builders of и укрепления дружеских взаимоотношений. how to cook this or similar ritual meal. на глубину до 1,5 м, на северо-западе Гону- Kremlin and Temenos of Gonur. Именно восстановление человеческих свя- The lavish Nowruz meals bring together all ра. Интерпретация этого комплекса, что он In other words, we have evidence that inhabi- зей, дружбы, прекращение споров и осозна- kinds of people – rich and poor. This is the period каким-то образом связан с наблюдениями за tants of Gonur (most likely its priests) had know- ние общности судьбы, к которым необходимо of universal benevolence, cessation of strife, небесным сводом, вполне вероятна. ledge about disposition and movement of stars. стремиться всем народам мира, подчеркива- renewal and strengthening of friendly relations. Кроме того, не могу не упомянуть иссле- In this case, they certainly had to have knowled- ется и в послании Пан Ги Муна, Генерального Restoration of human relations, friendship, ter- дования итальянского специалиста Генри де ge of the changes in movement of the moon and секретаря ООН, назвавшего Новруз утвер- mination of disputes and understanding of com- Сантиса по археоастрономии. На основании the sun. These data, along with the combination ждением жизни в гармонии с природой, осо- mon values that all nations in the world should ориентации стен и углов зданий им установ- of the two cults that we can see at Gonur – wors- знанием неразделимой связи между созида- strive for were the key words of the message by лена очень точная направленность их на кон- hip of sun and fire –should be interpreted as evi- тельным трудом и природными циклами UN Secretary-General Ban Ki-moon, who called кретные звезды, чего невозможно достичь dence of a well-established or emerging chrono- обновления, внимательным и уважительным Nowruz the affirmation of life in harmony with без точных астрономических знаний, кото- logy of the solar calendar with the ancient Mar- отношением к природным ресурсам. nature, awareness of the inseparable link bet- рыми владели строители как кремля, так и gushians. If this assumption is correct, these Поэтому воистину символично, что вели- ween constructive labor and natural cycles of теменоса Гонура. people surely celebrated Vernal Equinox. кое весеннее священнодействие столь renewal, attentive and respectful attitude Другими словами, на Гонуре мы имеем Nowruz is an agricultural holiday. Its origins широко и радостно отмечается каждый год в towards natural resources. свидетельства того, что его жители (а, ско- are associated with the emergence of the agri- современном Туркменистане, на земле, где That is why it is truly symbolic that the great rite рее всего, конечно, жрецы) обладали зна- cultural calendar. Turkmenistan is one of the уже восемь тысячелетий сеют пшеницу, of spring is observed so widely and joyfully every ниями о расположении и движении звезд. В oldest centers of agriculture, the birth place of четыре тысячелетия назад уже изучали дви- year in modern Turkmenistan, where people star- этом случае они, безусловно, должны были the outstanding wheat varieties such as Ak Bug- жение звезд, участвовали в общественных ted sowing wheat eight thousand years ago, stu- иметь представления об изменениях движе- dai. To this day, in different parts of the world, трапезах и поклонялись солнцу и его части- died the movement of stars four thousand years ния луны и солнца. Эти данные в сочетании people cook special dishes in Nowruz time, pri- це на земле – огню. ago, participated in public feasts and worshiped двух культов, которое мы прослеживаем на marily from vegetable foods. The best known Публикацию подготовила the sun and its particle on earth – fire. Гонуре, – культа огня и культа солнца – and most common festive dish is called Semeni- Надежда ДУБОВА, Edited by Nadezhda DUBOVA можно интерпретировать как свидетельство a dish from germinated wheat. доктор исторических наук Doctor of Historical Sciences ХРОНИКА СОБЫТИЙ CHRONICLE OF EVENTS

Национальной туристической Московском доме национально- he Moscow House of Nationalities Ашхабаде в канун Международ- Кировоградской летной акаде- poetry evening devoted to the 290th Взоне «Аваза» прошла Междуна- Встей прошел вечер, посвященный Thosted a commemorative evening in Вного женского дня состоялась Вмии Национального авиационно- Aanniversary of Magtymguly, the родная научная конференция «Насле- памяти Виктора Сарианиди, – археолога memory of Victor Sarianidi – the world- торжественная церемония сдачи в экс- го университета, где обучаются студен- classic of Turkmen literature, was held at дие Юго-Восточного Туркменистана в с мировым именем, доктора историче- renowned archaeologist, Doctor of Histori- плуатацию 13-этажного жилого дома ты из Туркменистана, прошел вечер the Kirovograd Flight Academy of the системе древних и средневековых куль- ских наук, почетного академика Акаде- cal Sciences, honorary member of the Aca- повышенной комфортности, передан- поэзии, посвященный 290-летию со дня National Aviation University. As is known, тур Евразии». мии наук Туркменистана. Вечер собрал demy of Sciences of Turkmenistan. The ного в дар многодетным семьям от рождения классика туркменской лите- many students from Turkmenistan study at В конференции, организованной ученых, дипломатов, журналистов – evening was attended by scientists, diplo- имени Президента Туркменистана Гур- ратуры Махтумкули Фраги. Организа- this Academy. The event was organized Институтом археологии и этнографии широкий круг почитателей таланта mats, journalists – a wide range of admi- бангулы Бердымухамедова. ционную поддержку мероприятию ока- with the support of the administration of Академии наук Туркменистана, принима- яркого представителя современной rers of the bright representative of modern В новом доме предусмотрено все для зала администрация вуза, студенческий the university, the Council of Turkmen stu- ли участие известные ученые-востокове- исторической науки. historical science. комфортного проживания, включая Совет туркменских студентов вузов dents in Ukraine and the Embassy of Turk- ды, историки, этнографы и археологи, «Великий российский археолог гре- The diplomats of the Embassy of Greece меблированные комнаты, кухни с быто- Украины, Посольство Туркменистана в menistan in Ukraine. культурологи и филологи, другие специа- ческого происхождения» – так именова- in Moscow, who organized the event, cal- вой техникой. Территория вокруг дома Украине. The guests had the opportunity to get листы из США, России, Германии, Японии, ли его организаторы вечера памяти – led the commemorative evening «The благоустроена и озеленена, а для юных Гости вечера имели возможность acquainted with the biography of the great Турции, Ирана, Индии, Норвегии, Таджи- дипломаты Посольства Греции в Моск- Great Russian archaeologist of Greek ori- жильцов возведены игровые и спортив- подробно ознакомиться с биографией Turkmen poet. Pageants on Magtymguly’s кистана, Узбекистана и других государств. ве. Но в этот день среди воспоминаний gin». However, on this day of memories ные площадки. От имени Президента великого туркменского литератора. biography helped describe the poet’s rich Участники конференции отметили, и добрых слов многочисленных друзей and kind words of many friends and fellow Туркменистана всем семьям-новоселам Богатое творческое наследие поэта artistic heritage. Magtymguly’s poems in что туркменская земля являлась одним и коллег ученого чаще всего звучало scientist, Turkmenistan was the most often также были вручены ценные подарки. нашло отражение в инсценировках на Turkmen and Ukrainian languages were read из очагов зарождения духовно-культур- слово «Туркменистан». С этой страной used word. The archaeologists made his Ранее по поручению главы госу- темы творческой биографии Махтумку- out from the stage, songs on his immortal ных ценностей, вошедших в золотой было связано самое выдающееся most outstanding discovery in this дарства здание бывшей государствен- ли. Со сцены звучали стихи Махтумкули poems were sung, Turkmen folk melodies фонд общемирового наследия. u открытие археолога. country. ной резиденции, расположенное по на туркменском и украинском языках, were played. Amateur dancers performed На территории современного Турк- In the territory of modern Turkmenistan одной из центральных магистралей исполнялись песни, положенные на folk dances of the two peoples.u менистана им был открыт новый, не he discovered a new, previously unknown Ашхабада – на проспекте Туркменбаши, бессмертные строки, звучали народные he International Scientific Conferen- известный ранее центр древневосточ- center of ancient oriental civilization – the было перепрофилировано под жилой туркменские мелодии. Самодеятельные На снимке: вечер поэзии, посвященный 290-летию Tce titled «Legacy of South-East ной цивилизации – страна Маргуш, country of Margush, Margiana. He devo- дом, предназначенный для многодет- танцоры исполнили национальные со дня рождения Махтумкули. Turkmenistan in the System of Ancient and Маргиана. Более 40 лет своей жизни он ted more than 40 years of his life to une- ных семей. u танцы двух народов.u Photo: a poetry evening devoted to the 290th Medieval Cultures of Eurasia»was held in посвятил раскопкам столицы Маргианы arthing the capital of Margiana – the city of anniversary of Magtymguly. the National tourist zone «Avaza». города дворцов и храмов Гонур Депе, palaces and temples Gonur Depe, founded The conference has been organized by основанного в конце III тыс. до н. э. С at the end of the 3rd millennium BC.After 13-storey residential house in Ash- the Institute of Archaeology and Ethnog- уходом из жизни великого археолога не the passing of the great archaeologist the Agabat was donated to families with raphy of the Academy of Sciences of Turk- прекращаются раскопки на Гонур Депе. excavations at Gonur Depe have not stop- many children on behalf of President of menistan. It has brought together famous Очередной археологический сезон обе- ped. The new season promises new arc- Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhame- scholars of Oriental studies, historians, щает новые находки и открытия во haeological finds and discoveries to honor dov. The official ceremony was held on the anthropologists and archaeologists, cultu- славу имени Сарианиди. u of Sarianidi.u eve of International Women’s Day. re experts and linguists and other specia- The new house provides everything for lists from the U.S., Russia, Germany, comfortable living, including furnished Japan, Turkey, Iran, India, Norway, Tajiki- rooms, kitchens with appliances. The terri- stan, Uzbekistan and other countries. tory around the house was landscaped. The participants noted that the Turk- There were also erected play and sports men land was one of the centers of origin grounds for young residents. On behalf of of spiritual and cultural values that are the President of Turkmenistan all tenant now part of the golden fund of world heri- families were awarded valuable gifts. tage. u It should be recalled that earlier, on instructions of the head of state, the former state residence located on one of the main streets of Ashgabat, Turkmenbashi Ave- nue, was redesigned as a residential house for large families. u На снимке: вечер, посвященный памяти Виктора Сарианиди. Photo: evening in memory of Victor Sarianidi. ОБЩЕСТВО / SOCIETY ПЕРЕДАЙ ДРУГОМУ… ВЕЛИКОЕ ИСКУССТВО – НЕ ТОЛЬКО СОЗДАВАТЬ ЖИВОПИСНЫЕ ШЕДЕВРЫ, НО И ДЕЛИТЬСЯ СВОИМ МАСТЕРСТВОМ SHARING WITH OTHERS... GREAT ART MEANS NOT ONLY CREATING BEAUTIFUL MASTERPIECES BUT ALSO SHARING SKILLS WITH OTHERS

КУЛЬТУРА / CULTURE № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 78 79

реди представителей современно- t is hard to find a stronger and more vibrant любой момент выплеснуть потоки огня по Something similar can also be seen in his го изобразительного искусства personality than Annadurdy Almamedov велению взрывного темперамента. works. If we recall Almamedov’s works exhibited СТуркменистана трудно найти более Iamong representatives of contemporary Нечто похожее прослеживается и в его at his large solo exhibition in Ashgabat in 1986 сильную и яркую личность, чем Аннадурды fine art in Turkmenistan. Time has not affected творчестве. Если, скажем, вспоминать работы and compare them with paintings of recent years, Алмамедов. Время не размывает его четкий the master’s original style. His works are easily Алмамедова с большой ашхабадской персо- we can see the author’s inclination to a more авторский почерк, его работы безошибочно recognizable. Mountain landscapes and floral нальной выставки 1986 года и сравнивать их с restrained color range, which, however, does not узнаваемы, а горные пейзажи и натюрморты still life paintings became his business card. полотнами последних лет, то можно заметить come at the expense of maximum expressive- с цветами стали условной визитной карточ- He surely has gained more professional and склонность автора к более сдержанной коло- ness. The great paradox of art is that self-restra- кой мастера. worldly wisdom over the years. The master looks ристической гамме, что, впрочем, не идет в int in artistic means does not downgrade a real С годами, конечно, у него прибавилось much more reserved and quiet now compared to ущерб предельной выразительности. Великий talent but makes it more refined and polished. профессиональной и житейской мудрости. previous years. However, this is just calmness of парадокс искусства: самоограничение в худо- As a graduate of the Theatre and Art Institute, Сегодня мастер чисто внешне гораздо более the crater of a seemingly silent volcano that is жественных средствах не обедняет настоя- Almamedov worked a lot as a stage designer, and сдержан и спокоен, чем в прежние годы. Толь- slightly powdered with a layer of ash, even with щий талант, а делает его проявления еще he received first official recognition of his works as ко это спокойствие – жерло чуть подуставше- young grass growing on the edges of the crate, более тонкими и изящными. a designer of stage decorations and costumes for го вулкана, слегка присыпанного слоем пепла but, at the same time, this is the crater that is Будучи выпускником театрально-худо- impressive plays in the Turkmen theaters. Howe- и даже поросшего по краям кратера моло- ready at any moment to spew out streams of fire жественного института, Алмамедов многое ver, it was already in the early years of his profes- денькой травкой, но в то же время готового в at the behest of an explosive temperament. создал в качестве сценографа, и первые sional career that a seeking and creative perso- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 80 81

официальные признания своих работ полу- nality felt restrained by the theatrical genre, and В станковой живописи Алмамедова нет и It is impossible to count the total number of чил как автор декораций и костюмов к Annadurdy increasingly turned to easel painting. намека на зависимость от клаустрофобной landscapes of mountain ranges of Kara-Kala ярким спектаклям туркменских театров. Но At the same time he miraculously managed to условности театрального портала. Словно and Sumbar Valley that the painter created over уже в ранние годы профессиональной карь- avoid chronic «disease» of his colleagues. It is no однажды задохнувшись от ограниченности the years of his career. His affection with places еры рамки театрального жанра были тесны- secret that many stage designers when referring сценической рамки, он в своих живописных that he knows from childhood and ability to find ми для ищущей творческой натуры, и Анна- to other genres of painting remain, in essence, the полотнах вырывается на простор света и more new shades of beauty in familiar motifs дурды все чаще обращался к станковой decorators. They retain a dominant of the gourmet воздуха, вдыхает полной грудью пряные аро- brings Annadurdy’s credo closer to the works of живописи. illustrative style, depriving the author of genuine маты родной природы и не может наглядеть- great Magtymguly Fhyragy , who drew his inspi- При этом ему чудесным образом удалось freedom in his choice of means of expression. ся на красоты окружающего мира. ration from the landscapes of Sumbar. The избежать хронической «болезни» коллег по Almamedov’s easel paintings have no hint of Кажется, невозможно сосчитать всего painter’s working with shades of colors is very цеху. Не секрет, что многие сценографы при dependence on claustrophobic conditionality of количества пейзажей горных хребтов Кара- similar to the careful selection of words in the обращении к другим живописным жанрам theatrical art. As if having once choked on limi- Кала и долины реки Сумбар, написанных poet’s poems, when the image of Motherland так и остаются, по сути своей, декораторами: tations of the theatrical space, he breaks out to художником за долгие годы своего творче- through the passionate view of nature offers an в их творчестве сохраняется доминанта the expanse of light and air in his paintings. He ского пути. Эта приверженность знакомым endless array of options of expression means. изысканной иллюстративности, лишая авто- breathes in the spicy flavors of native wildlife and с детства местам и умение находить в при- Even if People’s Artist of Turkmenistan Anna- ра подлинной свободы в выборе вырази- never gets tired of looking at the beauty of the вычных мотивах все новые и новые оттенки durdy Almamedov did not go beyond paintings тельных средств. surrounding world. прекрасного во многом роднят авторское in his work, this would be enough to enter his № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 82 83

туркменской культуры имеет его педагогиче- ская деятельность. В нынешнем году исполняется ровно пол- века с того момента, когда Аннадурды впер- вые предстал лицом к лицу со студенческой аудиторией. Предстал и с тех пор ни разу не отвернулся. Сегодня в стенах Государствен- ной академии художеств Туркменистана Аннадурды Алмамедов терпеливо и кропот- ливо продолжает труд, начатый пятьдесят лет назад. Можно легко предположить, что то неимоверное количество сил и времени, которые он щедро раздарил парням и девуш- кам, «заболевшим» художественным твор- чеством, с лихвой хватило бы ему лично, чтобы приумножить собственные регалии живописца. Но, с другой стороны, если бы не его преподавательский дар, возможно, турк- менское искусство недосчиталось бы многих ярких своих представителей. Аннадурды не скрывает, что в свое время он многое для себя открыл, многому научил- ся, находясь в процессе постоянного про- фессионального общения со своими близки- ми друзьями – великими туркменскими художниками Иззатом Клычевым, Дурды Байрамовым. Правило щедро делиться с окружающими секретами творчества Алма-

кредо Аннадурды с творчеством великого name in the unofficial register of fame of Turk- Махумкули Фраги, черпавшего свое вдох- men fine art. However, teaching activities are in новение в сумбарских ландшафтах. Работа no way less important for the Turkmen culture. художника с оттенками красок очень похо- This year marks exactly half a century since жа на тщательный подбор слов в творениях Annadurdy first faced students. He faced them поэта, когда образ Родины через влюблен- and since then has never looked away. Working ный взгляд на природу дарит бесконечное at the State Academy of Fine Arts, Annadurdy множество вариантов выразительных Almamedov patiently and painstakingly continu- средств. es the work that he begun fifty years ago. It is Даже если бы народный художник Турк- easy to assume that such incredible amount of менистана Аннадурды Алмамедов в своей time and effort that he generously shared with работе не выходил за рамки деятельности boys and girls who got «sick» with arts would be живописца, этого вполне хватило бы, чтобы more than enough for him personally to multiply внести свое имя в неписаный реестр славы his own regalia. On the other hand, if it was not туркменского изобразительного искусства. for his gift of teaching, Turkmen art might not Однако ничуть не меньшее значение для have so many bright artists. № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 84 85

медов сохранил навсегда, не делая исключе- Annadurdy admits that in his time he disco- ный подход к индивидуальным особенно- them gratefully recall the master’s lessons, his ний ни для кого из своих прошлых и нынеш- vered a lot of things, learned a lot, being in the стям каждого воспитанника. sensitive, but extremely demanding approach to них учеников. process of the continuous professional dialo- Вот уже много лет у мастера остается прак- the individuality of each student. Особый дар педагога – не навязывать gue with close friends, great Turkmen painters тически неизменным расписание рабочего It is for many years now that the master keeps воспитанникам собственных творческих Izzat Klychev and Durdy Bayramov. Almame- дня. С утра и до обеда – занятия в Академии his workday schedule virtually unchanged. From методов, а раскрывать индивидуальный dov has always observed the rule of generously художеств, где его авторитетному мнению morning till noon he teaches at the Academy of потенциал каждого ученика. Среди ярких sharing the secrets of creativity with others, внимают десятки нарождающихся талантов. Fine Arts, where dozens of emerging talents современных туркменских живописцев with no exceptions for any of his past and pre- Во второй половине дня Аннадурды можно listen to his reputable opinion. In the afternoon, неповторимой индивидуальностью, харак- sent students. наверняка застать в мастерской у мольберта. one can probably catch Annadurdy standing at терным самобытным авторским почерком As a teacher he has a special gift, i.e. not to Сюда по сложившейся годами традиции к the easel in his workshop. According to the long отличаются работы таких художников, как impose his own art methods on students but rat- нему на чашку чая часто заходят собратья по established tradition, his colleagues often drop Чары Хуммедов, Коссекмурад Нурмурадов, her reveal the individual potential of each student. цеху. И тогда не избежать страстных споров на in for a cup of tea. And then comes time for pas- Огулсурай Акмурадова, Камиль Велиахме- Painters such as Chary Hummedov, Kossekmu- любимые темы... sionate disputes on favorite topics... дов. А ведь эти и многие другие вполне rad Nurmuradov, Ogulsuray Akmuradov, Kamil День ото дня множатся написанные полот- Day by day, new paintings come out and new состоявшиеся живописцы начинали свой Veliahmedov are talented modern Turkmen на, подрастают новый ученики... Продолжа- students grow up. Life is continuing, bright and путь в искусство в мастерской Аннадурды painters who are noted for their unique personali- ется жизнь: яркая и благодарная, такая, как rewarding, as shown on Annadurdy Almame- Алмамедова. Все они сегодня с теплой бла- ty and original style. These and many others well- на картинах Аннадурды Алмамедова. dov’s paintings. годарностью вспоминают уроки мастера, его established painters began their journey in art in Михаил ПЕРЕПЛЕСНИН Mikhail PEREPLESNIN чуткий, но при этом предельно требователь- the workshop of Annadurdy Almamedov. All of Роберт КОЗУБОВ (фото) Photo by Robert KOZUBOV КАСПИЙСКАЯ ПЕРСПЕКТИВА / PROSPECTS ПРЕМЬЕРА ВПЕРВЫЕ В АВАЗЕ ПРОЙДЕТ ЭТАП МИРОВОГО КУБКА ПО ВИНДСЕРФИНГУ CASPIAN PREMIERE AVAZA TO HOST WINDSURFING WORLD CUP EVENT FOR THE FIRST TIME № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 88 89

(около ста виндсерферов из более чем соро- ка стран мира). Во-вторых, опыт проведения столь крупных соревнований ляжет в копилку организаторских наработок хозяев, что нема- ловажно в плане подготовки к проведению V Азиатских игр в закрытых помещениях и по боевым искусствам, которые пройдут в 2017 году в Ашхабаде. Ну и, наконец, проведение «Avaza PWA World Cup Turkmenistan–2014» позволит приобщиться к прекрасным водным видам спорта многим и многим юношам и девушкам из Туркменистана. Благодаря повышенному вниманию к раз- витию спорта в Туркменистане со стороны Президента Гурбангулы Бердымухамедова повсюду в стране с каждым годом появляет- ся все больше и больше спортивных соору- жений мирового уровня. Первой высоко- классной базой для занятия парусными и водно-моторными видами спорта стал яхт- клуб «Елкен», спроектированный и построен- ный специалистами фирмы «Полимекс». «Елкен» – первый частный спортивный курорт в Туркменистане, оснащенность которого соответствует самым высоким международным стандартам. Прежде всего, клуб ориентирован на организацию активно- го, полноценного отдыха. Для этого тут есть

ынешним летом с 1 по 6 июля Турк- t is for the first time that Turkmenistan will Cup Turkmenistan 2014» will help many young менистан впервые примет между- host an international sporting event this men and women from Turkmenistan to get Ннародные спортивные соревнова- Isummer, from 1 to 6 July. A leg of Wind- acquainted with beautiful water sports. ния как этап мирового Кубка по виндсер- surfing World Cup will take place in the National Thanks to the increased attention by Presi- фингу. Произойдет это событие на каспий- Tourist Zone «Avaza» on the Caspian Sea dent Gurbanguly Berdimuhamedov to develop- ском побережье, в Национальной курортной coast. The venue of the event will be Yacht Club ment of sports in Turkmenistan, more and more зоне «Аваза», на базе яхт-клуба «Елкен» «Yelken» (Sail), which was inaugurated a year international-level sports facilities appear thro- («Парус»), открывшегося год назад при уча- ago with the participation of President of Turk- ughout the country every year. Designed and стии Президента Туркменистана Гурбангулы menistan Gurbanguly Berdimuhamedov. built by Turkish Polimex, Yacht Club «Yelken» is Бердымухамедова. «Avaza PWA World Cup Turkmenistan 2014» the first high class base for yachting and water «Avaza PWA World Cup Turkmenistan is the official name of the event, as reflected in the motorsports. 2014» – такое официальное название calendar of the International Sailing Federation «Yelken» turned into Turkmenistan’s first pri- закреплено за будущими соревнованиями в (ISAF). The event has been organized by Pro- vate sports resort with state-of-the-art equip- календаре Международной ассоциации fessional Windsurfers Association, which is part ment. First of all, the club is focused on ensuring парусного спорта ISAF (International Sailing of ISAF. Turkish company «Polimex» provides active recreation of guests. To this effect, the Federation), в состав которой входит и непо- support to organizing such prestigious internatio- club boasts all necessary facilities such as средственный организатор соревнований – nal sports competition in Turkmenistan. pools, playgrounds, relaxation zone. Профессиональная ассоциация виндсерфе- It is hard to overestimate the importance of The club maintains its prestige by offering ров PWA (Professional Windsurfers Associa- this event for the sports life of the country. First, impressive sports facilities. Other than having its tion). Поддержку международным спортив- the prestigious World Cup competition will bring own water area with motorized vessels, sailing ным организациям в проведении престиж- together the best masters of this spectacular sai- yachts and windsurfing fleet, the yacht club ных стартов оказывают фирма «Полимекс» ling discipline in the eastern coast of the Caspian offers a range of simulators and training equip- и другие компании. Sea (about one hundred windsurfers from more ment for both adults and children. Трудно переоценить это событие для than forty countries). Second, the host country Children are treated with special care at the спортивной жизни страны. Во-первых, пре- will gain experience in holding such major com- yacht club. Beginning this summer and through стижные соревнования мировой серии собе- petitions which is important in the run up to the V the school holidays «Yelken» will run an interna- рут на восточном побережье Каспия лучших Asian Indoors and Martial Arts Games to be held tional-level sports camp for children. Teens aged мастеров зрелищной парусной дисциплины in Ashgabat in 2017. Finally, «Avaza PWA World from 8 to 14 years will be able to enjoy vacations № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 90 91

все необходимое: бассейны, спортивные and learn yachting, motor boats and sail boards менистане. Телевизионные репортажи и он- площадки, зоны релаксации. steering skills. The training programs will also help лайн трансляции в Интернете будут распро- Свое престижное название клуб подтвер- children to learn water safety rules and first aid. страняться из Авазы по всему миру. ждает наличием солидной спортивной базы. Children of the sports camp together with Надо отметить, что этап мирового Кубка Помимо собственной акватории с моторны- numerous spectators from all corners of Turk- по виндсерфингу – это не только соревнова- ми судами, парусными яхтами и виндсер- menistan as well as guests from abroad will wit- ния яхтсменов, но и красочный фестиваль финговым флотом, яхт-клуб располагает ness a fascinating water slalom competition молодости, спорта и музыки, в который будут набором тренажеров и оборудования для among windsurfers (men and women) in the fra- вовлечены все, кто приедет в эти дни в обучения как взрослых, так и детей. mework of «Avaza PWA World Cup Turkmeni- Авазу. Гостей и участников ждут дискотеки, К детям, кстати сказать, тут относятся с stan 2014». The event will be widely covered in танцевальные шоу, концерты музыкальных особым вниманием. Начиная с лета нынеш- the mass media and television not only in Turk- групп, водно-моторные и парусные показа- него года в течение всего периода школьных menistan. TV coverage and online web broad- тельные выступления, детские парусные каникул в «Елкене» будет функционировать casting will be carried out worldwide from Avaza. регаты и многое другое. детский спортивный лагерь международно- It should be noted that a Windsurfing World Наверняка много поводов для удивления го класса. Здесь смогут отдыхать и пости- Cup event is not just a competition of sailors but и восхищения будет и у самих спортсменов – гать навыки управления яхтами, моторными rather a colorful festival of youth, sports and участников соревнований. Ведь Аваза – лодками и досками под парусом подростки music, embracing all who come these days to курортная жемчужина восточного побережья от 8 до 14 лет. Учебные программы научат Avaza. Guests and participants will enjoy discos, Каспия – только-только начинает открывать также правилам поведения на воде, умению dance shows, concerts by music groups, water свои красоты и возможности для мировой прийти на помощь. motor and sailing demonstrations, children’s sai- туристической индустрии. Можно быть уве- Воспитанники спортивного лагеря вместе ling regattas and more. ренным, что благодаря проведению столь с многочисленными зрителями со всех угол- Sportsmen taking part in the competition will крупных международных соревнований, как ков Туркменистана, а также гостями из-за certainly have many moments of surprise and этап мирового Кубка по виндсерфингу, слава event the message of the comfort and environ- рубежа станут свидетелями увлекательней- delight. Being a holiday jewel of the eastern об уюте и экологической чистоте туркменско- mental friendliness offered by the Turkmen ших состязаний по водному слалому среди coast of the Caspian Sea, Avaza is just starting го курорта будет распространяться по миру с resort will spread around the world at a double виндсерферов (мужчин и женщин) в рамках to open up its beauty and opportunities for the удвоенной быстротой. Ветра, солнца и моря в speed. Wind, sun and sea in Avaza will be eno- «Avaza PWA World Cup Turkmenistan 2014». global tourism industry. One can be sure that Авазе хватит на всех. А яхт-клуб «Елкен» все- ugh for all, and Yacht Club «Yelken» will be Соревнования получат широкое освещение thanks to organization of major international гда будет рад новым гостям. always happy to receive new guests. в прессе и на телевидении не только в Турк- competitions such as a Windsurfing World Cup Какамурад АННАГЕЛЬДЫЕВ Kakamurad ANNAGELDYEV

ЛЮБИМЫЙ ГОЛОВНОЙ УБОР ТУРКМЕНСКАЯ ТЮБЕТЕЙКА: ОСОБЕННОСТИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ FAVOURITE HEADWEAR TURKMEN TAQIYAH: THE ORIGINS AND USE

ТРАДИЦИИ / TRADITIONS № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 96 97

вательные функции» в большинстве случаев утрачены. Старинные тюбетейки, начавшие выхо- дить из быта уже во второй половине про- шлого века, сегодня вновь переживают свое второе рождение. Приверженцами нацио- нального убранства являются в первую оче- редь люди пожилого возраста. Но за послед- ние годы и у молодежи наблюдается интерес к традиционной одежде туркмен. Старинные элементы, переосмысливаясь, успешно используются при моделировании модных костюмов. Молодые люди в вузах и школах страны, независимо от возраста и характера одеж- ды, носят их с удовольствием. Тахья подчер- кивает цветущую красоту девушки, а стили- зованные цветы на девичьей тахье символи- зировали красоту и девственность. Красный цвет обладал магическими свойствами, защищал от действия злых сил. Тахья несла информацию о девичьей чести, это были нормы народной этики – отсутствие тахьи приравнивалось к нарушению целомудрия. Следует отметить, что тахья очень подхо- дит к современному наряду и смотрится в достаточной степени стильно. Тахья – самая красочная часть современного костюма – покрывает только темечко, как бы образуя венец – своеобразный драгоценный голов- ной убор. В стародавние времена люди пола- гали, что тахья оберегает голову ее хозяина от всяческих неприятностей. Поэтому турк- мены головному убору всегда придавали ностранные гости, побывавшие в oreign visitors traditionally buy small особое значение. elderly people who adhere to the traditional clot- Туркменстане, непременно при- souvenirs in Turkmenistan such as, for Если в прошлом тюбетейки, как правило, hes. However, in recent years, more and more Иобретают в подарок на память Fexample, Turkmen skullcaps called входили в состав комплексного головного young people have opted for the traditional Turk- небольшие сувениры в виде шапочки – тюбе- taqiyah. Turkmen taqiyah is popular both with убора и служили его основой, выполняя как men clothes. Old elements are being reconside- тейки. Туркменскую тюбетейку – тахью – adults and children who wear it in combination бы вспомогательную функцию (взрослые red and successfully used in modeling of fashio- можно увидеть как на взрослых, так и на with the traditional and modern clothes. мужчины носили ее под телпеком – высокой nable costumes. детях, в сочетании и с национальным наря- Turkmen skullcaps come in all shapes and папахой), то нынешнее поколение туркмен Students and schoolchildren of the country дом, и с современным костюмом. varieties, depending on the era of production, тахью воспринимает как самостоятельный wear taqiyah with pleasure regardless of their Тахьи бывают самых разных форм и раз- area of residence as well as age and sex of the головной убор. Правда, и в прежние времена age and nature of clothes. Taqiyah emphasizes новидностей, в зависимости от эпохи изго- owner. Taqiyah is associated with numerous детям, юношам и девушкам разрешалось the beauty of the girl, while stylized flowers on товления, области проживания, возраста и marriage traditions. носить тюбетейки без дополнений. the maiden taqiyah symbolize beauty and virgi- пола владельца. С ними связаны многочис- Nowadays, a colorful taqiyah is the most popu- Отличительными чертами покроя тахьи nity. Red color was believed to have magical ленные брачные обряды. lar and widely-used attribute of the traditional было круглое донышко и пришиваемый properties and served as protection from evil for- В наше время красочная тахья является dress among children and young people. Tahya is отдельно околыш, наличие прокладки, орна- ces. Taqiyah carried information about the girl’s самым популярным и растиражированным beyond influences of the whims of changing fas- ментированной по краям вышивкой и узор- virtue. Those were the norms of national ethics. атрибутом национальной одежды среди hion. If in the past headwear was a peculiar or ной тесьмой или плетеным шнуром. Турк- The absence of taqiyah equaled to the violation детей и молодежи. Она не подвержена влия- even «expressive-informative» part of the Turk- менские рукодельницы, воспроизведя слож- of chastity. нию изменчивой моды. Если в прошлом men folk costume that would tell a lot about the ные и оригинальные узоры по памяти и без It should be noted that taqiyah fits the modern головные уборы были самой своебразной, owner of taqiyah, these «distinguishing features» предварительного нанесения контуров clothes very well and looks stylish enough. можно сказать, «информационно-вырази- are currently no longer relevant in most cases. рисунка на ткань, достигли в области орна- Taqiyah is the most colorful part of modern тельной» частью национального костюма Ancient skullcaps, which came out of daily ментации высокого мастерства, современ- dress. It covers only the top of the head as if for- туркмен, которая могла многое рассказать use by the second half of the last century, are ная тахья расшивается яркими шелковыми ming a crown – a kind of precious headwear. In об обладателе тахьи, то сейчас эти «опозна- currently experiencing a rebirth. It is mostly нитками. ancient times, people believed that taqiyah pro- № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 98 99

Есть возможность увидеть туркменский стальной шлем в Музее исламского искус- ства в Берлине (Museum of Islamic art in Ber- lin). Этот уникальный головной убор был подарен музею его основателем Фридрихом Сарре (1865–1945), который был известным коллекционером. Большинство его приобре- тений были собраны им в конце XIX в. на Вос- токе, в таких центрах, как Константинополь, Каир, Тегеран, Тифлис, Исфахан, Бухара. Сравнительно небольшое количество пред- метов было приобретено в Европе, но среди них есть этот шлем, который был куплен в Вене в 1897 г. Такого рода древние шлемы главным образом были выкованы из одного куска железа или стали и предпочитались долгое время благодаря своей крепкой технической конструкции, которая менялась в течение многих столетий. В XV веке такие тюрбанные

Особый интерес представляет неболь- tected the head from all kinds of trouble. There- its owner from cold arms – was the prototype of шой серебряный купол – гупбы – на девичью fore, Turkmens always attached special impor- modern taqiyah. The similarity can be seen not шапочку. От краев этого купола по всей tance to headwear. only in the shape but also in terminology. There тюбетейке разбегаются серебряные пла- If in the past skullcaps were usually part of the is a hypothesis in the scientific literature on the стинки, заканчивающиеся бахромой подве- complex headwear and served as its specific «military» origins of Turkmen taqiyah (Taque is сок. Такой головной убор напоминает base, a kind of auxiliary function (adult men wore translated as helmet from the ancient Turk). небольшой боевой шлем. it under telpek – high woolen hat), the current Some researchers of the folk costume have rea- Да, да! Несомненно, что прообразом generation of Turkmens perceive taqiyah as a sons to believe that helmet-shaped taqiyah were нынешней тахьи послужил один из старин- separate piece of headwear. Yet, in the earlier made of metal in ancient times, and they served ных воинских доспехов – металлический times, boys and girls were allowed to wear a as men’s military equipment. головной убор – шлем, защищавший от уда- skullcap without any additions. Indeed, today’s festive attire of Turkmen ров холодным оружием. Сходство просле- A circular bottom and a cap band, which was women is somewhat reminiscent of a warrior’s живается не только в форме, но и в терми- sawn on taqiyah separately, along with paddings costume, and the modern girl’s headwear with нологии. В научной литературе существует ornamented with embroidery and braid or brai- metal badges-decorations looks like a warrior’s версия по поводу «военного» происхожде- ded lace on taqiyah’s edges, were the distin- helmet of ancient Scythian-Sarmatian peoples. ния туркменской шапочки (такъе в переводе guished features of taqiyah’s design. Turkmen The Turkmen steel helmet is displayed for с древнетюркского означает «шлем»). Неко- craftswomen, reproducing the complex and ori- viewing at the Museum of Islamic Art in Berlin. торые исследователи народного костюма не ginal patterns from memory, without prior appli- This unique headwear was donated to the muse- без основания полагают, что раньше шле- cation of pattern outline on the fabric, achieved um by its founder, Sarah Frederick мовидные тахьи делались из металла и great skills in ornamentation. Modern taqiyah is (1865–1945), who was a renowned collector. выполняли функцию боевого снаряжения embroidered with bright silk threads. Most of his acquisitions were collected by him in мужчины. A small silver dome – gupby – on the maiden the late 19th century in the East, in such centers И действительно, сегодняшний празднич- taqiyah is particularly interesting. Silver plates as Constantinople, Cairo, Tehran, Tiflis, Isfahan, ный наряд туркменских женщин чем-то напо- with a bunch of pendants on their ends roll down Bukhara. A relatively small number of items were минает костюм воина, а современный деви- all over the skullcap from the edges of the dome. purchased in Europe, and the helmet was чий головной убор с металлическими нашив- Such headwear looks like a small battle helmet. among them. It was bought in Vienna in 1897. ками-украшениями аналогичен шлему Indeed! There is no doubt that one of the This kind of ancient helmet was forged prima- воина древних скифосарматских народов. oldest military armor – metal helmet protecting rily from a single piece of iron or steel. They № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 100 101

ский головной убор трансформировался в шапочку из ткани, но сохранил черты своего классического античного происхождения. Головной убор в комплекте традиционной народной одежды имеет несколько функций: защитную, охранительную, космогониче- скую, возрастную, статусную. От его факту- ры, формы, цвета, размера зависят красота головы, законченность и выразительность всего ансамбля. Вера в магию вызывает потребность создать оберег, сохраняющий важнейшую часть тела – голову. Туркмены бережно относятся к традициям. Узоры на тахье и сегодня остались такими же, какими были много лет назад. Но это не пото- му, что трудно выдумать новые, а потому, что за долгую историю мастерицы довели декор до полного совершенства. Вышивка, как пра- вило, и на женских, и на мужских тюбетейках очень плотная, заполняет всю поверхность шапочки, а там, где просвечивает фон, она простегивается шелком в тон ткани мелкими стежками, при этом повторяя узор вышивки. Все тюбетейки расшивали вышивкой, исполь- зуя различные швы: петельчатый, точечный, гладьевый, тамбурный. Устойчивость вышивки была связана с ее социальным значением и не зависела от лич- ных пристрастий мастерицы – она являлась указателем этнической и территориальной принадлежности ее хозяйки. Поэтому все девушки и женщины, живущие в какой-либо конкретной местности, согласно обычаю, носили тюбетейки, расшитые узорами опре- деленной гаммы цветов и композиции. Поэ- тому в прошлом внимательный человек по расположению, расцветке и характеру вышивки на тахье (как, впрочем, и по одеж- де) мог многое узнать о ее хозяйке, не при- бегая к наводящим вопросам. шлемы стали нормой и были широко рас- remained very popular for a long time due to their Общим у всех туркменских тюбетеек a cap of cloth, but retained its classical features пространены на географическом простран- strong technical design, yet they underwent было расположение вышивки. Однако орна- of ancient origin. стве равным образом среди туркмен, ранних changes for centuries. In the XV century, such мент и сама техника вышивания были разно- In combination with the traditional clothes оттоманов и мамлюков. turban helmets became the norm. They were образными. Поэтому умело расшитые тюбе- headwear performes several functions – protec- Тюрбанные шлемы вначале носили widespread in the geographic space, equally тейки с полным основанием можно причис- tive, cosmogonical, sex and age, status. The поверх стеганого колпака из кожи, позднее – among Turkmens, early Ottomans and Mamluks. лить к оригинальным произведениям искус- beauty of the head, the completeness and поверх чалмообразной повязки, низкого кол- Turban helmets were first worn over a cap of ства. Среди узоров видное место занимал expressiveness of the whole attire depend on пака или мягкой шапочки. При внимательном quilted leather. Later, they were worn on a tur- геометрический орнамент, в котором строго Tahya’s texture, shape, color and size. People рассмотрении этого предмета убеждаешься, ban-like bondage, low cap or soft cap. After соблюдалось классическое четырехцветье, believing in magic feel the need to create a talis- что так называемый тюрбанный шлем пол- close examination of this item, there is no doubt включая красный фон. Узор девичьей тахьи man, preserving a vital part of the body such as ностью соответствует современному голов- that the so-called turban helmet fully matches отличается исключительно приятным соче- a head. It then serves as a symbol. ному убору туркмен – тахье и отличается the modern headwear of Turkmens – taqiyah. танием контрастных цветов – белого, черно- Turkmens carefully preserve their traditions. только материалом, из которого он изготов- They differed only in the material, while repea- го, желтого и красного. Своеобразно смот- Patterns on taqiyah remain the same as they лен, при этом он повторяет древнейшую кон- ting the ancient configuration. It is natural that рится центральный узор, повторяющий край- were many years ago. However, this is not фигурацию. Просто за многие годы этот this helmet of eastern nations has undergone ний узор в виде цветочного орнамента. because it is difficult to create new ones. This is шлем восточных народов претерпел боль- great changes over many years. On its long Мужская тахья вышивается узорами, обо- because craftswomen brought taqiyah’s decor шие изменения. На своем долгом пути воин- journey, the military headwear transformed into значающими ярусы, мотивы которых выпол- to perfection over the long history. Embroidery, № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 102 103

tion of contrasting colors – white, black, yellow and red. The central pattern looks especially good, repeating the edge pattern in the form of floral ornament. The patterns on men’s taqiyah mean tiers and motives stitched with white threads. Male headwear looks very impressive owing to a нены белыми нитками. Мужской головной as a rule, both on the girls’ and men’s skullcaps, couple of vivid parallel tiers that frame the men’s убор выглядит очень эффектно благодаря is very dense. It covers the entire surface of the taqiyah. Men wear this skullcap almost all their нескольким ярко выделяющимся параллель- skullcap. The translucent part of taqiyah’s bac- life, from the very birth, changing it only when it ным ярусам, которые обрамляют мужскую kground is covered with fine stitches of silk, wears out or comes out of age. тахью. Мужчины носят этот головной убор repeating the pattern. All skullcaps were embroi- Taqiyah was made of different fabrics: expen- практически всю жизнь, с самого рождения, dered using various stitches: loopy, spotty, satin, sive (velvet cloth, silk), simple (satin, calico) and so меняя его по мере изношенности тахьи и tambour. on. However, they were mostly made of homes- собственного возраста. The embroidery pattern was linked to its soci- pun silk fabric keteni. Many types of skullcaps Тахью шили из различных тканей: доро- al value. It did not depend on personal preferen- have «genetic» intimacy, differing from each other гих (бархата, сукна, шелка), простых (сати- ces of craftswomen. It pointed to the ethnic and only by material and ornamentation. taqiyah’s на, ситца) и т. п., но чаще всего из домотка- territorial belonging of taqiyah’s mistress. That is design and embroidery increasingly retain the ной шелковой материи кетени. Многие типы why it was customary that all the girls and major ethnic distinctive features that can be seen тюбетеек обнаруживают «генетическую» women living in a particular area wore embroi- in the manufacturing technique, as well as the way близость, отличаясь друг от друга лишь dered skullcaps with specific colors and design. of wearing and names of headwear. материалом изготовления и орнаментацией. So, an attentive man would know a lot about Despite the fact that lifestyle of Turkmens has Крой и вышивка в большей мере сохраняют taqiyah’s owner without resorting to leading que- retained its originality and exquisite rigor over основные этнические отличительные черты, stions by simply looking at taqiyah’s placement many centuries, the changes in the folk costume проявляющиеся в технике изготовления, а on the head, nature and colors of embroidery still occurred, yet they took place in a very slow также в способе ношения и названиях голов- (and this applies to clothes too). manner and confined within the limits of traditio- ных уборов. The embroidery placement on Turkmen нили возрастные и территориальные разли- nal forms. Nowadays, skullcaps in the province Несмотря на то что устойчивый в бытовом skullcaps was common. They differed, however, чия, «женскую» или «мужскую» мотивацию, retained to some extent the age and territorial плане уклад жизни туркмен на протяжении in ornaments and embroidery technique. That is но в Ашхабаде в головном уборе юношей и differences, female or male motivation. As многих столетий сохранил свою оригиналь- why a skillfully embroidered skullcap can justifi- девушек отмечена тенденция к стиранию regards Ashgabat, there is increasingly less dis- ность и изысканную строгость, изменения в ably be rated as an original work of art. A geo- различий, отражающих их этническое или tinctions in headwear of boys and girls, reflecting национальном костюме все же происходили, metric pattern was the most common. It strictly семейное положение. their ethnic or marital status. но очень медленно и ограничивались рамка- observed the classical four-color style, including Аджап БАЙРИЕВА, Ajap BAIRIEVA, ми традиционных форм. В наше время тюбе- the red background. The pattern on the maiden кандидат исторических наук Ethnographer, Candidate of History тейки в провинции в какой-то степени сохра- taqiyah has an exceptionally pleasant combina- Хасан МАГАДОВ (фото) Photo by Hasan MAGADOV СЕБЯ ПОКАЗАТЬ, ДРУГИХ ПОСМОТРЕТЬ АШХАБАДСКИЕ ЖИВОПИСЦЫ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ В ПРЕДСТАВИТЕЛЬНОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ DEMONSTRATING ONESELF, LOOKING AT OTHERS ASHGABAT PAINTERS PARTICIPATE IN LARGE-SCALE INTERNATIONAL ART EXHIBITION

ИСКУССТВО / ART № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 106 107

последний день календарной зимы he XVII Moscow International Art исполкома МКСХ Масут Фаткулин отметил, в российской столице, в Централь- Salon – «CHA 2014: Connection of что по традиции для каждого очередного Вном доме художника на Крымском Ttimes» opened at the Central House of салона определяется некая главенствующая валу, открылся XVII Московский междуна- Artists (CHA) on Krymsky Val in the Russian тема. В нынешнем году доминирующую тему родный художественный салон «ЦДХ–2014. capital on the last day of winter. назвали «Связь времен». Это очень широкое Связь времен». According to the established tradition, the понятие можно трактовать по-разному, и Ежегодный салон – крупнейшую и самую annual salon – the largest and most represen- организаторы салона решили раскрыть его представительную художественную выстав- tative art exhibition of Moscow, Russia and the посредством представления художников ку Москвы, России, СНГ – традиционно орга- CIS region – was organized by the International старших и младших поколений. низовала Международная конфедерация Confederation of Artists Unions (ICAU).Thro- Ежегодные салоны ЦДХ, отметил Масут Союзов художников (МКСХ). Все 17 лет ughout all 17 years of its existence the salon Фаткулин, благодаря своей регулярности в своего существования салон позволял served as a venue for artists from the post- отличие от многих больших выставок, кото- художникам постсоветского пространства Soviet countries to show their works, commu- рые могут проходить, например, раз в пять собираться вместе, показывать свои рабо- nicate and share views. This year, the Ministry лет, имеют возможность показывать все ты, общаться, обмениваться впечатлениями of Foreign Affairs of the Russian Federation, новое, что появляется, практически сразу и мнениями. В нынешнем году организа- the Ministry of Cultureof the Russian Federa- же. Поэтому, как правило, на салоне показы- ционную поддержку созданию весенней экс- tion, the Russian Academy of Arts and the ваются новые работы, которые до этого позиции оказали Министерство иностран- Department of Culture of the Government of нигде не выставлялись. В том числе – рабо- ных дел РФ, Министерство культуры РФ, Moscow provided organizational support in ты коллег из всех государств постсоветского Российская академия художеств и Департа- arranging the spring exhibition. пространства, как из стран Содружества мент культуры правительства Москвы. Speaking at a press conference devoted to Независимых Государств, так и из стран Бал- Выступая на пресс-конференции, посвя- the opening of the salon, ICAU Board Chairman тии. Это очень важно для художников – ощу- щенной открытию салона, председатель Masut Fatkulin noted that, according to the tra- щать сегодняшнее время, что происходит в № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 108 109

dition,every salon is held under a certain domi- изобразительном искусстве. В этом смысле «I would like to emphasize that the Moscow nant theme. This year, the dominant theme was салон – идеальная площадка для представ- International Art Salon is the only exhibition that defined as «connection of times». This very ления новых тенденций и направлений. brings together artists from all post-Soviet broad concept can be interpreted in different «Хотелось бы подчеркнуть, – сказал в countries», Masut Fatkulin said in conclusion of ways, and the salon organizers decided to ela- завершение своего выступления Масут Фатку- his speech. borate on the theme by presenting the works by лин, – что Московский международный худо- It should be noted that in the last decade the artists of the older and younger generations. жественный салон ЦДХ остается единствен- Turkmen art school has been far from being fully Masut Fatkulin went on to say that, unlike ной выставкой, которая объединяет художни- represented at the Moscow salon. In recent many big events taking place, for example, ков всех стран постсоветского пространства». years, only one painter, as a rule, represented every five years, the annual CHA exhibitions Тут необходимо заметить, что в течение the country. Despite the fact that this is a brilliant are held on a regular basis, demonstrating any последнего десятилетия туркменская живо- painter, like People’s Artist of Turkmenistan new works almost immediately. Therefore, as a писная школа была отражена на московском Annadurdy Muradaliyev, who displayed his rule, the exhibition gets new works that have салоне далеко не в самых широких объемах. works in Moscow two years ago, his exposition never been displayed before. They include В последние годы страну представлял, как still could not claim to reflect in full the develop- paintings by the colleagues from all post-Sovi- правило, только один автор. И даже если это ment of the modern Turkmen art. et states, representing both the Commonwe- был яркий и самобытный живописец, как, ска- This year, already four representatives of the alth of Independent States and the Baltic жем, народный художник Туркменистана national school of painting came to Moscow countries. It is very important for the artists to Аннадурды Мурадалиев, привозивший свои from Ashgabat. This fact in itself made the cur- feel the beat of the current time and know what работы в Москву два года назад, все равно rent gallery unique for the Turkmen artists. Mind- is happening in fine arts. In this sense, the salon его экспозиция не могла претендовать на пол- ful of the concept of the exhibition defined as is an ideal platform to present new trends and ное отражение развития современного турк- «connection of times» that brought together the directions. менского изобразительного искусства. representatives of different generations in the № 3-4 (108-109) 2014 № 3-4 (108-109) 2014 110 111

ниям мирового искусства в московских музеях. По свидетельству многих авторитетных искусствоведов, посетивших нынешний мос- ковский салон ЦДХ, самое яркое и свежее впечатление оставили экспозиции Союзов художников Армении и Туркменистана. И действительно, на фоне прослеживающихся неких общих тенденций доминирования столь модного сегодня поп-арта представи- тели туркменской живописной школы выгод- но отличаются своим стремлением к чистоте и яркости создаваемых образов. Работы из туркменской экспозиции инте- ресны уже тем, что представляют собой В нынешнем году в Москву из Ашхабада CHA halls, it is worth noting that the Turkmen определенный срез современного этапа раз- school explicitly differ from others by their aspi- прилетели сразу четыре представителя envoys–Diloram Yakubova, Berdy Charyev, вития национального изобразительного ration to purity and brightness of images. национальной живописной школы, что Bayram Nuryev and Hodjamuhamed искусства. Для полотен, экспонируемых на The works displayed at the Turkmen exposi- само по себе делало нынешний салон уни- Churiev–represent the middle-aged generation выставке, наряду со свежестью колорита во tion are interesting because they represent a кальным для туркменских художников. of the national school of painting. They are matu- многом характерна и подчеркнутая восточ- certain cut of the current stage of development Памятуя о концепции выставки, обозначен- re enough to say that they have an established ная декоративность. Порой эта декоратив- of national art. Along with the freshness of ной как «Связь времен» и объединившей в style, and, at the same time, they are not so old ность носит настолько доминирующий colors the exhibited paintings are also charac- залах ЦДХ людей разных поколений, стоит to be held captive by dry academism and refuse характер, что выглядит самоцелью, когда terized by accentuated Oriental ornamentally. отметить, что посланцы Туркменистана to be in the process of inquisitive creative теряется грань, отделяющая живописную Sometimes they are so dominant that it looks Дилорам Якубова, Берды Чарыев, Барам search. ценность выбранных изобразительных like an end in itself, when the line separating the Нурыев и Ходжамухамед Чуриев – это As the Turkmen artists themselves admitted, средств от подспудного стремления потра- scenic value of selected pictorial means from представители среднего поколения нацио- they had come to the Russian capital not so фить невзыскательному вкусу. the latent intention to please an undemanding нальной живописной школы. Они настоль- much to show their own works but use this При всей неоднозначности впечатления от taste is lost. ко зрелы, чтобы можно было говорить о opportunity to see the others, assess current нынешней экспозиции туркменской живопи- For all the ambiguity of impressions from the сложившемся авторским почерке, и не trends in painting, talk to peers from other си на Московском международном художе- current exhibition of Turkmen painting at the настолько великовозрастны, чтобы быть в countries, and satiate themselves with the life- ственном салоне главный эффект участия Moscow International Art Salon, the main goal плену у сухой академичности, отказываясь giving touches of the great creations of world art ашхабадских художников в форуме – это под- of the Ashgabat painters’participation in such от пытливого творческого поиска. at the Moscow museums. держка и развитие профессиональных кон- an imposing forum was to support and develop По признанию самих туркменских худож- According to many recognized critics who тактов на самом высоком уровне. Организа- professional contacts at the highest level. The ников, они приехали в российскую столицу visited the Moscow salon in the Central House of торы форума неоднократно подчеркивали, forum organizers repeatedly stressed that they не столько для того, чтобы себя показать, Artists, the expositions presented by the Artists что всегда рады встретить в Москве предста- are always happy to welcome the representati- сколько ради возможности других посмот- Unions of Armenia and Turkmenistan have left вителей туркменской художественной школы, ves of the Turkmen art school in Moscow, as реть, оценить современные тенденции раз- the most vivid and fresh impressions. Indeed, во все времена отличавшейся неповторимым they have always presented the unique natio- вития живописи, пообщаться с коллегами по against the background of some general trends национальным своеобразием. nal identity. цеху из других стран, насытиться живитель- of dominance of pop art so fashionable nowa- Михаил ПЕРЕПЛЕСНИН Mikhail PEREPLESNIN ными прикосновениями к великим творе- days, the representatives of the Turkmen art Сергей МОНСТАКОВ (фото) Photo by Sergey MONSTAKOV В СЛЕДУЮЩЕМ НОМЕРЕ / NEXT ISSUE № 3-4 (108-109) 2014

Международный иллюстрированный журнал «ТУРКМЕНИСТАН» (на русском и английском языках) ОБЩЕСТВЕННАЯ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: ПЕРЕПЛЕСНИН Михаил (главный редактор) АННАГЕЛЬДЫЕВ Какамурад (зам. главного редактора, региональный представитель в Ашхабаде) БАЛЫБИН Олег (зам. главного редактора) САНЬКОВ Александр (административный директор) ФОФАНОВ Роман (ответственный секретарь) МОНСТАКОВ Сергей (бильд-редактор) АМАНСАХАТОВ Сердар (художник-дизайнер) КОЧЕТОВА Людмила (литературный редактор) ФРОЛОВ Александр (собкор в странах Балтии) САРКИСЯН Вячеслав (фотокорреспондент в Туркменистане)

Издатель: ООО «МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ»

Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия РФ, свидетельство о регистрации ПИ ФС77-48036

Отпечатано в ООО «Типография Парадиз» г. Краснознаменск, ул. Парковая, 2а тел. +7 (495) 649-40-10. Заказ № 0928

В номере использованы материалы агентства «Туркмендовлетхабарлары», Интернет-газеты Turkmenistan.ru, фотографии Роберта КОЗУБОВА, Хасана МАГАДОВА, Сергея МОНСТАКОВА, Вячеслава САРКИСЯНА

Телефон редакции: (495) 691-65-17 Телефоны регионального представительства в Ашхабаде: +(99365) 504537; +(99366) 309719

Редакция получает корреспонденцию по адресу: 119019, г. Москва, Малый Афанасьевский пер., д. 14, стр. 1 и ведет переписку через электронную почту: [email protected]. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. © Все авторские права на материалы, опубликованные в номере, принадлежат журналу «Туркменистан». Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламе. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

www.turkmenistaninfo.ru The International illustrated magazine «TURKMENISTAN» (in Russian and English) PUBLIC EDITORIAL BOARD: PEREPLESNIN Mikhail (chief editor) ANNAGELDIEV Kakamurad (deputy chief editor, regional representative in Ashgabat) BALYBIN Oleg (deputy chief editor) SANKOV Alexander (administrative director) FOFANOV Roman (executive secretary) МОНСТАКОВ Sergey (picture editor) АМАНСАХАТОВ Serdar (artist-designer) KOCHETOVA Lyudmila (copy editor) Alexander FROLOV (correspondent in Baltic countries) Vyacheslav SARKISYAN ИМЯ ПОЭТА СЛАВЯТ (photo-correspondent in Turkmenistan) Publisher: «INTERNATIONAL JORNAL» Ltd.

The issue is registered by FAPMM of RF, НА ВСЕХ ЯЗЫКАХ registration number ПИ ФС77-48036

Printed by «Tipographiya Paradize» HIS NAME GLORIFIED IN MANY LANGUAGES Parkovaya st. 2a, Krasnoznamensk, Russia Tel.: +7(495) 649-40-10. Order № 0928 ПОСТОЯННЫЙ ВЕКТОР Publications of «Turkmendovlethabarlary» agency and www.turkmenistan.ru, photos by Robert KOZUBOV, Hasan MAGADOV, ДОБРОСОСЕДСТВА Sergey MONSTAKOV, Vyacheslav SARKISYAN were used in this issue PERMANENT VECTOR OF NEIGBOURLINESS Telephone of the editorial office: (495) 691-65-17 Telephone of regional representative in Ashgabat: +(99365) 504537; +(99366) 309719

КАСПИЙСКОЕ МОРЕ – The editorial office receives correspondences and mails through mail adress: 119019, Moscow, Malyi Afanasyevskiy st., 14/1 АРЕАЛ СОТРУДНИЧЕСТВА and e-mail: [email protected]. The received materials are not a subject to revision or return. © All copyrights reserved by «Turkmenistan» magazine. CASPIAN SEA IS THE AREA OF COOPERATION The editorial office is not responsible for information contained in the ads. Opinions of the editorial office do not necessarily reflect the author's opinion.