Guide Touristique 2015 Touristische Attraktionen Tourist Guide 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide Touristique 2015 Touristische Attraktionen Tourist Guide 2 BIEL/BIENNE SEELAND GUIDE TOURISTIQUE 2015 TOURISTISCHE ATTRAKTIONEN TOURIST GUIDE 2 9 11 11 2 4 2 3 3 8 8 Touristen-Information | Informations touristiques | Tourist Information Bahnlinien | Voies ferrées | Railway lines Wanderwege | Chemins pédestres | Hiking trails Radwege | Pistes cyclables | Cycling trails Schifffahrtslinien | Lignes de bateaux | Shipping lines Burgen, Schlösser | Châteaux | Castles Camping | Campings | Camp sites Strandbäder | Plages | Beaches 3 9 1 2 7 1 2 4 7 5 6 6 Siehe Seiten | voir pages | see pages: 32–37, 42–43 Mehr Routen und Informationen unter | routes et informations supplémentaires sur | more routes and information at: www.schweizmobil.ch 5 4 TOURISMUS BIEL SEELAND TOURISME BIENNE SEELAND HIGHLIGHTS Grosses erleben auf kleinem Raum. Weitschweifende Möglichkeiten zum ST. PETERSINSEL Greifen nah. Das Seeland bietet Ferien vom Feinsten und Freizeit, L’ILE ST-PIERRE die ihren Namen verdient. Unser Gästeführer bringt Ihnen all diese Angebote 10 der Region Biel Seeland näher. Sie finden darin zahlreiche Vorschläge, ST. PETER’S ISLAND die Ihnen bei der Planung einer Reise oder eines Ausfluges sowie direkt vor Ort dienen. SCHIFF IN SICHT EN BATEAU S’IL VOUS PLAÎT Vivez la grande aventure à échelle humaine. Des possibilités sans fin sont 18 WELCOME ABOARD à portée de main. La région Bienne Seeland vous propose des vacances enchanteresses et des vrais loisirs. Cette brochure vous présente les nom- breux atouts touristiques de Bienne et du Seeland et vous aidera à planifier STAND UP PADDLING vos vacances ou votre excursion dans nos contrées. 20 Enjoy great experiences in this small region, with endless possibilities within your reach. The Seeland region offers the finest vacations and opportunities KANU for recreation. This pamphlet outlines the many tourist attractions available CANOË in Biel and the Seeland, and will help you to plan your vacation or excursion. 20 CANOE JURA & DREI-SEEN-LAND TREBERWURST JURA & TROIS-LACS LA SAUCISSE AU MARC 23 TREBER SAUSAGE Willkommen in der Destination Jura & Drei-Seen-Land, einer Region, die durch die Vielfältigkeit ihrer Landschaften, der intakten und beschützen ALTSTADT BIEL Natur, aber auch durch ihre Geschichte und die städtebauliche Entwicklung VIEILLE VILLE DE BIENNE beeindruckt. Eine Region mit vielen Facetten, deren spannende Schätze 25 GUIDED TOUR OF BIEL’S OLD TOWN es zu entdecken gilt. Bienvenue dans la destination Jura & Trois-Lacs, une région qui séduit par SÜDUFER BIELERSEE la diversité de ses paysages, sa nature intacte et préservée, mais également 31 LA RIVE SUD DU LAC DE BIENNE par son histoire et la richesse de son patrimoine bâti. Une région aux SOUTH BANK OF LAKE BIEL multiples facettes, qui révèlera ses trésors aux visiteurs curieux. TWANNBACHSCHLUCHT Welcome to the destination of Jura & Three-Lakes, a region that attracts LES GORGES DE DOUANNE visitors with the diversity of its landscapes and its unspoiled nature, along 34 THE TWANNBACH GORGE with its rich historical and architectural heritage. This multi-faceted district is filled with treasures waiting to be discovered. TAUBENLOCHSCHLUCHT LES GORGES DU TAUBENLOCH 34 THE TAUBENLOCH GORGE REBENWEG DELÉMONT 35 LE CHEMIN DES VIGNES MOUTIER SAIGNELÉGIER THE WINE PATH SOLOTHURN BIEL/BIENNE LA CHAUX-DE-FONDS Auskünfte | Renseignements | Information NEUCHÂTEL TOURISMUS BIEL SEELAND TOURISME BIENNE SEELAND MURTEN/MORAT Bahnhofplatz, Postfach 1261, 2501 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 329 84 84, F. +41 (0) 32 329 84 85, YVERDON-LES-BAINS [email protected], www.biel-seeland.ch Mo-Fr | lu-ve | Mon-Fri: 08.00–18.00 Do | je | Thu: 08.00–19.00 Sa | sa | Sat: 09.00–16.00 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Index 5 SEHENSWÜRDIGKEITEN Piktogramme | Pictogrammes | Pictographs CURIOSITÉS ‹ Rollstuhlgängig | accessible aux chaises roulantes | accessible by wheelchair 09 SIGHTSEEING Ideal für Familien | idéal pour les familles | ideal for families Ideal für Gruppen | idéal pour les groupes | ideal for groups Ländliches Angebot | culture campagnarde | rural offers AUSFLÜGE ESCAPADES Inline | rollers 14 EXCURSIONS Mountainbike | VTT | mountain bike Fahrrad | vélo | bike Wanderung | randonnée | hiking ESSEN UND GENIESSEN GOÛT ET SAVEURS Schneeschuhlaufen | raquettes | snowshoeing 22 TASTES AND FLAVOURS SchweizMobil | SuisseMobile | SwitzerlandMobility KULTUR UND MUSEEN CULTURE ET MUSÉES Wanderland Schweiz | La Suisse à pied | Hiking in Switzerland 25 CULTURE AND MUSEUMS Veloland Schweiz | La Suisse à vélo | Cycling in Switzerland FAHRRAD, MOUNTAINBIKE UND INLINE Mountainbikeland Schweiz | La Suisse à VTT | Mountainbiking in Switzerland VÉLO, VTT ET ROLLERS 30 BIKE, MOUNTAIN BIKE AND INLINE SKATING Skatingland Schweiz | La Suisse en rollers | Skating in Switzerland Kanuland Schweiz | La Suisse en canoë | Canoeing in Switzerland WANDERUNGEN RANDONNÉES Die Schweiz ist ein Naturparadies für Aktive – mit SchweizMobil können Sie 34 HIKING die schönsten signalisierten Touren in der Schweiz entdecken. La Suisse est un paradis de la nature pour ceux et celles qui aiment bouger. Grâce à SuisseMobile, découvrez les plus beaux itinéraires balisés en Suisse. WASSER Switzerland is a natural paradise for active people and with SwitzerlandMobility EAU you can discover the most attractive signposted tours in Switzerland. 37 WATER www.schweizmobil.ch | www.suissemobile.ch WINTER HIVER 41 WINTER TOURISTISCHE VERKEHRSMITTEL Impressum TRANSPORTS TOURISTIQUES TOURIST TRANSPORT Herausgeber | édition | publisher: Tourismus Biel Seeland, Biel/Bienne 43 Gestaltungskonzept | graphisme | design: Racine & Partner, Biel/Bienne Druck | impression | print: Vogt-Schild Druck AG, Derendingen Auflage | tirage | circulation: 40 000 WEITERE INFORMATIONEN Erscheinung | parution | issue: 1.1.2015 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Texte | textes | text: ©Tourismus Biel Seeland, ©Jura & Drei-Seen-Land 54 MORE INFORMATION Fotos | photos | pictures: ©Tourismus Biel Seeland, ©Vincent Bourrut, Übernachten, Restaurants, Ausgehen, Hütten, Veranstaltungen, Räumlichkeiten © Martin Kobel, © Sebastian Staub, © Leistungsträger | prestataires | Hébergement, restaurants, sortir, cabanes, manifestations, salles à louer suppliers, ©Archive der Stadt Biel (Angaben ohne Gewähr | données Accomodation, restaurants, entertainment, cottages, events, locations for rent sous réserve de modifications | data subject to change) 6 Stadtplan | Plan de ville | City Map EVILARD/ 46 LEUBRINGEN Spitalzentrum Biel 38 Centre hospitalier Bienne Bözingenbergstrasse MAGGLINGEN/MACOLIN MAGGLINGEN Vogelsang MACOLIN Kloosweg JURA 45 Rue du Stand H.-Lienhar Schützengasse Route de Reuchenette zum Rebenweg d-Str Zollhausstrasse Vingelz chemin des V A16 Transjurane Vigneules ignes Reuchenettestrasse . SOLOTHURN 39 6 50 44 SOLEURE ce Quellgasse Rue de la Sour Bözingenstrasse Route de Boujean Solothurnstrasse Route de Soleure NEUCHATEL 31 Juravorstadt Faubourg du Jura H Rue des Alpes 32 Jurastrasse NEUENBURG Neuenburgstrasse P e 48 49 9 n Wildermeth- Lengnaustrasse Route de Neuchâtel Alpenstrasse 51 r i matte P F Altstadt 37 Länggasse D Les Prés Wildermeth a P u l 60 27 Rosius Vieille ville W k n Mühlebrücke a 40 asenstrasse e Bözingen/Boujean Neptunwiese n Old Town n t Z Spitalstrasse Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse G Seevorstadt s Le Pré Neptune 42 - S e r Faubourg du Lac t P ü r t Zürichstrasse n r a 61 n a Ländtestrasse R P t s Kanalgasse Freiestrasse w s ü r s S s e a s P e e c c g l h h Champagne s P l l t i V Bür ö s r Stades de Bienne iaduktstrasse t Marktgasse a Mittelstrasse s Strandboden r s a s A5 K l enstrasse s s Prés-de-la-Rive i a s 4 s e Johann-Renfer Rue de l’Hôpital e r t 47 l r - Champagneallee N a General-Dufour-Strasse Rue Général-Dufour B R e s u u s Neuengasse u Rue Neuve b 5 e h 54 e 26 Rue du e Nicolas- a FC Biel n 7 u 28 C -Strasse E.-Schüler J b Grenchenstrasse G.-Hayek- s Bielersee u Gurzelen e e 35 - Nidaugasse r S r n Park a 62 g t Longue Rue s r t P s t Plänke- a strasse Stadtpark r t 52 r s r r Déba Längfeld Lac de Bienne a a Stämpistrasse Rue Jakob Stämpi s Florastrasse a Elfenau-Park -Strasse s Parc de la ville e l Unter s s e er Quai Neumarktstrasse Gartenstrasse P s e Quai du Bas e City Parc Platz am See Manor 2 Quai du Haut r Esplanade au bord du lac cadè Unter Oberer Quai er Quai Mühlestrasse BSG Quai du Bas Zentral- Schüss Suze 63 platz Oberer Quai Quai du Haut e Place centrale 41 Gottstattstrasse strasse Kontroll- strasse 23 53 Chemin du Long-Champ Strandbad Post/Poste A.-Schöni-Strasse Plage Bahnhof R 1 u Bahnhof Längfeldweg Bark Biel-Bienne Rue d’Aarberg Gar Bahnhof- e platz Rue de Morat C enhafen 33 Zihl Thièle e Güterbahnhof Poststrasse Orp n Mettlenweg e 34 22 t Gare des marchandises strasse V r 25 P Expo-Park a err undstrasse P l Schwanengasse 3 e Brühlstrasse Strandbad ASM esiusstr 24 Büttenbergstrasse Robert-Walser- Plage Platz Silbergasse P 8 21 Nidau P Aarberg J.-Aberli-Strasse . Erlewäldli M.-Chipot-Strasse Car Murtenstrasse Terminal P Mattenstrasse Rue des Prés Z Bartolomäusweg Nidau e Mettstrasse Geyisriedweg Z n u k t u -Strasse 29 r a n Rue de Mâche Südstrasse f P l t s .-Schneider s P t Dr t r r Mett a a strasse Mett/Mâche Salzhausstrasse s s s s e G.-Müller- e Orpundstrasse 43 Platz etschstrasse Madr Ipsemoos Gurnigelstrasse Alfred-Aebi- Strasse Kreuz- Ber platz Scheibenweg Nidau-Bür nstrasse B Blumenrain r ü Madretsch g g s t r BIEL-INS a en-Kanal s s 36 e Hauptstrasse Route de Ber 0 100 200 300 m AARE SEELAND MOBIL, Crêt des Fleurs Dählenweg Hauptstrasse ne Beundenring BERN Friedhof BERNE Cimetière Klinik Linde 10 Madretsch Clinique des Tilleuls Ipsachstrasse Legende | Légende | Legend Museen | Musées | Museums 21 Info-Center | Info-Centre 33 Communication Center 44 Taubenlochschlucht | 60 CentrePasquArt 22 Theater Palace | Théâtre Palace 34 Bildung Formation Biel-Bienne Gorges du Taubenloch 61 Neues Museum Biel | 23 Volkshaus | Maison du Peuple (CTS) 35 Seeland Gymnasium & HEP BEJUNE 45 Tierpark | Parc zoologique Nouveau Musée Bienne 24 Kongresshaus | Palais des Congrès (CTS) 36 BVS & HEP BEJUNE 46 Bözingenberg l Montagne de Boujean 62 Omega 25 AJZ Gaskessel | CAJ La Coupole 37 Berufsbildungszentrum BBZ | 47 Eisstadion | Patinoire – Curling (CTS) 63 Centre Müller 26 Stadtbibliothek | Bibliothèque de la ville Centre de formation prof.
Recommended publications
  • Brunnezytig 2014 1.Pdf
    Bern, 14. März 2014 1/2014 BrunneBrunne Erscheint vierteljährlich 30. Jahrgang Offizielles Organ des Leist der Untern Stadt Bern, Kesslergass-Gesellschaft,ZytigZytig Rathausgass-Brunngass-Leist, Kramgassleist, Matte-Leist, Vereinigte Altstadtleiste 2 30 JAHRE BRUNNE ZYTIG Brunne Zytig, 14. März 2014 EDITORIAL Das ist lange her – oder doch nicht? Dreissig Jahre Brunne Zytig – lass mal rechnen: 1984 – wie war das damals, hier in der Unteren Altstadt? Alles besser? oder andersrum? Ich komme in’s Grübeln: Da war noch das Swiss- Chalet im Hotel Glocke, wo Peter Hinnen alles in Sachen Swiss-Folklore zum Besten gab. Der Mini- «Jungbrunnen» – hat Cornelia Koch, Altstadtbe- in den Gassen erleben. Ganz am Schluss des Ge- Shop, bei dem man Fernseher und Radios zur Re- wohnerin auch sie, ihre Illustration zum 30. Ge- burtstagsjahres werden wir dann noch ein wenig aus paratur bringen konnte, oder die Schlosserei burtstag der Brunne Zytig auf der Titelseite getauft. dem Brunne Zytigs-Nähkästchen plaudern – und Benoit, wo in der offenen Esse geschmiedet Wir nehmen diesen Titel als Kompliment und An- über künftige Herausforderungen, den «Jungbrun- wurde; wenn am Zytglogge-Uhrwerk etwas nicht sporn zugleich. Kompliment, weil unser Quartier- nen» dabei fest im Blick. mehr funktionierte, wurde das fehlerhafte Teil in blatt mit 30 im besten Alter ist und sich über die die Werkstatt getragen und fachgerecht repariert; Jahrzehnte zwar nicht ständig neu erfunden hat, aber Zum Auftakt unserer Themen-Reihe geht es in die- und Herr Joss – der Glaser bei Walther und Müller doch immer reichhaltiger geworden ist. Und quick- ser Ausgabe um das Wohnen in der Altstadt. Es ist – sagte zu unserem Sohn: «Wenn du den Rem- lebendig ist.
    [Show full text]
  • Kulturlandschaftswandel in Lyss Entwicklung Zum Knotenpunkt Des Berner Seelandes
    Kulturlandschaftswandel in Lyss Entwicklung zum Knotenpunkt des Berner Seelandes Die Ortschaft Lyss, im Berner Seeland zwischen Bern und Biel gelegen, hat sich in den letzten gut hundert Jahren vom Bauerndorf zur pulsie- renden Kleinstadt entwickelt. Ursachen dafür gibt es verschiedene: die Juragewässerkorrektion kann als Beginn des Wandels bezeichnet wer- den, die gute Eisenbahn- und Autobahnanbindung, sowie die gezielte Industrialisierung haben die Entwicklung stetig vorangetrieben. Ein Ende des Wandels ist nicht absehbar – gerade zur Zeit versucht man die vom Lyssbach verursachten Überschwemmungsprobleme mit Hilfe eines Stollens zu lösen. Gewässerkorrektion im Seeland Der unberechenbare Verlauf der Aare (siehe blaue Fläche) führte im Abb. 1: Neubauten 1876 bis 1901, alter Aareverlauf 19. Jahrhundert zu diversen Überflutungen in Lyss. Da der grösste Teil der Fläche rund um Lyss als Acker- und Wiesland landwirtschaftlich genutzt wurde, kam es dazu, dass Überschwemmungen teils ganze Ernten zerstörten. Nebst den Ernteausfällen waren für die Bevölkerung auch gesundheitliche Probleme die Folge: das feuchte Klima im sich ausbreitenden Sumpf begünstigte die Malaria. So entschloss man sich am 25. Juli 1867 für die Umsetzung und Subventionierung der 1. Jurage- Abb. 6/7: Bildvergleich: Hirschenplatz wässerkorrektion. Diese sah eine Kanalisierung und Umleitung der Aare vor. Für Lyss von besonderer Bedeutung war der Hagneck-Kanal, der die Aare bei Aarberg in den Bielersee umleitete: das unberechenbare Fluss- system verschwand und der Grundwasserspiegel sank in der ganzen Ebene. Somit war rund um Lyss eine viel sicherere und ertragsreichere Landnutzung möglich. Abb. 2: Neubauten 1916 bis 1930 Lyss als Verkehrsknotenpunkt 1861 entschied sich der Grosse Rat vom Kanton Bern zum Bau einer Eisenbahnlinie Bern-Biel.
    [Show full text]
  • Rebenweg Chemin Des Vignes
    Rebenweg Spektakuläre Panoramasicht über den See 5 Chemin des Vignes [ ~ 2 h ] Superbe panorama sur le lac de Bienne Vom Bahnhof Biel mit dem Bus Depuis la gare de Bienne, prendre (Linie 11) bis Endstation Rebenweg. le bus (ligne 11) jusqu’au terminus Auf dem Wanderweg bis nach Chemin des Vignes. Suivre le chemin Tüscherz (40 min) oder Twann (1 h 30) pédestre en direction de Tüscherz und weitere Wandermöglichkeit (40 min.) ou Douanne (1 h 30). bis Ligerz oder La Neuveville. Von Possibilité de prolonger la balade Twann nach Ligerz informiert ein jusqu’à Gléresse ou La Neuveville. De Reblehrpfad über den lokalen Douanne à Gléresse, un sentier didac- Weinbau. Rückreise: Zug oder Schiff tique présente la viticulture locale. ab allen Dörfern am Nordufer des Pour le retour, possibilité de prendre Bielersees. Diese einfache le train ou le bateau depuis chaque Wanderung ist auch für Rollstühle village de la rive nord du lac de Bienne. und Kinderwagen geeignet. Randonnée facile, adaptée aux chaises roulantes et aux poussettes. Bözingenberg / Mgne de Boujean Mét. Jobert C Frinvillier Des Gorges < 43 min 1h52 > 1h10 > Mét. de Gléresse Orvin 6 Mét. d’Evilard < 46min 2 < 34 min 70 Mét. de la Petite Douanne Mét. du Bois Raiguel Mét. Pierrefeu 4 Evilard Le Grillon Leubringen Bellevue La Bragarde Taubenloch < 53 min Les Prés-d’Orvin Grillon Bison Ranch / Les Colisses 1 18 min > 28 min > Mét. du Milieu de Bienne 2 < 41 min Mét. de Prêles Magglingen Macolin Mét. de Morat 1h52 > 3 Leubringenbahn End der Welt / Funi Evilard < 1h18 Fin du Monde > 30 min min
    [Show full text]
  • Richtplan Nachnutzung Sbb-Trassee La Neuveville-Twann
    La Neuveville Ligerz Twann-Tüscherz ÜBERKOMMUNALER RICHTPLAN NACHNUTZUNG SBB-TRASSEE LA NEUVEVILLE-TWANN BERICHT 30. Mai 2019 IC Infraconsult AG Kasernenstrasse 27 CH-3013 Bern Telefon +41 (0)31 359 24 24 [email protected] www.infraconsult.ch ISO 9001 zertifiziert Bild Titelseite: Visualisierung möglicher Nachnutzung in Bipschal, IC Infraconsult AUFTRAGGEBER/ BEZUGSADRESSE: Verein seeland.biel/bienne c/o BHP Raumplan AG Fliederweg 10 Postfach 575 3000 Bern 14 AUFTRAGNEHMER/BEARBEITENDE: André König IC Infraconsult AG, Bern Bruno Streit IC Infraconsult AG, Bern Enrico Bellini IC Infraconsult AG, Bern Erika Heiniger IC Infraconsult AG, Bern Markus Steiner Landplan AG, Lohnstorf Konferenz Linkes Bielerseeufer (KLB): Begleitgruppe: Andreas Fiechter (bis Ende 2017) Mitglieder der Konferenz Linkes Bielerseeufer Markus Widmer, Präsident, Gemeinde Ligerz (ab 2017) Margrit Bohnenblust, Gemeinde Twann-Tüscherz Gemeinde La Neuveville: Christine Féver, Laurent Neuhaus Roland Matti, Gemeinde La Neuveville Gemeinde Ligerz: Marchiena Louis, Dora Nyfeler Florence Schmoll, Stadtplanerin Biel Verein Dorfläbe Ligerz: Anita Beyeler Roger Racordon , Leiter Infrastruktur Biel Chly Twanner-Leist: Peter Meier Bipschalleist: Susanne Frey Schmid, Stéphanie Cathrein, Marcel Thomas Berz, Verein seeland.biel/bienne Martin Martin Ernst, Berner Heimatschutz Tunnelkomitee: Stefan Pfister Schafisgmein : Robert Andrey, Alain Binggeli, Walter Delapraz, Jo- Urs Luedi, Netzwerk Bielersee hannes Louis Regula Siegenthaler, Amt für Gemeinden und Raumordnung Pro Velo Biel/Bienne-Seeland-Jura
    [Show full text]
  • Data-Based Mechanistic Modelling of Rainfall-Runoff Processes and Its Application in a Complex Hydrological
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive 1st International Congress on Environmental International Congress on Environmental Modelling and Software - Lugano, Switzerland - Modelling and Software June 2002 Jul 1st, 12:00 AM Data-based Mechanistic Modelling of Rainfall- Runoff rP ocesses and Its Application in a Complex Hydrological Context K. Bogner B. Hingray A. Musy Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/iemssconference Bogner, K.; Hingray, B.; and Musy, A., "Data-based Mechanistic Modelling of Rainfall-Runoff rP ocesses and Its Application in a Complex Hydrological Context" (2002). International Congress on Environmental Modelling and Software. 97. https://scholarsarchive.byu.edu/iemssconference/2002/all/97 This Event is brought to you for free and open access by the Civil and Environmental Engineering at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in International Congress on Environmental Modelling and Software by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Data-based Mechanistic Modelling of Rainfall-Runoff Processes and Its Application in a Complex Hydrological Context K. Bogner , B. Hingray and A. Musy Swiss Federal Institute of Technology - Lausanne, ENAC-HYDRAM, CH-1015 Lausanne, Switzerland ([email protected]) Abstract: Although the inherent uncertainty associated with rainfall-runoff processes is well known, most mathematical models of such systems are completely deterministic in nature. Stochastic modelling requires that the uncertainty, which is associated with both the model parameters and the stochastic inputs, should be quantified in some manner as an inherent part of the modelling analysis. To achieve these objectives, a Data-based mechanistic (DBM) modelling approach will be tested for the Jura lake system (Switzerland).
    [Show full text]
  • Three-Lake-Region 4 Cantons – 10 Highlights
    Biel-Bienne Neuveville Erlach Neuchâtel- Neuenburg Sugiez Three-Lake-Region Creux du Van Bern Murten 4 cantons – 10 highlights Vully-les-Lacs Grandson Discover the undiscovered! A trip to the Bernese Seeland and the natural beauties of the adjacent regions. This is a journey of over 220 acres vines, a journey in the footsteps of Rousseau, a journey into the past as well as into the cultural heritage and Yverdons- les-Bains natural wonders of the area. So much natural beauty paired with the red and white gold of the region near the UNESCO city of Bern. More CONCIERGE TIPS Three-Lake-Region Excursion tips Cité du Temps, Biel-Bienne Neuchâtel-Neuenburg Start your journey today in Biel, the world capital of watchmak- Visit the charming university town of Neuchâtel with its ing. The “Cité du Temps” with the OMEGA Museum and Planet medieval town center, the castle and the Collegiate church Swatch is a journey through the historical heritage of the Swiss from the 12th century. brand. The extraordinary construction designed by architect J3l.ch/en/ Shigeru Ban will definitely impress you. omegawatches.com/planet-omega/heritage/museum Vineyard trail & old town Neuveville Center Dürrenmatt, Neuchâtel-Neuenburg Please drive further on the northern shore of Lake Biel along The Center Dürrenmatt designed by Mario Botta invites you the vineyards to the picturesque village of La Neuveville. to the exhibition devoted to the literary and pictorial work of The nice old town and the lake promenade invite to linger. the famous writer and dramaturge Friedrich Dürrenmatt We also recommend you the vineyard trail between the villages (1912-1990).
    [Show full text]
  • «Suchet Der Stadt Bestes»
    Christoph Lörtscher «Suchet der Stadt Bestes» 50 Jahre Arbeitskreis für Zeitfragen Biel 1955 – 2005 Eine Chronik Christoph Lörtscher «Suchet der Stadt Bestes» herausgegeben vom Arbeitskreis für Zeitfragen Biel © Arbeitskreis für Zeitfragen Biel, 2008 Redaktion: Margrit Wick-Werder Lektorat: Markus Wick, Liliane Lanève Gujer Layout: Stiftung Battenberg, Abteilung Polygrafenausbildung Erschienen als CD-ROM und in limitierter gedruckter Auflage 2 Inhaltsverzeichnis Geleitwort – Zeit zu fragen 10 Einleitung 11 Kapitel 1 Der Wunsch nach offenen Gesprächen zu Fragen der Zeit (1954 –1963) «Mit jedem Gesprächspartner in die Diskussion treten» 12 Es begann mit einer Auseinandersetzung zu Fragen des Religionsunterrichts 13 Modernes Bibelverständnis - ein erster Vortragszyklus für alle 14 Der Arbeitskreis thematisiert die Zersplitterung der Kirche… 15 …und erprobt neue Formen des Gottesdienstes 15 Christlicher Glaube zwischen Zweifel und Zuversicht 15 Der Arbeitskreis bewirkt gelebte Ökumene 16 Die ersten politischen Veranstaltungen des Arbeitskreises 16 Das Geheimnis ist gross 17 Weitere Jahre mit ehrenamtlicher Leitung 17 Das Farelhaus als offener, gastfreundlicher Treffpunkt 18 Wird der Arbeitskreis zweisprachig ? 19 Der Arbeitskreis beginnt die Sechzigerjahre im Dialog mit Afrika 19 Engagement für den Dialog – auch auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges 20 Woher kommt der Mensch? und weitere Kurse für Erwachsene 21 Neue Beiträge zu einem zeitgemässen Religionsunterricht 21 Frauen im Pfarramt? 22 Auseinandersetzung mit zeitgenössischer Literatur
    [Show full text]
  • Swiss Family Hotels & Lodgings
    Swiss Family Hotels & Swiss Family Hotels & Lodgings 2019. Lodgings. MySwitzerland.com Presented by Swiss Family Hotels & Lodgings at a glance. Switzerland is a small country with great variety; its Swiss Family Hotels & Lodgings are just as diverse. This map shows their locations at a glance. D Schaffhausen B o d e n A Aargau s Rhein Thur e e Töss Frauenfeld B B Basel Region Limm at Liestal Baden C irs Bern B Aarau 39 St-Ursanne Delémont Herisau Urnäsch D F A Appenzell in Fribourg Region Re 48 e 38 h u R ss Säntis Z 37 H ü 2502 r i c Wildhaus s Solothurn 68 E ub h - s e e Geneva o 49 D e L Zug Z 2306 u g Churfirsten Aare e Vaduz r W s a e La Chaux- 1607 e lense F e L 47 Lake Geneva Region Chasseral i de-Fonds e 44 n Malbun e s 1899 t r h e 1798 el Grosser Mythen Bi Weggis Rigi Glarus G Graubünden Vierwald- Glärnisch 1408 42 Schwyz 2914 Bad Ragaz Napf 2119 Pizol Neuchâtel are stättersee Stoos A Pilatus 43 Braunwald 46 2844 l L te Stans an H hâ d Jura & Three-Lakes c qu u Sarnen 1898 Altdorf Linthal art Klosters Ne Stanserhorn R C Chur 2834 24 25 26 de e Flims ac u Weissfluh Piz Buin L 2350 s 27 Davos 3312 32 I E 7 Engelberg s Tödi 23 Lucerne-Lake Lucerne Region mm Brienzer 17 18 15 e Rothorn 3614 Laax 19 20 21 Scuol e 40 y 45 Breil/Brigels 34 35 Arosa ro Fribourg Thun Brienz Titlis Inn Yverdon B 41 3238 a L D rs.
    [Show full text]
  • Bernese Anabaptist History: a Short Chronological Outline (Jura Infos in Blue!)
    Bernese Anabaptist History: a short chronological outline (Jura infos in blue!) 1525ff Throughout Europe: Emergence of various Anabaptist groups from a radical reformation context. Gradual diversification and development in different directions: Swiss Brethren (Switzerland, Germany, France, Austria), Hutterites (Moravia), Mennonites [Doopsgezinde] (Netherlands, Northern Germany), etc. First appearance of Anabaptists in Bern soon after 1525. Anabaptists emphasized increasingly: Freedom of choice concerning beliefs and church membership: Rejection of infant baptism, and practice of “believers baptism” (baptism upon confession of faith) Founding of congregations independent of civil authority Refusal to swear oaths and to do military service “Fruits of repentance”—visible evidence of beliefs 1528 Coinciding with the establishment of the Reformation in Bern, a systematic persecution of Anabaptists begins, which leads to their flight and migration into rural areas. Immediate execution ordered for re-baptized Anabaptists who will not recant (Jan. 1528). 1529 First executions in Bern (Hans Seckler and Hans Treyer from Lausen [Basel] and Heini Seiler from Aarau) 1530 First execution of a native Bernese Anabaptist: Konrad Eichacher of Steffisburg. 1531 After a first official 3-day Disputation in Bern with reformed theologians, well-known and successful Anabaptist minister Hans Pfistermeyer recants. New mandate moderates punishment to banishment rather than immediate execution. An expelled person who returns faces first dunking, and if returning a second time, death by drowning . 1532 Anabaptist and Reformed theologians meet for several days in Zofingen: Second Disputation. Both sides declare a victory. 1533 Further temporary moderation of anti-Anabaptist measures: Anabaptists who keep quiet are tolerated, and even if they do not, they no longer face banishment, dunking or execution, but are imprisoned for life at their own expense.
    [Show full text]
  • Anschlussweg «Basel-Jura-Dreiseen Weg» Reproduktion Mit Bewilligung Von Swisstopo (BA100787) Swisstopo Mit Bewilligung Von Reproduktion
    Anschlussweg «Basel-Jura-DreiSeen Weg» Reproduktion mit Bewilligung von swisstopo (BA100787) swisstopo mit Bewilligung von Reproduktion Die offizielle Einweihung des Anschlusswegs Basel-Jura-DreiSeen findet am Samstag den 25. Juni 2011 in Basel statt. Information zur Einweihung der neuen Pilgerroute finden Sie auf www.jurabernois.ch (Veranstaltungen) Pilgern – ein alter Weg zu sich selbst Dieser Satz ist nicht neu, aber weiterhin gültig: Jeder Pilgerweg beginnt vor der eigenen Türe; entscheidend ist der erste Schritt in die richtige Richtung. Die ersten Tage mögen noch anstrengend sein, und man mag sich auch die Frage stellen: Will ich wirklich so manche Woche unterwegs sein, auf so viele Annehmlichkeiten verzichten, mit so wenig auskommen, mich der Fremde, den Fremden, dem Unbekannten stellen? Doch dann merkt man, wie erstaunlich rasch man sich an den anderen Rhythmus des Lebens, an die besondere Welt des Pilgers, an die Langsamkeit gewöhnt. Rasch merkt man auch, wie unwichtig die Zeit wird. Man hat dafür Raum für eigene Gedanken, für das Horchen in sich hinein – und man lernt seinen eigenen Körper besser kennen. Man hat dafür Raum zum Genies­ sen der Stille und der Geräusche der Natur. Vogelgezwitscher, Insekten­ gezirpe, Bachgemurmel, Blätterrauschen, … Man hat dafür Raum zum Geniessen einer Morgenstimmung, zum Verfolgen der Wolken, zum Be­ trachten einer Blume, zum Beobachten eines bunten Schmetterlings. Man hat dafür Raum zum Betreten einer Kirche oder Kapelle, die am Weg liegt und uns zum Gebet, zum Anzünden einer Kerze, zum Bewundern eines sakralen Kunstwerkes einlädt … Man hat dafür aber auch Raum für Gespräche mit Weggefährten, mit denen man auch Glück und Leid teilen kann, bis man wieder auseinander geht und sich vielleicht nie mehr sieht.
    [Show full text]
  • The Land of the Tüftler – Precision Craftsmanship Through the Ages
    MAGAZINE ON BUSINESS, SCIENCE AND LIVING www.berninvest.be.ch Edition 1/2020 IN THE CANTON OF BERN, SWITZERLAND PORTRAIT OF A CEO Andrea de Luca HIDDEN CHAMPION Temmentec AG START-UP Four new, ambitious companies The Land of the Tüftler – introduce themselves Precision Craftsmanship LIVING / CULTURE / TOURISM Espace découverte Énergie – the art Through the Ages of smart in using nature’s strengths Get clarity The Federal Act on Tax Reform and AHV Financing (TRAF) has transformed the Swiss tax landscape. The changes are relevant not only for companies that previously enjoyed cantonal tax status, but all taxpayers in general. That’s why it’s so important to clarify the impact of the reform on an individual basis and examine applicability of the new measures. Our tax experts are ready to answer your questions. kpmg.ch Frank Roth Head Tax Services Berne +41 58 249 58 92 [email protected] © 2020 KPMG AG is a Swiss corporation. All rights reserved. corporation. is a Swiss AG © 2020 KPMG klarheit_schaffen_inserat_229x324_0320_en_v3.indd 1 19.03.20 16:08 Content COVER STORY 4–7 The Land of the Tüftler – Get clarity Precision Craftsmanship Through the Ages START-UP 8/9 Cleveron legal-i The Federal Act on Tax Reform and AHV Financing (TRAF) has Moskito Watch transformed the Swiss tax landscape. The changes are relevant not Dokoki only for companies that previously enjoyed cantonal tax status, but all taxpayers in general. PORTRAIT OF A CEO 10/11 Andrea de Luca That’s why it’s so important to clarify the impact of the reform on HIDDEN CHAMPION 12/13 an individual basis and examine applicability of the new measures.
    [Show full text]
  • Verordnung Über Die Regionalkonferenzen
    1 170.211 28. Verordnung Oktober über die Regionalkonferenzen (RKV) 2015 (Änderung) Der Regierungsrat des Kantons Bern, auf Antrag der Justiz-, Gemeinde- und Kirchendirektion, beschliesst: I. Die Verordnung vom 24. Oktober 2007 über die Regionalkonferenzen (RKV) wird wie folgt geändert: Anhang 1 zu Artikel 4 und 5 1. Regionalkonferenz Biel/Bienne-Seeland-Jura bernois Perimeter Die Regionalkonferenz Biel/Bienne-Seeland-Jura bernois umfasst das Gebiet der Verwaltungskreise Biel/Bienne, Seeland und Jura bernois (Verwaltungsregionen Seeland und Jura bernois) mit den nachfolgend aufgeführten Gemeinden. 1. bis 3. Unverändert. 4. Aufgehoben. 5. bis 115. Unverändert. 2. Regionalkonferenz Oberaargau Perimeter Die Regionalkonferenz Oberaargau umfasst das Gebiet des Verwal- tungskreises Oberaargau (als Teil der Verwaltungsregion Emmental- Oberaargau) mit den nachfolgend aufgeführten Gemeinden. 1. bis 14. Unverändert. 15. Aufgehoben. 16. bis 53. Unverändert. 3. Regionalkonferenz Emmental Perimeter Die Regionalkonferenz Emmental umfasst das Gebiet des Verwal- tungskreises Emmental (als Teil der Verwaltungsregion Emmental- Oberaargau) mit den nachfolgend aufgeführten Gemeinden. 48 BAG 15–89 2 170.211 1. bis 22. Unverändert. 23. Aufgehoben. 24. Unverändert. 25. Aufgehoben. 26. bis 42. Unverändert. 4. bis 6. Unverändert. II. Folgende Erlasse werden geändert: 1. Die Verordnung vom 4. September 2013 über die Stimmkreise (SKV)1) wird wie folgt geändert: Art. 2 Stimmkreise mit mehreren Gemeinden Die nachgenannten Einwohnergemeinden bilden unter Vorbehalt von Artikel 4 je einen Stimmkreis: a bis e Unverändert. f Aufgehoben. g und h Unverändert. 2. Beschluss des Regierungsrates vom 7. Februar 1956 betreffend die amtliche Schreibweise der Gemeindenamen2): 1. bis 3. Unverändert. 4. Gemeindenamen, die für eine politische Gemeinde nur einmal vor- kommen, ausserdem aber noch als Ortsbezeichnungen gebraucht werden, haben einen für den Postverkehr bestimmten Zusatz erhalten, der keinen Namensbestandteil bildet.
    [Show full text]