A Study of a Remote Multilingual Indigenous Australian Community
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Commonwealth of Australia
COMMONWEALTH OF AUSTRALIA Copyright Regulations 1969 Warning This material has been reproduced and communicated to you by or on behalf of The Charles Darwin University with permission from the author(s). Any further reproduction or communication of this material by you may be the subject of copyright protection under the Act. Do not remove this notice Aboriginal and Torres Strait Islander THESAURUS First edition by Heather Moorcroft and Alana Garwood 1996 Acknowledgements ATSILIRN conference delegates for the 1st and 2nd conferences. Alex Byrne, Melissa Jackson, Helen Flanders, Ronald Briggs, Julie Day, Angela Sloan, Cathy Frankland, Andrew Wilson, Loris Williams, Alan Barnes, Jeremy Hodes, Nancy Sailor, Sandra Henderson, Lenore Kennedy, Vera Dunn, Julia Trainor, Rob Curry, Martin Flynn, Dave Thomas, Geraldine Triffitt, Bill Perrett, Michael Christie, Robyn Williams, Sue Stanton, Terry Kessaris, Fay Corbett, Felicity Williams, Michael Cooke, Ely White, Ken Stagg, Pat Torres, Gloria Munkford, Marcia Langton, Joanna Sassoon, Michael Loos, Meryl Cracknell, Maggie Travers, Jacklyn Miller, Andrea McKey, Lynn Shirley, Xalid Abd-ul-Wahid, Pat Brady, Sau Foster, Barbara Lewancamp, Geoff Shepardson, Colleen Pyne, Giles Martin, Herbert Compton Preface Over the past months I have received many queries like "When will the thesaurus be available", or "When can I use it". Well here it is. At last the Aboriginal and Torres Strait Islander Thesaurus, is ready. However, although this edition is ready, I foresee that there will be a need for another and another, because language is fluid and will change over time. As one of the compilers of the thesaurus I am glad it is finally completed and available for use. -
Bush Schools Should Focus Still Low (10 Per Cent)
= FREE May 2014 VOLUME 4. NUMBER 1. SHARING THE KNOWLEDGE PG. 25 BUSH BUDGET CRICKET SCHOOLS TROUBLES CULTURE PG. 4-5 PG. 2 PG. 32 ISSN 1839-5279ISSN NEWS EDITORIAL Oil and work in full flow Land Rights News Central TRADITIONAL owners Australia is published by the from Kintore and other Central Land Council three western communities are times a year. getting ready for a new set of jobs in the oil industry. The Central Land Council Exploration began in 2007 27 Stuart Hwy after the signing of an exploration agreement. Alice Springs Oil was discovered NT 0870 by Central Petroleum in the Surprise well, 83 km tel: 89516211 southeast of Kintore, in www.clc.org.au early 2012. The oil flowed email [email protected] under its own pressure from about 2,600 m deep Contributions are welcome up to the land surface at about 400 barrels a day. In late 2013 the CLC concluded negotiations with the company for a production agreement SUBSCRIPTIONS under the Land Rights Land Rights News Central Act. In February 2014 the NT Government granted Australia subscriptions are the production licence. It $20 per annum. was one of the quickest ABOVE: Kintore men meet with the oil company and employment contractor at Surprise Oil Well to discuss LRNCA is distributed free negotiations for a mining employment possibilities. to Aboriginal organisations or production agreement in CLC’s history. Port Augusta for refining into diesel and 2011 and are hoping for ongoing work and communities in Central Now, about 2 or 3 oil tankers leave the other products. -
Traditional Indigenous Games
Yulunga Traditional Indigenous Games ausport.gov.au/isp Yulunga Traditional Indigenous Games Traditional Indigenous Games The games outlined in this resource are considered primarily as a contribution towards the implementation of Indigenous Australian perspectives across the education curriculum, from Kindergarten to Year 12 (K–12). It is recommended that local elders are consulted and invited to be involved in some way prior to undertaking any unit of work or special event using the Traditional Indigenous Games. Examples of statements that might be acceptable to local elders and that can be made in association with the use of the games in this resource are: ‘We pay our respect to the traditional custodians of this land.’ ‘We acknowledge that we are on the traditional lands of the … peoples and pay our respects to the traditional custodians.’ In the language of the Kamilaroi (Gamori) people of north‑western New South Wales, Yulunga means ‘playing’. Acknowledgments The Australian Sport Commission acknowledges Ken Edwards for the extensive and thorough research undertaken to collate the Yulunga: Traditional Indigenous Games. To create this resource, Ken Edwards with the assistance of Troy Meston reviewed almost every available account of Australian Aboriginal and Torres Strait Islander games from all parts of Australia. The Australian Sports Commission recognises the traditional owners of the games and activities that formed the basis of this resource. This resource is dedicated to all Australian Aboriginal and Torres Strait Islander people. Traditional Indigenous Games Consultants Ken Edwards (PhD) is a former physical education teacher and academic in the Faculty of Health (School of Human Movement Studies) at Queensland University of Technology (QUT) in Brisbane. -
Polysynthetic Sociolinguistics: the Language and Culture of Murrinh Patha Youth
Polysynthetic sociolinguistics: The language and culture of Murrinh Patha youth John Basil Mansfield A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University. June 2014 Except for where otherwise stated, this thesis is entirely my own work. Signed: John Mansfield ii Abstract This thesis is about the life and language of kardu kigay – young Aboriginal men in the town of Wadeye, northern Australia. Kigay have attained some notoriety within Australia for their participation in “heavy metal gangs”, which periodically cause havoc in the town. But within Australianist linguistics circles, they are additionally known for speaking Murrinh Patha, a polysynthetic language that has a number of unique grammatical structures, and which is one of the few Aboriginal languages still being learnt by children. My core interest is to understand how people’s lives shape their language, and how their language shapes their lives. In this thesis these interests are focused around the following research goals: (1) To document the social structures of kigay’s day-to-day lives, including the subcultural “metal gang” dimension of their sociality; (2) To document the language that kigay speak, focusing in particular in aspects of their speech that differ from what has been documented in previous descriptions of Murrinh Patha; (3) To analyse which features of kigay speech might be socially salient linguistic markers, and which are more likely to reflect processes of grammatical change that run below the level of social or cognitive salience; (4) To analyse how kigay speech compares to other youth Aboriginal language varieties documented in northern Australia, and argue that together these can be described as a phenomenon of linguistic urbanisation. -
Pair Interactions and Mode of Communication Comparing Face-To-Face and Computer Mediated Communication
ARTICLES PAIR INTERACTIONS AND MODE OF COMMUNICATION COMPARING FACE-TO-FACE AND COMPUTER MEDIATED COMMUNICATION Lan Liana Tan, University of Melbourne Liana Tan is completing her PhD in Applied Linguistics. Her areas of research in- terest are computer mediated communication and how technology can be harnessed to improve the teaching of Chinese. Gillian Wigglesworth, University of Melbourne Gillian Wigglesworth is Professor in Linguistics and Applied Linguistics in the School of Languages and Linguistics at the University of Melbourne. She is teaching in the Master of Applied Linguistics program. Her research covers a range of topics including second language acquisition, language assessment, bilingualism and first language acquisition. Her current research direction is the acquisition of language at home and school by Indigenous children in remote communities in Australia. Neomy Storch, University of Melbourne Neomy Storch is a senior lecturer in Applied Linguistics in the School of Languages and Linguistics, the University of Melbourne. She teaches a range of ESL and Ap- plied Linguistics subjects. Her research has focused on issues related to second language pedagogy. These include the nature of pair interaction in classroom con- texts and the development of academic writing skills, particularly grammatical ac- curacy, and the role of feedback in that development. In today’s second language classrooms, students are often asked to work in pairs or small groups. Such collaboration can take place face-to-face, but now more often via computer mediated communication. This paper reports on a study which investigated the effect of the medium of communication on the nature of pair interaction. The study involved six pairs of beginner parti- cipants in a Chinese class completing seven different tasks. -
Phonotactics in Historical Linguistics: Quantitative Interrogation of a Novel Data Source
Phonotactics in historical linguistics: Quantitative interrogation of a novel data source Jayden Macklin-Cordes BA (Hons) 0000-0003-1910-3969 A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Queensland in 2021 School of Languages and Cultures Abstract Historical linguistics has been uncovering historical patterns of shared linguistic descent with consid- erable success for nearly two centuries. In recent decades, historical linguistics has been augmented with quantitative phylogenetic methods, increasing the scope and scale of linguistic phylogenetic trees that can be inferred and, by extension, the kinds of historical questions that can be investigated. Throughout this period of rapid methodological development, lexical cognate data has remained the main currency of interest. However, there is an immense array of structural variation throughout the world’s languages—the outcome of thousands of years of linguistic evolution—raising the prospect of additional sources of historical signal which could help infer shared linguistic pasts. This thesis investigates the prospect of making linguistic phylogenetic inferences using quantitative phonotactic data, semi-automatically extracted from wordlists. The primary research question moti- vating the study is as follows. Can a linguistic phylogeny be inferred with greater confidence when lexical cognate data is combined with phonotactic data? Underlying this is the more general question of how to approach and evaluate novel empirical data sources in linguistic phylogenetic research. I begin with a literature review, situating current linguistic phylogenetic research within historical linguistics broadly and elucidating the motivations for looking further into phonotactics as a data source. I also introduce Australian languages and their phonological profiles, as these provide the language sample for the rest of the thesis. -
A Language of the Great Sandy Desert of North Western Australia
A grammar of Wangkajunga: a language of the Great Sandy Desert of North Western Australia Pacific Linguistics 636 Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, Taiwan, the Philippines, Indonesia, East Timor, southeast and south Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the School of Culture, History and Language in the College of Asia and the Pacific at The Australian National University. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Publications are refereed by scholars with relevant expertise, who are usually not members of the editorial board. FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: I Wayan Arka and Malcolm Ross (Managing Editors), Mark Donohue, Nicholas Evans, David Nash, Andrew Pawley, Paul Sidwell, Jane Simpson, and Darrell Tryon EDITORIAL ADVISORY BOARD: Karen Adams, Arizona State University Marian Klamer, Universiteit Leiden Alexander Adelaar, University of Melbourne Harold Koch, The Australian National Peter Austin, School of Oriental and African University Studies Frantisek Lichtenberk, University of Byron Bender, University of Hawai‘i Auckland Walter Bisang, Johannes Gutenberg- John Lynch, University of the South Pacific Universität Mainz Patrick McConvell, The Australian National Robert Blust, University of Hawai‘i University David Bradley, La Trobe University William McGregor, Aarhus Universitet Lyle Campbell, University of Hawai’i Ulrike Mosel, Christian-Albrechts- James Collins, Northern Illinois University Universität zu Kiel Bernard Comrie, Max Planck Institute for Claire Moyse-Faurie, Centre National de la Evolutionary Anthropology Recherche Scientifique Matthew Dryer, State University of New York Bernd Nothofer, Johann Wolfgang Goethe- at Buffalo Universität Frankfurt am Main Jerold A. -
Guide to Sound Recordings Collected by Ken Hale, 1958-1960
Finding aid HALE_K06 Sound recordings collected by Ken Hale, 1958-1960 Prepared November 2014 by SL Last updated 8 December 2017 ACCESS Availability of copies Listening copies are available. Contact the AIATSIS Audiovisual Access Unit by completing an online enquiry form or phone (02) 6261 4212 to arrange an appointment to listen to the recordings or to order copies. Restrictions on listening This collection is open for listening. Restrictions on use Copies of this collection may be made for private research. Permission must be sought from the relevant Indigenous individual, family or community for any publication or quotation of this material. Any publication or quotation must be consistent with the Copyright Act (1968). SCOPE AND CONTENT NOTE Date: 1958-1960 Extent: 124 audiotape reels ; 5 in. 2 audiotape reels ; 10 1/2 in. Production history These recordings were collected 1958 1nd 1960 by linguist Ken Hale during fieldwork in Gunbalanya, NT, Borroloola, NT, Gurungu, NT, Brunette Downs, NT, Anthony Lagoon, NT, Alice Springs, NT, Oodnadatta, SA, Papunya, NT, Roebourne, WA, Areyonga, NT, Yuendumu, NT, Warrabri, NT, Bidyadanga, WA, Nicholson, WA, Wave Hill, NT, Tennant Creek, NT, Barrow Creek, NT, Murray Downs, NT, Hermannsburg, NT, Santa Teresa, NT, Bond Springs, NT, Port Augusta, NT, Dajarra, Qld, Woree, Qld, Cooktown, Qld, Mitchell River, Qld, Yarrabah, Qld, Holroyd, Qld, Aurukun, Qld, Portland Roads, Qld, Weipa, Qld and Normanton, Qld. The purpose of the field trips was to document the languages and occasionally songs of Indigenous peoples of these areas. The language groups of the speakers and performers are indicated in parentheses after their names. -
Sound Change in Australia: Current Knowledge and Research Priorities
Sound change in Australia: Current knowledge and research priorities Luisa Miceli U.Western Australia Erich R. Round U.Queensland, Australia Sound change in Australia requires explanation • Australian languages • atypical homogeneity in synchronic sound patterns (Busby 1979, Dixon 1980, Hamilton 1996, Evans 1996) • less recognized — atypical diachronic sound patterns • Roadmap • nature of problem posed by sound change • begin to piece together some parts of the problem The poverty of Australian sound change Non-identical, regular correspondences are needed • For testing hypotheses of genetic relationship → comparative method • Demonstration of cognacy → sound correspondences: • amply attested • regular • a significant number must involve non-identical sounds • (near-)identical correspondences → could be due to borrowing Non-identical, regular correspondences are needed • Discussions of comparative method • don’t often highlight the role of non-identical regular correspondences • Evidence from non-identical correspondences • grants confidence → identical correspondences also reflect inheritance • without that evidence → arguments for cognacy are weaker In Australia, non-identical correspondences are scarce • Narrow differentiation → typical Jiwarli kampa- cook, burn Wirangu kampa- cook, eat Nyangumarta kampa- cook (tr), burn (intr) Martuthunira kampa be burning, cooking Warlpiri kampa- be burning – of fire; Manjiljarra kampa cook, burn burn it – of fire Djabugay kampa(:) cook in earth oven Walmajarri kampa cook it Wik-Mungknh ka:mp- cook in earth -
1 the Languages of Australia in Linguistic Research: Context and Issues
Harold Koch and Rachel Nordlinger 1 The languages of Australia in linguistic research: context and issues 1 Background on the Indigenous languages of Australia At the time of colonisation in the late 18th century, Australia was home to 700–800 language varieties, distributed across the continent (and including Tasmania and the Torres Strait Islands), which can be grouped into more than 250 distinct languages, some of which include a number of dialects.¹,² These language varieties were spoken across a population of around one million people (e.g. Butlin 1983), which indicates the enormous linguistic diversity of Indigenous Australia. In many cases small popu- lations (e.g. 40–50 people) maintained distinctive language varieties, and the largest populations speaking a single language variety were probably no bigger than 3000– 4000 people. Linguistic diversity was not necessarily an impediment to communica- tion, however, since Indigenous societies were frequently highly multilingual, with an individual oft en speaking up to 4–6 languages of the surrounding area. Linguistic diversity, in fact, was valued for its indexical relationship to identity and group mem- bership (Evans 2007). The relationship between language and identity is strong for all human societies, but is particularly so in Indigenous Australia, where language is oft en related directly to the land. As Rumsey (1993, 2005) explains, in Australia there is a direct relationship between a language and a tract of land; in creation myths it is very common for the ancestors to be described as passing across the land instilling diff erent languages into diff erent areas as they go (Evans 2007: 20). -
Examining the Scarcity of Evidence for Regular Sound Change in Australian Languages
Submitted & revised MS for a special issue on sound change in Linguistics Vanguard. The final version may yet change. Please contact us if you’d like an update: [email protected], [email protected]. Where have all the sound changes gone? Examining the scarcity of evidence for regular sound change in Australian languages Luisa Miceli (University of Western Australia) & Erich Round (University of Surrey and University of Queensland) Abstract Almost universally, diachronic sound patterns of languages reveal evidence of both regular and irregular sound change, yet an exception may be the languages of Australia. Here we examine a long-observed and striking characteristic of diachronic sound patterns in Australian languages, namely the scarcity of evidence they present for regular sound change. The Australian situation presents a problem for theory and methodology, since the assumption of the existence of regular sound change is fundamental to the comparative method and to theories of linguistic change. We examine this from two angles. We identify potential explanations for the lack of evidence of regular sound change, reasoning from the nature of synchronic Australian phonologies; and we emphasise how this unusual characteristic of Australian languages may demand new methods of evaluating evidence for diachronic relatedness and new thinking about the nature of intergenerational transmission itself. We refer the reader also to Bowern (this volume) for additional viewpoints from which the Australian problem can be examined. The Australian ‘problem’ raises an interesting challenge for theory, and meeting this challenge is likely to put Australian languages centre stage in the revision of working assumptions in historical linguistics and in the development of novel methods of analysis. -
Traditional Indigenous Games
Yulunga Traditional Indigenous Games ausport.gov.au/isp Yulunga Traditional Indigenous Games Traditional Indigenous Games The games outlined in this resource are considered primarily as a contribution towards the implementation of Indigenous Australian perspectives across the education curriculum, from Kindergarten to Year 12 (K–12). It is recommended that local elders are consulted and invited to be involved in some way prior to undertaking any unit of work or special event using the Traditional Indigenous Games. Examples of statements that might be acceptable to local elders and that can be made in association with the use of the games in this resource are: ‘We pay our respect to the traditional custodians of this land.’ ‘We acknowledge that we are on the traditional lands of the … peoples and pay our respects to the traditional custodians.’ In the language of the Kamilaroi (Gamori) people of north‑western New South Wales, Yulunga means ‘playing’. Acknowledgments The Australian Sport Commission acknowledges Ken Edwards for the extensive and thorough research undertaken to collate the Yulunga: Traditional Indigenous Games. To create this resource, Ken Edwards with the assistance of Troy Meston reviewed almost every available account of Australian Aboriginal and Torres Strait Islander games from all parts of Australia. The Australian Sports Commission recognises the traditional owners of the games and activities that formed the basis of this resource. This resource is dedicated to all Australian Aboriginal and Torres Strait Islander people. Traditional Indigenous Games Consultants Ken Edwards (PhD) is a former physical education teacher and academic in the Faculty of Health (School of Human Movement Studies) at Queensland University of Technology (QUT) in Brisbane.